ne

tel

В. ЕРМИЛОВ

Вышел в Гослитиздате «Сборник

(тихоз» (составители В. Казин и  
В, Перов), включающий избран.

ные стихи русских поэтов ЗА 1917
1943 гг. Он послужит, вероятно,

nop’ Wom AAt MHOPUN- pas” УМНА д

советской поэзии, о ее новизне и
падициях, образах, жанрах. язы.
к технике и многом. другом, Он
дает возможность, хотя отнюдь
и ме стрит пепел собой целей ан.
AOAOrHH, подумать сразу 0 ва.  

шей поэзии, представить ее облик.
Ms TPS bE TH строго судить

fee Oath, в предвиче м oa
великого будущего, понимая ОГ.
ромчость ее задач, Но никто еще
не проследил, какне новые разно-
обранчые жанры с заданы ею за
ве жизнь, начиная с «Двенадцати»,
«Мистерии-Буфф». и как развиты
(терые, как обогатила она фус-
ский. поэтический язык, сделав:
го более широким, гибким и_точ-
ным, на какую высоту полияла

ихотворную технику
ги 6 Критерии, каким
tom OHA осветила всю русскую
fs, умея сплавить то, что
прежде было раз единено, nm pon
вом, нетохожем сплазе; как УМеет
она сочетать патетику с иронией,
кк Свовобразна ве сатиюа как су
уела она обзежить, — вызеля ‘ма
Новый простор, ве лиричесеие
эмопим, какие новые краски нанила
— после великих мастепов! — для
руково пейзажа... — Поречитьйая
«Сборник»,  особению sino ви-
дишь, ках подчеркнута в нашей
поэзии поэтическая — инливилулль.
ность, Маяковокнй, Багрицкий. ТТа-
стернак, Есенин, Тихомов, Teen.
ловский, Сельвимский, Аюесв
Демьян Бедный, Изаювакий, Про
robes, Светлов, Иябер. Manus
Антокольский, Корней Чуковский,
и другие, — жаждый из дих на-
столько резко ‘отграничен, один. от
Apyrond и от всех других нместе,
Ч кажется, будто каждый живет
сосвоей, заммнутой поэтикой: ссв-
narra AN себя заново все тоэти_
чеков хозяйство? TAK может ка-
заться только в поэзии, живущей
с постоянным  ощутцением творче-
ства новых фобм, © чувством ©оз-
дания стиля, как бывает в великие

и как стро.
Новым све-

 

  

всей
Тю-—«ЧтТо толку

вселенной шла любовь»,
ебе о r
pis OMY а-
Pats бы?» Таюбе решена в и
и Это» темы, еперепетой
я SH He пять», было вполне в
se русских традиций, и Вместе
EM оно было, конечию,
ЗНАКОМЫМ еще мировой
врыввлю грандиз
перопективы. От
вало большого
сбыть =

ду-

с
НОвьмМ, ве-
лирикё, юот-
зэные поэтические

и ть может
NCHA: надо было осве.
НИ псэтическим рентген a
«что воякой  кобности косней»,
очистить ве чуюства, потому что
каждое из них должно было. стать
достойным Родины! Это: и веть’ па-
oe Маямовского. сделавшего ли
рику языком трибуна, оратора
‘брашазющегося к мнялиеснам, :
но пафос этот присущ всей нашей
поэзии. (Очсюда ТОТ ‘разговор
*во весь голос». полнота‘ и Чистота
лирической эмощимн мо, ЧТО Мы на
зываём искренностью и что потря-
сает читателя ‘и в. лирике Маяков-
ского, м в лирике Бсенина. м в ли:
рике Багрицкого, и что связано с
ЧУВСТВОМ небъвалой ответствениости

поэта перед великой Родиной, ‹вес-
ной человечества. >.

В то время. как ссвдавамась но-
вая поэтика, утвержюдающая образ
новой Родины и радость этой моло-
дей новизны, болышной русский
поэт, Валерий Брюбов, увидел
свою задачу советского пота в
TOM, чтобы  свлзать WoBOE чувство
патриотизма ¢ вековыми русскими

традициями. ^` Державинским, тор-
жественным пафосом отозвалась
его поэзия на торжество OVW:

ной России.

Твой облик peer властной

ча)
Венец рубинный и ных
Превьшие туч пронзил лазурь!

