По пов Презирать критику лику (чего бо;к значит А. презирать пуб- С. Пушкин. наши литературно- @ сохрани), В последнее время художественные журналы не очень бало- вали читателя статьями оригинальными и острыми. И вдруг «Октябрь» решил нару- шить спокойное течение литературной жиз- HH: B пятой книге журнала опубликована статья его редактора Ф. Панферова «О че- репках и черепушках», претендующая на программный характер. Но, увы, так уж повелось издавна: не везет т. Панферову и хоть тщитея он стать учителем и настав- ником литераторов, а получается конфуз. Со всем своим солидным весом ответст- венного редактора крупного литературно- художественного журнала Ф. Панферов поднялся на трибуну для того, чтобы с ее высоты поучать истине советских литера- торов. «Художественная правда», «Как пи- сать о героях», «Язык — зеркало души» — уже самые разделы статьи, как и весь ее тон, выдают учительские намерения автора. Особенно охотно и поучает литераторов т ший, правильный язык ретиво Ф. Панферов ому, что такое хоро- художественной ли- тературы. «Надю, наконец, понять, — пи- шет он, — что язык соответствует уровню развития человека — его культурному ро- сту, его положению, его наконец, характеру». Бесспорно. что язык соответствует куль- TYPHOMY уровню и характеру человека. Но далеко не всегда соответствует язык положению человека и его профессии. На- пример, редактор и писатель по положе- нию и профессии, работающий в литературе, не знает основ русской речи элементарных правил грамматики. Ф. Пан- ферову, например, ничего не стоит сказать, что «люди выходили друг за друга по люб- ви». Общеизвестно, что девушки выходили и выходят замуж. Но можно ли на этом основании сказать, что и молодые люди выходят за девушек? бороты речи, употребляемые Панферо- вым, способны вызвать даже некоторое остолбенение. Вот как разговаривает он с неугодившим ему критиком: «А не превратились ли вы в ту даму (ожиревшую от безделья), которая любит почитывать книжки так же, как посасы- вать леденец. Завалилась на диван, почи- тала романчик, затем пососала леденец: не поумнела и не поглупела... того и ждала. Да нет, вы как будто не из тех — дамских. Вы... чорт те что». «Вы не из тех дам», — повидимому, хо- тел сказать наш полемист своему литера- турному противнику. Но, — для пущего уязвления и сарказма, — сказал: «Вы не из тех дамских». Это все равно, что сказать, к примеру, вместо <вы не из тех детей» — <вы не из тех детских», «вы не из тех учи- телей»—<вы не из тех учительских» ит. д. Что же, касается оборота: «Вы чорт те что», — TO H это выражение вряд ли спо- собно вызвать у советского читателя вос- хищение культурностью писателя, знанием приличий, бережливым отношением к соб- ственному достоинству и достоинству со- ветской печати. Ведь после этого, как го- ворится, полемического приема Ф. Панфе- рову остается только бросаться не «че- репками» и «черепушками», в каковом за- нятии он обвиняет других, а просто уж камнями и камушками! Ф. Панферов рекомендует литераторам не слушаться тех, кто изучил такие труды, как учебник Сиповского, и с их позиций поучают писателей. Однако было бы по- лезно редактору журнала «Октябрь» не поучать писателей, д учиться самому. Мо- жет быть, тогда он перестал бы «бросать- ся» словами, не вдумываясь в их значе- ние. «Снимать классиков», — пишет, на- пример, наш разоблачитель учебников, пытаясь снять с себя обвинение в пренеб- режении к классическому наследству, — «это... тупая глупость». Напрасно он дума- ет, что глупость может быть острой! При всей безтрамотности и даже дикости своего «литературного» языка Ф. Панфе- ров яростно борется с редакторами и крн- тиками, стремящимися, как он выражает- ся, «установить гладенький язычок». Но мы имеем все основания опасаться, что под ненавистным ему, «гладеньким язычком» наш «учебникоборец» подразу- мевает просто грамотный русский язык, которому он не хочет учиться, несмотря на то, что когда-то ему указал на необходи- мость овладения русским языком не кто иной, как А. М. Горький. Статья Ф. Панферова неграмотна не только в прямом, элементарном смысле. Она неграмотна х самом своем существе, неграмотна всячески: литературно, эмо- профессии, его, Ф. Панферов ‚ вплоть до нает сохнуть». Ка свыше двух десятков лет ОДуУ одной п ным знать исто рию мировой поэтому он бод ? то мир обогатится. ничем». Эта ла высказана, но Флобер, что Ге- все равно, — только му с учебниками, а то аким-нибудь булыжни- ом и обзовет при этом <черепком» или ‹черепушкой». Мир при этом «обогатится» полемическим рычанием, а искусство — ничем. Однака читатель, не ознакомившийся с рассматриваемой нами статьей, вправе спросить нас: что же такое, наконеи, пред- ставляют собой эти самые таинственные <черепки» и «черепушки». Предоставим слово самому автору. Вот как образуются «черепки»: «.