Мухамед ГАЙНУЛЛИН татарской Ц лаесик литературы К 60-летию со’ дня рождения Габдуллы Тукая Габдулла Тукай зошел в историю татарской литерату- ры как родоначаль- ник революционно- демократической по- эзии, как создатель IOBOTO татарского литературного язы- ‹а. В его стихах и тублицистике глу- боко отражены пе-. еживания трудового зарода, выражены тередовые демокра- гические идеалы. Тукай умер в рас- твете поэтических сил на 27-м году «от голода и чахотки» (М. Горький). Ода- ренный ярким поэти- ческим талантом, Ту- кай за короткий срок успел создать замечательные — про- изведения, по праву ‘считающиеся шедев- рами татарской ре- волюционно - демо- кратической поэзии. Ему было 19 лет, когда он стал писать. Тукай первый в татарской литературе вы- смеивает буржуазных националистов, про- пажных либералов, двуличных людей раз- личного склада и направления. Его публи- нцистика разнообразна по темам, но после- довательна, действенна по мысли. if Тукай неоднократно говорил об огром- ратуру- посвященные ° детям, имеют огромное вос- питательное значе- ние. Они развивают в ребенке лучшие человеческие качест- ва, воспитывают лю- бовь к труду, чувст- во гуманности, пат- риотизм. Сила дет- ских стихов Тукая в том, что он умел в художественных 00- разах, доступных детскому сознанию, раскрывать сложные мысли. В 1909—1910 годах Тукай составил ‘хре- стоматию по литера- турному чтению. для татарских школ, ему же принадлежит кни- га «Уроки по нацио- нальной литературе», состоящая из произ- ведений татарёких писателей и перево- дов русских класси- ков. Он переводил на татарский язык Крылова, Жуковско- го, Пушкина, Некрасова, Тютчева и других русских поэтов. Тукай стремился освободить детей от сусверий и предрассудков. В стихотворз- нии «Ребенку» он пишет о том, что много сложено сказок о «нечистых» духах, ле- ших и злых колдунах, и советует ребенку: ном значении русской культуры. Он хо-! рошю знал русскую литературу, . благого- вейно относился к Пушкину, Лермонтову, Некрасову, преклонялся перед гением Льва Толстого, восторженно оценил Горького. Болышое влияние на формирование ми- ровоззрения поэта оказали русские рево- люционные деятели. Живое, негосредствен- ное участие в общественно-политической борьбе дало ему возможность создать яр- кую революционно-политическую лирику (стихи: «Паразитам», «Государственной ду- ме», «О свободе»). Бичуя аристократов, чиновников, капиталистов, Тукай призы- вает бороться с ними жестоко и беспо- щадно: Лолой, святоши! Прочь, муллы; Всех паразитов сбить пора! Сопротивленье их сломи, Сметай их с возгласом «ура». В этом же стихотворении поэт ясно оп- ределяет свою позицию в революционной борьбе. Молчи, Тукай, молчи, Тукай! Смотри, имеется острог. Тебя повесят! Замолчи! Запра писанье на замок. Нет! Все же буду я писать. Нет! Мне веревка не странтна, Молчать не в силах я, И мне дунта бессмертная дана. Готов ва праеду душу я, Как лепту малую, внести. С социалистами — и я, Итти мне с ними по пути! Всего верней их путь нрямой! Вступи и ты на этот путь. Идущих смело по нему Ниято не в силах обмануть! («Паразитам», 1906 г.), Социально-нолитические мотивы и тема классовой борьбы особенно сильно звучат в стихотворениях «Фабрика» «Свобода женщин», «Оскорбленной татарской де- вушке», «Гатарский богач». В поэзии Тукая с большой силой запе- чатлены бесправные деревенские труже- ники, обездоленные рабочие, Стихотворе- ния «Осенние ветры», «Дача», «Гнет», «Бу- ран» и др. правдиво рисуют жизнь народ- ную. иж * Тукай создал татарскую детскую лите- Ты не верь им, не лей своих слез сереб- риестых, ь взрослым, ученым—все ты в жизии О vA (va поймеипь. Свет науки лучезарной, свет ученья и знанья Облегчит тебе подвиг — рассеет вею ложь... С 1907 по 1910 год Тукай написал око- ло пятидесяти произведений, посвящен- \ных детям. Лучшие из них: «Ребенку», «Великое счастье», «Шурале» и др. ** * Одним из первых в татарской литерату- ре Тукай обосновал необходимость лите- ратурной критики. Нельзя без волнения читать его прекрасную статью «Необходи- ма критика», опубликоваяную в 1907 году в газете «Эльислах», где, настаивая на борь- бе с распространением недоброкачествен- ной литературы, он требует политически заостренных произведений и литературно- грамотной критики. На этой работе Тукая заметно влияние статьи