Мухамед ГАЙНУЛЛИН

татарской

 

Ц лаесик
литературы

К 60-летию со’ дня рождения Габдуллы Тукая

Габдулла Тукай
зошел в историю
татарской литерату-
ры как родоначаль-
ник революционно-
демократической по-

  эзии, как создатель
IOBOTO татарского
литературного язы-
‹а. В его стихах и
тублицистике глу-
боко отражены пе-.
еживания трудового
зарода, выражены
тередовые демокра-
гические идеалы.

Тукай умер в рас-
твете поэтических
сил на 27-м году «от
голода и чахотки»
(М. Горький). Ода-
ренный ярким поэти-
ческим талантом, Ту-
кай за короткий
срок успел создать
замечательные — про-
изведения, по праву
‘считающиеся шедев-
рами татарской ре-
волюционно - демо-
кратической поэзии.

Ему было 19 лет,
когда он стал писать.
Тукай первый в татарской литературе вы-
смеивает буржуазных националистов, про-
пажных либералов, двуличных людей раз-
личного склада и направления. Его публи-
нцистика разнообразна по темам, но после-
довательна, действенна по мысли.

if Тукай неоднократно говорил об огром-

 

ратуру-
посвященные ° детям,
имеют огромное вос-
питательное значе-
ние. Они развивают
в ребенке лучшие
человеческие качест-
ва, воспитывают лю-
бовь к труду, чувст-
во гуманности, пат-
риотизм. Сила  дет-
ских стихов Тукая в
том, что он умел в
художественных 00-

разах, доступных
детскому сознанию,
раскрывать сложные
мысли.

В 1909—1910 годах
Тукай составил ‘хре-
стоматию по литера-
турному чтению. для
татарских школ, ему
же принадлежит кни-
га «Уроки по нацио-
нальной литературе»,
состоящая из произ-
ведений татарёких
писателей и перево-
дов русских класси-
ков. Он переводил
на татарский язык
Крылова, Жуковско-
го, Пушкина, Некрасова, Тютчева и других
русских поэтов.

Тукай стремился освободить детей от
сусверий и предрассудков. В стихотворз-
нии «Ребенку» он пишет о том, что много
сложено сказок о «нечистых» духах, ле-
ших и злых колдунах, и советует ребенку:

ном значении русской культуры. Он хо-!

рошю знал русскую литературу, . благого-
вейно относился к Пушкину, Лермонтову,
Некрасову, преклонялся перед гением Льва
Толстого, восторженно оценил Горького.

Болышое влияние на формирование ми-
ровоззрения поэта оказали русские рево-
люционные деятели. Живое, негосредствен-
ное участие в общественно-политической
борьбе дало ему возможность создать яр-
кую революционно-политическую лирику
(стихи: «Паразитам», «Государственной ду-
ме», «О свободе»). Бичуя аристократов,
чиновников, капиталистов, Тукай  призы-
вает бороться с ними жестоко и беспо-

щадно:

Лолой, святоши! Прочь, муллы;

Всех паразитов сбить пора!

Сопротивленье их сломи,

Сметай их с возгласом «ура».

В этом же стихотворении поэт ясно оп-
ределяет свою позицию в революционной
борьбе.

Молчи, Тукай, молчи, Тукай!

Смотри, имеется острог.

Тебя повесят! Замолчи!

Запра писанье на замок.

Нет! Все же буду я писать.

Нет! Мне веревка не странтна,

Молчать не в силах я,

И мне дунта бессмертная дана.

Готов ва праеду душу я,

Как лепту малую, внести.

С социалистами — и я,

Итти мне с ними по пути!

Всего верней их путь нрямой!

Вступи и ты на этот путь.

Идущих смело по нему

Ниято не в силах обмануть!

(«Паразитам», 1906 г.),

Социально-нолитические мотивы и тема
классовой борьбы особенно сильно звучат
в стихотворениях «Фабрика» «Свобода
женщин», «Оскорбленной татарской де-
вушке», «Гатарский богач».

В поэзии Тукая с большой силой запе-
чатлены бесправные деревенские труже-
ники, обездоленные рабочие, Стихотворе-
ния «Осенние ветры», «Дача», «Гнет», «Бу-
ран» и др. правдиво рисуют жизнь народ-
ную.

иж
*

Тукай создал татарскую детскую лите-

Ты не верь им, не лей своих слез сереб-
риестых,

ь взрослым, ученым—все ты в жизии
О vA (va поймеипь.

Свет науки лучезарной, свет ученья и знанья

Облегчит тебе подвиг — рассеет вею ложь...

С 1907 по 1910 год Тукай написал око-
ло пятидесяти произведений, посвящен-
\ных детям. Лучшие из них: «Ребенку»,
«Великое счастье», «Шурале» и др.

