Федор КЕЛЬИН Народный поэт Испании—жертва Франко Волна негодования, поднятая во всем мире злодейским убийством палачами Франко десяти испанских революционеров, заставляет нас еще раз вспомнить траги- ческую судьбу крупнейшего поэта «Моло- дой Испании» Мигеля Эрнандеса, погибше- го в 1942 г. в франкистском застенке, Мигель Эрнандес родился в г. Ориуэла (провинция Аликанте). В детстве он был пастухом, -— это было занятие и его от- ца, — и рано познакомился с народной ни- щетой и горемё Позднее он имел ` полное право сказать о себе: О, мой народ, узнал я рано Во тьме больниц, на дне траншей Все беды родины моей. В Мадрид (где он появился около 1931 г.) поэт прИНес вместе со свежим ветром с ис- панских равнин горечь великой народной нищеты, тоску испанского крестьянина о земле, страстную жажду свободы, HeHa- висть к ‘классу господ, «сеньорито», к церкви, к военной клике. Недаром. «ветер испанских равнин» стал позднее в стихах Мигеля Эрнандеса символом несокруши- мой воли Испании к победе, к освобожде- нию. Эта неподдёльная народная ворвавшаяся вместе © Мигелем Эрнанде- сом в испанскую‘ поэзию 30-х годов, поч- ти сразу обеспечила ему прочное жение среди представителей Испании», хотя ему пришлось рядом с такими сильными поэтами, CTHXHA, неудержимой силой в передовой Иснания наших дней, зажигая сердца, наполняя их страстным стремлением к свободе. Франко и его иностранные покровители ‘могли убить поэтов, но оказались бессильными против их поэзии. С первых дней преступного генераль- ского мятежа, поднятого Франко по пред- писанию Гитлера, Эрнандес вступил в ря- ды народной армии, где вскоре занял пост политичеёкого комиссара в одной из ди- визий. Он не только писал стихи. На воп- рос. одного из своих друзей, что он де- лает в армии, поэт ответил; «Стреляю в врага». Его можно было встретить на са- мых опасных участках фронта. В своих пламенных стихах поэт от име- ни «народного ветра» призывал испанцев об’единиться для борьбы с общим врагом. В стихотворении ‘о Долорес он передал ве- кам замечательный портрет этой славной дочери испанского народа. В его роман- сах и поэмах всегда звучала тема меж- дународной солидарности. Когда на фрон- те пал смертью героя кубинский поэт Паб- ло де-ля-Горрьянте, Мигель Эрнандес пос- вятил ему глубоко прочувствованные сти- хи. Талантливый драматург и большой: поклонник сценического искусства, Эрнан- Дес автор интересной пьесы «Красавец крестьянин», в Которой он удачно. соеди- пол9- нил принципы «Молодой театра с требованиями нового времени, и выступать нескольких пьес для фронтового театра. как! Осенью 1937 года Мигель Эрнандес приез-. классического испанского Федерике Гарсия Лорка и Рафаэль Альбер- кал в Советский Союз. ти, радостно приветствовавшими ‘появле- ние нового дарования. Слава о «чудесном парне из Ориуэлы» быстро распространи- лась в литературных кругах Мадрида, а затем в провинции. Со стихами, которые писал Мигель Эрнандес, почти сразу случи- лось то же, что с «цыганским романсеро» Лорки. Тот «ветер Испании», внесенный им в испанскую литературу 30-х годов, подхватил его песни и стихи. Они проник- ли в самые ‘отдаленные уголки страны, сделались народным достоянием. Нарастающая волна революционных со- бытий в республиканской Испании, те вы- сокие требования, которые народ стал пред’являть к поэтам, заставили Мигеля Эрнандеса еще болёе углубить свое твор- чество. В его поэзии зазвучали голоса ве- ликих поэтов испанского’ золотого Beka: Гарсилясо, Лопе-де-Вега, Гонгоры, Каль- дерона. Ветер, этот основной символ его поэзии, теперь наполнился благоуханием нветов испанского Возрождения, той веч- ной Испании, которая с такой силой всег- да проявляла себя в лучших созданиях ис- панского народного гения. У Мигеля Эр- нандеса это обращение к классической ли- тературе Испании не было плодом рабско- го подражания. Став классиком в самом высоком смысле этого слова, Мигель Эр- нандес только проделал путь, который до него прошли два других крупных поэта современной Испании — Антонио Мача- до и Федерико Гарсия Лорка. Если пер- вый из них был‘в испанской поэзии созда- телем эпического романса, а второй — ро- манса лирического, то Мигелю Эрнандесу