Ленина — «Пар- тийная организация и партийная литера- тура». В своих лекциях о, фольклоре Тукай за- являл, что «народные песни без всякого сомнения станут основой нашей литера- туры, которая возникнет в будущем». Поэт верил в творческую силу народа: «Народ -— велик, он мужественный, он энергичный, он писатель, он поэт...» (Из доклада Тукая «О народном творчестве», 1910 г.). Произведения Тукая живут в памяти татарского народа, на них воспитываются дети в школах Тятарии, Башкирии и других республик; по мотивам его произведений композиторы создают музыкальные обра- зы (татарский балет «Шурале», музыкаль- ная поэма «Кырлай»). Песни Тукая распе- ваются в городах и селах Татарии, его богатое поэтическое наследие является об’ектом научного изучения литературо- ведов. Вечер памяти поэта В связи © 60-летием со дня рождения Г. Тукая Союз советских писателей СССР устраивает 3 мая в Колонном зале Дома союзов вечер, посвященный его творче- ству. С чтением произведений Г. Тукая выступят поэты — переводчики его сти- хов —Н. Асеев, А. Ерикёев, В. Звягинце- Стихи и. поэмы К юбилейным дням в Гослитиздате выхо- хит однотомник Г. Тукая «Стихи и поэмы»; в книгу вошли стихотворения, написанные с 1905 по 1913 гг., и поэмы «Сенной базар. или новый Кисек-баш», «Три истиных, «Ки-. санька», сказка «Шурале», а также стихи, Черты нового человека Г. КОРАБЕЛЬНИКОВ у ii Роман А. Фадеева «Молодая гвардия»— ‚ вовое произведение нашей литературы яе только по времени его появления в печа- ти; роман нов по самому своему существу. Конечно, не то примечательно, что под пером автора «Молодой гвардии» образы героев Краснодона стали куда ярче, жи- вее, содержательней, чем в тех материа- лах, по которым мы впервые с ними по- знакомились. И даже не то ново, что об- Фазы этих героев в романе приобрели литературе, изображавшей молодежь и до войны, и во время войны, не так уж мало уУлачных портретов молодых героев и ге- роинь, и списанных с натуры, и создан- ных художественным воображением. Они отмечены волнующей поэтичностью, ярко- стью обрисовки личности героя, талантли- востью исполнения и многими другими до- стоинствами. Но при всем том они остава- лись преимущественно портретами, в кото- рых прояснялась индивидуальность моло- дого человека советского общества, но еше не было видно типа. В них не было того, что открылось в галлерее. образов «Молодой гвардиих, He было того, что узнал партийный руково- дитель Валько в Олеге Кошевом; в них еще не отразился «неповторимый облик этого поколения». Фадеев открыл в романе этот неповто- римый облик; таким мы его не знали по литературе и не представляли себе в жиз- HH. 2. у «Почти дети»—так характеризует своих героев, проявивших «беспримерную B истории стойкость», автор романа и, к слову сказать, тонко и глубоко дает по- чувствовать поэзию их возраста. Но Фа- деев изменил бы самому себе как худож- нику, когда-то написавшему образы и Се: режи Костенецкого, и Мечика, если бы в поэзии юности искал об’яснения того, что он сам назвал беспримерным. Истинную природу нового характера «молодогвардейцев» не дано было сразу увидеть. : i Вот Радик Юркин—участник казни пре: дателя Фомина и других действий про- тив немецких оккупантов. Торжественным принятием его в комсомол Зетзедититье ке Литературная газета № 18 подпольный ва, С. Липкин, С. Маршак, М. Петровых a И. Сельвинский, а также артисты Е. Го- голева и Вс. Аксенов. В вечере примут участие артисты Татарского государствен- ного оперного театра и Татарского акаде- ‚ мического театра драмы, которые приезжа-. [ют из Казани. —— Габдуллы Тукая ‚ которые раньше не переводились на рус- ’ ский язык: «Государственной думе», «О свободе», «Слово друзьям», «Родной зём- ле», «Народная мелодия», «Не уйдем» и др. Об’ем сборника — 24 печатных листа. штаб «Молодой гвардии» знаменует на- ступающий день Октябрьского праздника. «— Я родился в городе Краснодоне в тысяча девятьсот двадцать восьмом ‘году, —-рассказывает собранию свою биографию Радик Юркин,-—Училсея в школе. имени Горького... На этом кончилась биография Радика Юркина, но он сам чувствовал, что этого мало, и менее уверенно доба- вил-—А как немцы пришли, теперь уже не учусь...» Вот и вае, что сказал о себе этот че- тырнадцатилетний подросток—в нем еше черты оригинальных характеров. В нашей столько детского, что он, счастливый, воз- вращаясь с собрания, возле сельскохозяй- ственной комендатуры «издает пронзи- тельный свист—просто, чтобы немцы зна- ли, что.