**
*

Одним из первых в татарской литерату-
ре Тукай обосновал необходимость лите-
ратурной критики. Нельзя без волнения
читать его прекрасную статью «Необходи-
ма критика», опубликоваяную в 1907 году
в газете «Эльислах», где, настаивая на борь-
бе с распространением недоброкачествен-
ной литературы, он требует политически
заостренных произведений и литературно-
грамотной критики. На этой работе Тукая
заметно влияние статьи Ленина — «Пар-
тийная организация и партийная литера-
тура».

В своих лекциях о, фольклоре Тукай за-
являл, что «народные песни без всякого
сомнения станут основой нашей литера-

туры, которая возникнет в будущем».

Поэт верил в творческую силу народа:
«Народ -— велик, он мужественный, он
энергичный, он писатель, он поэт...» (Из
доклада Тукая «О народном творчестве»,
1910 г.).

Произведения Тукая живут в памяти
татарского народа, на них воспитываются
дети в школах Тятарии, Башкирии и других
республик; по мотивам его произведений
композиторы создают музыкальные обра-
зы (татарский балет «Шурале», музыкаль-
ная поэма «Кырлай»). Песни Тукая распе-
ваются в городах и селах Татарии, его
богатое поэтическое наследие является
об’ектом научного изучения литературо-
ведов.

 

Вечер памяти поэта

В связи © 60-летием со дня рождения
Г. Тукая Союз советских писателей СССР
устраивает 3 мая в Колонном зале Дома
союзов вечер, посвященный его творче-
ству. С чтением произведений Г. Тукая
выступят поэты — переводчики его сти-
хов —Н. Асеев, А. Ерикёев, В. Звягинце-

 

Стихи и. поэмы

К юбилейным дням в Гослитиздате выхо-
хит однотомник Г. Тукая «Стихи и поэмы»;

в книгу вошли стихотворения, написанные  
с 1905 по 1913 гг., и поэмы «Сенной базар.
или новый Кисек-баш», «Три истиных, «Ки-.

санька», сказка «Шурале», а также стихи,

Черты нового человека

Г. КОРАБЕЛЬНИКОВ

 

у ii

Роман А. Фадеева «Молодая гвардия»—

‚ вовое произведение нашей литературы яе
только по времени его появления в печа-
ти; роман нов по самому своему существу.
Конечно, не то примечательно, что под
пером автора «Молодой гвардии» образы
героев Краснодона стали куда ярче, жи-
вее, содержательней, чем в тех материа-
лах, по которым мы впервые с ними по-
знакомились. И даже не то ново, что об-
Фазы этих героев в романе приобрели

литературе, изображавшей молодежь и до
войны, и во время войны, не так уж мало
уУлачных портретов молодых героев и ге-
роинь, и списанных с натуры, и создан-
ных художественным воображением. Они

отмечены волнующей поэтичностью, ярко- 

стью обрисовки личности героя, талантли-
востью исполнения и многими другими до-
стоинствами. Но при всем том они остава-
лись преимущественно портретами, в кото-
рых прояснялась индивидуальность моло-
дого человека советского общества, но
еше не было видно типа.

В них не было того, что открылось в
галлерее. образов «Молодой гвардиих, He
было того, что узнал партийный руково-
дитель Валько в Олеге Кошевом; в них
еще не отразился «неповторимый облик
этого поколения».

Фадеев открыл в романе этот неповто-
римый облик; таким мы его не знали по
литературе и не представляли себе в жиз-
HH.

2. у

«Почти дети»—так характеризует своих
героев, проявивших «беспримерную B
истории стойкость», автор романа и, к
слову сказать, тонко и глубоко дает по-
чувствовать поэзию их возраста. Но Фа-
деев изменил бы самому себе как худож-
нику, когда-то написавшему образы и Се:
режи Костенецкого, и Мечика, если бы в
поэзии юности искал об’яснения того, что
он сам назвал беспримерным.

Истинную природу нового характера
«молодогвардейцев» не дано было сразу
увидеть. : i

Вот Радик Юркин—участник казни пре:
дателя Фомина и других действий про-
тив немецких оккупантов. Торжественным
принятием его в комсомол
Зетзедититье

 

ке

 

Литературная газета
№ 18

 
подпольный

ва, С. Липкин, С. Маршак, М. Петровых
a И. Сельвинский, а также артисты Е. Го-
  голева и Вс. Аксенов. В вечере примут
  участие артисты Татарского государствен-
  ного оперного театра и Татарского акаде-
‚ мического театра драмы, которые приезжа-.
[ют из Казани.

——

Габдуллы Тукая

‚ которые раньше не переводились на рус-
’ ский язык: «Государственной думе», «О
свободе», «Слово друзьям», «Родной зём-
ле», «Народная мелодия», «Не уйдем» и др.
  Об’ем сборника — 24 печатных листа.

штаб «Молодой гвардии» знаменует  на-
ступающий день Октябрьского праздника.

«— Я родился в городе Краснодоне в
тысяча девятьсот двадцать восьмом ‘году,
—-рассказывает собранию свою биографию
Радик Юркин,-—Училсея в школе. имени
Горького... На этом кончилась биография
Радика Юркина, но он сам чувствовал,
что этого мало, и менее уверенно доба-
вил-—А как немцы пришли, теперь уже
не учусь...»

