Е № i }, ee eo. if é „Творческая конференция московских ‘писателей Рея ЗОсдовених писотелен Обсуждение произведений М. Эгарта, С. Колдунова, П. Семынина ОКОНЧАНИЕ. НАЧАЛО СМ. НА 2 СТР. „Апожарища, Gey NeKon: - = Тотда мы увидали в стороне его стихотворения. Отсюда—насыщенность каждого его стихотворения людьми и ве- щами. В этой вещности, предметности, образ- ности — главная сила Семынина. Елва ен отходит от образов, от «предметов предметного мира» куда-нибудь в сторо- ну, — он становится слабее и беднее. Даже в его ранних стихах самое цен- ное — образы осязаемых и зримых ве- щей: Камни, Раскиданные на песке внизу, Похожи были на тюленье стадо, Закстигнутое непробудным сном. Пожарники тащили рукава, Напоминающие высохших удавов, И вот как изображает Семынин дым от грузно плывущий над тихой Над левым берегом обвалы дыма. Он пола медлительно, неотвратимо, Водою увеличенный вдвойне. Эти «обвалы дыма» —- типичный обра- зец его словесной находчивости. В стихах о Феде Мякине Семынин ено- за выступает поэтом-синтетиком, поэтом пгироких обобщений и замыелов, и не его вина, если ето новая тема оказалась отять-таки больше ero еамого. - Тема Семынина колоссальна, и‘ харак- терно для его темперамента, что он по- пытался поднять эту тему, тему о вере советских людей в силу социалиетическо- го труда, попытался разработать ее не в качестве звонкого лозунга, a Ha конкрет- ном бытовром материале. Теперь у нас существует немало ро- манов, повестей ‘и стихов, где разные ста- дии и процеосы строительства живопису- ются самыми нарядными красками, но зачастую во всех этих романах, повестях и стихах из-за строительства не видно этроителей, люди заслоняются железо-бе- `тоном, а тлавное, в нашей литературе еще не нашла выражения та, до сих пор He виданная нигде на э?емле, жаркая ве- ра в чудотворную силу массового коллек- тивного труда, — вера, которая и застав- ляет советских людей титанически дви- рать горами, Естественно желание молодого поэта воплотить в монументальном собиратель- ном образе эту невиданную во всемирной истории веру в чудотворную силу труда, веру, которая движет коллективом милли- онов советских людей. Задача огромная; она была бы по плечу только гигантам поэзии. Только Маяков- ский мог воплотить в одном синтетическом образе 150.000.000 советеких людей. Для этого нужен, конечно, не только вселенский размах вдохновения, но и ог- ромный диапазон обобщающей мысли. Обладает ли Семынин этими редкими H драгоценными качествами? Нисколько. Он, как мы уже видим, — поэт-беллетрист, поэт зорко подмеченных образов, и вместо синтетической поэмы © Гроссмаляре (с большой буквы) у него получился рассказ 06 одном советском маляре — Феде Мякине, жителе мосжов- ской окраины. Конечно, это — тоже В. Периов Мнотое из“ того; ‘что говорил здесь по по- воду поэмы П. Семынина т. Хайкин, как мне кажется, основано на недоразумении. Это моняли все, судя по тому, как резги- ровали на его выступление. Кстати, по- скольку т. Хайкин человек начинающий в литературной критике, мне хотелось бы ему напомнить, что в советской литерату- ре поэтический стиль, в котором написа- на «Поэма о маляре», уже получил свое утверждение в творчестве ‘Маяковского. Вспомните его поэму «150.000.000». Я убежден, что все прявильно понима- ют омысл «Поэмы 0 маляре» — ее сказоч- ность и метафоричность. и то, чем путает нас т. Хайкин,—не стралино. В своем до- кладе «Образ советского человека в совре- менной прозе» П. Павленко привел пись- мо некоего Сафаева по поводу очень хо- рошей повести Кнорре «Твоя большая судьба». Автор письма недоумевает и во3- мущается, как это советская женщина