Россия! В влые дни Basra
Жто, кто монголье кому потоку
Вовнёл плотиму. как не ты?...

„Мю a нам проёд этой страшной

силой?
Где ты, к смеет прекословить?
Тде ты. кло можег ведать страх?

 

эпохи; В этом. стремлении пашей
поэзии к индивидуализации отрази-
ло» богатство жизии страны...

Мы стали сейча и строже, и
внимательнее ко Всем проявлениям
нашей культуры, потому что все
наше, р\’сское, стало наизмеримо
HOKE мам п лми Отечественной
войны. И. несомненно, моследова-
тельокий па фе очень сильто под-

м метоя у нес; мы с небывалой
ие ocroa not TOYS TRB OW a 1H необ-
YAMMMOCT STORER TOMA Roe Were
богатство! Мы paasepemost в том
HOFOM, что внесла ната поэзия,

нойуем по-новому ‘и ве слабости.
Но, поуечитытзая «С бок стимевь
№ эти мии, думаешь, прежде всего,
6 главном. истоме, неиосякаемой
Mine PVC ON MI8sHy — 6 tp Tme
Родины, Советская поэзия еще не
Сбалаля своей «энииклопетмий рмс-
Or жизни», полобиеа «Езгению
Смерти» тян «Кому на Руси жить
Урмотто». Омячо арелиюсть её мо.
жет быть померена таким показа-
тетем, как обпаз Родины. Этот же
Kavenite ay, лает премставление и 6
разнообраэи ( тпоэтических имтона-
ций в пашей поэзии.

„Я мель одну

Taf В ut ete страну
Имел‘ плут.

Этот пафос м ме был ли
Рсетла паЪосом всей: тууаской` яире-
ратуры? Она знала «одной лишь
думы власть — Oty, но. (пла:
уелную страсть», стремясь, подобно
Мцыри, +в тет чудный мир тре-
зог и битв», «где люли вольны, как
орты», —- в ту «сверкающую, чул-
НУЮ, незнакомую земле даль», ко-
Торая и есть «родимая страна»,
подлинная Родина.

Самое рождение великой русской
поэзии было связано < эпическим
национальным подвигом, имевиРим
жемирно-историческсе значение, и
зто об’ ясняет очень многое в осо-
бинностях русской литературы! иеё
героическую традицию, и страст-
ную напряженность патриотическо-
го пафоса, и высокую  илдейнбсть,
и тяготение к Gout UM эти-
ческим формам, Всенародный
под ем 1812 пода, как писал Белин-
(кий, быт «ветикой эпохой в исто-
ни России. Напряженная борьба
на смерть с Наполеоном заставила
оссию увидеть в себе силы и
срететва, котсрых юне дотоле в сё-
бе He полозюевала». `Роббия Увиче-
Ла самое себя: Пушкин и бый 0008-
Бониюм подлинной Росевии, и вся
последующая русская литература
была непрерымной борьбой зя эту
OOCHTO, поютив всего, что уфолю-
Вию. искажалю, омертвлялою ee He-
Тичный облик.  

Советской поэзии поедназначено
было рассказать 0 юм, что прео-
долены и разрушены всё прегпра-
ды, закрыважмиие Доступ в «роди-
мую страну», что из поэтической
мечты эта страна стала былью.

Быть может, главное в новатор-
ском труде Маяковского. было
именно создание новой поэтики
слияния мечты с лействительно-
стью, пюэзии с. жизнью, с «фак-
том», с булнями;, . знеслиянность»
которых была главеюй темой, то-
ской Блока: «Двенадцать» явились
первой для Блока встречей поэзии
6 реальной действительнюстью,
первым «слиянием». Маяковокий
нобычайно расширил поэтическую
(фёру, в которую включалось  т6-
пель Те, что раньше принадлежало
«презремной прозе». Родина была
№ всем, sce в ней стало моим:
«иои фабрики», «мои хлеба», ямой
Моссовет», «мой тоул, вливаю-
шийся в трул моей ни
Мои чувства, сливающиеся о < ЧУВ-
вами Ролины: «эте. было © 60й-
нами. или страной. или в серце
было в моем». Лирика переходила
В эпосе, создавалась невая поэтиче-
кая Форма, сочетающая изображе-
вис массовых народных историче-