вода, проникая через почву, забирает из нее некоторые соли и осаждает‘ их на определенной глубине, образуя таким по- рядком корку — черепок. Корни дуба, ис- пользовав все питательные вещества над черепком. не в. силах проникнуть через черепок вглубь, перестают питать дерево, и дерево начинает сохнуть». Бывает, что от «черепков» даже целая «дубовая роща — зеленая, веселая, тенистая и вдруг начи- Лостная эта картина воз- льтате зловредности «череп- ним мопсом, а МЫСЛЬ, действительно, бы [не Флобером, а Гете. Что Е Панферову не приставайте к не OH бросит в вас к ком или булыжничк никает в резу Ков». Нечто. подобное, — раз’ясняет нам автор смысл своей аллегории, — происходит и в ‚ литературе, когда между писателем и его питательной средой -- «народом, партией — залегает черепокъ». Ф. Панферов очень много пишет о «че- репках», возмущается их злокозненностью, гневно разоблачает каких-то редакторов, ‚ критиков; называя их «черепками». По- слушаешь его: повсюду сплошь залезли у нас «черепки»! Однако никого из ненавист- ных ему «черепков» он не называет по имени, ни одной статьи не цитнрует, ни- каких ‘фактов не сообщает. Анонимная са- мокритика — это такая же пародия на са- мокритику, как и вся статья Ф. Панферова— народия на литературную полемику. Впро- чем, он делает одно исключение из этого своего не слишком мужественного прави- ла: он цитирует статью тов. А. Эрлиха о романе` Аркадия Первенцева «Огненная земля», напечатанную на страницах «Лите- ратурной газеты». А. Эрлих является для Ф. Панферова средоточием всех отрица- тельных явлений в жизни нашего искусства. Статью А. Эрлиха Ф. Панферов считает наиболее типичным примзром зловрелно- сти «черепков». И именно этот пример с головой выдает нашего грозного разобла- чителя, об’ясняет истинный «пафос» всей его статьи, который можно свести к весьма простой формуле: не тронь наших! В передовой статье «Большевика» (№ 9) указывалось, что наша научная и художе- ственная критика «не должна приспособ- ляться к тем или иным личным, rpynno- вым, либо узко ведомственным интере- сам». К крайнему прискорбию, только групповым «пафосом» можно об’яснить все существо и весь тон злобной «поле. мики» Ф. Панферова с А. Эрлихом. Элементарные соображения приличия не позволяют нам «процитировать» грубую брань Ф. Панферова по адресу тов. А. Эр- лиха, советского литератора и коммуниста. Ф. Панферов дохопит в своем гневе до обвинения А. Эрлиха в том, что последне- МУ «за пятьдесят лет», и предрекает — Эрлих умрет. Все мы, конечно, смертны. Когда-то говорили, что зато глупость бессмертна. Хочется надеяться, что это не так. Истощив запас своей полемической яро- сти бранью по поводу личности А. Эрлиха, Ф. Панферов не дал нам `никакого пред- ставления о том, чем же, собственно, вы- зывает в нем негодование его противник, как литератор? Чем плоха статья о романе Аркадия Первенцева, с какими положения- ми этой етатьи Ф. Панферов. на согласен, — всё это остается тайной. Но, может быть, в чем-то другом, исклю- чая разговор о языкё и состоянии совре- менной критики, Панферов ушел вперед? Может быть, его суждения о современно- сти и насущных задачах литературы отме- чены зрелостью мысли? Нет, рассуждения автора статьи о совре-. менном этапе жизни и о литературе подчас легкомысленны, а подчас и просто невеже- ственны. ; hse} Поистине завидное постоянство обнару- живает Панферов, повторяя, как и пятнад- цать лет назад, что «надо жизнь прощу- пать собственными руками», а голова, дес- кать, здесь не при чем, «ведь только быки подойдут к стогу сена и давай его лбами м ционально и, к сожалению, политически. Свыше двух десятков лет проработав в литературе, Ф. Панферов не считает нуж- OPP PREPARA APRA LRP PRP PPP PRP PRP PR PPP PRP, бодать». Оставив на совести автора это сравнение. мы должны будем’ отметить то истинно бычье упорство, с которым по- Д. ДАНИН _ Леуправляемое слово 1: «Твоя победа» — лирический монолог, долгий и страстный рассказ о жизни, поч- TH исповедь. Это щедрый поток лириче- ских признаний и отступлений. Он много- словен и сложен. Лирическая героиня Алигер повествует о своей судьбе и суль- бе своего поколения, о днях мира и днях войны. А сюжетную. и композиционную канву этого рассказа составляет драмати- ческая история любви. Стремление к наиболее полному. само- выражению, к раскрытию всего, чем богата ее душа, — вот, пожалуй. господствующая черта характера