Вот и вае, что сказал о себе этот че-

  тырнадцатилетний подросток—в нем еше  
черты оригинальных характеров. В нашей

столько детского, что он, счастливый, воз-
вращаясь с собрания, возле сельскохозяй-
ственной комендатуры «издает пронзи-
тельный свист—просто, чтобы немцы зна-
ли, что.он существует на свете».

Детское-не в одном Радике, самом
младшем из участников краснодонской
эпопеи, Сказывается мальчишка в Сереже
Тюленине, и даже в Олеге Кошевом—вожа-
ке «Молодой гвардии». В сущности, они,
да и остальные комсомольцы, рассказали
бы о себе так же кратко, как и Радик: за
плечами у них шжола, вернее, советское
детство—и все. Они были только обыкно-
венными советскими школьниками. Доста-
точно ли’было это знать, чтобы предста-
вить себе ту силу характера, которую
проявили эти подростки во’ время войны?

Матвей Шульга, оставленный для под-
польной работы в Краснодоне «райком-
щик», это превосходно знал и... прошел
мимо этой молодежи,  

«Як же я прошел мимо них? Как то_мог-
ло случиться? Почему? А я знаю почему»,
—бичует он себя за пренебрежение кин-
тересам комсомольцев в мирное время. В
суматохе больших и малых дел OH HE
проявил заботы об учителе—«первом вос-
питателе молодежи», да и сам не сказал
им того, чего они от него ждали: «добро-
го слова, як им жить».

Эти укоры совести беспощадного к себе
человека могли бы что-то об’яснить, если
бы дело обстояло так, что Шульга, ` сбли-
зившись с молодежью ‘во время войны,
нашел бы, что она стоит ниже тех задач,
которые ей нужно решить, и что в этом
сказался недостаток воспитания, за что и

он, Шульга, ответственен. Но все обстоит
совершенно

 

иначе: молодежь показала
себя в войне сразу с самой лучшей  сто-
роны; трагическая ошибка, постигшая

Шульгу, и состояла в том, что он с само-
  го начала не принял эту молодежь в
расчет как великую силу в предстоящей
борьбе с оккупантами. Он не понял — и
это самое существенное-характера ново-
го поколения и потому прошел мимо него,

 

Его стихи,  

 

Л. СУБОЦКИЙ

 

Ежегодно в детских журналах и газетах
появляетея` несколько. новых рассказов O
Ленине, написанных А. Кононовым. Соб-
ранные вместе с ранее напечатанными, они
издаются ‘отдельными «книжечками Детги-
зом. Так из года в год растет число   рас-
сказов, обогащающих представления на-
ших детей о Ленине, изображающих жн-
вого Ильича нА ‘разных этапах“ его. жизни.

А. Кононов делает дело огромной Важ-
ности. Велико чисто познавательное зна-
чение его рассказов, еще больше — худо-
жественное и педагогическое. Различные
эпизоды и факты из жизни Ленина рас-
сказывают детям о его великой историче-
ской деятельности, учат принципнально-
сти, бесстрашию, настойчивости в дости-
жении цели, любви и вниманию к людям
труда, замечательной преданности народ-
ному делу, вере в его торжество. Они ри-
суют облик Ленина — неутомимого в борь-
бе и труде, чуткого и доброго, любящего
детей, природу, в редкие минуты отдыха—
страстного охотника и веселого участника
детских игр. Рассказы для дошкольников
о детстве Ленина. воссоздают образ. шало-
вливого, живого, веселого. ребенка, ко-
торый «и учился прекрасно, и читал нема-
ло, и игры разные придумывал», в кото-
ром с раннего детства было заметно то. о
чем хорошю сказала одна старая работни:
ца: «Каждый с ним становится лучше».

Каждый рассказ А. Кононова о Ленине
основан на фактическом материале, почер-
пнутом из различных печатных, рукопис-
ных и устных источников. Отношение ‚ав-
тора. к подлинным фактам и обстоятель-
ствам жизни Ленина я назвал бы благо-
говейным. Сюжетные линии рассказов оп-
ределены самой ° действительностью.
Авторский «домысел» возможен лишь при
воссоздании обстановки событий, характе-
ристик ‘окружающих Ленина людей, пей-
зажа, отдельных частностей сюжета.

Один из лучших рассказов А, Коно-
нова — «Рождение армии». Февральская
ночь 1918 года. Немцы наступают на молб-
дую Советскую республику в районе Нар-
вы и Пскова. Всю ночь в Питере гудят за-
водские гудки, созывая всех, кто верен ре-
волюции и готов сражаться за свою стра-
ну. Ленин: работает в Смольном, пишет
свое историческое воззвание к народу о
смертельной опасности, угрожавшей  со-
циалистическому отечеству. Дописав ero,
отдыхая после двадцатичасового рабочего
дня, он медленно идет по коридору Смоль-
ного. На площадке — караульный пуле-
метчик.