он существует на свете». Детское-не в одном Радике, самом младшем из участников краснодонской эпопеи, Сказывается мальчишка в Сереже Тюленине, и даже в Олеге Кошевом—вожа- ке «Молодой гвардии». В сущности, они, да и остальные комсомольцы, рассказали бы о себе так же кратко, как и Радик: за плечами у них шжола, вернее, советское детство—и все. Они были только обыкно- венными советскими школьниками. Доста- точно ли’было это знать, чтобы предста- вить себе ту силу характера, которую проявили эти подростки во’ время войны? Матвей Шульга, оставленный для под- польной работы в Краснодоне «райком- щик», это превосходно знал и... прошел мимо этой молодежи, «Як же я прошел мимо них? Как то_мог- ло случиться? Почему? А я знаю почему», —бичует он себя за пренебрежение кин- тересам комсомольцев в мирное время. В суматохе больших и малых дел OH HE проявил заботы об учителе—«первом вос- питателе молодежи», да и сам не сказал им того, чего они от него ждали: «добро- го слова, як им жить». Эти укоры совести беспощадного к себе человека могли бы что-то об’яснить, если бы дело обстояло так, что Шульга, ` сбли- зившись с молодежью ‘во время войны, нашел бы, что она стоит ниже тех задач, которые ей нужно решить, и что в этом сказался недостаток воспитания, за что и он, Шульга, ответственен. Но все обстоит совершенно иначе: молодежь показала себя в войне сразу с самой лучшей сто- роны; трагическая ошибка, постигшая Шульгу, и состояла в том, что он с само- го начала не принял эту молодежь в расчет как великую силу в предстоящей борьбе с оккупантами. Он не понял — и это самое существенное-характера ново- го поколения и потому прошел мимо него, Его стихи, Л. СУБОЦКИЙ Ежегодно в детских журналах и газетах появляетея` несколько. новых рассказов O Ленине, написанных А. Кононовым. Соб- ранные вместе с ранее напечатанными, они издаются ‘отдельными «книжечками Детги- зом. Так из года в год растет число рас- сказов, обогащающих представления на- ших детей о Ленине, изображающих жн- вого Ильича нА ‘разных этапах“ его. жизни. А. Кононов делает дело огромной Важ- ности. Велико чисто познавательное зна- чение его рассказов, еще больше — худо- жественное и педагогическое. Различные эпизоды и факты из жизни Ленина рас- сказывают детям о его великой историче- ской деятельности, учат принципнально- сти, бесстрашию, настойчивости в дости- жении цели, любви и вниманию к людям труда, замечательной преданности народ- ному делу, вере в его торжество. Они ри- суют облик Ленина — неутомимого в борь- бе и труде, чуткого и доброго, любящего детей, природу, в редкие минуты отдыха— страстного охотника и веселого участника детских игр. Рассказы для дошкольников о детстве Ленина. воссоздают образ. шало- вливого, живого, веселого. ребенка, ко- торый «и учился прекрасно, и читал нема- ло, и игры разные придумывал», в кото- ром с раннего детства было заметно то. о чем хорошю сказала одна старая работни: ца: «Каждый с ним становится лучше». Каждый рассказ А. Кононова о Ленине основан на фактическом материале, почер- пнутом из различных печатных, рукопис- ных и устных источников. Отношение ‚ав- тора. к подлинным фактам и обстоятель- ствам жизни Ленина я назвал бы благо- говейным. Сюжетные линии рассказов оп- ределены самой ° действительностью. Авторский «домысел» возможен лишь при воссоздании обстановки событий, характе- ристик ‘окружающих Ленина людей, пей- зажа, отдельных частностей сюжета. Один из лучших рассказов А, Коно- нова — «Рождение армии». Февральская ночь 1918 года. Немцы наступают на молб- дую Советскую республику в районе Нар- вы и Пскова. Всю ночь в Питере гудят за- водские гудки, созывая всех, кто верен ре- волюции и готов сражаться за свою стра- ну. Ленин: работает в Смольном, пишет свое историческое воззвание к народу о смертельной опасности, угрожавшей со- циалистическому отечеству. Дописав ero, отдыхая после двадцатичасового рабочего дня, он медленно идет по коридору Смоль- ного. На площадке — караульный пуле- метчик. <—А что, товарищ, побъем мы врага этим пулеметом? — спросил его Владимир Ильич. — Безусловно побъем! — весело ответил солдат. — Немца? — Немца! — Ау