принадлежит бесспорно слава создания re- роического романса, т. е. народной песни борьбы и свободы. Столь разные по осо- бенностям своего дарования, все три позэ- та выполняли идейный «творческий заказ» своего народа, — и все трое пали в борь- бе за великое дело освобождения своей страны от гнета фашистской тирании. В начале войны — подлое убийство Лорки в Гренаде и в дни «трагического исхода» испанского народа — смерть «великого старика» Антонио Мачадо в пограничном французском городке Кольюре; на втором H@BOM этапе войны — гибель у Мигеля Эрнандеса в застенке «голубой импе- рии» Франкол Но голоса поэтов звучат с у Лорка и Антонио Мачадо, Мигель Мне довелось встретиться с Мигелем Эр- нандесом по возвращении его из Москвы в Валенсию, и я помню, с каким искренним восторгом говорил он тогда о Советском Союзе, о нашей культуре и театре, о пье- се А. Корнейчука «Гибель эскадры», про- изведшей на него особенно сильное впе- чатление. Победа Франко и «великий исход» ис- панского народа ‘застали Мигеля Эрнанде- са в рядах Народной армии. Захваченный франкистскими палачами, он был пригово- рен сперва к смертной казни, а затем к пожизненному заключению. Замена одной меры наказания другой ни в какой степе- ни не была актом милосердия со сторо- ны франкистского правительства; о под- линном смысле этого акта красноречиво свидетельствует дальнейшая судьба поэта. Пересылаемый из одной тюрьмы в дру- гую, содержавшийся всегда в самых же- стоких условиях, он скоро дошел до по- следней стадии туберкулеза. Франко и его палачи об этом прекрасно знали и предна- меренно подвергали ‘поэта медленной и мучительной смерти. Когда весть о тяже- лом. состоянии больного проникла в ла- тино-американские дипломатические мис- сии в Мадриде, со стороны отдельных правительств Латинской Америки были предприняты безуспешные шаги’ к тому, чтобы добиться улучшения участи Мигеля Эрнандеса. Так погиб Мигель Эрнандес, © полным основанием признаваемый сейчас третьим великим поэтом народной Испании. Как его старшие товарищи — Федерико Гарсия Эрнан- дес пал жертвой подлых фашистских став- ленников. Но Мигель Эрнандес, как Лорка и Ма- чадо, продолжает жить в памяти своего народа, пусть еще и закованного в цепи тяжелого рабства. О Эрнандесе можно ска- зать словами матери из одной его фронто- вой пьесы: Фо: © Если ты падешь в бою, Знай, что мертвым ты не будешь, Смерть ты победипть свою.... Вечно жив, везде со мною Средь испанских нив и гор, Станешь нам светить звездою И пылать, как метеор... Музей Н. Островского получил вышедшие за границей переводы книг Николая Островского: «Как закалялась сталь»з—на болгарском, сербском, хорватском, сло- венском и румынском языках и «Рожденные бурей» — на болгарском, сербском, венгерском и финском языках. ‚ственных органах. Х. ВАСИЛЕВ „Село Борово Роман Крума Велкова «Село Борово» — бесспорно, одно из лучших произведений современной болгарской беллетристики. Сюжет романа—жизнь сельского населения Болгарии непосредственно перед сентябрь- ским восстанием 1923 года. Деревенский кулак Нако захватил в свои руки прибал- канское село Борово, которое он грабит с беспримерной наглостью. Он—и сельский старшина, и владелец корчмы, и владелец продовольственной лавки. Он ссужает за чудовищные проценты деньги нуждающим- ся крестьянам, держит всю округу в пол- ном подчинении. Пользуясь фальшивыми документами, он неограниченно экснлоати- рует леса, Попытки некоторых честных чиз HOBHHKOB H3 лесного ведомства ограничить Нако кончаются ничем, так как его поддер- живают люди, сидящие в высших государ- Нако решает основать деревообделочное предприятие. На фабри- ку поступает в качестве механика племян- ник Нако, Марин, сознательный пролета- рий, раньше работавший в городе. Марин создает в селе партийную организацию, ко- торая во время сентябрьского восстания подняла крестьян на вооруженную борьбу против кровавой реакции. Интересы Нако защищает адвокат Банко — беспринципный карьерист и шпион. На стороне Марина — сельская масса, инвалид Игнат, дочь учите- ля Василева, студентка-медичка. Иногда к ним примыкает и отец ее, старый социа- лист, беспомощно капитулирующий перед врагом. В последний момент он уходит вместе с народом и погибает, как честный человек. Восстание было подавлено огнем и мечом, Марин и его товарищи жестоко пострадали. Но на фабрике снова работают рабочие, и новый механик начинает вос- станавливать партийную организацию. Хо- тя роман завершается временным торжест- вом Нако, борьба трудового народа про- должается. 