<—А что, товарищ, побъем мы врага
этим пулеметом? — спросил его Владимир
Ильич.

— Безусловно побъем! — весело ответил
солдат.

— Немца?

— Немца!

— Ау него- броневики, пушки... сила;

— Все равно мы его побьем, Владимир
Ильич!

—И я, товарищ, такого же мнения... Вот
именно: все равно побьем».

Во дворе Смольного у костров греются
бойцы. В окно Ленин видит, как пустился
в пляе, чтобы согреться, матрос в черном
бушлате. «Если бы иметь побольше таких
бойцов, как этот пулеметчик, как веселый
матрос у костра! А разве их мало? Нужно
только время, чтобы собрать их, создать
свою армию. Времени только мало, враг
рвется к столице».

И когла наступает утро, Ленин слы-
шит звуки военного оркестра, в воро-
та Смольного входит воинская часть —
это красногвардейцы Сестрорецкого заво-
да. Почти десять тысяч. Сколько же всех?
По тревожному гудку шли ночью к Смоль-
ному кронштадтекие матросы, питерские
красногвардейцы, верные солдаты револю-”
ции., Он подошел к телефону, вызвал
Сталина. И услышал спокойный, как всег-
да, голос: ‘

—По осторожным подечетам около ста
пятидесяти тысяч, Владимир Ильич».

23 февраля немцы были биты под Пско-

вом. Это был день рождения Красной
Армии.

 

и,

 

В коротеньком ‘ рассказе А. Кононов

 

 

Рассказы о Ленине

\ силу ленинского призыва, организующего
‘массы, веру бойцов Красной Армии, пред-
  водимых Лениным, в победу.

В рассказах мы видим Ленина в ссылке,
работающего по целым дням, а по вечерам
катающегося на коньках с деревенскими
мальчиками («На реке Шушь»); Ленина,
празднующего с другими ссыльными день
Первого мая и мечтающего о празднова-
нии этого дня в свободной России («Май»).
Вскоре после возвращения из ссылки Ленин
снова подвергается аресту в Петербурге
(«Арест»), вот он уходит по льду Фин-
ского залива за границу, скрываясь от
преследований жандармов («Опасный
путь»). Потом возвращение в Россию в
1917 году, встреча на Финляндском вокза-
ле. «Он увидел народ, пришедший встре-
чать его. И, волнуясь, высоко поднял над
толовой фуражку. Потом быстро сунул
фуражку в карман, протянул вперед руку
и начал свою речь, никем в тот вечер не
записанную... И никем не забытую».
(«Встреча»). На трех страницах рассказы-
вает А. Кононов о преследованиях Ленина
в июльские дни 1917 года, о том, как он
«провел» дворников, имевших приказ за-
держивать всех неизвестных им жильцов
дома, где ночевал Ленин, и с этих трех
страниц встает образ Ленина, не теряюще-
гося ни при каких обстоятельетвах, смело
идущего навстречу опасности. Ленин в
«Разливе», в знаменитом шалаше, Ленин,
под видом кочегара переезжающий гра-
ницу в Белоострове, Ленин в Октябрьские
дни.. Первые тоды Советской республи-
ки, государственная работа Ленина, его
участие в историческом первом коммуни-
стическом субботнике, его поездки к кре-
стьянам в Кашино, в детский дом на елку,
его жизнь в Горках. В каждом из своих
коротеньких рассказов А, Кононов вос-
производит обстановку жизни и работы
Ильича, показывает какую-нибуль яркую,
запоминающуюся деталь его характера,
отношения к люлям, к большим и малым
жизненным вопросам. Любовно собирая
такие детали и правдиво рассказывая Oo
них, рассказчик достигает того, что чита-
тель видит Ленина живым, видит и вели-
кого вождя, и простого, бесконечно обая-
тельного человека.

Очень хорош рассказ «Самое главноез,
описывающий огромную, нежную и пре-
данную любовь. народа к Ленину. Рабо-
чий, встретивший Ленина ночью на улице
без охраны, решил незаметно проводить
Ильича и прошел за ним через весь город
—от Сокольников. до Кремля, А когда на
другой день хотел рассказать товарищам,
как повстречал Ленина и охранял его, ни-
как не мог найти слов, которые выразили
бы обуревавшие его чувства. «Извините,
друзья. Не умею я рассказывать про самое
главное, Нету у меня слов таких».

Но товарищи поняли: любил этот рабо-
чий Ленина больше своей жизни,

Это и было самое главное».

А. Кононов пишет свои рассказы про-
стым, чистым языком. Можно, конечно,
найти отдельные неудачи в отборе слов,
но в Целом лексическая структура расска-
зов ясна и прозрачна, Передавая слова
Ленина, автор ищет наиболее простую и
выразительную форму речи, стремится
уловить характерную ленинскую интона-
цию. Правда, здесь писатель иногда идет
в обход трудностей, стремясь реже вво-
дить в текст прямую речь Ленина. Опыт

 

  пьес и фильмов о Ленине свидетельствует,

что трудности эти преодолимы, и А. Ко-
нонову не следует чрезмерно их опасать-
ся. Простая и ясная повествовательная ма-
нера Кононова, чуждая всякого  литёра-
турчого = украшательства,  повелительно
диктуется самим содержанием рассказов.
И здесь хочется отметить, что художест-
венный такт нигде не изменяет автору, и
мы не найдем в его рассказах умиленно-
сти или сентиментальности, которые ча-
стенько звучат в детской литературе.