ких двизкеннй с глубокой имти-
визуальной лирикой.
Маяковский по-новому . Полнял

тему национальной горлости. «Оте-
чествю славлю, Которое ‘есть, Mo
трижды -кот^рое будет Я’ планов
наших люблю громалье, размаха
ами саженьи, я юадуюсь маршу,

которым. идем в работу и в срА-
женья...»,

Родина в поэзии Маяковского
вставала, жак «земля молодости»,
котобая вышла’ «строить и Месть
в оплошной лихорамке буден», в

богатыроком фазмахе TOY Ad, era:
на «городов-садов». Такой Родине

нло было отдать все чувства, за

ставить даже стихию любви, PeB-
ности служить общему смастьюу-—
«чтоб ‘ ревновать не к Иван ee
нычу, а к МКопернику» —“ «что
tee re rey eocranntent

Macca в. ре Гос. изд. хул.
uur, M, 1943, erp, 576,

Haxurre Demme, itayee-enawoononres
вое величие в веках!

Стихи Брююова советского пери.
сда. казавиииеся иным  вовремен-
никам «an адемическимих» ’ по-но-
вому ожили в наши дни! Особенно
это относится к замечательному,

-  Хетворезие

поэта это трёбо- ‘тельно. русской

«пентральному» для советской поэ-

зии Брюсова стихотворению «Пар-
ки в Мсекве» (1920 г).

Tht постиг ли, ты почуветвоваял ли,
Tro, как звозльг на заре; H

Парки дровине присутотвовали

В день крестильный. в Октябре?
Нити длинные. свивавшиеся

О  Ивана Калиты

В тьме столетий ЕЕ
Вылиов узел завиьт.

Парки в Москве ный всёй
народной жизни вить»,

И на плотпади. мне сказызахли.

Там. глё Кремль стоял. как Tete,

Нить разрезав. цепно овязьтьвли
№ пряже — свежую вудель;

Чтоб страна, борьбой измученная,
Встать могла, бодра, легка.

И тянулась HINT, раосученная
Вновь на долгие века!

Брюсов сказал в советской поэ-
зим весомое слово он был пер:

вым, разрабатывавшим тему новой
русакой действительности. в аспек-

те, моторый можно назвать госу-
дарсивенно-историческим, Его сти-
хин утверждали непрерывность,

преемственность русской истории,
неразрывнокть русского с совет-
ским, советский путь России, как
единственный ‘национальный путь.
Толькю Ha нем и могла свободно
«тянуться» великая нить историче-
ской жизни русского нарола!
Родина Есенина, — «Россия
страшный, чудный звон, в деревьях
Sepesh, в цветь подонежник», есе-
нинская любовь «лю боли сердеч-
нюй» к России. его клятва—вкегда
«воспевать всем существом в поэ-
те шестую часть земли с названьем

кратким «Русь», тревога, боль за
его «голубую Русь». захваченную
нсторической бурей, —и его ра-

дость жить ма овоей, русокой зем-
ле, в великое для Родины время:
воех У нас такая Участь,

И. пожалуй всякого спроси,

Радуясь, свирепствуя и мучась,
Xopoitro живется на Руси!

MW eho прощание со всем тем,

Знать, У

что

OH прежде «любя. проклинал
ие юдин», с блоюовской «нищей
Россией». .

Мие теперь ro душе иное...

И в чахото9чном свете луны

Через каменное и стальное

Вижу мощь я родной <тороны,—
2. эта неожиданная встреча есенин-
ской лирики с лирикой Маяковского,
воспевавшей чкамензое и стальное»,
_- всё 3TO составляет целую ‘боль:
шую. главу в истории нашей! поэзии.
Злесь сказались м социально-истори-
ческие процессы огромного, значе-
ния, — выход из тупика старой де-
ревни, ее кризис, —и утверждение
советского пути, как елинственного
возможного для России: «Русь совет-
  ская»! В наши дни борьбы со смер-
тельных врагом всеге русского,
есечинская лирика «голубой Руси»,
не «утраченной» нами, как опасал-
ся Всенин, а ставнией ‘нам неиаме-
римо. дороже, есенинская лирика
русёкой природы, любовь кродной
земле по-нювому близка нам.