5 „Роман. Велкова в отдельных своих. ме- стах весьма наивен и. схематичен, но,. не- смотря на все это, он обладает заражаю- щей силой истинно талантливого художе- ственного произведения, верно отразивше- го об’ективную действительность. Нет дру- гого произведения в болгарской литерату- ре, в котором был бы показан так вырази- тельно жестокий образ хищника, каким дал его Крум Велков в образе Нако. С большой убедительностью показал нам автор мрач- ную картину эксплоатации и искусственно поддерживаемого в селе невежества. ——<—— Памяти Святополка Чеха На вечере в ВОКС Исюлнилось ‹то лет со дня рождения выдающегося чешского писателя Свято- поляка Чеха. Талантливый художник родил- ся в деревушке Остредон (Южная Чехия) в семье управляющего экономией. По окончании университета С. Чех несколько лет редактировал прогрессивный журнал «Кветы» («Цветы»). ¢ Литературная и общественная деятель- ность С. Чеха протекала под знаменем борьбы за свободу и самостоятельность родной страны. Широкую известность при- обрели книги С. Чеха «Утренние песни» и «Песни раба», цикл рассказов-стихотворе- ний «В тени липы», — в них мастерски изображены типы современной ему Чехии. В сатирических стихах («Гануман») и про- зе («Прогулка пана Броучека на луну» ‘и др.) С. Чех с огромной обличающей сн- лой создал портреты буржуазных самоду- ров. i Святополк Чех исколесил буквально всю Европу, путешествовал по России. Он был певцом братства чешского и русского на- родов. р 28 марта Литературная секция ВОКС! отметила столетие со дия рождения Свя- тополка Чеха торжественным заседанием. С речами на вечере выступили Леонид С5- болев и побол Чехословакии в СССР г-н Ю. О. Горак. Доклад о творческом ` пути Святополка Чеха сделал член-корреспон: дент Академии наук СССР проф. В. Пичета. Год назад Всеволод Иванов обещал свонм читателям написать книгу фантастиче- ских рассказов. Это обещание он выполнил. Книга почти закончена, н два расска- за из нее Вс. Иванов прочел на-днях в Московском клубе писателей. Писатели с интересом прослушали рассказы и дали им высокую оценку. В обсуждении при-. няли участие К. Паустовский, Б. Лавренев, О Черный, Н. Москвин, А. Письменный и др. o 8° > Фото В. СЛАВИНСКОГО. В СОЮЗЕ СОВЕТСБИХ ПИСАТЕЛЕЙ CCCP Творческие вечера Гегама Саряна Президиум Союза советских писателей и Совет клуба провели на-длнях творче- ский вечер поэта-депутата Г. Саряна. Вету- ‘пительное слово на вечере сделал В. Кир- потин. Он подробно охарактеризовал твор- чество Г. Саряна, проанализировал его стихи — «Гюльханда» и «Делегат», расска- зал © благотворном влиянии культуры русского народа на армянскую культуру, дал оценку стихов Гегама Саряна, на- писанных в годы Отечественной войны. Гегам Сарян` прочел на армянском языке два своих стихотворения — «Прощание» Я «Тоска». В. Звягинцева прочитала перево- ды баллад Саряна «Дэлфрош и Элнури», «Мать» и несколько лирических миниа- тюр. Стихи Гегама Саряна читали также М. Светлов и артисты В. Обухова, О. Фре- лих, Е. Пазоева. #* 26 марта. вечер Гегама Саряна состоялся в Доме культуры Армении. , Стихи Льва Алигача На состоявшемся на-днях заседании сек- ции поэтов ССП СССР Лев Длигач нро- чел стихи, написанные им во время и пос- ле войны, а также сделанные им переводы стихов еврейского поэта С. Ашендорфа (город Львов). Болынинство товарищей, принявших уча- стие в обсуждении (В. Инбер, А. Арго, В. Левик и др.), отметили; что Лев Длигач проявил себя в военных стихах хорошим рассказчиком, мастером «поэтического ре- портажа». Но слабой стороной некоторых его стихов является, по мнению В. Инбер, искусственная патетика. М. Алигер считает, ! что лирические стихи Льва Длигача лучнте, чем стихи повествовательного типа. В по- следних встречается много поэтически неоправданных прозаизмов. Хорошую оценку получили сделанные Л. Длигачем переводы стихов мало. изве- стного ‘у нас талантливого поэта С. Ашен- дорфа. П.’