героини поэмы. Перед нею маячит «синяя звезда дальней цели», цели неясной, отчетливо не представимой, но постигаемой, как некий «благородный идеал» человеческого счастья, удовлетво- ренной ‘любви на «высокий лад», с которой сливается преданное служение долгу пе- ред временем и народом. Все в ее жизни и любовь, и творческие усилия — проник- HYTO движением к этой цели. И это, разу: меется. движение по неустановленному маршруту. Оно полно исканий, «непокоя». И если Алигер поставила себе целью рассказать в поэме ‹о времени и о себе», она, сама того не сознавая, уподобила те- чение поэмы течению жизни самой герои- ни. Она дробит ее лирический монолог на распадающиеся куски, старается обо всем рассказать, поведать все ‘свои мысли и до- гадки: но, всегда помня о своей цели, не знает точного маршрута, ведущего к ней. Она как бы выбирает его на глазах у чи- тателя, не заботясь о цельности и компо- зиционпой стройности поэмы. В смене разнородных отрывков, в раз- HOH степени содержательных, нельзя уло- вить какую-нибудь одну главенствующую ндею. Можно утверждать только, что все они пронизаны единым психологическим лейтмотивом. Алигер нашла для него точ- Hoe и лаконичное выражение, поставив › 8 эпиграф знаменитую блоковскую строку: ..И вечный бой! Покой нам только снится, Как всякая поэтически воплощенная Мысль, эта строка из Блока богаче того «голого смысла», какой можно из нее лег- ко извлечь. Своеобразное тревожное на- строение, влекущая атмосфера напря- женного поэтического размышления — вот В чем заключается соответствие этого эпи- Графа духу поэмы. А в поэме все дышит «непокоем». Стра- стная заинтересованвость отличает иито- нацию этого лирического монолога, И. в Центре интересов’ героини стоят этические вопросы. какие естественно возникали в дня войны у людей, взыскательных к себе н не равнодушных к чужим радостям и пе- Чатям. Не только отзвуки великих исто- рических битв недавнего прошлого звучат в поэме, но вся она— поэтическое эхо той внутренней борьбы, какую всегда велет каждый честный перед самим собой чело- век за «личное совершенство». И полно серьезного значения признание поэта: Нет мы сражались не с олним врагом. не только с немцем. сильным, всеоружным,— со всем, что было мелкого кругом, со всем пустым. и лживым, и бездушным. Co всем ничтожным, что таилось в нас... Серьезность — основное и бесспорное достоинство «Твоей победы». В этой поэ- ме выразилось стремление рассказать о eee, мыслящем человеке, который не может и не хочет жить иначе, как в не- разрывном единстве со своим временем, служа ему и горя на его огне. И человек этот должен был предстать перед нами со всем драматизмом его инпивидуальной судьбы. Алитер хотела, чтобы жизнь. и. прежде всего, жизнь военного времени выступала в поэме ‘не как декопания. на фоне которой‘ пазыгпывается личная лпя-- ма героини. Она стремилась сделать жизнь равноправной участницей драмы. В этом— оправдание формы монолога — лирическо- го’ рассказа — исповеди. Эта форма, как нельзя лучше, могла бы послужить цели, поставленной автором. we Итак, казалось бы, многое, что было не- обходимо для достижения безусловной удачи, слилось воедино: глубоко значите- лен замысел, счастливо пришлась к делу монологическая форма лирической поэмы. верно найдена интонация взволнованной исповедальной искренности... Почему’ же безусловной ‘удачи нет? Почему нет ее при несомненном обилии счастливых нахолок, отличных мест, интересных наблюдений и размышлений? Если вкладывать строгий смысл в эти слова, они прозвучат еще бо- лее жестоким вопросом: почему нет поэ- мы? Потому, что «Твоя побелах лишена цельности и того, что Генрих Гейне назы- вал «пластической отчетливостьюз!. Мне кажется важным и необходимым говорить прежде всего именно об этом, а не о частных удачах Алигер, не об отдель- ных многозначительных главах поэмы, до- стойных, быть может, специального раз- говора. Мы живем в такую пору, когда большим формам поэзии суждено большое плава- ние. Война придала эпический размах че- ловеческим судьбам. А возвращение к ми- ру не укоротило этот размах. но только перевело его в иной план — созидания жизни. Наша ‘поэзия «в долгу и перед бродвейской лампионией и перед вами, багдадские небеса», но всего более в дол- гу она — неред человеком, перед «душой современности». Для поэмы — необ’ятный простор. Она отстала от «малой» лирнки, Но поэма никогда не раскроет таящихся олемики ряет Панферов свое старое заблужде- ние о разрыве теории и практики. Теория для Панферова—нечто отвлеченное, туман- ное. Ему и невдомек, что философия марк- сизма-ленинизма по-новому решает вопрос