В их Steere \ se СТАНИЦА ВЕШЕНСКАЯ, МИЛЛЕРОВСКИЙ О tee te ee ИЗБИРАТЕЛЬНЫЙ ОКРУГ Колхозника п интеллигенция ставнцы Вешенской Ростовской области выдвинули кандидатом. р УСС в депутаты Совета Союза Михаила Александровича LLUIONOXOBA = Колхозники и представители интеллиген- ции казачьен станицы Вешенской сображесь в Доме культуры для выдвижения канди- дата в депутаты Верховного Совета СССР. Старый учитель Т. Т. Мрыхин предлагает выдвинуть кандидатом в дёпутаты Совета Союза Верховного Совета нашей страны Михаила Александровича Шолохова. Выступает 73-летний казак-колхозник Тамофей Иванозич Воробьев. — Кто на тихом Дону, да и во всей Рос- сии не знает нашего станичника Михавла Александрознча Шолохова? Если, скажем, на Волге н в Сбирн Шолохова знают по его книгам, то нам Миханл Александрович хороню известен, как организатор колхо- зов, как друг н созетник колхозников. До войны слава о нашей станице гремела по всему Дону. У нас был свой театр, педаго- гическое училище, водопровод, воло-свето- лечебница. И во все это много труда и за- боты вложил Михаил Александрович. Те- перь, когла мы восстанавливаем разрушен- ное немцами, мы чувствуем помощь нашего {Полохова. Я поддерживаю предложение о выдвижении Михаила Александровича Кан- дилатом в депутаты Верховного Совета СССР. Собрание единодушно постановило: Выставить кандилатом в депутаты Сове- та Союза Верховного Совета СССР по 248-му Миллеровскому — избирательному округу Михаила Александровича Шолохова. ЗАГОРСКИЙ ИЗБИРАТЕЛЬНЫЙ ОКРУГ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ ` Коллектив Загорского учительского Ниститута выдвинул кандидатом в депутаты Совета Союза Леонида Максимовича ЛЕОНОВА Студенты, ‘профессора и преподаватели Загорского учительского института собза- лись 3 января в зале Городского театра на предвыборное собрание, посвященное BH- движенню кандидата ь депутаты Bepxos- ного Совета СССР. Предложение секретаря партийной орга- кизации Учительсксго аинстигута тов. Бу- ханцова избрать в почетный презилиум чле- нов Политбюро во главе с товарищем Сталиным зал встретил бурными аплодих- ментами. ; С речью выступает декан историко-фило- логического факультета тов. Сахаров. — После победоносного окончания Бой- ны, — говорат тов. Сахаров, — мы Бозвра- щаемся к мирному строительству, к созн- дательному труду. Мы снова переживаем! волнующие дни подготовки к выборам в верховные органы управления СОСР Луч- их и талантлизвейших людей страны мы вылвигаем в качестве кандидатов в депу- таты. Мы посылаем своими представителя- ми В’ Верховный Совет тех. кто своим тру- дом завосвал любозь и доверие народа. Тоз. Сахаров ‘предлагает выдвинуть OT имени коллектива Заготского учительско- го института канчидатом в депутаты Сове- та Союза Лесчила Максимовича Леонова. Азтор таких замечательных произведений, как «Барсуки». «Соть»,- «Скутаревский», «Дорога на океан», пьеса «Нашествие», улостоенная Сталинской премии, повесть «Взятие Великошумска», написанная в дни Великой Отечественной войны, а также. ря- ла волнуюнших н страстных публицистиче- ских выступлений, Леозид Леонов являет собой пример талантливого писателя-пат- риота, служащего своим творчеством инте- ресам нарола. Пламенной любовью к родине и острой ненавистью к фашистским изуверам проник- нуты талантливые статьи МЛ. Леонова, публиковавшиеся в-дчи войны и теперь, в послевоенный период. Ордена Трудового Красного Знамени и Отечественной войны 1 степени, которыми советское правитель- ство наградило Леонова, — свидетельство высокой оценки его тьорческой работы- — Выдвигая в Верховный Совет своих депутатов, — говорит проф. Вейкшан, — народ оказывает им высокое доверие и честь. Это доверие вполне заслужил Лео- нид Леонов — талантливый художник, страстный публицист, отдающий свои силы и творчество служению народу. Горязо поддерживают предложение Тов. Сахарова — выдзинуть Л. Леонова канли- латом в Совет Союза выступившие затем доцент института тов. Кудрявцев, секретарь парторганизации тов. Буханцов, прелставч- тель комсомольской организации тоБ. Афа- насьева, ‘студентка Антонова и др. Собрание коллектива Учительского ин- ститута принимает единогласное решение выдвинуть писателя Леонида Максимовича Леонова кандидатом в депутаты Совета Союза по Загорскому избирательному окру- ry. ‘ С большим воодушевлением принимает собрание приветствие вождю и другу совет. ского народа Иосифу Виссарисновичу Сталину. КИЕВСКИЙ ИЗБИРАТЕЛЬНЫЙ ОКРУГ Коллектив профессоров, преподавателей и студентов Киевского Государственного университета им. Шевченко выдвинул кандидатом в депутаты Совета Нацеональностей Павла Григорьевича ТЫЧИНУ КИЕВ, 4 янзаря. (ТАСС). В Государст- венном университете им. Шевченко состоя- лось общее собрание профессоров, препода- зателей, студентов н служащих, посвящен. ное выдвижению кандидата в депутаты Совета Напиюнальностей Верховного Сове- та СССР. Выступивший на собрании проф. С. К. Всехевятский предложил выдвинуть канли- датом в депутаты Совета Национальностей народного комиссара просвещения УССР, действительного члена Академии наук УССР, поэта Павла Григорьевича Тычину. Он говорит: — Павло Тычина является славным про- должателем традиций большой украинской поэзии, ведущей свое начало от великого поэта укрзинского народа Тараса Григорь- евича Шевченко, имя которого носит наш университет. Я зуверен, что тов. Тычина ол* равдает доверие народа. На совещании. Коаснопресненского 3. января в Союзе советских писателей состоялось общемосковское собрание писа-! телей. Собрание постановило послать Ha окружное предвыборное совещание Красно- пресненского избирательного округа г. Мо- сквы — А. Серафимовича, . Фадеева, А. Суркова, С. Михалкова, JI. Соболева, А. Твардовского, М. Исаковского, С. Мар- шака, А. Софронова, В. Гроссмана, П. Ан- токольского, Л. Субоцкого, А. Первенцева, И. Гуторова, В. Ермилова, В. Гольцева, А. Безыменского, Л. Квитко, В. Катаева И И. Фефера. we * Большой зал Краснопресненского Дома - культуры 4 января был переполнен. Когда летчик-испытатель тов. Грациан- Як. РЫКАЧЕВ Эта книга для детей о «детстве адмирала, Степана Осиповича Макарова» отпечатана: крупным шрифтом, рассчитанным на первую школьную грамотность; обложка книги и помещенные в ней иллюстрации также пред- назначены для читателя, только-только по-, знающего мир; названия глав сказочно-та-! инственны и завлекательны: «Конь Злато-\ грив», «Мабуля-Мини», «Почтальон и CO- баки», «Генерал-книгоначальник», > «Трех-! мачтовый селезень»... Внешние приметы новой книги Сергея : Григорьева свидетельствуют, что и автор. и издательство адресовали ее маленьким ml тателям, не столь давно научившимся скла- дывать буквы в слова и, слова. — B фразы. Но в конце книги напечатано: «Для сред- него и старшего возраста». ТН между внешними приметами книги и её в©3- растной рубрикой вскрывает драгоценную особенность новой повести Сергея Григорь- ева: это книга для всех. Мир ее обши- рен, многообразен, нов, — и поэтическую испытают и ма- радость узнавания ‚равно леныкие, и средние, и старшие, и совсем большие. Детство адмирала Макарова! Ну, конечно же, первый игрушечный кораблик, H3TOTOB- ленный из щепок и пущенный в плаванье по дождовой луже; первая любовь к Моро Hy к морякам; первоё испытание водой; первые зачатки будущей адмиральской судьбы. Так обычно пишутся подобные KHLTH: Aa, K примеру. великий флотоводец, с такими-то чертами характера, разума, профессиональ- ного поведения; требуется ретроспективно умозаключить от «взрослого» состояния к «детскому». И вот по страницам наспех из готовленной книги шагает не всамделиш- ный мальчик, живущий по законам своего возраста, а маленький адмирал, которого С. Григорьев. «Победа моря». Детгиз. М. 1945 г. Предложение проф. С. К. Всехевятского поддержали студент 4-го курса Герой Co- ветского Союза В: А. Квитинский, проф: В. И. Юденич, сталинский стипендиат тов- Вечирко и другие. ` В резолющии общего собрания коллектива Киевского университета им. Шевченко, на котором присутствовало 2.700 человек, го- Борится: 1. Выдвинуть кандидатом в депутаты Со- вета Национальностей Верховного Совета СССР по Киевскому избирательному окру- гу действительного члена Академии наук УССР поэта Тычину Павла Григорьевича, народного комиссара просвещения УССР. 2. Просить товарища Тычину Павла Гри- горьевича дать согласие баллотироваться в депутаты Совета Национальностей Верхов- ного Совета СССР по Киевскому избира- тельному округу. избирательного округа г. Москвы ский назвал имя Иосифа Виссарионовича Сталина, под чьим гениальным руководст- вом наша страна прошла через величайшие испытания и бури, кто ‹<пас отечество OT фашистских захватчиков, — весь зал за- дрожал от грома рукоплесканий и криков «ура». С огромным воодушевлением Окружное прелвысжрное совещание приняло постанов- ление о выдвижении товаришей