мо- жет притти в отчаяние от смерти мужа! только возникает нешаблонное произ- ведение, так появляется свой Сафаев. И вот выступивший элесь т. Хайкин — это как раз и есть такой Сафаев, Я познакомился с отрывками «Поэмы @ малярез в редакции «Литературной газеты» и был просто в восторге. Те от- рывки поэмы, которые мне прочитали, вызвали у меня представление о ней, как обобщение, и довольно пгирокое, но в этот Образ не входят многие типичные для нашей современности качества. Его маляр Федор Мякин — фанатик труда. Он из той породы простодушных мыслителей, которые, додумавшись сами до какой-нибудь истины, считают ее единственной истиной в мире. Единст- венная истина, в которую уверовал Мя- кин: человеческий труд—всепобеждающая, чудесная, почти волшебная сила, и вэтой силе заключается все счастье людей. Вею землю Мякин называет великой работницей, и когда хочет сказать о Мос- кве самое ласковое, любовное слово, он говорит, что это город трудовой. Большей похвалы он’ не знает. И образ вождя для него — образ работника, мастера, кото- рый стоит перед Москвою, как перед пла- вильною печью, и слушает свой город трудовой. И от писателей он ждет од- ного: чтобы из их среды вышел тений, который «ватремит над миром» — И так работу воспоет, Что мертвых зависть заберет! Семынину прекрасно удалось — в чи- сто беллетристическом плане — показать талантливость этого философа-самоучки, цытливость и в То же время наивность его молодого ума, поэтичность ето отно- шения к миру. Е Но, конечнол в области культуры Мя- кин — человек еще новый; его язык — еще язык окраины, и было бы противо- естественно, если бы он излагал свои мысли интеллитентоским книжным языком. Семынин не только ето заставляет го- ворить языком персонажей «Растеряевой улицы», но и сам, как бы заражаясь от Мякина. вводит окраинный диалект в свою ную — авторскую — речь. Подобная стилизатия очень трудна и требует изысканного вкуса. В этой 06- ласти у Семынина много удач, но в «По- эме о маляре» мне кажутся совсем He эффективными «обчежитье», «сурприз», «тока-токаз, «мон пр», «обормот», «ry- бернанка» и другие слова, которые давно уже стали достоянием плохой беллетри- CTHRE. Вообще .первая часть «Поэмы о маля- ре» кажется мне наименее удачной. Для Toru, чтобы показать, что Мякин был са- моделковым, косноязычным поэтом и ска- вочником, совсем не нужно приводить от первой строки до последней всю его не- суразную сказку... Но это, конечно, детали. Гораздо важ- нее вот что: было бы кощунетвенно ду- мать, что в лице Фели Мякина дан обоб- щенный образ передового рабочего нашей страны, но ведь на такую роль Федя Мя- кин и ` не претендует; а как персонаж бытовой беллетристики. как некий пере- ходной тип, он изображен мастерски. Беллетристика эта очень талантлива, не- омотря на все ее провалы и срывы. И если в следующей части «Поэмы о ма- ляре» Семынин покажет, как Федя Мя- кин преодолел в себе черты окраинной старозаветной патриархальности, если вся эта патриархальность будет воспринята, как один из превзойденных этапое ду- шевного развития Феди Мякина, художе- ственная и идейная ценность этого обра- за окажется совершенно бесспорной. 