о соотношении теорни и практики, что пе- редовая наша теория непрерывно обога- щается практическим опытом борьбы за коммунизм, освещает пути этой борьбы, является реальной силой, помогающей по- беждать. Зачем все это Панферову? Он за почвенность, за эмпиризм, эмпиризм-де, ‹ опасен для философа, для политика, а вот для писателя он — родная стихия. Отрицая значение теории, Панферов на- носит урон литературе, задача которой со- стоит в том, чтобы «служить уже ‹совер- шающемуся в нашей стране великому делу духовного обновления людей, их очищения от всей грязи старого общества, формиро- ванию их коммунистического сознания и коммунистического образа’ поведения» («Большевик»). куда. ведет панферовская пропа- ганда эмпиризма? Панферов повествует. о своем участии в войне и о том, как при- шлось ему вопрошать генералов — «какие силы двигали вашу армию и с кем в исто. рии можно вас сравнить?». Этот вопрос застал их врасплох. «Генералы задума- лись», — пишет Панферов. Оказывается, воевать-то они воевали, а думать и не ду- мали. Возведя напраслину на наших гене- ралов, Панферов пытается сам ответить на вопрос — в чем источники нашей победы и как изображать героя современности. главе под обязывающим названием «Как писать о героях» он касается этой темы. Увы, кроме нескольких общих фраз о том, что герой не до. фичен», что в литературе недопустима ни- велировка, все содержание этой главы све- дено к агитации за то, чтобы рисовать вра- га человеком умным, хитрым и стойким. Так разговор о герое переходит... в раз- говор о враге, как о «живом человеке». He- ужто в этом сейчас главная цель нашей ли- тературы и неужто она была так беспо- мощна, как это кажется Панферову, в изо- бражении врага. Необходимо ему напом- нить, что наша советская литература неот- ступно выполняла свою роль антифашист- ского трибуна, разоблачая античеловеч ность собственнического мира, показывая омерзительное лицо фашизма. докладах и выступлениях товарища ‚Сталина дана исчерпывающая характери- стика подвига, свершенного советским. на- родом, блестящий анализ всемирно-истори- ческого значения великой победы над фа- шизмом . Панферову представляется, что «наша армия, еще не обученная современному военному искусству», была бессильной и бездеятельной, — словно и не совершались ею операции, похоронившие еще на первом этапе войны фашистскую теорию «блиц- крига», а потом «при страшном ударе вра- га, при упорном нажиме с его стороны» наша армия «обучилась, стала первоклас- сной армией в мире и нанесла врагу такой сокрушительный удар, что враг пал на ко- лени». Не об’яснив, как накапливались силы Красной Армии, Ф. Панферов утверждает, будто мы стоим перед загадкой, перед сфинксом величия победы, что это-де только «черепкам» и «черепушкам» ‚ все представляется ясным и определенным. Горький писал: «Писатель обязан все знать — весь поток жизни И все мелкие струи потока, все противоречия действи- тельности: ее драмы и комедии, ее героизм и пошлость, ложь и правду». Гооький на- ставлял советских писателей познавать в движении жизни неуклонное `торжество нового, он укреплял в литературе чувство героического, чувство веры в будущее. Как же решает вопрос о художествен- ной правде Ф. Панферов? Он пишет: «со- циализм в быту» находится в смертельной борьбе с остатками прошлого—«вонючего, прязненького. как болотная тина, и цепкого, лжен быть «фотогра- хак репей». И вот это «грязненькое, воню-:_. чее и липкое, словно лишай». «кидается на это ведущее». Это, по Панферову, и ‘есть правда жизни, правда художественная. По- тому-то и «<трешат плечи» от такой правды. - Художественная правда, защищаемая Панферовым, иная, чем горьковская, чем та, которая питает собою развитие совет- ской литературы. Это правда бескрылая и не героическая. Статья Панферова дошла по читателей в канун горьковских дней, когда каждый со- ‚ветский человек по-особому остро почув ствовал живую силу слова Горького, зову- ‚щего «вперед и выше», утверждающшего бесценность всего завоеванного социали- стической революцией. Тем неприятнее бы- ЛО обнаружить, что статья ф. Панферова ПО своему содержанию, стилю и тону. по нравам, которые она утверждает в лите- ратуре, противоречит заветам Горького. И орд в ней огромных возможностей, если не отличит себя со всей определенностью от простого цикла лирических стихотворе- ний и от длинного стихотворения. Поэзия ХХ века приучила нас ничему не удив- ляться в делах стихотворства. Нам было доказано, что поэма может быть какой- угодно: безгеройной, как «Двенадцать» Блока, и бессюжетной, как «Хорошо!» Мая- ковского, `монологической, как «Флейта- позвоночник», и диалогической, как «Поэ- ма конца» Цветаевой... Но все это ‘было именно доказано! Всякий раз поэт как бы говорил читателю: «Смотри, — это необы- чно, но ведь цельно. пластически отчетли- 80, мотивировано, необходимо, ни циклом, ни пространным стихотворением я бы тут никак не обошелся!» Так, даже самое не- обычное в искусстве доказывает свое пра- во на существование. Вот в этом все дело. Но Алигер свой прекрасный замысел не воплотила в ясном, продуманном дей- ствии, хорошо найденную монологическую форму не разработала как следует ни композиционно, ни сюжетно. И, наконец, стихотворная строка—носитель подкупаю ще искренней интонации этого монолога— оказалась сплошь и рядом столь <невыче- каненной», столь слабой, что во многих местах обнаружила неспособность нести нагрузку, какую возложил на нее поэт. 3. Лирическая основа поэмы Алигер—рас- сказ. о любви. Он драматичен едва ли не с самого начала. Еще далеко до войны и разлуки, до гибели любимого человека, в жизни еще нет того «естественного дра- матизма», какой сопутствовал военным го- дам. Между тем, в лирических признаниях героини поэмы уже громко звучит нота беспокойства, «неразгаданности поворота» в любви. Драматизм — в столкновении двух сильЬ- ных характеров. Это все, что мы узнаем. «Лля двух людей немаленького роста, с упрямством, нравом, волею своей» оказа- лась нелегкой задача построить жизнь на «высокий лад». В превосходных стихах очерчен образ человека, «гнеёту» которого едва не подчинилась «веселая свобода» героини Алигер. В этих стихах — намек на причину драматической коллизии: Какою музой ‘будешь ты воспета, отчаянна, страптна и xoponta, исполненная сумрака и света душа ребенка странника. поэта,— тзинственная руеская душа? Кто может столько на земле увилеть, так полюбить и так рРознепавидеть, так резко остывать и пламенеть? Кто может так безжалостно обидеть и так самозабвенно пожалеть? . ...5а внешней гладью облика простого такая схватка иснодволь идет... вот перед героиней, «открывающей в муже все новые и новые черты», встает нелегкий вопрос:—<такой тебе по силам?» — спрашивает она саму себя, — «не сва- лишься под этой грозной ношей», не ста- нешь ли «ничтожною рабой» своей любви? И хотя драматизм не раскрыт в ясном дей- ствии, нам понятна его глубина, потому что мы уже знаем господствующую черту характера героини. Для маленькой души этот вопрос, вероятно, просто не сущест- Г А. ЛУКИН ЛЮДИ БОЛЬШОГО СЕРДЦА Составители этой книги пишут в кратком предисловии: «Под пулями не лгут. Под разрывами снарядов не думают о том, ка- кими словами и в какой форме выразить свои мысли. Вот почему в этих беглых за- писях... советский молодой человек, воин и труженик, человек, сражавишийся за Ро- дину и победивший сильнейшего врага, предстает перед нами во всей своей духов- ной силе и красоте». дневники и письма, вошедшие в книгу, писались бойцами и офицерами Красной Армии в госпиталях и медсанбатах, в глу- боких подземных сооружениях и под от- крытым небом, в далеком тылу и на пере- довой линии фронта: перед атакой или в короткие передышки между боями, В них выразились сокровенные думы и чувства советского молодого человека: страстная любовь к родине, его воинская доблесть, его характер, ясный и правдивый. его ост- рый, прозорливый ум, неутомимая любовь к труду, трогательная сердечность, изуми- тельное великодушие, непреклонность и настойчивость, мужество и выносливость. «Год назад, — писал в 1942 году старший лейтенант Баубека Булкишев, погибший в 1944 году в Восточной Пруссии я был юношей: Я мечтал об учебе, о. работе и— что греха таить—© славе. Я мечтал`о мно- гих профессиях. Мне хотелось быть. поз- том,—я с упоением читал Пушкина. и Лер- монтова, Гете и Гейне, Байрона и Шелли, Они мне нравились, и я читал их днями и ночами. Мне хотелось быть музыкантом, и Я с восхищением слушал Чайковского и Глинку, Бетховена и Шопена. Я был жад- ным человеком, и мне хотелось стать и по- этом и композитором одновременно. Я ви- дел свонх старших братьев, которые выш- ли из институтов инженерами и врачами, педагогами и историками, и мне хотелось овладеть также и этими специальностя- ми». Живя большими человеческим разносторонними и многогранными обще- ственными интересами, наша молодежь умеет глубоко и тонко понимать искусст- во, чувствовать красоту природы, В днев- нике сержанта Николая Бутенко это чув- ство выражено с большой проникновенно- стью: «Никогда не забуду того сладостного чувства покоя, радостного удовлетворения собой и жизнью, которое охватило меня по- сле боя, Накинув шинель на плечи, вышел я из палатки. Большой мир