‚/ Чувством глубокой и нежной! любви к.

‚Ленину проникнуты рассказы, и поэтому
они пробуждают живой эмоциональный
отклик юного и взрослого читателя. Боль-
шой и одухотворенный труд писателя,
стремящегося донести ло наших детей
обаяние образа Ленина, должен быть от-

 

 

‘мечен, как важный, ценный факт  совет-
раскрывает единство вождя с народом, ской литературы.
т <>
Николай КОРНЕЕ
О. курских соловьях
На слух, как песню, узнаю Ответ усльшлав, говорил.
Мой край, сады мои. — А-а, курский соловей!
Нигде так славно не поют И улыбался невзначай
Весною соловьи, Светло, как будто я
Мой край родной Принес им на передний край
Других краев Запевы : соловья.
Им краше и милей, И в ту минуту, не солгу,
И песни наших соловьев Я, вспомнив отчий дом,
Известны всей земле. До слез жалел, что не могу
Огнем сражений обожжен Защелкать соловьем.
До ранней седины, Друзья! Я жизнь был рад отдать

Я много сотен верст прошел
Дорогою войны.
И где бы кто бы ни спросил
О родине моей,

Вспомним, однако, что и Валько познал
истинную цену новому поколению уже во
время войны, когда познакомился с Оле.
гом Кошевым, и нам станет видно, что
ошибка Шульги не так уж проста, и в ней
стоит разобраться.

Исповедуясь друг перед другом втюрь-
ме, Валько и Шульга по-новому постиг-
что «самое дорогое на свете», ради
чего они жили, трудились, приняли муки
и страдания и пошли на смерть, —это лю_
динаши советские люди. В молодежи, в
детях они видели тот прекрасный завтраш-
ний день, который ‘они готовили. Нельзя
сказать, что они не дооценивали прекрас-
ных качеств нангих молодых людей, Они
радовались им и понимали, с каким твор-
ческим размахом они развернутся в буду-
щем. Но в настоящем эти подростки оста-
вались для них славными, чудесными ъе-
бятами, для которых стоит претернеть
все. И когда началась война, такие люди,
как Шульга, тревожась за судьбу моло-
дежи, больше думали о том, как. ее сбе.
речь от немца, чем о том, как на нее опе-
реться в предстоящей борьбе, требующей
необычайного напряжения всех, душевных
и физических сил человека.

Весь опыт жизни Шульги—подполыцн-
ка и партизана гражданской войны--пол-
сказывал ему, чего следует требовать от
человека, вступающего в борьбу с окку-
пантами. Отвага и осторожность, воля и
страсть, доброта и беспощадность, стой-
кость и смелость, терпение и способность
итти на риск, расчетливость и воображе-
ние, готовность выдержать любые пытки
и страдания, принять. смерть-=все это
должно соединиться в одном и том же
характере. Мог ли он искать у подрост-
ков то, что не всегда можно было найти и
у взрослых людей?

Шульга знал по себе и по людям своего
поколения, что такой характер вырабаты-
вается в борьбе ценой неимоверных уси-
лий. Они-—-люди его. поколения—вступали
в борьбу за нового человека, будучу иска-
леченными  . капитализмом, передлелывая
самих себя; но те же условия капитализ-
ма закалили’ их души и подготовили ксу-
ровым испытаниям. Сравнивая новое по-
коление со своим, он, естественно, не Ha-
ходил в молодежи той жизненной закал-
ки, которая была свойственна ему и лю-
дям его поколения. Мог ли.он прелполо-
жить, вопреки своему прежнему ^ опыту,
ато черты того нового характера, которые
он видел в своем идеале, эти черты у
нового советского поколения уже сущест:
вуют в задатках его натуры, которой оста-

Теперь, как на войне,
Чтоб эту кличку оправдать,
Что в шутку дали мне!

г. Курск.

валось лишь развернуться? То, что Шуль-
ге и людям его поколения пришлось бук-
вально выстрадать, юному поколению да-
лось. самой жизнью, советским строем, той
новой формой общественных отношений,
при которой человек мог  развивать-
ся нормально. В сущности, вся жизнь
Шульги была посвящена достижению уб-
ловий для естественного роста нового че-
ловека. И трагическая ошибка Шульги как
раз и состоит в том, что он за обыден-
ностью, будничностью нашего. быта, «при-
вычкой к форме» не увидел, что задача эта
уже в главном решена, и те подростки, в
которых он чувствовал только детей,
оставаясь самими собою, несли уже в себе
черты этого нового человека.