0 больнюй удаче. Когда же вещь была напечатана и я познакомился с ней в це- лом, те был огорчен. Вся середина поэмы очень хоротна. А в то же время произве- дение, отдельные куски которого превос- ходны, в целом дает осечку. В чем при- чина этого? Мне кажется, что таких при- чин две. П. Семынин хотел преодолеть штами посредством контраста к обычной благополучной схеме тероя, елишком ча- сто встречающейся в налией. литератуте. Он хотел уйти от стандарта. Получился же у него не оригинальный характер, а чу- дак. Во-вторых, следует указать и на ли- тературные недоделки, которые создают неправильное впечатление и вызывают непонимание того, что хотел сказать ав- тор. Не всетда ясно, где он говорит серь- езно, а тде иронически, Несмотря на недостатки, поэма все же оставила у меня впечатление очень та- лантливого произведения, великолепного по языку. Есть куски, которые находятся, как мне кажется, под влиянием «Страны Муравии». Я сзитаю, что организаторы налией кон- ференции хоропю сделали, что включили в обсуждение творчество Семынина. Надо сохранить хладнокровие и суметь оценить все плюсы и минусы поэта, у которого есть все данные для успешной работы в литературе. С. Маршак Поэт Стрельченко задал здесь вопрос: для кого, собственно, предназначена поэма — для детей или для взрослых? Нет, эта поэма совсем не для детей, хоть автор и ввел в нез сказку. В детской поэзии может быть юмор, веселье, радость. Она может быть сати- рической (например, басня). Но. детской поэзии по самому ее существу не свойст- зенна ирония, а в этой вещи много иро- HHH. Правда, в ней. местами чувствуется и непосредственная жизнерадостность. Автор, несомненно, талантлив: Под рубахой шевелится ветер.., Кажется, купаешься в реке. Где-то во дворе играют дети. До чего же славно жить на свете, Видеть солнце в каждом пустяке... Даже тот голубь, которого кто-то запо- дозрил здесь в том, что он чуть ли не «святой дух», — это ‘голубь настоящий, живой: Мякин видит толубя в окне... Белая, в высокой грудью птица, Сделав плавный крут, легко садится На кириичной заводской стёне. Иекренняя радость присутствует в та- ких строчках, воспевающих работу маля- ра: На лесах под куполом гудящим, Разом усмирен и ублажен Плеском кисти, запахом дурящим Красок, солнца, ветра из окон... Но ясное ощущениё действительности начинает изменять поэту, котда он впа- дает в иронический, пародийный тон. Тов. Кедрина задала такой ‘вопрос: что же, автор присоединяется к юродствующе- му Феде Мякину? Голос Феди — это го- лос автора? Федя Мякин — эТо предета- витель рабочего класса? Я думаю, что вряд ли Семынин хотел отождествить себя в Федей. Вряд ли он считал Мякина выразителем всего налтего рабочего класса. Но поэма дает основа- ния для таких вопросов. Когда Федя говорит; «Чтобы все работало, творило, Настоящей дельной жизнью жило», — мы верим и ему и автору. Но он же произносит и другие елова, звучалцие пародией. Сам автор не поза- ботился` о том, чтобы отделить от себя Федю Мякина. Ведь в этой вещи из всех рабочих взя- ты одни маляры, а из всех маляров — один чудаковатый Федя. Неудивительно, что этот «частный случай» начинают счи- тать обобщением. Федя Мякин имеет право быть персона- mem бытового рассказа, жанровой сцены, но ведь именно его устами автор гово- рит о радости труда и 9 других самых возвышенных чувствах. В одном и том же тоне, почти © одина- ковой интонажией Семынин пишет иной раз о вещах совершенно различного по рядка, значительных и ничтожных. В поэ- ме -нет меры. Она полна преувеличений. Автор, чениями картине даже гостиница «Москва» пере- что’ преувели- На ero очевидно, считает, «каши не испортить». стает быть огромной, потому что маслшита- бы потеряны. Мне кажется, прав был т. Перцов, кот- да говорил здесь, что Семынин елишком уже боится так называемых «литератур- ных штампов». Я думаю, многие недостат- ки его поэмы об’ясняются в значительной степени тем, что автор пишет е огляд- кой на литераторов; отсюда — некоторое нарочитое стремление поразить своеобра- зием, причудливостью, продемонстрировать самобытность и силу. Поэтому настоящая сила инотда