Образ новой Родины вставал в
знаменитых балладах Николая Т\-
хонова, бывних первой юностью
советской поэзии, — Tak ¢ Tex пор
и живут OHH в нашей памяти:
«Гвозди б делать из этих людей;
крепче б не было в мире гвоздей»,
или: «ИМ Кремль еще спит, ках
старший брат, но люди в Кремле
Hukoria не спят», романтика, су»
рового мужества страны. Героиче-
ский русский характер становился
массовым. Поэзия славила деятель“
вых. сильных фусских людей. i

® Советская родина в сознании
лоэта все болыне представала
ках поэтическая действительность.

Если темой всей прошлой мировой
лирики был конфликт поэзии с
реальной прозой . жизни, То после
Маяковского ‘слияние поэзии с ЖиИЗ-
HbIO всё больше. становилось одной
ия главных тем советской лирики.
Очень показательно для этой oe

ем стихотворение 1 ге.
ры сказка» (1926 г.). Оно

иечинается как ‘будто.

поэта упрекает его

что BOTs
а он Олин такой,

зии с прозой:
4лада» в TOM,
живут, как люди,
«вечно © былью
pe ee. старый, как мир и
как пюэзия, упрек поэту. Но. отв®-
цает на него ‘поэт. не так, Kak: -OTBE-
чали во все времена.

звон Be по мерке..
Е Нок vuber OR. Ac tHBEt.
wa страну большую

Oriana
НЕ ieorpeton Но ГЛаау. 4
pie в, ной He живут — бушуют.

мы

оанико пума ие балАтио сразу,

 

ot ee готубого вала
и меня кицеть подмывало...

на основе”
прежнего, векового конфликта поэ-,

MOM, люди  

людской В сСС0-

 

 

 

‘ную страну,

 

 

 

 

Иное время. иная страна! Жизнь
ве воспринимается, как сказка,
ставная былью, -— и все стиз
было вылержаню 8
таинственно  приглушенной  ).
Сталинская воля велет нашу Ро-
дину к победе. Всём трудом народа
завоевывается эта победа. Она за:
воевываетя и нашей поэзией.

 

  лодого режиссера,

‘бые

f : Выставка

   

Ангар ПРОКОФЬЕВ

Сколько звёзд тодубых, ‘сколько синих,
Сколько ливней ‘прошло, сколько гроз.
Соловьиное горло — Россия, —

 

Белоногие пущи берёз.

Да широкая русская песня,

Вдруг с каких-то дорожек и троп,

Сразу брызнувшая в поднебесье

По-родному, по-русски, poe :

 

Да какой-нибудь  онарый шалашик,
Да задумчивой ивы. ‘печаль,

Да’ родимые матери. наши,
_ С-под ладони глядящие

 

Да простор вековечный, огромный,
Да гармоник размах шире плеч,

Смотр молодыж режиссеров

Мих. МОРОЗОВ

Коль везде

Льётся, льётся,

 

Укрощение строптивой

Россия

Да вагранки, ла краны, ла домны,
Да певучая русская речь!

Кажлый день был по-своему громок,
Нам войти в отн дни довелось

Сколько. песенных ярусов хромок

Над твоими лучами лилось!

Ты вовек не замолкнешь, родная, -

Не померкнут веснянки твои,

Коль сейчас по переднему краю,
 i Неумоляно свистят соловьи!

И сейчае у пюбого крыльца,
Бело-белая пена черёмух

тропинках знакомых

й НТ ей конца!

у

‘в Горьковском драматичесном театре

На-днях драматический театр го-
рода Горького показал премьеру
  «Укрощение строптивой» Шекспира

 В постановке молодого режиссера

Я дважды, в

М. Корабельника-
смотрел

двух разных составах,

`этот спектакль и каждый раз, как

зритель, с живым вниманием, как

щекспировед — с исключительным.

интересом: Этот ‘спектакль несом-
неняэ сказал что-то новое о ста-

ринной вечно юной комедии Шек- 

стара.
Открываетея занавес. Teper, на-

вы зон: М Палуя (пролог со Сляем выпу-

щен). Приятен синий ‘цвет южного
‘неба, много воздуха в. оформлеё-
‘нии (художник Медовникэв). На
сцене чрезвычайно красивый, на-
рядный, слацавый Лючениио. Ивы
уже готовы. вознегодовать Ha MO-
допустившего
такую пошлость. Но тут вы дога:
дываетесь о хитром его замысле:
это вовсе не «герой-любовник», а
характер — действительно пошло-
ватый. недалекий молодой щеголь,
который, женившись на’ хитрой
Бьянке, попадается как кур во щи:
Он немного. «театрален», этот Лю-
ченцию, Вообще все в этом  спек-
такле немного и за ис-
ключением Петручио Katapu-
ны, — таков и ключ»
всей режиссерской композиции
спектакля:

На сцену выходят другие лица.
Вы с интересом смотрите ва Гуе-

иио. Это не итальянский Пантало-
неё. каким его играют’ обычно, &

жирный английский бюргер —— по:
OH отча-  

режисберскому замыслу,
сти сродни Джону Фальстафу (06-
раз не совсем удался артисту Буй-
ному, слишком старательно «нажи-
мающему»). Перед зрителями толь-
KO «костюм» итальянского Penec-
санса — пою сущёству действие про-
исходит в среде англайских горо-
жан эпохи Шекспира, -зажиточ-
ных, маститых, (но, конечно, не
чрезмерно. роскошных в-своем б
ту. М. Корабельник и знает, и чу
ствует эноху Шекспира. Вдумчиво
полойдя к своей залаче, он не со-
блазнился ня итальянской TIBUTHO-
стью, ви Французской легкостью

трафаретной «костюмной» комедии.

И в образах. и в ритме спектакля

он нашел те густые краски и He}

сколько ° тяжеловесное звучание,
которые столь сродни «великому
‚уроженцу Стрэтфорда».

Петручио явился в Падую с един-
ственной целью жениться на бога:
той невесте и встретился с ужасно
сермитой Катариной (превосходно
играет вильного, волевого Петручио
Г Покровский). Сама эта «злость»
Hem Lao заинтересовала
его. В русском переводе он назы-
вает Катарину «кошкой»: Катари-
на дикий, неприрученный зве-
рек. Она вообще-—«сама по ‹ебе»...
Hoe вот понес чепуху быстро мель-
каюших каламбуров Петручио, и

.
:

г. Жидков Maeres пейзажа

бек». В свою очерель эти послед.

Срели `’ современных русских
мастеров пейзажа Б. Н. Яюсвлеву
принадлежит видное место. Это
подтверждает и новая выставка его
  произведений в Третьяковской гал:
‘иерее. Радостно сознавать; что всё
это работы настоящего худюжника,
серьезно и ответственно относяще-
гося к своему делу. ‘ 5

В других залах гайлерем сейчас
можно ознакомиться с обширными
циклами пейзажей таких выдаю-
щихся представителей этого жан-
ра, как И. Грабарь, П. Кончаловский,
С. Герасимов, В. Бакшеев, В. Бялы-
ницкий-Бируля, К. Юон; Кукрыник-
сы. Такое соседство создает осо-
предпосылки для  «творче-
ского самоутверждения» художни-

 

  
 
  

 

Катарина удивленно прислушалась,

уловила в его словах такое, чего
никогла еще не слыхала. Она не-
вольно шагнула в его сторону, он

повернулся к ней, но оба тотчас же
спохватились и продолжают: она
беситься, он — куралесить, Но зри-
тель понял: где-то в тайнике ду-

ии, сами еще Toro He сознавая,
они уже неравнодушны друг к
другу... В спектакле много таких

тонких мизансцеы. оттеняющих жи-
вые образы Петручио’ и Катарины
(< большим обаянием играет Ката-
рину А. Горянская, «на технике» и
несколько холодновато велет роль
А. Самарина). Хотя М. Прокопо-
вич играет  лукавую, скрытную
Бьянку с неподдельной женствен-
ной грацией, ие мазан-
сцены всей линии Бьянки с ее
женихами разработаны гораздо
слабее и даже трафаретно.

Петручио приходит на свадьбу в
рваном наряде. Режиссером поста-
влен, — и правильно поставлен,
идейный акцент Ha этой сцене.
Выделены слова Петручио о том,
что Катарина выходит замуж за
него, & не за его одежду. Через

&

нитью эта мысль Шекспира о воз-
можном несостветствии
и «природы», внешнего «кажется»
и реального «есть», пользуясь слэ-
вами Гамлета. Бешеная Катарина-—
благброднейний человек, тихая
Бьянка. несмотря на всю её женст-
венность, — будущая мегера.