Антокольский в заключительном сло- ве отметил, что военные стихи Л. Длигача, связанные с Севастопольской эпопвей, яв- ляются ценными лирическими документами героической обороны Черноморского побе- режья. ; } Неулачные сборники В Казани периодически выпускаются сборники произведений русских авторов, входящих в литературное об’единение при казанском музее имени Горького. На- днях в национальной комиссии ССП СССР обсуждались два таких сборника — «За урожай победы» и «Страна родная». Пер- вый из них «создан силами русской сек- ции Союза советских писателей Татарии» и «предназначен» для колхозной эстрады и «громкой читки в полевых станах», второй посвящается 25-летию Татарской АССР. Участники обсуждения единодушно от- метили идейную и художественную недоб- рокачественность сборников. О. Резник в своем выступлении иллюстрирует много- численными цитатами из частушек, «купле- тов», стихов, ‹кантат» и басен незрелость, литературную и политическую беспомощ- ность произведений, напечатанных в поэ- тическом разделе сборников, в частности, это относится к стихам М. Елизаровой ‘и С. Томус. Пьесы и рассказы, помещенные в сбор- В концерте, которым закончился вечер, никах, стоят на еще более низком уровне, приняли участие В. Марецкая, и Ю. Брюшков. ок Новый французский перевод „Вечера накануне Ивана Купала“ Т. Янко чем стихи. «Гадалка» М. Елизаровой и «Научная консультация» Л. Голосницкого не годятся ни для постановки, ни для чте- ния, так наивны сюжеты, Tak нелепы сценические положения, неправдоподобны характеры действующих лин. Рассказ М. Елизаровой «Рождение ме- сти>х построен на неверном утверждении, В Париже в издательстве «Меркюр» вы- будто ненависть к немцам рождалась у шел перевод «Вечера накануне Ивана Ку- пала» Н. Гоголя. f русских людей в результате только лич- ных потерь и утрат от гитлеровского на- шествия. Сюсюкающим, псевдонародным «Перевести на французский язык одну из говором об’ясняются герои рассказа. повестей Гоголя; где юмор сочетается © фантастическим элементом, — задача труд- место занимает В сборнике «Страна родная» основное повесть Е. Колесниковой ная и почетная. Блестящий стиль красоч- «Жизнь продолжается». Повесть написана ной речи, своеобразный склад гоголевско- серо, бездушно и так тягуче, что ее можно продолжать до бесконечности и в той же го ума— все это составляет почти непре- мере сокращать. Тема повести—пережива- одолимые препятствия для перевода». Одна- ния матери в связи с хибелью сына на ко, по словам рецензента «Бюллетэн кри- фронте, почти перед самой победой. <Что- тик дю ливр франсэ», переводчики Ланд- то широкое, свободное, как море, ре и Веллэ успешно справились со своей лось в душу» матери и... утешало ее. задачей. К книге приложен русский текст. влива- Так заканчивается повесть. В. ВИКТОРОВ 60 Возникшее по инициативе выдающейся русской ‚актрисы М. Г. Савиной как «Об- щество для пособия нуждающимся сцени- цеским деятелям», претерпев значительные изменения за 60 лет своей жизни, Всерос- сийское театральное общество преврати- лось в крупную творческую организацию, тесно связанную с практической работой советского театра. В течение последних 30 лет во главе Всероссийского театрального общества бессменно стоит старейшая русская актри- са, ныне народная артистка Союза ССР, лауреат Сталинской премии А. А. Яблоч- кина, В первые годы Общество вынуждено было ограничивать свою деятельность оказанием материальной помощи нуждаю- щимся работникам театра. По инициативе М. Г. Савиной, в Петербурге было органи- зовано «Убежище для престарелых арти- стов», где одинокие ветераны сцены в пре- клонном возрасте находили приют и по- кой, Но передовые деятели русского театра выдвинули перед Обществом (в 1894 году переименованным в «Русское театральное общество») новые задачи. Большую роль в об’единении актеров, в постановке насущных вопросов жизни театра сыграли Всероссийские сезды сце- Нических деятелей. Первый из них был со- зван 21 марта 1897 г. Здесь впервые про- звучал голос русского актера, говоривше- го не только о своем тяжелом материаль- ном положении, но взволнованного судь- бами отечественного