подменяется у Семынина ги- пертрофией образов и сравнений, подчас искусственных и механических. Эту литературщину. Семынин должен в своих стихах преодолеть. Судить о будущем поэта еще довольно трудно. Мы знаем, что он человек талант- ливый, и будем надеяться, что критику своих недостатков он примет серьезно и честно и еще удивит нас хорошими ети- хами. она, никогда пе отдаляется от нее. -Ост- В Москве открыта выставка художника На снимках: «Автопортрет» (слева), (справа), Первый сборник еврейских стихов Ра- хили Баумволь вышел в 1929 г. Автору было тогда пятнадцать лет. Последующие сборники появились в 1930, 1934 и 1939 гг. Перед нами — лирический поэт, co всеми особенностями еврейской лирики: © ее трепетностью, с ощущением жизни, столь жгучим, что порой оно заставляет поэта Kak бы вскрикивать, еловно от ожога, с тем переполняющим сердце чув- CTBOM природы, какое испытывают люди, долго сидевшие взаперти. с ее философич- ностью. Запри летунью-птицу. и она. Умолкнет, омертвеет: тишин&. Вынь камешек цветистый из воды, И вот уж просто камень лержинвь Th, — пишет Баумволь. Кончается это етихотво- рение следующими словами; Не где-нибудь на, полке, — в сердце лишь Навек ты прелесть мира сохранишь. Итак, не в книжной мудрости, не в че- тырех стенах, а в единении © природой человек обретает полноту бытия. Снова и снова, несчетное число раз возвращается Баумволь к природе: точнее, рым глазом поэта улавливает онзх ее ле- тали и оттенки. Она подмечает «синий хохолок» василька, божью коровку, по- хожую «на клочок огня». В небе видит она маленькое облако, «величиной в шаг». Этот день мне дорог таков. как ен ‘есть, С его пылью. е его внезапным дождем. — С вечным еветльм началом, в которое я ’верю. (Дано в подстрочнике). Вечное светлое начало... не слишком ли, однако, светло вее это? He чрезмер- но ли благостно? Воображение рисует нам человека, стоящего среди сада. с глазамл, устремленными на, облачко. «величиной в шаг», с бездумной улыбкой на устах, с пчелой, запутавиейся в волосах. A там вдали протекает бурная, напряжен- ная жизнь. где идет борьба за» «еветлое начало». » Иногда Баумволь действительно склон- Ha к такого рода возерцательности, от которого и хочется ее предостеречь. Зато в других ее строках, налтример, в обраще- нии к «Поэтам освобожденной Западной Белоруссии», нет и следа этой сладостной умиротвореиности: еще холодком печали От белорусской улыбки этой. Все же на лицах мы прочитали. Как вы нам рады, друзья поэты. Кто-то из рае говорить вдруг начал... Скрипка еврейская вспомнилась мне, П. П. Кончаловского. «Катенька у окна» Фото Ю. Говорова. Oo С О a Bepa HHBEP > Как она горьким заходится плачем, Как ей невмочь в чужой стороне. (Пер. В. Звягинцевой). Особенно хорошю описывает она плоды, овощи. веякого рода снедь. В стихотворе- нии «Сам урожай едет» осязаемо и зри- тельно даны возы, на которых: «мороз- ная капуста и солнечный мед, пестрые ки сметаны» и более легкие «морщинки молока». Где румяные яблоки «припля- сывалот» в такт движению колес. Но все эти с таким вкусом описанные вещи так и остались бы натюрмортом, «мертвой природой». если бы, оживляя и оемыс- шатал колхозник, везущий в город Ha рынок плоды своих трудов. Здесь я позволю себе не согласитьея © М. Bunepom. статье «Неосуществлен- ные возможности» («Литературная газе- та», № 3 за этот год) т. Винер назвал это стихотворение «гладкой жанровой сценкой», е наскоро приписанной концов- кой. Мне этот конец представляется ор- ганически вытекающим из веего стихо- творения. Вообще т. Винер жестоко обошелея с Баумволь. ШЩедро одарив ee «кокетливой игрой», «деланной наивностью» и «ми- ловидностью», он лишил ее «жизненной правды». «непосредетвенности» и «глуби- ны чувств». Цитируя лве первых стро- фы стихотворения «Вишня цветет», т. Винер обошел молчанием третью стро- фу, наиболее ухачную, очевидно, именно потому, что она наруптала его концеп- цию «леланной наивности»: Bor по тропинке — тонов Узор следов. Но чьих? Нет, это не зайчонок. То лапок елед иных. Ребенок — вот вто здесь прошел, Й это уже стих. } «Впрямь ли этб стих?» задает вопрос т. Винер. И отвечает: «Это еще далеко не стих, а в лучшем случае лишь еле- мент стиха». Такой химический полход к поэзии представляется мне спорным, «резкция» т. Винера — неправильной, «окисление» оценки — чрезмерным. «Вишня цветет» — по-настоящему не- посредственнь и поэтична, что и было отмечено критикой при появлении вещи в печати. «В легком тоне пкутливой игры нз- писано любовное стихотворение «Слышу, как он отворяет дверь моего дома», — пишет т. Винер. Но вель это грустное, печальное стихотворение: Баумволь удаются описанья предметов. венки лука», тяжелью бархатистые «еклад- лиБая вее описанное, рядом с возами ие 22 Qn ae Молодой поэт и его суровый критик Я опять одна. Какая темная ночь. Какая страшная ночь. ; А т. Ринер и в нем обнаружил «эле- мент» любовной игры. что значит предвзятый взгляд на вещи! Хочется сказать несколько слов по по- воду детских стихотворений Баумволь, которых т. Винер также не пощадил, Упрекнув автора в подражании Квитко. Но это уже, думается мне. чистейшее недоразумение, основанное нз том. что и у Баумволь, и у Квитко встречаются птицы, звери, игрушки и т. д., как, впрочем, и у всех поэтов, пишущих для детей и о детях. Мие хочется привести одне стихотворе- ние Баумволь из книжки, выпускаемой Детиздатом: OT новорожденных своих Двух черненьких котят Ушла куда-то кошка-мать И не пришла назад. Й двум котятам без нее Нехорошо теперь. Из под дивана все ползут Они туда. гле дверь. Я им подушку принеела, Но нет, они не спят. Я принесла им молока, — Й слушать не хотят. Одна лишь кошка сможет их Согреть и прилаекать. Никто другой, ни ты, ни я, Им не заменит мать. В самое последнее время Баумволь на- чала писать по-русски. В «Весенней про- гулке по Москве» она товорит © таяньй снега. © ледышках, падающих ¢ крыш, 0 мальчике. который «их еверканием прельщен»: В карман сосульку втискивает он. Мне дорог дом, мне этот мальчике мил, Который лед в кармане приютил. Его очаровали блеск и звон, Разочарован скоро будет он. Но ненадолго. Многое поняв, Не бросит ‘он мечтать. И будет прав. Й тут снова возникает вопрос: «Прав ли он?» Никому из нае не возбраняется meq тать. Наоборот. это необходимо. Сила меч- ты велика. Но только той, которая впо= следствии превратится в действительность, той. которая прелваряет действие. Мечта-самоцель действительно похожа на лельштку: она превращается в ничто. Хочется предостеречь Рахиль Баумволь от Участи ее героя, участи мальчика. ко- торый был очарован «блеском и звоном» тающето льда. приняв его. быть может, за алмазы. › Е В порядке обсуждения. Вера СМИРНОВА `. ЛИТЕРАТУРНЫЙ СОВРЕМЕННИК» № -“ Когда,то Некрасов должен был купить У Плетнева право назвать «Современни- ком» журнал, который он хотел издавать. Уже тогда это было популярное имя. Не- красов еделал его знаменитым. Советские литераторы получили это имя по наследству, совершенно ‘бесплатно. Ли- Тературный „Ленинград уже восемь лет ‘издает «Литературный современник». Се- тодняшний читатель может не вспомнить или даже вовсе не знать литературного родства. Но, держа в руках, как мы сей- час, очередную зелененькую книжку, он вправе надеяться, что увидит в