Об’яснение этой частной ошибки Шульги
состоит в том, что «сознание людей в его
развитии отстает от их экономического
положения» (Сталин). И не только в кол-
лизии Шульги, которую мы здесь разобра-
ли, но и во всем содержании романа пока-
зано, как многое, что присуще нашей дей-
ствительности, но не вошло еще в наше со-
знание, открылось в испытаниях войны.

В романе «Молодая гвардия» есть та-
кая сцена: Сережа Тюленин и Валя Борц
забежали в свою прежнюю школу, чтобы
оттуда получше разглядеть вступающие в
город немецкие войска.

«И от этих пустых классов к голыми
партами, помещений, еще хранивших спе-
цифический школьный запах, вдруг пове-
яло и на Сережку, и на Валю тём миром,
в котором они росли, который был. неот’>
емлем от них и который теперь ушел, ка-
залось, навсегда. Этот мир казался когда-
то таким обыденным, заурядным, даже
скучным. И вдруг он встал перед. ними та-
кой неповторимо чудесный, вольный, пол-
ный откровенных, прямых и чистых отно-
шений между теми, кто учил и кто учил-
Ся...» «И сердца и Сережки, и Вали на
мгновенье распахнулись, полные — такой
любви к этому ушедшему миру и смутно-
го благоговения перед высокой святостью
этого мира, который они в свое время не
умели ценить»,

Вот это чудесное настроение пронизы-
вает весь роман.

Поэтический тон роману придают не
только лирические отступления—не будь
их, этот тон все равно сохранился бы.
Его вносят молодые терои романа—чи-
стые, целомудренные, влюбленные в тог
вольный советский мир, который они за-
слоняют собой от грязи фашизма.

3,

Война вывела Олега Кошевого и его
поколение из обычной колеи жизни. Она
поставила их в такое положение, в кото-
ром их характер обнаружился со всей

 

 

Иллюстрации к книге Д. Нагишкина «Амурские сказки». Рисунки автора (Детгиз).

 

 

Е:

в. кирпотин ИЗБРАННОЕ О. ТУМАНЯНА

Детгиз выпустил в свет в сёрии «ШКколь-  
ная библиотека» сборничек избранных про-
изведений Ованеса Туманяна. г

Начинание это надо признать ‘весьма
удачным. О. Туманян много писал для де-
тей. Да и произведения его, созданные для
взрослых и вошедшие в золотой фонд ар-
мянской литературы, нередко, и по содер-
жанию и по форме, доступны читателям,
школьного возраста и оказывают на них!
самое благотворное воздействие.

Чем об’ясняется гакая доступность твор-
чества Туманяна? На наш взгляд, Туманян  
подобно Пушкину умел сливать в единый
художественный синтез достижения высо-  
кой образованности с традициями, идущи-
ми от фольклора; Передовые идеи сн 0б-
лекал в простую и ясную форму, заимство-
ванную ‘у народа; делающую ero творче-
ство доступным и взрослому и ребенку.
Таковы достоинства истинной народности.

В изданном Детгизом сборнике Туманя-
на представлены стихи и проза.

В отделе поэзии находим CTHXOT-
ворения «Слепой ашуг», «Прялка», «На
рассвете» и ‘др., хорошо известную рус-
скому читателю в переводе С. Маршака!
сказку «Собака и кот», стихотворение  
«Поэтам Грузии» (в переводе М. Шагинян)  
и поэму «Давид Сасунский» (в переводе.
С. Шервинского). В прозаическом отделе,
помещен рассказ «Гикор» (в переводе А.
Туманян) и прелестные по юмору и жизне.  
радостности, лаконичности ‘и народности
сказки «Хозяин и работник», «Лжец», «Глу-!
neu», «Смерть Кикоса»,  

В маленькой книжечке трудно уместить
многое, все же подбор материала не пред-
ставляется нам безупречным. Стихотворе-  
ния сборника рисуют жизнерадостность, !
оптимизм, веру.в тоожество правды, свой-
ственные Туманяну,

Это, несомненно, привлекательнейшая 
черта творчества Туманяна, и добавим, —ар-  
мянского народа. Однако русский чита-,
тель, в том числе и молодой читатель,
вправе знать, как, при каких условиях ар-
мянский народ проявил жизнестойкость.
На протяжении многих веков армяне под-
вергались жесточайшим испытаниям. Еще
в начале нашего Beka целыё  обла-
сти, отторгнутые от — матери-родины,  
были очищены ог армян путем поголовного
истребления мужчин и женщин, стариков и
детей. Знаменитейшие армянские писатели
Варужан, Сиаманто, Мицаренц, прославлен-
ный композитор Комитас погибли в 1915 г.  
под ножом турецких шовинистов, стремив-

 

1
 

 

 

шихся уничтожить армянский народ. Траги-  

на...
} форму поэмы, какую носят многие мои

 

ческие страницы в истории народа, естест_

 

Ованес Туманян. Избранное. Детгиз, Москва,
1945 г.