театрального искус- ства, После Великой Октябрьской социалисти- ческой революции резко изменилось мате- риально-правовое положение работников сцены, и многие практические вопросы, ко- торыми раньше занималось Театральное общество, отошли к государственным ор- ганам и профсоюзу Рабис. ВТО превратилось в общественно-твор- ческую организацию, осуществляющую большую научно-методическую помощь советскому театру. Советский театр ‘углубленно работает над освоением русской и. зарубежной Адрес. редакции и издательства: ул. иди eS me enn NaS tke SE gone a . Ped, лет ВТО классики. Никогда раньше театр не знако- мил зрителя так широко с творениями Островского, Гоголя, Грибоедова, Чехова, Горького, Толстого, Шекспира, Мольера, Гольдони, Лопе-де-Вега, как это он. делает в наше время. Через свои ‚научно-творче- ские кабинеты ВТО ведет изучение и ши- рокую пропаганду творчества великих драматургов. Благодаря этой работе нема- ло ранее не шедших пьес поставлено на советской сцене. С 1934 г. активно работает «Кабинет Шекспира» ВТО, где кропотливо собира- ются все материалы, относящиеся к Шекс- пиру и постановкам его произведений в России и за рубежом. В кабинете сосрелдо- точен разнообразный материал, начиная с текстологических изысканий, описаний быта эпохи, сценической истории и кончая аннотациями критических работ и исследо- ваний, посвященных данной пьесе или ро- ли. Собрано более 5000 „фотоснимков. Te- атры, осуществляющие шекспировские спектакли, получают в ВТО исчерпываю- щую консультацию. Ежегодно проводятся шекспировские конференции (их проведено уже семь), регулярные «Шекспировские заседания», на которых обсуждаются доклады, посвя- щенные шекспировским постановкам на советской сцене, новым переводам, исто- рии сценических воплощений пьес Шек- спира. Подготовлены и изданы монография и сборники: «Остужев — Отелло», «Ma- стера театра в образах Шекспира», «Ком- ментарии к пьесам Шекспира» и другие. В «Кабинете Островского», созданном в 1936 г., собран обширный материал по постановкам пьес великого русского классика — специальные работы но’ ана- лизу образов, языку пьес, богатейшая иконография по эпохе, альбомы костюмов, мебели, фотографии дореволюционных н советских постановок. Е В 1937 году открылся «Кабинет Горько- го». В первый же год своего существова- ния кабинет провел конференцию Ha тему «Горький и театр». К ней была приурочена выставка, на которой было представлено около 2.000 экспонатов. На основе мате- риалов конференции была ‘издана первая 25 Октября, 19. (Для телеграмм —_ Москва, Литгазета). Телефоны: секрета книга, посвященная драматургии Горько- го,— сборник «Горький и театр». Были проведены две конференции, посвященные 35-летию первых представлений пьес «Ме- щане» и «На дне». Ежегодные горьковские конференции, обсуждение новых спектак- лей, сбор исчерпывающего справочного и нконографического = материала, выпуск сборников и монографий также входят в круг деятельности кабинета. ie Советская театральная действительность с течением времени подсказала необходи- мость расширения научно-творческой ра- боты ВТО, и вскоре Шекспировский каби- нет превратился в «Кабинет западно-евро- пейского театра». «Кабинет Островского» стал «Кабинетом театра Островского и русской классики», а Горьковский кабинет получил название «Кабинета театра Горь- кого и советской драматургии». Круг воп- POCOB, которыми занимаются кабинеты, значительно вырос. Но практика советского театра продол- жает выдвигать новые теоретические про- блемы, требующие создания новых форм работы. Так возникла потребность в орга- низации специального «Кабинета актера и режиссера», в котором разрабатываются специфические вопросы творчества, напри- мер, проблема психологической школы актерской игры, вопросы героического те- атра, проблема жанра в творчестве актера и режиссера и т. д. В 1941 г. открылся «Кабинет музыкаль- ного театра»; который в годы войны про- вел пять научно-творческих сессий, посвя- щенных оперному творчеству Чайковского, Римского-Корсакова, Глинки, Танеева и Рахманинова и принципам их сценического воплощения. Особде значение придается популяризации новых произведений совет- ских композиторов. Не ограничиваясь