И. В. Сталина, В. М. Молотова, М. И. Калинина, Н. С. Хрущева, Н. М. Шверника, А. А. Жданова, Н. А. Булганина, Г. М. Попова, А. Н. Косыгина и А. Г. Серегиной кандида- тами в депутаты Верховного Созета СССР по Краснопресненскому избирательному ок- ругу г. Москвы. годы обязательно и неотвратимо «вытянут» в большого адмирала. «Дорога жизни» представлена как бы в наклоне: отмеченный судьбою мальчик скользит к будущему, преодолевая на пути расставлен- ные автором бутафорские препятствия... _ И в повести Григорьева есть игрушечный кораблик, есть и первая любовь к морю и к морякам, и первое испытание водон. Но лишь в той мере, в какой это, вероятно, было, а главное — бывает в каждой детской жизни, тем более в морской семье, в при- морском городе-порте. Сергей Григорьев так написал повесть о Детстве адмирала Макарова, словно бы он и неё ведал © его грядущей судьбе. Но именно словно бы: на деле в Маленьком герое повести можно уга- дать те черты, которые через «громалу дет» сложат исторически известную лич- ность адмирала Макарова. Мальчик живет в настоящем, большом, серьезном мире, в подлинной исторической обстановке. как живут и все дети, о чем нередко забывают иные исторические писа- тели, разумеющие под исторической обста- новкой лишь ее основные координаты, а не самый дух времени, проникающий в мель- чайшие поры жизни, в Том числе и детской. «Большая» история ироходит где-то в <то- оне от мальчика, она Достигает его грядущие сознания через перемены в судьбах окоу: жающих его людей. И читатель ощущает ход истории сквозь живое, поэтическое, то- есть подлинное восприятие Стешка Мака- В своей небольшой повести Сергей Гри- горьев сумел рассказать и о рождении рус: ского «парового» флота, и о победоносной морской войне с Турцией, и о героической обороне Севастополя, и о встречах мальчика с проелавленными русскими флотоводцами, и о несчастливой любви зачинателя новой военно-морской тактики ‘капитана Бутакова к девупже Полли, и © тяжелых родах мате- А. ЕГОЛИН Распвет деятельности величайшего русского педагога К. Д. Ушин- ского падает на 60-е го- ды, ва годы бурного 06- щественного дьижения в нашей стране. Столица конца 50-х и начала 60-х годов в представлении всей передовой России была «Петербургом Чер+ нышевского». Со стра- ниц журнала «Совоемен- ник» раздавалась — по выраженню Ленина — «могучая проповедь Чер- нышевского, умевшего и подцензурными статьями воспитывать настоящих революционеров». Демократическое дви- жение 60-х годов охва- тило все стороны илео- 4 логической жизни: Добролюбов, Писарев, Варф. Зайцев — в литературной критике, Некрасов, Салтыков-Щедрин, Ник. Успен- ский, Решетников, Слепцов, поэты «Мекры» — в художественной литературе, «пере- движники» Крамской, Репин, Суриков — В живописи, «могучая кучка» Балакирев, Римский-Корсаков — в музыке, Ушинский, Пирогов, Стоюнин — в педагогике. Великий ученый, основоположник фус- ской педагогической науки, Ушинский был в то же время гениальным методистом, «учителем! русских учителей». С одинаково блестящим успехом он Пи” сал глубоко научное сочинение о человеке, как предмете воспитания, и свою замеча- тельную азбуку и книги для детей. Ушин- ский в общественном мнении в течение мно- гих и многих десятилетий стоял так высо- ко, как никто и никогда из русских педаго- гов. Вне всякого сомнения, в России „не было педагога, чья популяоность могла бы сравниться с популярностью Ушинского. Ушинский выступил основоположником начального образования в России, оя упорно и много работал над вопросами организа- шин русской народной школы. В трудах Ушинского главное — проблема начального обучения, так как он считал первоначальное обучение детей важнейшим и наиболее трудным звеном в воспитании человека. Ведуптей идеей в педагогической систе- ме Ушияского является идея народности. Этот принцип воспитания он понимал ши- `роко, трактуя его в духе демократов-ше- стидесятников, вопоставляя этот прин- цип реакционной идее народности и сла- нибудь’ другим. Приняв это положение за аксиому, мы скоро однако же встречаемся вянофильству. Именно идеей народности следует об’яс- нять многие особенности педагогической системы Ушинского, сделавшие его работы популярными среди демократически. на- строенного учительства и, вместе с тем, до- ставивнтие ему ‘немало. неприятностей в официальных кругах. A Высказывания Ушинского о языке наро- да, о роли отечественного языка в воспи- тании и обучении детей имеют исключи- тельное значение. Строгая