лежал передо мной. Он был особенно прекрасен сейчас, тихой ночью, когда ярко плавились звезлы, мягким голубоватым светом сиял тонкий, хрупкий серп луны, а в лицо мне дышал и мечтами, ароматом влажной земли вечер. Я стоял, жадно вдыхая свежий воздух, а на душе У меня было светло и хорошо... Жизнь с мелкими и скучными делами, тревогами, волнениями, заботами и всякими пустяками повседневности есть и на войне. Но в жизни всякого человека, и особенно воина, часто бывают такие минуты, когда все это ‘отступает на задний план, когда душа, очищаясь, становится широкой и свободной, открытой для великих чувств. такие минуты хочется сделать что-то большое и хорошее для людей—братьев по крови и труду. В такие минуты чувствуеть, как сладко и радостно бъется твое сердце в такт с. сердцами миллионов». Так хорошо и своеобразно чувствуют природу люди больного и мужественного сердца. И’ бесконечно счастлив и талантлив должен быть тот народ. из среды котопого выходят такие неповторимо оригинальные и богато одаренные натуры. юнига «Жизнь солдата» завоев круги нашего читателя. Вот почему ала широкие Из-во «Молодая твардия», цена 5 руб, >— «Кияны созлата» 1946. Стр. 255. Книги о путешествиях Государственное географическое тельство в Москве готовит к изланию се- рию книг знаменитых русских путешест- BCHHHKOB? TH. Ti. Семенов-Тяньшаньский «Путешест- вие в Тянь-шань» (1856—1857 гг.) Н. М. Пржевальский «Монголия и страна тангу- тов» (описание путешествия в Монголию века), П. К. Козлов «Монголия и Кам» гешествие по Монголии и сэверо-восточно- му Тибету в 1899—1901 гг.) и др. В серии «Русские путешественники» вый- дет книга Л, Г. Каманина «Первые исследо- ватели Дальнего Востока». вовал бы, для человека с большим серд- цем и вечным стремлением к действенному самовыражению в жизни — это вопрос ог- ромный.. Итак, он поставлен. Его нужно ренгить. Для Маргариты Алигер, как поэта, здесь заключена этическая проблема общего значения, выходящая за пределы индиви- дуальной судьбы ее лирической героини. А кроме того, этот вопрос должен был бы иметь для нее еще и чисто-профессиональ- ный, конструктивный, если можно так вы- разиться, интерес: ведь после решения его героиня должна еще долго жить и рассказывать свою жизнь, т е строить свой монолог — самую поэму. Вот почему решение так существенно важно и для «содержания» и для «формы» «Твоей побе- ды». На мой взгляд, Алигер дает’ ответ, про- тиворечащий жизненной правде и нрав- ственному облику ее героини, и это роко- вым 0бразом сказывается на дальнейшем течении поэмы. Изменяя своему характеру, героиня идет на смирение, на жертву, в поисках «покоя сердца», покоя, который она до тех пор неизменно отвергала и позже будет с той же последовательностью отвергать. Но сейчас драматическое столкновение в люб- ви она разрешает вопреки своему собст- венному прелставлению ‘о «достойной и гордой» жизни. Она только требует. непре- менной сознательности в этом принесении жертвы любимому, трезвой и бесстраш- ной оценки того, что ждет всякую женши- ну в таком положении: „трудные неласковые руки и свои лалони берел:но возьмешь, и, разглядев, как долго. как далеко ты рядом. с ним обязана пройти, ни слова сожаленья и упрека, не смея никогла произнести... ‚.поймейть, что’ нет тебе на свете нутн иного и судьбы иной, ATO TE! COPPaCHe: OLith da see н Овавыо покойно серлце, разум чист и светел.— тогда и назови себя женой. Так соглашается она на на «крестную м ной рабы». И страсти! Это — ное решение. И жертвенность, уку», на судьбу «ничтож- Это — не веление слепой взвешенное, рассудком дан- слова о будущем счастье, которые она произносит, «побледнев чуть- Чуть», звучат уже не как заклинание ис- полненного горячей веры в человека, но как выражение иллюзорной надежды, Таково «этическое обобщение» самого поэта. „Алигер зовет свою героиню к этой Односторонней жертвенности в любви И ‚восхищается этим смиренным ‹нравствен- ным героизмом»: я не устану, Я готова в путь. Вот последняя гордая поза, с какой ухо- дит «она» в жизнь, полную неравноправ- ной и, в конце концов, трагической любви. Таково странное преображение поколения «подружек, „сестер, однолеток», которые носили «жесткие рубашки, ремни на гим- настерке вперекрест» и были «строителям и воинам подстать». Но поколение это, ра- зумеется, тут не причем. Завязки челове- ческих судеб могут быть как угодно раз- личны. Вот мы узнали одну из них. Лля К. ЗЕЛИНСКИЙ И: о казахской степи Перед нами две новые книги: том избранных сочинений Абая Кунанбаева на русском языке (Гослитиздат) и роман Мухтара Ауэзова — «Абай» («Советский писатель»). Появление