него- броневики, пушки... сила; — Все равно мы его побьем, Владимир Ильич! —И я, товарищ, такого же мнения... Вот именно: все равно побьем». Во дворе Смольного у костров греются бойцы. В окно Ленин видит, как пустился в пляе, чтобы согреться, матрос в черном бушлате. «Если бы иметь побольше таких бойцов, как этот пулеметчик, как веселый матрос у костра! А разве их мало? Нужно только время, чтобы собрать их, создать свою армию. Времени только мало, враг рвется к столице». И когла наступает утро, Ленин слы- шит звуки военного оркестра, в воро- та Смольного входит воинская часть — это красногвардейцы Сестрорецкого заво- да. Почти десять тысяч. Сколько же всех? По тревожному гудку шли ночью к Смоль- ному кронштадтекие матросы, питерские красногвардейцы, верные солдаты револю-” ции., Он подошел к телефону, вызвал Сталина. И услышал спокойный, как всег- да, голос: ‘ —По осторожным подечетам около ста пятидесяти тысяч, Владимир Ильич». 23 февраля немцы были биты под Пско- вом. Это был день рождения Красной Армии. и, В коротеньком ‘ рассказе А. Кононов Рассказы о Ленине \ силу ленинского призыва, организующего ‘массы, веру бойцов Красной Армии, пред- водимых Лениным, в победу. В рассказах мы видим Ленина в ссылке, работающего по целым дням, а по вечерам катающегося на коньках с деревенскими мальчиками («На реке Шушь»); Ленина, празднующего с другими ссыльными день Первого мая и мечтающего о празднова- нии этого дня в свободной России («Май»). Вскоре после возвращения из ссылки Ленин снова подвергается аресту в Петербурге («Арест»), вот он уходит по льду Фин- ского залива за границу, скрываясь от преследований жандармов («Опасный путь»). Потом возвращение в Россию в 1917 году, встреча на Финляндском вокза- ле. «Он увидел народ, пришедший встре- чать его. И, волнуясь, высоко поднял над толовой фуражку. Потом быстро сунул фуражку в карман, протянул вперед руку и начал свою речь, никем в тот вечер не записанную... И никем не забытую». («Встреча»). На трех страницах рассказы- вает А. Кононов о преследованиях Ленина в июльские дни 1917 года, о том, как он «провел» дворников, имевших приказ за- держивать всех неизвестных им жильцов дома, где ночевал Ленин, и с этих трех страниц встает образ Ленина, не теряюще- гося ни при каких обстоятельетвах, смело идущего навстречу опасности. Ленин в «Разливе», в знаменитом шалаше, Ленин, под видом кочегара переезжающий гра- ницу в Белоострове, Ленин в Октябрьские дни.. Первые тоды Советской республи- ки, государственная работа Ленина, его участие в историческом первом коммуни- стическом субботнике, его поездки к кре- стьянам в Кашино, в детский дом на елку, его жизнь в Горках. В каждом из своих коротеньких рассказов А, Кононов вос- производит обстановку жизни и работы Ильича, показывает какую-нибуль яркую, запоминающуюся деталь его характера, отношения к люлям, к большим и малым жизненным вопросам. Любовно собирая такие детали и правдиво рассказывая Oo них, рассказчик достигает того, что чита- тель видит Ленина живым, видит и вели- кого вождя, и простого, бесконечно обая- тельного человека. Очень хорош рассказ «Самое главноез, описывающий огромную, нежную и пре- данную любовь. народа к Ленину. Рабо- чий, встретивший Ленина ночью на улице без охраны, решил незаметно проводить Ильича и прошел за ним через весь город —от Сокольников. до Кремля, А когда на другой день хотел рассказать товарищам, как повстречал Ленина и охранял его, ни- как не мог найти слов, которые выразили бы обуревавшие его чувства. «Извините, друзья. Не умею я рассказывать про самое главное, Нету у меня слов таких». Но товарищи поняли: любил этот рабо- чий Ленина больше своей жизни, Это и было самое главное». А. Кононов пишет свои рассказы про- стым, чистым языком. Можно, конечно, найти отдельные неудачи в отборе слов, но в Целом лексическая структура расска- зов ясна и прозрачна, Передавая слова Ленина, автор ищет наиболее простую и выразительную форму речи, стремится уловить характерную ленинскую интона- цию. Правда, здесь писатель иногда идет в обход трудностей, стремясь реже вво- дить в текст прямую речь Ленина. Опыт пьес и фильмов о Ленине свидетельствует, что трудности эти преодолимы, и А. Ко- нонову не следует чрезмерно их опасать- ся. Простая и ясная повествовательная ма- нера Кононова, чуждая всякого