научность, стра+ стная любовь к русскому языку, тонкое пе- дагогическое чутье помогли Ушинскому прочно заложить основы русской народной педагогики и сделаться пионером научного изучения родного языка в наших школах. Статья Ушинского «Родное слово» — это стихотворение в прозе. Читая её, не- вольно вспоминаешь лучшие страницы на- ‘шей классической литературы о русском языке, написанные Гоголем, Тургеневым, Горьким. С «Язык каждого народа — писал Ушин- ский, — созлан самим народом, а ие к ® с вопросом, невольно поражающим наш ум: неужели все то, что выразилось в языке народа, скрывается в народе?...» Язык, по мнению Ушинского, — совер- пеннейшее выражение народности, он яв- ляется основой обучения детей. «В сокровищницу родного слова, — пи: сал Ушинский, — складывает одно поколе- ние за другим плоды глубоких сердечных движений, плоды исторических событий, верований, воззрений, следы пережитого горя и прожитой радости, словом, весь слел своей духовной жизни народ бережно со- храняет в народном слове. Язык есть самая живая, самая обильная н прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и ‘будущие. поколения народа в одно великое историческое живое целое». Три пели ставит Унинский при обучении детей отечественному языку: «во-первых, развить в детях ту врожденную душевную способность, которую называют даром сло- ва; во-вторых, ввести детей в сознательное обладание сокровищами родного языка, и, в-третьих, усвоить детям логику этого язы- ка, т. е. грамматические его законы в их логической системе». Ушинокий вылвинул глубоко прогрессив- ное положение о том, что в школах нерус- ской наниональности обучение детей долж- -но проводиться на их родном языке. Ушинский не был человеком революцнон- ных убеждений, но в целом система воспи- тания и образования, созданная педагогом- гуманистом, находилась в прямом противо- речии с самодержавным строем. Великий педагог отрицательно относился к полити- ке руссификации, проводимой царским пра- вительством. Он находил малоуспешными занятия, когда детей обучают не на родном языке. Для ребенка в этих условиях все чужло и непонятно. Ушинский говорил, что ученики не проявляют никакого желания Книга пля всех ри Стешка Макарова, о радостях и печалях многих и многих людей, составляющих «население» повести (каждый из них креп- ко ложится в память!), о неумолимом ходе времени, отмеряемого на дДиковинных Для мальчика часах старого адмирала Бутак>- Ba, о зримой смене исторических. эпох, . о ломке характера Стешка Макарова, о росте и постепенном наполнении его личности. Но это еше не все: это. повесть и о пре- лести русской природы, и о поэтическом ге- нии русского народа, о его громадной ода- ренности, о силе и глубине его духа. Оказы* вается, что мир маленькой повести широх, что в ней рассказано о многом, что повесть эта о цельном восприятии родного мира. Пусть даже’ многое здесь и знакомо взрослому читателю:. и события историче- ские, и вечные периретии частного быта, и умирание старого. и неумирающее цветение жизни. Но в детской повести Сергея Гри- горьева он увидит этот знакомый Мир как бы заново, — словно <о старой картины сняли густой налет слежавшейся пыли и она засияла изначальной свежестью своих красок: Тайна этого «освежения» не только в том, что мир ноказан через цельное воспри- ятие ребенка: это имело бы для взр жлого и «старшего» читателя лишь экзотический интерес, М даже не в том, что автор не- вольно для самого себя вышел за пределы своего первоначального художественного замысла: написать повесть для маленьких о большом мире и больших людях. Тайна— в отношении автора к миру, в его глубочай- шей любви к людям его родины, к ее пен- зажам, к ее песням, к ее языку, к ее пре- даниям, к былям. И не только любовь, но И глубочайшее уважение, в чудесном свете которого ‘всякое доброе, созидающее нача- ло жизни, как бы ни было оно непримет- но, обретает великую ценность и прекрас- ный смысл. ‘ к. Д. ушинский ‘девушки Полли, мимолетно, на пути к Ран- ВЕЛИКИЙ ПЕДАГОГ учиться в такой пиколе, так как, «не слыхавша дома ни одного велико- русского слова, начина- ют в школе с первого же дня ломать на вели- корусский лад». oa] Ушинский создал учеб- ные пособия, по кото- рым в течение полувека воспитывались — поколе- ния русских людей. В числе этих учебных Чюсобий книги: «Азбука», «Родное слово» (три кнчги для чтения для 1, 2° и 3 классов началь- ной школы), «Руковод- ство к преподаванию по «Рюдному слову» (для учителей ч. Г и «Детский мир и хрестоматия» (книга классного чтения для детей, 2 части). «Родное слово» является пособием для первоначального обучения русскому язы- ку в семье и школе. Книга, вышедшая в 1864 году, выдержала свыше 150 изданий, разошлась в миллионах экземпляров и была для самой популярной н распространенной в народной школе. шинский советовал начинать изучение родного языка с работы над устной речью, с упражнений, возбуждающих мысль и вы- зываюцих стремление выразить мысль в слове. Отсюда первой формой Ушинский выдвигал наглядное обучение, беседу тю материалам, по конкретным образам, непо- средственно воспринятым ребенком по кар- тине или ранее полученным им путем само- стоятельных наблюдений. В <Ролном слове» автор много места от- водит народным пословицам, поговоркам, прибауткам, загадкам. Важность использо- вания народных пословиц для обучения де- тей об`ясняется тем, что; как писал Ушин: ский, «по форме — это животрепешущее проявление родного слова, вылетевшее пря- Mo из живого, глубокого источника — вечно юнойл вечно развивающейся души народа». «По содержанию наши пословицы важны для первоначального обучения тем; что в них, как в зеркале, отразилась русская на- родная жизнь со всеми своими живопис- ными особенностями». Знакомство учащихся с народными по- словицами должно помочь «развить в дё- тях чутье к звуковым красотам родного языка». Это тем болез важно, что, как от- мечал Ушинекий, на детях из, так называё- мого, образованного класса отразилась порча родного языка, вызванная игнориро- ванием народной речи. При составлении своего руководства по изучению родного языка Ушинекый столк- нулся с большими трудностями. Ему при- шлось самому составить грамматику, так как существовавшие тогда учебники не могли его удовлетворить. В языкознании во вое- мена Ушинского только намечалось постро- ениё ‘научной грамматики. Говоря о необхо- димости введения к школьное обучение на- учной грамматики, некоторые филологи (Ву- слаев и др.) пытались перенести изучение грамматики в старшие классы школы (лля. возраста 14—15 лет), чем фактически исключали в начальной школе обучение да- Тей родному языку. Ушинский настойчиво выступал. против этих взглядов. Он писал, что «филология начинается с той минуты, когда ребенок сознает связь подлежащего с сказуемым или согласование прилага- тельного с существительным. Работа по- степенного осознавания полусознательно ‚Ими совершенно бессознательно чрез под- ние только усвоенного родного языка. должна начаться с первых дней ученья н по своей первостепенной важности для всё- го развития человека должна составлять одну из главнейших забот воспитателя». Ушинский настойчиво указывал на необ- ходимость изучения грамматики, начиная з первых классов. В связи с этим он взялся за задачу составления курса элементарной грамматики, используя те научные дости- жения лингвистики, которые тогда были. Для своего времени эту задачу“”он решил блестяще, и грамматика была водворена в школе на то место, которое она и должна занимать в системе обучения родному языку. Своими книгами Ушинский дал почув- ствозать миллионам детей прелесть знания, радость учения, внеб в школу живую речь, вызвал веселый детский . смех. «Родное слово» — чудесная, неповтори- мая книга: в ней замечательные картинки, сказки, прибаутки, скороговорки, стихи, заниматёльные рассказы. И все — близкое, понятное, детское: упрямый колобок, ку- рочка-ряба, неполатливая репка, глупый журавль и цапля. Одаренный художник- слова, Ушинский всегда умел построить разговор, близкий и понятный детям. Его рассказы «Как ру- башка в поле выросла», «Четыре времени года», < Сила — нё право» поражают про- стотой и доходчивостью. Книги Ушинского пробуждают любовь.к русской природе, воспитывают искреннёе уважение к человеку труда, к крестьянину, к народу. В его статьях Цикла «ИМз детских вос- поминаний», в описаниях родной природы, в переработке для детей народных сказок, в переводах иностранных авторов чувст- вуется человек, обладающий поэтическим даром. Миллионы людей приобщены к культуре К. Д. Ушинским, величайшим из русских учителей, Вот почему мир, воссозданный в этой по- вести, доступен каждому. Ведь и былина, и сказка, и песня одинаково внятны и ре бенку, и юноше, и взрослому. Чувство любви и уважения к родной земле и ее людям, естестьенно присущее народной по- эзии, составляет и главную прелесть пове- сти Сергея