 

Н. МАЦУЕВ

 

Библиотека СССР им. В. И: Ленина при-
ступила к изданию серии небольших моно-
графий-справочников «Великие русские пи-
сатели». `

Главным достоинством этих  справочни-
ков является их популярность, так как за-
ключенный в них материал’ не представляет
собою сухого перечня книг и статей, а
снабжен аннотациями и краткими историко-
литературными примечаниями. Построен-
ные, в основном, по одному плану, эти ука-
затели имеют разделы: «Даты жизни и
творчества», «Биографические материалы»
и «Литература о творчестве писателя». Кро-
ме того, в каждом указателе имеются и ма-
териалы на различные темы, например: .
«Образы «Горя от ума» в. произведениях
В. И. Ленина», «Чехов и мировая литерату-
ра», «Произветения М. Ю. Лермонтова на  
языках народов СССР» и др.

Перечисленные книги относятся к типу
справочников-монографий. К сожалению, и
новым указателям присущи недочеты мно-

определенностью. В обычных условиях
жизни этого поколения, в его школьные и
студенческие годы это, может быть, прои-
зошло бы нё так скоро. Война и была их  
«выпускным экзаменом» в жизнь.

Свой! экзамен } это поколение держало
не в одиночестве, а вместе со всем наро-
дом, для которого’ война была решающим
испытанием его духовной и социальной
организации: государства, советского
строя, коммунистической морали. Эта про-
верка происходила у всех на виду иво 
множестве потрясающих фактов и собы-
тий раскрыла ‘сущность советского `чело-
века с той наглядностью, —с какой эта
сущность не раскрывалась в обыденных
обстоятельствах мирной жизни.

Художник мог бы взять на выбор любое,
то, к чему его болыше влекло, скажем,
Ленинград в годы блокады, Сталинград-
скую эпопею, рейд партизан Ковпака или
совсем безвестное-—подвиг рядового крас-
ноармейца, труд безымянной женщины в
глухом колхозе;.: везде, во ‘всем. в свете
войны выступил тот же народный дух, тот
же характер советского общества.

Героическая история краснодонской пол.
польной , организании в этом смысле не
представляла`собой нечто нсключительное.  
Она лишь показала советское общество с
новой стороны—со стороны нашего само-
го юного поколения. И что же? В этом
поколении с такой же полнотой, но во
всем неповторимом своеобразии юности
выступил характер советского человека.

Радостное, жизнеутвержлающее BOOILY-
шевление пронизывает «Молодую  гвар-
дню»—это’ редкое по трагизму изображен.
ных событий произведение. Пафос романа
—-его: главенствующий  мотив-—прорываёт-
ся так бурно, ломая все и вся, так дает
себя знать в исповедях героев, да м сам
писатель выступает с такой открытостью
сердца, что этот мотив не трудяо  разга-
дать.

Мечта! о новом, прекрасном. и сильном  
человеке всегда жила в творчестве. фаде-
ева и, сонутетвовала его героям в их
трудном движении вперед. В облике уча.
стников краснодонской эпопеи _ писатель
разглядел черты этого нового человека.
Мечта осуществилась в живых людях сов-
ременности, причем это произошло в та-
кой короткий исторический срок, что по-
коление, которое поднялось на борьбу,
одержимое этой мечтой, успело не только
увидеть результат своей борьбы, но ока_-
заться в одной боевой шеренге с тем. са-

 

мым юным поколением, в котором _ эта
мента воплотилась.

Герон «Разгрома» и «Последнего из
удэге», люди, подобные Левинсону, Mo-

розко, Метелице, сошлись на страницах
«Молодой гвардии» с поколением Кошево-
го и Тюленина.

>

НОВЫЕ УКАЗАТЕЛИ ПО ЛИТЕРАТУРЕ

  XOB»,

венно, рождали в литературе страницы горя
и гнева. Такие страницы есть и у Тумаияна.
Напомним хотя бы переведенное В. Брю-
совым стихотворение «Армянское Proper.
Такие произведения нельзя обходить, их

’
 нужно было включить в еборяик и об’яс-

нить. И тогда упорство, трудолюбие, геро-

изм армянского народа выступят убеди-,

тельней, ярче.

Кстати, об изображении жизни армян-
ского народа. Предисловие С. Шервииско-
го начинается фразой: Армяне — народ
певцов и поэтов». Фраза эта в тех или
иных вариациях звучит очень часто, когда,
речь заходит о литературе братских вос-
точных республик. Между тем метафорич-
ность этой фразы может вызвать у юных
читателей весьма, превратные представле-
ния. Ведь армяне, как и другие народы,
пашут и сеют, трудятся и созидают, а не
только поют и пишут стихи. Тем и сильна
армянская литература, что она воспроиз-
водит жизнь деятельного, трудолюбивого
народа, проявившего себя на самых раз-
личных поприщах, пережившего много
страданий и завоевавшего себе светлый
советский день.