литёра- турчого = украшательства, повелительно диктуется самим содержанием рассказов. И здесь хочется отметить, что художест- венный такт нигде не изменяет автору, и мы не найдем в его рассказах умиленно- сти или сентиментальности, которые ча- стенько звучат в детской литературе. ‚/ Чувством глубокой и нежной! любви к. ‚Ленину проникнуты рассказы, и поэтому они пробуждают живой эмоциональный отклик юного и взрослого читателя. Боль- шой и одухотворенный труд писателя, стремящегося донести ло наших детей обаяние образа Ленина, должен быть от- ‘мечен, как важный, ценный факт совет- раскрывает единство вождя с народом, ской литературы. т <> Николай КОРНЕЕ О. курских соловьях На слух, как песню, узнаю Ответ усльшлав, говорил. Мой край, сады мои. — А-а, курский соловей! Нигде так славно не поют И улыбался невзначай Весною соловьи, Светло, как будто я Мой край родной Принес им на передний край Других краев Запевы : соловья. Им краше и милей, И в ту минуту, не солгу, И песни наших соловьев Я, вспомнив отчий дом, Известны всей земле. До слез жалел, что не могу Огнем сражений обожжен Защелкать соловьем. До ранней седины, Друзья! Я жизнь был рад отдать Я много сотен верст прошел Дорогою войны. И где бы кто бы ни спросил О родине моей, Вспомним, однако, что и Валько познал истинную цену новому поколению уже во время войны, когда познакомился с Оле. гом Кошевым, и нам станет видно, что ошибка Шульги не так уж проста, и в ней стоит разобраться. Исповедуясь друг перед другом втюрь- ме, Валько и Шульга по-новому постиг- что «самое дорогое на свете», ради чего они жили, трудились, приняли муки и страдания и пошли на смерть, —это лю_ динаши советские люди. В молодежи, в детях они видели тот прекрасный завтраш- ний день, который ‘они готовили. Нельзя сказать, что они не дооценивали прекрас- ных качеств нангих молодых людей, Они радовались им и понимали, с каким твор- ческим размахом они развернутся в буду- щем. Но в настоящем эти подростки оста- вались для них славными, чудесными ъе- бятами, для которых стоит претернеть все. И когда началась война, такие люди, как Шульга, тревожась за судьбу моло- дежи, больше думали о том, как. ее сбе. речь от немца, чем о том, как на нее опе- реться в предстоящей борьбе, требующей необычайного напряжения всех, душевных и физических сил человека. Весь опыт жизни Шульги—подполыцн- ка и партизана гражданской войны--пол- сказывал ему, чего следует требовать от человека, вступающего в борьбу с окку- пантами. Отвага и осторожность, воля и страсть, доброта и беспощадность, стой- кость и смелость, терпение и способность итти на риск, расчетливость и воображе- ние, готовность выдержать любые пытки и страдания, принять. смерть-=все это должно соединиться в одном и том же характере. Мог ли он искать у подрост- ков то, что не всегда можно было найти и у взрослых людей? Шульга знал по себе и по людям своего поколения, что такой характер вырабаты- вается в борьбе ценой неимоверных уси- лий. Они-—-люди его. поколения—вступали в борьбу за нового человека, будучу иска- леченными . капитализмом, передлелывая самих себя; но те же условия капитализ- ма закалили’ их души и подготовили ксу- ровым испытаниям. Сравнивая новое по- коление со своим, он, естественно, не Ha- ходил в молодежи той жизненной закал- ки, которая была свойственна ему и лю- дям его поколения. Мог ли.он прелполо- жить, вопреки своему прежнему ^ опыту, ато черты того нового характера, которые он видел в своем идеале, эти черты у нового советского поколения уже сущест: вуют в задатках его натуры, которой оста- Теперь, как на войне, Чтоб эту кличку оправдать, Что в шутку дали мне! г. Курск. валось лишь развернуться? То, что Шуль- ге и людям его поколения пришлось бук- вально выстрадать, юному поколению да- лось. самой жизнью, советским строем, той новой формой общественных отношений, при которой человек мог развивать- ся нормально. В сущности, вся жизнь Шульги была посвящена достижению уб- ловий для естественного роста нового че- ловека. И трагическая ошибка Шульги как раз и состоит в том, что он за обыден- ностью, будничностью нашего. быта, «при- вычкой к форме» не увидел, что задача эта уже в главном решена, и те подростки, в которых он чувствовал только детей, оставаясь самими собою, несли уже в себе черты этого нового человека. Об’яснение