Григорьева. И совсем не слу- чайно, что народные сказки, которые раз- жалозанный в «няньки» штрафной матрос Ничияюр Поступаев рассказывает малень- кому Стешку. неприметно сливаются в с03- нании мальчика с восприятием деиствитель- ности и, словно волшебный ключ, открыва- ют ему богатства живого. мира. Трудно передать содержание повести «Победа моря». Да к тому же интерес и очарование ее не в стройном развитии ка” кого-либо острого сюжета, а в том щиро- ком ‹«бессюжетном» течении жизни, един- ство которой ощущаешь < совершенной от- цетливостью. ‘ Мальчик Стешок Макаров живет в горо- де Николаеве, ему тесно и скучно в РОДНОЙ семье. Отец, грубоватый и скудный человек, смотритель исправительной матросской ро- ты, выбившийся из солдат в прапорщики; мать, затаившая под гнетом трудового быта свои душевные богатства. И мальчик, неот- стунно сопровождаемый своей «нянькой», штрафным матросом Поступаевым, пользу: ется всякой возможностью, чтобы выбрать- ся за пределы дома. Его полюбил покрови- тель отца, старый адмирал Бутаков, и 3H становится как бы приемным сыном бута- ковкой семьи. Тут и открывается ему жизнь-—Дом семьи Бутаковых, давших рус“ скому флоту замечательного моряка Григо- рия Бутакова, находится в фокусе больших событий времени, происходят в нем и свои маленькие, частные события, радостные ий печальные... Вот, в сущности, и все, что поддается краткому пересказу. Как рассказать «свои- ми словами» о приезде в дм Бутаковых. ней гибели промелькнувшей мимо читателя и опахнувшей его своей шемящей пре лестью, как рассказать о старом адмирале Il), a И. СЕЛЬВ ИНСКИЙ квалифицированный труд, - слаться хотя бы на поэму «Подвиг Али». Почти невыполнимая в переводе по слож- ности формы и трудности языка, она тем не ‘менее читается, как хрестоматия. Материал поэмы в ряде мест таков, что не дает пе- реводчику ни малейшей возможности нахо- дить приблизительные решения: речь идет о загадках и разгадках, о формулах му- сульманской религии, в которых нельзя переставить не то что слова —буквы! Шен- гели разрешил свою задачу блестяще и остроумно. Нужно ‘быть самому мастером, чтобы это понять. Шенгели не боится трудностей, которые неизбежны при переводе робайят и газелей. Но он осложняет их тем, что стремится сделать перевод удовлетворяющим совре- менному нам пониманию формы. Несмотря ‚на однообразие строфы Махтума, она вы- глядит у Шенгели бесконечно разнообраз- ной, так как переводчик находит для нее ставляет—сказать пока трудно, так как CKHM каждый раз новые размеры. То же нужно сказать и о рифмах, к которым Шенгели подходит очень взыскательно: у Махтум- Кули не могло быть задачи сочетания рифм в разных грамматических формах — это требование пред’являет к стиху, главным образом, наше время. Прекрасно владеет Шенгели стилем лю- бовной лирики Востока: Вот пример из сти- хотворения «Повелительница»: Что таит в своих покоях сердца запертый i чертог? Ты царевен своенравней и властительней i цариц! Твой ‘любовник изнемог, Твой зрачок его обжег, Плачет он — тебе потеха! Даровал тебе сам бог Блеск султанского доспеха: : Точно луки гвутся брови над колчанами ресниц. Сама по себе сложная строфа здесь OC- ложнена еще и тем, что все дальнейшие строфы заканчиваются строкой рифмую- щейся со словом «цариц». Но и здесь, не- смотря на трудность задачи, все стихотво- Махтум-Кули Фраги. «Избранные Отиз. Гослитиздат, 1945. стихи». НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ МАХТУМ-КУЛИ Это большой, очень серьезный и высоко- рение движется очень легко, необычайно подымающийся естественно и вдохновенно. © до подлинного творчества. Достаточно ©о- А вот стихотворение «Птица счастья»: Дай птипу счастья нам. прекрасную хумай! Туркмены бедные. мы слезы льем рекою! Услышь меня, аллах, спаси несчастный край: ` Нам наглый кизылбати опять грозит войною! В стенях. где Хйзр ходил. пусть бедный нат народ В державе собственной века веков живет! Пусть нэры буйные один найдут оплот, Пусть с общей скатерти насытимся едою! Пуеть вместе дервинти свершают свой намаз; Пусть храбрым воинам один звучит сааз; Пусть вечная весна сойдет на бедных нас, Чтобы расстались мы е мучительной зимою! Туркмены! Если бы мы дружно жить могли, Мы осушили б Нил. мы 6 на Кульзум привили! Теке, Йомуд, гоклен. языр и алили— Все пять!