по- становкой теоретических проблем, кабинет организует показ новых произведений в концертном исполнении. используя для этого ансамбль советской оперы ВТО. Так, ансамблем были исполнены: «Война и мнр» С. Прокофьева, «Севастопольцы» М. Кова- ля. «Тамбовская казначейша» Б. Асафьева, «Фома Гордеев» А. Касьянова и др, В 1942 г. был создан «Кабинет нацио- нальных театров». В его задачи входят изучение истории национальных театров и их текущей работы, творческая помощь писем —К 4-26- риат — К 5-10-40, отделы: критики — К 4-76-02, литератур ‘братских республик — К 4-60-02, искуссти 04, излетельство —К 3-19-30. ВИ ме им, изучение и отбор лучших произведений национальной драматургии для перевода и постановки их на сценах театров других народов СССР. Недавно организован новый кабинет — «Кабинет театра зарубежных славян». ВТО стремится к тому, чтобы разработ- ‘ка теоретических вопросов всецело опре- делялась живой практикой советского теа- тра. Это позволяет ВТО оказывать боль- ную помощь и органам государственного руководства искусством, совместно с ко- торыми оно проводит многие важные на- учно-творческие и методические конфе- реннии и совещания. Так были организова- ны конференции—«Образ Ленина в драма- тургии, театре и кино». 1-я режиссерская конференция, два смотра национальных театров РСФСР, смотр. спектаклей русской классики в театрах РСФСР, творческие сессии: «Театры Урало-Кузбасса в дни Оте- чественной войны» и «Театры освобожден- ных районов РСФСР», смотр фронтовых театров и т. д. Успешное осуществление этих мероприятий стало возможным благо- даря активной работе местных организа- ций ВТО. Первая организация ВТО на пе- Риферии возникла’ в 1934 г.в г. Горьком, а сейчас их насчитывается уже 54. Местные организации ВТО‘ проводят об- суждение спектаклей, ‘привлекая к уча- стию творческий актив города, а иногда и области. В ряде городов созданы библио- теки по вопросам искусства. Открыты Дома актера, проводится широкая про- паганда искусства ‘среди трудящихся, соз- даны лектории по повышению ^ идейно- творчёского уровня работников искусства. Большую активность проявили члены ВТО на межобластных- режиссерских конферен- циях, которые были проведены в порядке подготовки к предстоящей 2-й Всесоюзной режиссерской конференции. Всероссийское театральное общество, об’единяя передовые ‘Талантливые силы нашего театра, несомненно. будет и впредь способствовать успешному развитию со- ветского театрального искусства, vi 29 марта в Москве’ в Концертном зале им. Чайковского. открылся с’езд. Всероссий- ского театрального ‘общества, приурочен- ный к 60-летию существования общества. Сборник «Страна родная» хотя и посвя- щен 25-летию Татарской АССР, почти не содержит материалов, связанных с Тата- рией, если не считать немногих случайных переводов с татарского языка. А. Лейтес, присоединяясь к критическим замечаниям других участников обсужде- ния, указывает на плохую работу состави- телей и ‘редакторов сборников (М. Елиза- рова, Л. Голосницкий и др.), отобравших и подписавших к публикации случайные и незрелые произведения. — Не допускаю и мысли, что в Казани нет способных начинающих. писателей: и онытных редакторов, — говорит Ю. Оле- ша. — Чем же тогда об’яснить такой под- бор серых, малограмотных вещей в сбор- никах? — : if На этот вопрос отчасти ответил участ- вовавший в обсуждении сборников предсе- датель ССП Татарии А. Ерикеев. В лите- ратурном об’единении, которое предста- вило основной материал для сборников, не в почете критика. Кроме того, составите- лями и редакторами сборников являлись сами авторы произведений. А. Ерикеев признает справедливым упрек Татарскому союзу советских писателей, что он оставил без внимания начинающих русских авто- ров. : — Сейчас в Казани, — сообщил А. Ери- кеев, — под новой редакцией будет выхо- дить на русском языке альманах «Литеря- турный Татарстан». К участию в нем мы привлекаем всех наиболее талантливых людей из молодежи. Мы рассчитываем на поддержку в этом деле и со стороны московских писателей и редакторов: Бых бы весьма желательным и полезным при- езд кого-либо из московских писателей в Казань для творческих бесед с литерато- рами. ——<_—— На