этой частной ошибки Шульги состоит в том, что «сознание людей в его развитии отстает от их экономического положения» (Сталин). И не только в кол- лизии Шульги, которую мы здесь разобра- ли, но и во всем содержании романа пока- зано, как многое, что присуще нашей дей- ствительности, но не вошло еще в наше со- знание, открылось в испытаниях войны. В романе «Молодая гвардия» есть та- кая сцена: Сережа Тюленин и Валя Борц забежали в свою прежнюю школу, чтобы оттуда получше разглядеть вступающие в город немецкие войска. «И от этих пустых классов к голыми партами, помещений, еще хранивших спе- цифический школьный запах, вдруг пове- яло и на Сережку, и на Валю тём миром, в котором они росли, который был. неот’> емлем от них и который теперь ушел, ка- залось, навсегда. Этот мир казался когда- то таким обыденным, заурядным, даже скучным. И вдруг он встал перед. ними та- кой неповторимо чудесный, вольный, пол- ный откровенных, прямых и чистых отно- шений между теми, кто учил и кто учил- Ся...» «И сердца и Сережки, и Вали на мгновенье распахнулись, полные — такой любви к этому ушедшему миру и смутно- го благоговения перед высокой святостью этого мира, который они в свое время не умели ценить», Вот это чудесное настроение пронизы- вает весь роман. Поэтический тон роману придают не только лирические отступления—не будь их, этот тон все равно сохранился бы. Его вносят молодые терои романа—чи- стые, целомудренные, влюбленные в тог вольный советский мир, который они за- слоняют собой от грязи фашизма. 3, Война вывела Олега Кошевого и его поколение из обычной колеи жизни. Она поставила их в такое положение, в кото- ром их характер обнаружился со всей Иллюстрации к книге Д. Нагишкина «Амурские сказки». Рисунки автора (Детгиз). Е: в. кирпотин ИЗБРАННОЕ О. ТУМАНЯНА Детгиз выпустил в свет в сёрии «ШКколь- ная библиотека» сборничек избранных про- изведений Ованеса Туманяна. г Начинание это надо признать ‘весьма удачным. О. Туманян много писал для де- тей. Да и произведения его, созданные для взрослых и вошедшие в золотой фонд ар- мянской литературы, нередко, и по содер- жанию и по форме, доступны читателям, школьного возраста и оказывают на них! самое благотворное воздействие. Чем об’ясняется гакая доступность твор- чества Туманяна? На наш взгляд, Туманян подобно Пушкину умел сливать в единый художественный синтез достижения высо- кой образованности с традициями, идущи- ми от фольклора; Передовые идеи сн 0б- лекал в простую и ясную форму, заимство- ванную ‘у народа; делающую ero творче- ство доступным и взрослому и ребенку. Таковы достоинства истинной народности. В изданном Детгизом сборнике Туманя- на представлены стихи и проза. В отделе поэзии находим CTHXOT- ворения «Слепой ашуг», «Прялка», «На рассвете» и ‘др., хорошо известную рус- скому читателю в переводе С. Маршака! сказку «Собака и кот», стихотворение «Поэтам Грузии» (в переводе М. Шагинян) и поэму «Давид Сасунский» (в переводе. С. Шервинского). В прозаическом отделе, помещен рассказ «Гикор» (в переводе А. Туманян) и прелестные по юмору и жизне. радостности, лаконичности ‘и народности сказки «Хозяин и работник», «Лжец», «Глу-! neu», «Смерть Кикоса», В маленькой книжечке трудно уместить многое, все же подбор материала не пред- ставляется нам безупречным. Стихотворе- ния сборника рисуют жизнерадостность, ! оптимизм, веру.в тоожество правды, свой- ственные Туманяну, Это, несомненно, привлекательнейшая черта творчества Туманяна, и добавим, —ар- мянского народа. Однако русский чита-, тель, в том числе и молодой читатель, вправе знать, как, при каких условиях ар- мянский народ проявил жизнестойкость. На протяжении многих веков армяне под- вергались жесточайшим испытаниям. Еще в начале нашего Beka целыё обла- сти, отторгнутые от — матери-родины, были очищены ог армян путем поголовного истребления мужчин и женщин, стариков и детей. Знаменитейшие армянские писатели Варужан, Сиаманто, Мицаренц, прославлен- ный композитор Комитас погибли в 1915 г. под ножом турецких шовинистов, стремив- 1 шихся уничтожить армянский народ. Траги- на... } форму поэмы, какую носят многие мои ческие страницы в истории народа, естест_ Ованес Туманян. Избранное. Детгиз, Москва, 1945 г. Н. МАЦУЕВ Библиотека СССР им. В. И: Ленина при- ступила к изданию серии небольших