—должны мы стать единою семьею! Я привел в пример вещи, которые кажут- ся мне лучшими. Но и остальные в огром- ном большинстве несут на) себе черты той же высокой добросовестности и подлинной поэтичности. Шенгели с честью выходит и5 любого затруднения не только чисто тех- нологического. Если для перевода любов- ных или военных стихов В русской поэзии существуют <вои навыки и приемы, то цикл стихов о вреде курения потребовал от ЛШенгели большого стилистического’ изобре- тательства;: Бог для Махтум-Кули—извечная краса. Чилим же-горький дым и кейф на полчаса! Душа твоя—нора ин благодать—лиса. Но из норы лесу изгонит двтгм, курильщик! Разве, читая эту строфу, не кажется, что читаешь ее в подлиннике по-тюркски? Особенность работы Шенгели именно В этом! Если У одних переводы выглядят пя- той копией с оригинала, если другие ста- раются сделать перевод во что бы то ни стало выше подлинника и увлекаются от- себятиной, то Шенгели стремится перево- дить так, чтобы читатель забыл о самом по- нятии — «перевод»... М это ему удалось. Читая Махтум-Кули, я Не думаю о Шенге- ли, но. закрыв книгу, преисполняюсь глу- бокой благодарностью к мастерству русско- го поэта. Мих. ЗЕНКЕВИЧ „ИЗБРАННОЕ“ В. КАМЕНСКОГО Под таким заглавием выпущен Молотов- областным издательством сборник стихов Вас. Каменского. Сборник носит, как сообщается в предисловии, юбилейный характер. Он отмечает «исполнившееся В 1944 году шестидесятилетие одного из крупных и своеобразнейших русских и ста- рейнего из уральских поэтов Василия Ва- сильевича Каменского. Цель сборника — познакомить читателя-уральца < основны- ми вехами литературного пути поэта-зем- ляка, с отрывками из его крупнейших по- этических произведений». Сборник небольшой (сколо трех печат- ных листов), на его размер и оформление, несомненно, оказали влияние трудные усло- вия военного времени, когда он издавался, но тем не менее составлен он все же вни- мательно и любовно. Даны портрет поэта, краткое, но дельное предисловие о его по- этическом творчестве, краткая биография и библиография всех его книг. Труднее всего обстояло дело © отбором стихов. За недо- статком места многое, пришлось скомкать и дать в отрывках и обрывках. Только не- многие, более короткие стихи даны полно- стью, без купюр. Так, из «Степана Разина» в сборник включён всего один известный отрывок «Сарынь на кичку», и то неполно-. стью. Несколько шире представлена поэма «Емельян Пугачев», из нее напечатаны два отрывка: «Пожар Пугачевекий» и «Свадьба Пугачева». Небольшие отрывки даны из позм «Иван Болотников» и «Ермак Тимо- феевич». Последняя поэма является новым произведением В. Каменского и полностью еще не опубликована. Что она собой пред- в сборник включена из нее одна короткая за- певка, ‘написанная в характерной для Ка- менского деёкламационно-сказовой манере: За Уральскими горами, Ba медрежьими лесами, Во степях стоит курган. ом ое Свою буйную’ головушку ЭЗдесь оставил великан, Да оставил память-вдовушкуЬ- Золотой в степи курган. * И dea arc ime eee ot ee Гнали нас ветры, Да пригнали На Каму Да под каменный Урал, Чтоб мы свою судьбу Теперь узнали, Куда Ермак Нас ‘в гости собирал. . rf. * Эй, гей, кудри Boner, Душу удалью согрей! Центральное место в сборнике занимают уральскиё стихи Каменского, написанные с, $ В. В. Каменский. «Мабранное». Молотовское областное издательетво. 1945 г., стр. 88. Бутакове, человеке чистейшей души, и 5 жене его, грозной и доброй «Мабуле-Мини». Не расскажешь «своими словами» и о мат- росе Поступаеве, одном из лучших образов моряка в нашей литературе. Тайной худо- жника остается, как сложил он из малень- ких черточек столь чудесный образ русско- го человека, сумевшего сохранить свое че- ловеческое достоинство на николаевской матросской каторге. Взятый своим коман- диром из исправительной роты в «няньки» к Стешку, Поступаев, боевой матрос, дол- жен не только ходить за командирским сы- ном, но и от зари до НОЧИ справлять всякую работу по дому. Вот он колет антрацит, ‘и с первого же удара глыба распадается на множество одинаковых кусков. «— Видал? — говорит Стешку очень до- вольный первым ударом Ничипор. — Учись у меня, хлопчик. Твое счастье. Потом ты вырастешь, поймешь, что тебя няньчил штрафной матрос Черноморского флота, можно сказать, арестант, Никифор Посту- паев. У Никифора никакое дело из рук не вы- вернётся. А почему? Потому, что Никифор знает во всякой вещи боевое место. И не только вещи. Камень ли, отбойное полено, что ли, и в каждом человеке есть боевое место. Иногда человека бьют, валяют, глу* шат, мнут, треплют, крутят, выжимают, сверлят, долбят, рубят, а