капитально издан- ного тома сочинений ‘казахского классика прошлого столетия в переводе на русский язык, увлечение ‘его личностью у совре- менных казахских писателей не случай- ны, ‘Абай был не только глубоким поэтом- мыслителем и просветителем. Всей дея: тельностью’ своей он обозначил поворог казахской литературы от книжного му- сульманского Востока в сторону России и передовой русской культуры. Перед нами пока первый том романа Ауэзова, показывающий юность Абая. Это исторический и психологический роман о стени, в некотором смысле, быть может, единственный в мировой литературе роман о родовом строе кочевников, написанный человеком, ‘принадлежавшим когда-то к одному из таких степных родов, а ныче ставшим советским писателем и действи. тельным членом Академии наук Казахской ССР: Тринадцатилетний Абай после несколь- ких лет прилежных занятий в семипала- тинском медрессе возвращается в родной аул по требованию отца — властного од- ноглазого «князя степи» Кунанбая. Юноша с наслаждением вдыхает вольный ветер степей. Он уже слышит лай собак, блеянье овец и ягнят, окрики пастухов, запах ки- зяка, подымающийся над мирным аулом. Так начинается талантливый роман Ауэзо- ва. Отец призвал своего сына для участия В сложных и хитроумных спорах, которые он ведет с соседними родами из-за’ паст. бищ. Ведь ‘хорошее джайляу, или зимов- ка, — это новый скот. А’ новый СКОТ — это богатство, власть. Уже первое появление мальчика Абая на совещании родовых старейшин в от- цовской юрте’ вовлекает его в атмосферу жестокой борьбы, показывает ему проти: воречия между бедняками. и богатыми ско- товладельцами,. Душе Абая претит всякая несправедливость, ложь. Ему по-человече: ски ближе. жизнь простого народа. И выра- жая пока молчаливо. свой протест, Абай уходит в лагерь матери и бабушки, живу- щих отдельным аулом. Вместе с чувством изла- и северный Тибет в 70-х годах прошлого. (пу- добра в нем просыпается чувство красо- ты, поэзии, природы и любви. Сюжет романа движется не только по- вествованием о душевной жизни Абая, но И рассказами и сценами, рисующими коче- вую жизнь, После’ одного открыто раз- бойничьего нападения людей Кунанбая на аул соседнего племени старику прихо- дится ехать в город Каркаралинск. Ауэзов хорошо показывает, как всесильный в степи Кунанбай становится пешкой: в ру- ках уездной царской администрации. В распрях, подкупах, пиршествах, бедствиях проходят годы. Абая женят на дочери степного феодала Алшинбая— Дильде. Вся сцена сватовства, свадьбы, первой встречи никогда не видевших друг друга «мужа» и «жены» в свадебной юрте живописно и психологически тонко изображена авто- ром. Вот и сам Кунанбай под старость берет себе новую жену, хорошенькую Нурганым, Но годы льются, как Песок сквозь пальцы. Что создал Кунанбай? Ни- чего! И сын его Абай собирается снова в Семипалатинск учиться, искать выхода из тесноты, казалось бы, вольной степи. Так кончается первая книга романа. Ауэзов не прикрацтивает степной быт, в романе показаны его уролливости и же- стокие противоречия. Ho поставленная автором задача вскрыть поэзию степной Совещание Крымский обком ВКП(б) созвал на-днях в Алуште совещание писателей, посвящен- ное организации Крымского отделения ССП. Вступительное слово произнес сек- ретарь обкома ВКП(б) по пропаганде агитации тов. Чурсин. В своем доклале о задачах, стоящих пе- ред писателями Крыма, П. Павленко гово- рил о том, что история края_и его недав- нее героическое прошлое ждут своего во- площения в литературных произведениях. Областное издательство располагает зна- чительной полиграфической базой, но из- дает еще мало книг. Не все опубликован- ные произведения находятся на высоком идейном и художественном уровне. Доклад П. Павленко вызвал оживленные прения. Поэт-черноморец Н. Кириллов рассказал о творчестве краснофлотцев и женщины, подобной героине поэмы, такая Поэту, завязка сулит печальную сульбу. который хочет итти рука об руку с прав- Lou жизни, открывается перспектива соз- дания жестокой и ‘горестной. но правди- вой и потому прекрасной повести о горь- ком счастье жертвенной любви... Или о разрыве. 