моно- графий-справочников «Великие русские пи- сатели». ` Главным достоинством этих справочни- ков является их популярность, так как за- ключенный в них материал’ не представляет собою сухого перечня книг и статей, а снабжен аннотациями и краткими историко- литературными примечаниями. Построен- ные, в основном, по одному плану, эти ука- затели имеют разделы: «Даты жизни и творчества», «Биографические материалы» и «Литература о творчестве писателя». Кро- ме того, в каждом указателе имеются и ма- териалы на различные темы, например: . «Образы «Горя от ума» в. произведениях В. И. Ленина», «Чехов и мировая литерату- ра», «Произветения М. Ю. Лермонтова на языках народов СССР» и др. Перечисленные книги относятся к типу справочников-монографий. К сожалению, и новым указателям присущи недочеты мно- определенностью. В обычных условиях жизни этого поколения, в его школьные и студенческие годы это, может быть, прои- зошло бы нё так скоро. Война и была их «выпускным экзаменом» в жизнь. Свой! экзамен } это поколение держало не в одиночестве, а вместе со всем наро- дом, для которого’ война была решающим испытанием его духовной и социальной организации: государства, советского строя, коммунистической морали. Эта про- верка происходила у всех на виду иво множестве потрясающих фактов и собы- тий раскрыла ‘сущность советского `чело- века с той наглядностью, —с какой эта сущность не раскрывалась в обыденных обстоятельствах мирной жизни. Художник мог бы взять на выбор любое, то, к чему его болыше влекло, скажем, Ленинград в годы блокады, Сталинград- скую эпопею, рейд партизан Ковпака или совсем безвестное-—подвиг рядового крас- ноармейца, труд безымянной женщины в глухом колхозе;.: везде, во ‘всем. в свете войны выступил тот же народный дух, тот же характер советского общества. Героическая история краснодонской пол. польной , организании в этом смысле не представляла`собой нечто нсключительное. Она лишь показала советское общество с новой стороны—со стороны нашего само- го юного поколения. И что же? В этом поколении с такой же полнотой, но во всем неповторимом своеобразии юности выступил характер советского человека. Радостное, жизнеутвержлающее BOOILY- шевление пронизывает «Молодую гвар- дню»—это’ редкое по трагизму изображен. ных событий произведение. Пафос романа —-его: главенствующий мотив-—прорываёт- ся так бурно, ломая все и вся, так дает себя знать в исповедях героев, да м сам писатель выступает с такой открытостью сердца, что этот мотив не трудяо разга- дать. Мечта! о новом, прекрасном. и сильном человеке всегда жила в творчестве. фаде- ева и, сонутетвовала его героям в их трудном движении вперед. В облике уча. стников краснодонской эпопеи _ писатель разглядел черты этого нового человека. Мечта осуществилась в живых людях сов- ременности, причем это произошло в та- кой короткий исторический срок, что по- коление, которое поднялось на борьбу, одержимое этой мечтой, успело не только увидеть результат своей борьбы, но ока_- заться в одной боевой шеренге с тем. са- мым юным поколением, в котором _ эта мента воплотилась. Герон «Разгрома» и «Последнего из удэге», люди, подобные Левинсону, Mo- розко, Метелице, сошлись на страницах «Молодой гвардии» с поколением Кошево- го и Тюленина. > НОВЫЕ УКАЗАТЕЛИ ПО ЛИТЕРАТУРЕ XOB», венно, рождали в литературе страницы горя и гнева. Такие страницы есть и у Тумаияна. Напомним хотя бы переведенное В. Брю- совым стихотворение «Армянское Proper. Такие произведения нельзя обходить, их ’ нужно было включить в еборяик и об’яс- нить. И тогда упорство, трудолюбие, геро- изм армянского народа выступят убеди-, тельней, ярче. Кстати, об изображении жизни армян- ского народа. Предисловие С. Шервииско- го начинается фразой: Армяне — народ певцов и поэтов». Фраза эта в тех или иных вариациях звучит очень часто, когда, речь заходит о литературе братских вос- точных республик. Между тем метафорич- ность этой фразы может вызвать у юных читателей весьма, превратные представле- ния. Ведь армяне, как и другие народы, пашут и сеют, трудятся и созидают, а не только поют и пишут стихи. Тем и сильна армянская литература, что она воспроиз- водит жизнь деятельного, трудолюбивого народа, проявившего себя на самых раз- личных поприщах, пережившего много страданий и завоевавшего себе светлый советский день. Автору