он все цел. А по- чему? Меня ли не били? Цел. А почему? Никто моего боевого места не нашел. найти в человеке боевое место — одним словом очень просто человека убить мож- но. Потому и цел Ничипор Поступаев, что никто его боевого места ие нашел. А сам он, Ничипор, во всяком деле видит, в лю- бом живом создании сразу находит боевое место. Кряк! — и готово. Под вторым ударом рассеялась глыба антранита». `Матрее Поступаев присутствует на Иногих страницах книги, пока ему He удается, наконец, с началом войны снова выбраться на корабль, гле он и гибнет в i первом же бою. И лишь спустя годы, когда вторая большой теплотой и любовью к суровой природе Урала, его индустрии: ..Люблю Урал За эту мошь крутую, За металлическую быль Еловых гор, За кровь камней, За жилу золотую, За емолевой сосновый бор, Эа (лес густой. Отчаянно медвежий, Где дичь, и звери, И охотник-ленцкий, Вроде меня. Готов бродить И днями, и иочами... .И после, на работе Вспоминать Лесную паль, Костра смолистый дым, Й чувствовать себя Взволнованным и Молодым, Как весь Урал кругом, ОхРаченный стремительным труда Особенно любовно воспевает Каменс = a матушку-Каму, на берегу которой он ре. сиротой в семье дяди — пароходского слу- жащего на буксирной пристани: И вот вернулся снова я, Окитаньями обвит, А Кама та же новая— Лороженька любви. Те же чайки снежныге, ь Та же в волнах взмыль, Лишь моя мятежная Затихла в бурях быль. После «Урала» и «Поэмы о Каме» напе- чатано MOTHOCT3IO несколько стихотворе- ний и песен Каменского: «Юность созет- ская», «Гимн 40-летним юношам», «Осень червонная» и «Прошаль лебединая» и др. Заканчивается сборник бравурным «Охот- ничьим маршем». i Конечно, вместить в такой маленький сборник даже избранное Василия Ка- менского оказалось невозможным. Пока- зывать творчество Каменского в He- больших отрывках — задача неблагодарная. Он пишет размашисто, крупным планом и широкими мазками, берет большим целым, а не отделанными . деталями. К тому же стих Каменского, как правильно отметил в предисловии редактор сборника С. Гини, «является в большой мере слуховым», тре- бующим читки вслух, декламании. Гинц указывает также на связь Каменского с уральским народным творчеством и ураль- ским народным говором. К сожалению, оче- видно, за недостатком места, эта интерес- ная мысль осталась необоснованной и не- иллюстрированной примерами. Во всяком случае хорошо, ‘что уральцы Hé забыли своего старейшего поэта и от- метили его ‘шестидесятилетие. Нужно ду- мать, что они не удовлетворятся этим ма- леньким сборником и сумеют (не дожила- ясь изланий в центре и в дополнёние к ним) более полно показать читателям-уральцам своего поэта-земляка. мышь Стешок уже становится Степаном и наде- вает форму юнги, и сам он, и особенно чи- татель, начинает вдруг понимать: не столь- ко родная семья, ни даже семья Бутак>- вых формировала его душу, а штрафной матрос Поступаев, сначала его «нянька», а затем «дядька». И опять тайной художника остается, какими путями подвел он и маль- чика, и читателя к этому неожиданному и непрерёкаемому выводу. Видимо, матросу Поступаеву, умнице и человеку большой души, было известно «боевое место» Стеш- ка Макарова... Вся повесть написана так, что читатель не видит слела работы автора, ему просто с течением строк открывается все шире живая жизнь, в подлинности которой нель- зя усомниться. Вероятно, тут все дело .в точном чувстве художественной меры. Вот погибает в море смелая девушка Поллн. ‘но автор ни единым словом не обмолвился о горе любящего ее капитана Бутакова; Про- ходит время, Бутаков, увенчанный славой, возвращается с войны, и читателю вовсе ве к чему знать, как пережил он свою страш- ную утрату. Ему еще жить н жить. без устали трудиться на благо родного флота, он еще будет знаменитым адмиралом, а ут- раты — у кого их не было! Жизнь проходит в вечном чередовании радостей и пеёчалей, и в том; что девушка Полли исчезла в кру- говороте тех далеких дней и судеб, есть своя немеркнущая красота, как и в гибели матроса Поступаева, которого ero воспи- танник помянул негорькой юношеской слз- зой —и пошел жить дальше. Да ведь и не умер вовсе матрос Поступаев -— его душа продолжала жить в великом адмирале Ма- карове, она живет и вечно будет жить, по- ка бороздя® моря русские корабли... Хочется, чтобы эту повесть прочитали все: и маленькие, и средние, и старшие, и взрослые. > Литературная газета №2 3 ПА Е < о