ней, во- первых, литературу, во-вторых, современ- ность, и, в-третьих, обнаружит за всем этим литературного современника. Это — отнюдь не игра словами, это — программа двухсторонняя, программа зитательская и издательская. И если для широкого чи- тателя это очень часто — программа-ми- нимум, то у самой редакции, как у на- нала ведущего, должна быть программа- максимум. ‚ Февральский номер «Литературного ©0- _ феменника» за этот тод, конечно, про- Зрамма-минимум, это формальное, с холод- ком, выполнение какой-то журнальной «нормы» — и только. В первую минуту, быть может, Это кого-то обманет, покажет- ся, что все, как принято говорить, в по- рялке. Журнал вышел во-время. В огла- влении значатся: два острых и спорных еоветских новеллиста — Зощенко и _Ко- вин, четыре лирических поэта, с Шеф- нером, в качестве полпреда сетодняшней тирики, и Антокольским, уже бронзиро- ванным слегка; повесть Марвича © быв- ей Полыне, большой военный очерк Ми- Ротниченко — биография Героя Совет- кото Союза танкиста Дудко; три куль- турных переводчика, давших несколько новых переводов известных стихов Гете, Киплинга, Рембо и неизвестных — Ивана анко; критические статьи Друзина, До- Мунблита и несколько более или менее актуальных рецензий. Однако, несмотря на несомненную Ta- пантливость некоторых авторов и очевид- ную актуальность тем, читателю нерадост- HO, Во всяком вобрании людей — будь то первомайская демонстрация, цех завода или семейная вечеринка, есть свой прин- цип об’единения. Чем выше и значитель- нее цель об’единения, тем строже. люд- ской подбор. По какому же принципу подбирает ©0- трудников «Литературный современник» и чем он их об’единяет? Вот Зощенко. По собственному его при- знанию, он — «сравнительно счастливый человек». И читателю, может быть, поэто- му «принес не так уж много огорчений». Он говорит о себе прямо: «В моей работе я, например, учился у старых велико- лепных мастеров. И у меня был большой соблазн нисать по тем правилам, по кото- рым они писали. Но я увидел, что об- становка изменилась. Жизнь и публика уже не та, что была при них. И поэтому я не стал подражать их правилам». ‚Что же он делает в рассказе? Он сажает де- тей ужинать ©0 взрослыми и начинает рассказывать старый анекдот о просто- лушных младенцах, устами которых гово- рит правда жизни, не очень приятная для взрослых, хотя и по-разному неприятная для важных гостей и для любящих пап и мам. Мы знаем обычных зощенковских тероев — это общество, мало подходящее для детей младшего возраста, и готовы возмутиться и закричать: «Не сажайте де- тей за один стол с обывателями! Лучше отправьте их поскорее спать, как дела- лось в недоброе старое время!» В этот самый момент автор делает поистине ве- ликолепный педагогический ход; он за- ставляет рассмеяться всех без исключе- ния. — от сердитого папиного начальника до нетерпеливого читателя. Смех — уди- вительное средство, он делает людей че- ловечными. При общем смехе, когда не- приятное напряжение разрядилось, когда тости и хозяева етали на одну доску © детьми и читателями, можно, наконец, выговорить то серьезное, что хочет автор. Мораль у автора невеселая: «Наказывать за глупость, хотя и следует, но это опас- но. СлипЕком много будет наказанных». Рассказы Зощенко о детях — интерес- ная, принциииальная и дискуссионная ра- бота. Но в журнале Зощенко явно стоит особняком. Он здесь на первом месте — по мастерству и популярности среди чи- тателей. Но кто может сказать, положа руку на сердце, что Зощенко — вырази- тель творческой линии «Литсовременни- каз, или что «Литсовременник» кровно заинтересован в том, что делает Зощен- ко? Нет, он просто — знакомый «гене- рал на свадьбе». Владимир Козин — талантливый пи- сатель. Он видит и чувствует жизнь на каждом шагу, у него большой замас еще не использованных наблюдений, ему не приходится выдумывать, а читатель не любит придуманной литературы! Козин умеет взволновать читателя, заставить пойти с ним ночью на окраину туркмен- ского совхоза, сесть на теплый камень у реки и по-дружески, по-русски прогово- рить до рассвета © каким-нибудь эконо- мистом, пишущим в туркменских газетах и страдающим бессонницей. Но когда разговор, когда рассказ кончается, и на- ступает рассвет, у читателя остается чув- ство потерянного времени и даже раздра- жения. Не слишком ли много созерца- тельности и об’ективизма для рассказа в четыре с половиной страницы? Говорят о чеховской ‹об’ективности»: да, Чехов бы- вает даже жестоким, он беспощаден в своей об’ективности, но каждый его рас- сказ в”отдельности и все им написанное вместе — такой определенной безогово- рочной направленности, ¢ такой огромной энергией. повернуто в одну определенную сторону, что читатель безошибочно чув- ствует и понимает, куда ведет его пи- сатель. Козин же еще сам не все доду- мал. А читателю, когда его увлекли В рассказ, важно и нужно, чтоб откры- лось для него что-то «самое главное», че- TO он, рядовой советский человек, еще не успел увидеть и понять как следует. Ведь для этого и берет он в руки книгу... Энергии, движения, мысли жаждет чи- татель. В рассказе «На рассвете» этого нехватает. То же, в еще большей степени, можно сказать о коротенькой новелле «Придо- рожные камни». Что-то эзоповское, ка- кая-то басня в восточном вкусе. Камни, вопиющие к правосудию? Увы! Очевидно, они сложены без того искусства, когда камни, в самом деле, что-то говорят лю- дям. Читаем стихи «Фламандская школа» Антокольского, Совершенно точно — е шестой строки, е половины второй етрофы чей-то другой голос возникает рядом, как в радиоприемнике, принявшем сразу две станции. Этот голос звучит все сильнее и заглушает Антокольского, и мы узнаем: это Блок. У Блока: А виноградные пустыни, Дома и люди — все гроба. Лишь медь торжественной латыни Поет на плитах, как труба. Лишь по ночам, еклоняеБ к долинам, Ведя векам грядущим счет, Тень Данта е профилем орлиным О Новой Жизни мне поет. У Антокольекого: Пускай во прах сотрутся камни, В пыль превратится человек. Лиль холет, набитый на подрамник, Один останется навек. Нам кажется, что, не надо даже обла- дать абсолютным поэтическим слухом, чтоб услышать в стихах Антокольского «фламандокие» вариации на итальянские темы Блока. Вариации, как известно, тре- буют исключительной виртуозности, чтоб не остаться простым подражанием и стать искусством. В «Равенне» Блок встре- чается с Данте, и мы ощущаем торжест- венную печаль этой встречи двух от- даленных друг от друга поэтических эпох. У Антокольского же — просто «ста- рая школа». О новой жизни в «Литсовременнике» № 2 поет Вадим Шефнер. Он выступает с программой старательно подобранной: Здесь и война, и строительство, и разго- вор с потомками о перестройке планеты, и веселье зажиточной жизни «за третьей бутылкой токая», и облака на закате, и размышления о странностях любви. Но’ именно на этих страничках отчетли- вее всего проступает то выражение, ко- торое так встревожило нас при чтении всей книги и которое иначе не назо- вешь, как ложной значительностью. Вот на пробу тлубины стихотворение, явно претендующее - на то, чтоб стать ноэтическим афоризмом; Глядя на рельсы Уверенно стремится к цели сталь, — Смотри, как рельсы убегают вдаль, Чтоб там, вдали, в одну стальную нить Пространство их могло соединить. И нам бы так. Но nam удел трудней: Чем дальше мы идем по шпалам дней, С одною целью, в разною судьбой, — Тем больше мы расходимся с .