предисловия следовало бы оха- рактеризовать взаимоотношения армян- ского и русского народов. Дружба с рус- ским народом и советская власть спасли армянский народ нё в каком-либо фигу- ральном смысле слова, а в непосредствен- ном и точном его значении, — спасли от фи- зического уничтожения. Ованес Туманян — фигура, очень ‘ярко знаменующая взаимодействие обеих куль- Тур, русской и армянской, Русская лите- ратура нашла живой отклик в армянской литературе: «Из русских поэтов, — писал о себе Ованес Туманян, — более всех имел на меня влияние Лермонтов, затем Пуш- кин, ия думаю, что, вероятно, под их вли- янием я написал те поэмы, где доспеты жизнь, быт и природа нашего народа-гор- русские поэты дали мне уже самую произведения, Потому что в нашей дите» ратуре раньше таких поэм совсем не было», г Из переводов отметим, как лучшие, «Прялка», «Собака и кот» С. Маршака, «Дитя и вода» В. Звягинцевой и «Давид Сасунский» С. Шервинского. Прозаически® сказки хорошо переведены Я. Хачатрянцем. В книжке дано об`яснение трудных слов и выражений. Совершенно естественно, что составитель об’ясняет вошедшие в текст армянские слова. Вызывает, однако, недо- ‚ умение, зачем нужно русскому ликольнику __ старшего возраста об’яснять такие слова, как «исполин», «латы» или «скорняк». гих пособий подобного типа, а именно: в них собирается и прорабатывается литера- турный материал об авторе, но не о произ- ведении, о творчестве писателя. Поэтому в справочниках не всегда можно найти от- веты на такие, казалось бы, простые во- просы: какие произведения принадлежат данному писателю, когда они написаны, те- мы этих произведений. Отсутствие в спра- вочниках хронологических и алфавитных списков произведений писателей значитель- но снижает их ценность, тем более, что перечни главнейших изданий собраний co- чинений писателя этому не помогут. Кроме того, составителям не следует за- бывать и о типе справочников, предназна- ченных для массового читателя. Включать в них нужно только основную литературу, соблюдая при этом соразмерность частей, отделов указателя. Так, нет никакой несб- ходимости в кратком указателе давать поч- ти нсчерпывающую библиографию писем, как это сделано в указателе о Чехове, не давая списка всех произведений Чехова. Необходимой принадлежностью каждого справочника является «Указатель имен, встречающихся в справочнике». Вместо та- кого общего указателя составители дают сокращенный указатель авторов статей и книг. Таким образом, если в справочнике имеются статья И. Н. Розанова-—«Маяков- ский и Лермонтов» или статья А. С. Доли- нина — «Белинский и Лермонтов», то в «Алфавите авторов» можно найти только имена Розанова и Долинина, а имена Ма- яковского и Белинского в «Алфавзите» не значатся, и статьи о них приходится разы- скивать, просматривая весь справочник. Две работы, посвященные русским клас- сикам, выпущены и Библиотекой им. М. Е. Салтыкова-ШЩелрина. Указатель B. A. Byx- штаба о Герцене по своему типу мало чем отличается от справочников, издан Библиотекой им. В. И. Ленина, но ие ный в нем материал почти не аннотирован. От перечисленных справочников выгодно отличается составленный С. М. Бабинце- вым указатель о Крылове. Ценность этой работы заключается не только в тщатель* но собранном и хорошо описанном мате- риале, но и в его проработке, классифика- ции. Навести справки о Крылове в лю- бом разрезе чрезвычайно легко. Следует ‘отметить и удачное полиграфическое офор- мление книги. Только что вышедший ука- затель <В борьбе с немецкими захватчи- ками» содержит краткий список произведе- ний художественной литературы ‘и фоль- клора, подобранных по темам: «Борьба балтийских славян Х_ХИ вв.», «Осада Пскова (1224 г.)», «Ледовое побоище» ит. д. Наряду с ранее выше вочниками политической и литературы, посвященными эт указатель М. Брискмана засл мания. A дшими спра- исторической OMY BOfipocy, уживает вни- Рекомендател ьные указатели ские писатели»: «М, Ю. Л «Великие руе- ермонтов», «А, Е рожь а ии, ПИ р «А. ‚ Терцен»,. Л. Лениз М. Е. Салтыкова- ИТедрина). 195. лов». Л.-М. «Искусство» (Б-ка им. кова-ГПедрина), 1945. «В борьбе sree им. «И. А, Кры- М, Е. Салты* с немецкими захватчиками». Сост. М Брискман, Л = : bi 3 ‚М, Alen. i (Б-ка им. М.Е. Салтыкова-Шедрнна), ели Б. р есропяна к книге ; ого «Руссгь ‹ тЫ у е характеры»