Грумио приезжает в замок Пет-
ручио (острый гротебкный рисунок
в стиле подлинно английской эк-
сцентрики создает в роли Грумиэ
В. Соколовский; остаяьные слуги
Петручио оставляют, в особенно-
сти в отношения костюмов, желать
лучшего: они напоминают какую-
то разбойничью ватагу) Начинает:
CH очень живо поставленный «ро
зыгрьши» Катарины — целая  ко-
медия, автором которой является
Петручио, режиссером — Грумио:
Сцена с портным и шляпнаком вы-
делена. режиссером, как, пожалуй,
центральная сцена всего спектак-
ля Платье здесь, конечно, только
сямвол: Подчеркнуто звучит зна-
менитый монолог Петручио 0 TOM,
что скромный жаворонок прекрас-
ней пестрой сойки, угорь полезней
человеку чем ядовитая змея, хотя  
и красочна расцветка змеиной ко-
жи. Интересно, что именно эта
сцена разрешена режиссером, как
сюжетная развязка, и, таким обра:
зом, моменты идейной и сюжетной

 

 

значительности совпадают. . Петру-

чио в этой сцене. продолжая «ра-
зыгрывать» `Катарину. зашел сли-
шком лалек>, он чуточку зарвал-
ся, и измученная, ° опёчаленная Ка:
тарина вдруг догадалась: она j0-
гадалась, что Петручио лишь’ па-
редирмует ee бобственное — псведе-
ние. И мпновенно радость  охвати-
ла все ее существо

И вот трое — Петручио, Ката-
рена, А, — скачут назад в

ee

ка, для доказательства каждым ма-
стером своеобразия. ему присуще-
го. И вот это испытание на худо:
жественную самостоятельность

свое видение природы, свое чувст-
во природы, своя любовь к ней:

Особая внутренняя цельность
свойственна показанному на’ вы-
ставке материалу. Дело не в том,
что, раз сформировавшись, худож:
ник остается вовсе неизменным:
Процвас развития его может быть,.
конечно,  прослежен. ° Но какие
задачи ни ставил бы перед собой

 

` отдельные этапы его творческого

:дивидуально,

 

произведений Б, ЯКОВЛЕВА,

сопоставить   get (1918 f.)

живописец, какими бы различными
путями Ни шёл к решению этих за-
дач, — он до конца остается са-
мим собой, и нити, связывающие

пути. легко могут быть обнаруже-
НЫ:

Традиции искусства Б. Яковлё-
ва — деятельность плеяды MacTe-
ров, эб’единенных в свое время
«Союзом русских  художников»-
Ап. Васнецов, Степанов, Туржан-
ский и некоторые другие москви-
чи—вот художнаки, достижения
которых wee близки Б. Яковле-
ву. Но Яковлев не подражает
этим ea опыт HX ycBO-
ен художником. критически. Живю-
пась Б. Яковлева по-настоящему
‘совремённа, и TO чувство действи-
тельнобти, которое утверждает
художник. как бы оно ни было ин-
—--5это чувство чело-
века нашего времени.

Творческое развитие Б. Яковле-
ва лишено резких поворотов и
сдвигов. Но это путь, это дви.
жение вперед. Переходя от рабол
более ранних к более поздним, яв
ственно наблюдаешь, как более
точным и пластически четким ста

новится стиль художника Растет
мастерство, глубже становится ‹о-
держание ero искусства. Стоит

«На-
тюрморт. на ‘пестром платкех с
какой-либо a самаркандских  ра-
бт 1925 г., и он покажется и внеш-

весь спектакль проходит красной  

«одежды»  

Б. Яковлев выдерживает: у него.

Палую: Лошади поставлены у са-
мой рампы, стремительно проно-
сится мимо пейзаж (тени, отбрасье
ваемые на задник волшебным. фэ-
нарем). И глядя на эту бешеную
скачку, я влруг понял то самое
важное, новое, что сказал спек-
такль о комедии Шекспира. В ко-
медни прозвучали какие-то герои-
ческие очень мужественные ноты
Стрелка театрального барометра
подвинулась в сторону гервиче-
ской комедии. И я убежден в
том, что в будущем именно в жа
ре советской героической коме-
лин суждено будет развереуться
несомненному  режиссерокому та-
данту М. Корабельника.