тобой. Кто-то из немецких романтиков сказал, что «лирическое стихотворение должно быть неисчерпаемо». Это верно, но 06 этом должны свидетельствовать читатель и время «Парус» Лермонтова неисчер- паем. Стихи Шефнера слишком рассуди- тельны, чтоб быть глубокими. А ложно- значительный вид, с которым произносят- ся каждый раз заканчивающие их сен- тенции, вызывают у читателя ирониче- скую улыбку. В последнее время у нас часто называют подобную лирику «фило- софской». Мелкая это философия. Чуть поскребешь, и уж видно донышко. Инте- ресную мысль о такой мелководной фило- софии высказал в свое время Гегель. Прав- да, он говорил это по поводу «романтической поэзии» прошлых времен, но кое-что мож- но отнести и к нам: «Она (романтическая поэзия) в своих изображениях соединяет вместе массу внешних черт, внутренний смысл которых поэт хранит про себя, при- чем хитрость и великий художественный подвиг состоят, согласно воззрению ее представителей, в том, что они распро- страняют представление, будто как раз в этом сгребании, собирании с бору да с сосенки всяких внешних черт сокрыта самая что ни на есть поэзия, сокрыто все наиглубочайшее и наипревосходней- шее, которое только не сказуемо, именно вследствие своей тлубины». В «Литературном современнике» даже в интересном, содержательном очерке, ка- ким является очерк Г. Мирошниченко, вызывает досаду излишняя приподнятоеть и неестественность тона. «Кажется, грохо- чет артиллерия, гудит авиация, продви- гается по чащам пехота, и мчится по темным ‘лесам, преодолевая всяческие препятствия, бесстрашный танкист Дуд- ko». Досадно, что Миронгниченко не по- нимает, как не нужен, как не уместен даже «лунный свет», который, точно по мановению кинорежиссера, внезапно по- явился в до сих пор безлунном очерке и «озарил бледное лино геройски погибштега политрука». Номер журнала показался нам вялым, худосочным, бесхарактерным и — даже при небольшом его об’еме — каким-то пустынным. «В литературе... журналистика играет... первую роль», — писал Белинский в 1840 году... «Отечественные записки» были центром современной журналисти- KH, ,‚.потому, что... в них слышен был светский голос живой современности, ...в них принимали деятельное участие и лю- ди, уже давно стяжавшие себе clan ные имена, и люди молодых поколений». Журнальные возможности давно опре- делены; давайте читателю регулярно 06- зоры международной политики, удовле- творяйте его интерес к истории и фило- софии, сообщайте новости науки и тех- ники, дайте живые отчеты о выставках, которых у нас так много, театральные и литературные обзоры, информацию о 60“ стоянии иностранной литературы и жиз ни, побалуйте иногда бытовыми очерка- ми — жизнь в нашей стране захватываю= ще интересна, расскажите даже об интез ресных судебных процессах, побеседуйте о воспитании. Почему забыты, почему пропущены в «литературно-художествен“ ном и общественно-политическом» журна- ле такие интереснейшие и необходимые читателю отделы? Пусть поэты и беллетристы потеснятя ся немного, пусть будет тесно словам, зато мыслям просторно. В высшей сте- пени полезно видеть, как рядом с тобой горячо, с увлечением, хорошо работает «много хороших и разных» людей, — у самото заченгутся руки. Когда в журнале широко откроются двери, и весь он наполнится весенним шумом страны, тогда вепомнятся и слова Белинского, что журнал ‹...есть жизнь, движение, новость, разнообразие, eBe- жесть, известное направление, известный взгляд на вещи, еловом — характер м дух». Литературная газета № 15 3