редакционном совете =. издательства „бСоветекий писатель“ На заседании редакционного совета из- дательства «Советский писатель» обсужда- лись новые рукописи. : Принято решение включить в план изда- тельства сборник стихотворений Д. Кедри- на. В переводе Н. Ляшко выйдет сборник новелл В. Стефаника — крупного украин- ского писателя, умершего в начале 30-х годов. Приняты к изданию книга очерков И; Эренбурга «Дороги`Европы», роман В. Га- нибесова «Старатели» — из жизни старате- лей золотых приисков. Автор книги погиб на фронте. В план издательства включены: нсследо- вание Л. Мышковской «Л. Толстой — «Война и мир». Работа и стиль»; стихи П. Шубина; роман И. Чернева «Семейщина», в котором показана история старообрядче- ского села в Сибири и переход его к кол- хозной жизни; сборник стихов Л. Черно- морцева, книга’ В. Козина «<Рассказы о солнце», Принята к изданию книга Ю. Юзовского «Шекспир в Армении» —0 жизни шекспи- ровских пьес в армянском театре. \ ——<—.>——_ Сценарий о Пирогове ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.), На вече- ре ленинградских драматургов в` Доме. пн- сателя им. Маяковского Юрий Герман про- чел свой новый сценарий“ «Пирогов». В сценарии воссоздается благородный образ Николая Ивановича Пирогова, уче- ного-патриота, жизнь’ и деятельность кото- рого тесно связана’ с многими историче- скими событиями. Среди действующих лиц сценария—Боткин, Склифоссовский, —Ино- земцев, Лесгафт, молодой Лев Толстой` и друтие знаменитые современники «вели- кого лекаря». ° После читки’ состоялось обсуждение сценария. Евг. Шварц, П. Далецкий, А. Ку- черов, И. Бражиин и’другие писатели еди- нодушно оценили сценарий Ю. Германа, как яркое произведение кинодраматургии. Сценарий художественного фильма «Пи- рогов» принят киностудией «Ленфильм». Постановка будет осуществлена режиссе- ром Г... Козинцевым. PSS SET ET Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, cS МАРШАК, д. ПОЛИКАРПОВ, $ ——_—_——_—-``-————— дд ——д——ы——о—ыоыы——о—о—оо—о оо нибудь амебам или инфузориям. Памятные даты ф_М. РЕШЕТНИКОВ пять лет назад, 21 марта мер талантливый Михайлович Ре- Семьдесят 1871 года, в Петербурге у русский писатель Федор [lye THHKOB, Первое крупное произведение и никова — повесть «Подлиповцы» ы обездолен- ена бурлакам, самой и р ‚дового народа. ной части русского тру историю рус- ошо знающий Человек, хор XIX века, мо- 4 HHbI ской литературы серед жет легко понять, какое впечатление эта повесть произвела в литературе ив 0б- ществе. Тургенев, необычайн HOBOMY в жизни и у <..как бы порадовалс А. Л.) поэтическому дару Ji. H. Толстого, силе Островского, юмору Писемского, са- тире Салтыкова, трезвой правде Решетни- кова!» («Воспоминания о Белинском»). Но Решетников внес в русскую литера- туру не только «трезвую правду» худо- жественного изображения. Он показал новые типы русских людей, с новыми ин- тересамн и стремлениями. Герои Решетникова — ЛЮДИ ежеднев- ного тяжелого, изнурительного труда. Дворянская критика презрительно от- зывалась о повести Решетникова, уверяя, что персонажам его произведений свой- ственны лишь ‹элементарные», neers есы, как - нгие» побуждения и интер ь ме были простые, элементарные заботы — о заработке, о пище, об одежде, а не о том, как «она на него взглянула» и «что выразилось в этом взгляде ее прелест- ных глаз» м т. д., но о чем же и могли ду- мать бедные труженики Решетникова, ко- гда они были лишены всего самого необ- ходимого в жизни!:.. Хорошо зная Урал, Решетников в рома- нах «Горнорабочие», «Глумовы», повести «Скрипач» рассказывает о жизни рабочих о чуткий ко ‘всему в искусстве, писал: он (Белинский. — ‘горных заводов. Он первый ввел этот ма- тернал в литературу- В своих героях-рабочик писатель отме- тил черту, которая возвышает их над бур- лаками — еще полукрестьянами, по сути дела: рабочие Решетникова настрдены протестующе по отношению к окружаю- щему миру, «все они, от пятилетнего ре- бенка, до последней минуты ненавидят вся- кого начальника», тогда как в бурлаках еще много патриархально-крестьянского благодушия. С беспощадным реализмом Решетников говорил о том, в каких ужасных условиях жила масса русского народа, и его охва- тывало одно горячее