На фоне этого звучания особен
но убедителен финальный монолог
Катарины, понятый и режиссером,
и двумя исполнительницами как
призыв к верной и несокрушимюй
дружбё мужей и жен,

ними в фалости. и в беде. Bes
всякой излишней помпы и шумихи,
но с благородной скромностью,
простым пожеланием устами Пет:
ручио зрителям «доброй ночи» за-
  канчивается этот интересный снек-
  гакль:

За многое можно похвалить мб?
лодого режиссера, совсем еще не-
давно закончившего ГИТИС. Ведь
это первая его постановка, не счи-
Тая дипломной работы. Он серьез-
но и влумчиво подошел к идейно-
му содержанию комедии, к ее ‘об-
разам. тщательно пролумал ми-
занснены. Он изучил опыт совет-
ского театра, и прежде всего опыт
побтановок «Укрошения  стропти-
вой» такими мастефами режиссуры,
как А. Попов и Ю. Завадский. Но
вместе с тём, следует сделать М:
Корабельнику  сёрвезный упрек: оя
недостаточно поработал с актера-
  ма нал словом: Владение словом,
эзебеныо необходим” м При испол:
нение пьес великог. поэта драма-

теров, преимущественно HS MORO
дежи, на очень низком уровне
Особенно. плохо обетоит у этих
исполнителей дело ко стихом: они
сплошь и рядом преизвольне
вставляют лашний слог. нарушая
строгую гармонию
го пятистонного ямба.

за

Как

тарных ‘законах стихосложения:
Наптим театральным вузам м УЧИ-
лищам следует, думается, обратить
на эту сторону самое серьезное
внимание:
пальнейшего его творческого рос-
гта было бы полезно
ворной формой, — например, над
«Ромео ‘и. Джульеттой».
ровские. стектакли нё только с03-
даются режиссерами Bw актерами—
сни создают режиссеров и акте-
‚ров. . : :

 

 

Б. Яковлева
ана: SE EET

ние выглялят куховатыми рядом с
произведениями, подобными

«Старой лодке» (1936 г.). S
Но больше всего волнуют
поздние работы художника. «Мок-

рый снег» (1941 г.), «В дождь», «Ве-

HET ни особых, ‘удачно выбранных

кательности колорита. Композиция
этих пейзажей лишена всякой пред-
намеренности, хотя это и He слу-
чайные, механически взятые угол-
Ky московской окраины. Пейзажи
трогают по-настоящему. Хуложник
увидел прекрасное в самом про-
стом, волнующее, в казалось бы
совершенно обыденном. Как чудёс-
HO блестят мокрые от дождя кры-
ши, как красиво серое это небо!
И прислушайтесь! — свежими ©6-
ками наполняется земля, и с та-
кой простотой утверждается тор-
жество жизни, вечно возрождаю-
щежя и прекрасной. Скупымя,
строгими и, вместе с тем, сердеч-
ными словами, говорит художник
о большом и важном.

Вкус художника ясно обозначен
в таких натюрмоотах, как «На-
тюрморт с бананами» (1938 г.) или
«Купавки» (1943 г.).

находится получившая высокую
оценку на выставке «Великая отё-
чественная война» работа «На

фронт» (1942 г.). Картина эта, пол:
ная хорошей патетики, изобража-
ет движущиеся по Красной площа-
ди танки. Здесь же должна быль
названа пейзажная композиция
«Урал» (1943 г.).

Пусть некоторые картины Б. Яков»
лева слишком жестки по колориту,
пускай иные из них отмечены нело-
СТаточной ясностью пространствен-
но-композиционных решений, — вы»
ставка оставляет отличное’ впечатле
ние,

=

Вместе с тем выставка Б. Яковле.

 

we внутренне более бедным, зем
тание сосредоточенные вещи, как
аа -й-Зинда» или особеЕННО о <Удуг.  

 

ва — этап в пути художника, для

которого открыты возможности еще
veveere ива

 

к чувству
высоко человенчной любви между _

гурга, находится у некоторых ак--

нерифмованно-

`обшее правило, наша тез.
ральная молодежь не имеет ни ма-  
лейшего понятия о самых элемен  

А Корабельнику для’

поработать
над ньесой с полноценной стихот-  

Шекспи-  

Ha-  
рядному «Домику B Kpamrys (1936 r.)
или так серьезно и TOHKO ззятой  

самые  

сенний дождь», «Март» (1943 г.)—.
дучшие полотна на выставке. В них о

мотивов. ни декоративной привле.

В русле поисков пейзажа-картины _

ee el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Wi