Автору предисловия следовало бы оха-
рактеризовать взаимоотношения армян-
ского и русского народов. Дружба с рус-
ским народом и советская власть спасли
армянский народ нё в каком-либо фигу-
ральном смысле слова, а в непосредствен-
ном и точном его значении, — спасли от фи-
зического уничтожения.

Ованес Туманян — фигура, очень ‘ярко
знаменующая взаимодействие обеих куль-

  Тур, русской и армянской, Русская лите-

ратура нашла живой отклик в армянской
литературе: «Из русских поэтов, — писал о
себе Ованес Туманян, — более всех имел
на меня влияние Лермонтов, затем Пуш-
кин, ия думаю, что, вероятно, под их вли-
янием я написал те поэмы, где доспеты
жизнь, быт и природа нашего народа-гор-
русские поэты дали мне уже самую

произведения, Потому что в нашей дите»

ратуре раньше таких поэм совсем не
было», г

Из переводов отметим, как лучшие,
«Прялка», «Собака и кот» С. Маршака,

«Дитя и вода» В. Звягинцевой и «Давид
Сасунский» С. Шервинского. Прозаически®
сказки хорошо переведены Я. Хачатрянцем.

В книжке дано об`яснение трудных слов
и выражений. Совершенно естественно, что
составитель об’ясняет вошедшие в текст
армянские слова. Вызывает, однако, недо-

‚ умение, зачем нужно русскому ликольнику __

старшего возраста об’яснять такие слова,
как «исполин», «латы» или «скорняк».

 

гих пособий подобного типа, а именно: в
них собирается и прорабатывается литера-
турный материал об авторе, но не о произ-
ведении, о творчестве писателя. Поэтому
в справочниках не всегда можно найти от-
веты на такие, казалось бы, простые во-
просы: какие произведения принадлежат
данному писателю, когда они написаны, те-
мы этих произведений. Отсутствие в спра-
вочниках хронологических и алфавитных
списков произведений писателей значитель-
но снижает их ценность, тем более, что
перечни главнейших изданий собраний co-
чинений писателя этому не помогут.
Кроме того, составителям не следует за-
бывать и о типе справочников, предназна-
ченных для массового читателя. Включать
в них нужно только основную литературу,

  соблюдая при этом соразмерность частей,

отделов указателя. Так, нет никакой несб-
ходимости в кратком указателе давать поч-
ти нсчерпывающую библиографию писем,
как это сделано в указателе о Чехове, не
давая списка всех произведений Чехова.
Необходимой принадлежностью каждого
справочника является «Указатель имен,
встречающихся в справочнике». Вместо та-
кого общего указателя составители дают
сокращенный указатель авторов статей и
книг. Таким образом, если в справочнике
имеются статья И. Н. Розанова-—«Маяков-
ский и Лермонтов» или статья А. С. Доли-
нина — «Белинский и Лермонтов», то в
«Алфавите авторов» можно найти только
имена Розанова и Долинина, а имена Ма-
яковского и Белинского в «Алфавзите» не
значатся, и статьи о них приходится разы-
скивать, просматривая весь справочник.

Две работы, посвященные русским клас-
сикам, выпущены и Библиотекой им. М. Е.
Салтыкова-ШЩелрина. Указатель B. A. Byx-
штаба о Герцене по своему типу мало чем
отличается от справочников, издан
Библиотекой им. В. И. Ленина, но ие
ный в нем материал почти не аннотирован.
От перечисленных справочников выгодно
отличается составленный С. М. Бабинце-
вым указатель о Крылове. Ценность этой
работы заключается не только в тщатель*
но собранном и хорошо описанном мате-
риале, но и в его проработке, классифика-
ции. Навести справки о Крылове в лю-
бом разрезе чрезвычайно легко. Следует

‘отметить и удачное полиграфическое офор-

мление книги. Только что вышедший ука-
затель <В борьбе с немецкими захватчи-

ками» содержит краткий список произведе-
ний художественной

литературы ‘и фоль-
клора, подобранных по темам: «Борьба
  балтийских славян Х_ХИ вв.», «Осада
Пскова (1224 г.)», «Ледовое побоище»

ит. д. Наряду с ранее выше
вочниками политической и
литературы, посвященными эт
указатель М. Брискмана засл
мания. A

дшими спра-
исторической
OMY BOfipocy,
уживает вни-

 

Рекомендател ьные указатели

ские писатели»: «М, Ю. Л «Великие руе-

ермонтов», «А,
Е рожь
а ии, ПИ р
«А. ‚ Терцен»,. Л. Лениз

М. Е. Салтыкова- ИТедрина). 195.
лов». Л.-М. «Искусство» (Б-ка им.
кова-ГПедрина),   1945. «В борьбе

sree им.
«И. А, Кры-
М, Е. Салты*
с немецкими

захватчиками». Сост. М Брискман, Л
= : bi 3 ‚М, Alen.
i (Б-ка им. М.Е. Салтыкова-Шедрнна),

 

ели Б. р есропяна к книге
; ого  «Руссгь ‹
тЫ у е характеры»