желание, о котором он застенчиво-робко сообщал в письме Некрасову: «Хоть сколько-нибудь помочь этим бедным труженикам... Наша литерату- ра должна говорить правду». Произведения Решетникова проникнуты глубоким гуманизмом, духом любви к простому народу, пониманием его чело- веческой красоты. С особенной симпатией, с уважением и гордостью Решетников рисовал русскую женщину из народа — бедную труженицу, обиженную и ‚обойденную, но умеющую при всем том сохранить внутреннее досто- инство, бодрость и силу души. Показатель- на в этом смысле героиня его романа «Где лучше?» — Пелагея Прохоровна Мок- роносова. «Мастерская вдова» Нелагея Прохоровна, молодая. красивая, энер- гичная женщина, в грубой, жестокой, пол- ной лишений и нравственных унижений об- становке ведет себя, как настоящая герои- ня, — находит в себе силу не поддать- ся давлению среды, устоять и сохранить, себя, свою женскую честь и человеческое достоинство. Недаром Салтыков-Щедрин называл эту геронню Решетникова «тином прелестней- шей русской женщины». В этом гуманизме, в пафосе человечно-_ сти, в нахождении человеческой прелести там, где ее и не подозревала Фовременная Решетникову литература, главное досто- инство его творчества. А. ЛАДЕРИЦИКОВ. 7 Свердловское областное госуларственное издательство предполагает в 1946 г. закон- чить издание первого научного полного собрания сочинений Ф. М. Решетникова, выходящего под редакцией И. Векслера: Готов к печати последний, 6-й том, вклю- зающий дневник писателя, его переписку и другие материалы. <>—— НОВЫЕ ЕНИГИ «СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ» Н. Антокольский «Третья кни i . та вой , ии т три ВИ «От Орла до Het „< од до войны», «Гол: Стр. 101, цена З р. 540 к. И Н. Рыленков. «Сотворение 111, цена 3 р. 50 к. . eee ee eee Н. Емельянова. «В Уссурийской весть. Стр. 239, цена 5 р. я к. ор ее Н. Попова. «Уральские ‹ ра расеказы». Е. Воробьев. «Пехотная гордост «Одна минута», «Где эта у i ary «Действительная цена 4 р. И. Кратт. «Остров Баранова». цена 7 р. 50 к, Б. Леонидов. «Третья Стр. 184, цена 6 р. И. Василенко. «Мои друзья». Ion 3 i 3 ести и - we м sie! шкатулка», Ар we $е>,. «Повесть о зеленом Л Стр. 21. цена 9 р. 50 к, НИ, «Поэты Киргизии». Стихи 1941 — 1 еборник вошли стихи Алымкула, Д. А ТЫ ee oa a ео и др. Пере- О —~ лалис, а инникова ё не aa, ‚ О. Липкина, Айбек. «Навои». Роман. Перево под редакцией`П. Олетова. Стр. Стр. 207, Рассказы: лица, где этот дом». служба> и др. Стр. 182, Роман. Стр. 311, палата». —Поресть. д_с узбекского 375, цена 16 р. ОБЛАСТНЫЕ ИЗДАТЕЛЬСТВА «О Ленине». Оборник хуложеств . ведейий. Книга аа к nis. Сталина о Ленине, произнесенной на вечере и курсантов 28 января 1924 г. вошли п оизведени < В. Маяковского, А. И, О Исаковского, А, Твардовского, ©. Пипачева. В. Инбер. (С. Есенина, `А. Суркова, М. Рыль- ского и Джамбула. Стр. 80. тираж 15000. Цена 3 Руб. Ростовское областное издательство. Елизавета Отюарт «Ласковое 4 J солнц - ник стихов для детей. Рисунки н ин Ив. Титкова. Отр. 44, тираж 30000, цена? р. 20 x. Новосибирское областное издательство, ь ий Ольхон. «Песни Дальнего Севера». ая. В книге—разделы: «Новые цов тайги и тундры», «Лирическ ое песни якутов>, «Великая. а на в песнях наролов Восто: С Е ри». Предисловие Г, Кунгур нон , урова. Художествен оформленне худ. Н. ПТабалина. Стр. 76, apie 10000. mena 3 é: ae руб. Иркутское областное изла- ie ovenenes. «Сибирские очерки им расска- ne) peers вошлн: «Оон Макара», «Марусина ть «Государевы ямнтики» и ap. 20. 000, ав ne J 5 кутское областное ое ЕН Orn ane eee ee «Радуга». Tupax 10 150. yee руб. Воронежское областное М. Шолохов. «Они ь а presets из романа). Стр. oh rhea #10 iho nena р. к. Воронежекое областное издательство, ——<_ ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ ropa a © нополнивтимся 25-летием моей ли- чено много повдраРи ти МНОЮ полу =e организаций, друзей о. лы. О раны тов; редактор, выразить } зету сердечную благодарность занное мне внимание. , через за ока- Сабит МУКАНОВ. В. КОЖЕВНИКОВ, А. СУРКОВ (отв. редактор). К 3-37-34, информации и _ [И Е. КОВАЛЬЧИК, Л. СОБОЛЕВ, А. СУР УНР hats ипография « ’:удок», Москва, ул. В то arterial Зак. № 825.