4. Таким образом, в ответе, который ус- лышали мы, содержится. не столько раз- решение возникшей драматической кол- лизии, сколько начало новой драмы. Но Маргарита Алигер хочет рассказать о счастье, о жизни «надежной, большой», «единственно возможной и верной». Вот здесь-то и обнаруживается непоследова- тельность ее ответа, ее «этического обоб- щения». Так же каки в действительности нельзя построить на таком основании «на- дежной жизни», полной плодотворного труда и осуществления. прекрасных стрем- лений, так нельзя сделать этого и в поэме. И в самом деле, с того момента. как реше- ние принято, лирическая героиня, в суш- ностн, перестает рассказывать о том, «что же дальше?» В известной мере это делает честь Алигер, у которой чувство жизнен- ной правды всегда было неполкупным. Но поэме от этого, очевидно, не легче. С этого момента она превращается в под- ток сплошных отступлений. «Дом дру- зей»... гостиница «Москва»... историческая трагедия еврейского народа... приметы гря- дущей победы, раскрывающиеся в малом... И многое другое входит в лирический мо- нолог героини для того, чтобы еще и еще раз в тысяче строк риторически утвердить серьезность и честность ее образа мыслей и для того, чтобы картины военного време- ни ‘выступили, как фон, на котором должна была бы фазыгрываться ее лирическая драма. Но драма эта перестает быть пси- хологическим и композиционным стерж- нем, она просто перестает развиваться, и мы уже! видели, почему это происходит. Кроме отдельных намеков мы больше ничего не узнаем о том пути, по которому с такой готовностью («Здравствуй, сча- стье!») ушла еще задолго до войны ге- роиня ‘поэмы. Ей кажется достаточным в своем словообильном до расточительности монологе-исповеди всего четыре стро- ки уделить тому, что предшествовало вой- не — «и годы проходили за годами...» По- том — начало войны. «Он» уезжает сразу на фронт. Потом—его краткий приезд. По- том — известие о его смерти. Обещанной жизни не было и нет, Ее и не могло быть. Элемент драматического действия (а не только драматической риторики), какой присутствовал в начале поэмы, почти сов- сем исчезает и появляется вновь с изве- стием о гибели героя. Так течение поэмы теряет стройность и ясность, а смена от- ступлений и признаний — обязательность, необходимость ‘и внутреннюю мотивиро- ванность. Поэма расползается на части, в иных местах превращаясь просто в цикл лирических стихов, об’единенных только общностью настроения. писателей Крыма и ‚ <жили. спали, думали, дышали»... Роман жизни невольно приводит его к своеобраз- ной «кочевой романтике». Ауэзов хорошо показывает душевное богатство народа, сумевшего в недрах родового строя и «ко- о чевого феодализма» воспитать в своих людях такие качества воли, ума, сердца, которые, сохраненные в его преданиях и фольклоре; и сегодня могут послужить примером воспитания. Е Однако роман Ауэзова оставляет изве- стную неудовлетворенность отсутствием в нем общенсторического взгляда на пути развития казахского народа. А ведь автор имел право выйти за рамки мироощуще- ния своих героев. Ведь в те времена, в се- редине прошлого столетия, казахский наз род переживал не только эпоху тяжело- го феодального и колониального порабо- щения, но и важный процесс приобшения его к общерусской жизни. Читатель, на- пример, узнает из романа, что в казах- ском быту того времени было много пред- метов домашнего обихода, которые могли появиться в степи только в результате свя- зей казахов с’ русским городом, людьми. Первая часть романа Ауэзова не дает от- вета на вопрос о взаимосвязи казахского и русского народов, и это мы считаем его ИЗ’ЯНОМ. Более того. Мы думаем, что этот вопрос является центральным для исторической романистики. которая сейчас возникает во многих литературах народов CCCP, Нельзя сегодня правильно представить се- бе ход исторического развития народов и племен СССР в прошлом, не показав так или иначе связь их истории с историей русского народа. В романе Дуэзова выведены и русские люди — майор, купец, но возникают онв Где-то на закраинах романа. Образ зрелого Абая стоит в центре вто- рой книги романа, над которой сейчас и работает Мухтар Ауэзов, глубокий знаток истории родного народа и талантливый со- ветский писатель. Вышедший почти одновременно с рома- ном Мухтара Ауэзова и отлично изданный Гослитиздатом том избранных сочинений самого Абая Кунанбаева в русских пере- водах может одорисовать для читателя облик замечательного сына казахского на- рода. В книгу вошли его стихи, поэмы и, наконец, «гаклии», то-есть своеобразные притчи-назидания. В произведениях Абая нам раскрывается шедрая и большая душа человека, глубоко переживавшего страда- ния своего родного народа. Борьба с бай- ской эксплоатацией, с невежеством, с ро- довой знатью, положение девушки, бу- дущее молодежи — вот что в центре его внимания, как и общечеловеческие темы — любви, старости. С особенно пылкой нена- вистью Абай пишет о баях. мирских за- хребетниках, в которых он видит главных врагов казахского народа. Между прочим часть своих произведений (и стихи и про- зу) Абай посвятил животрепещущему то- Гда для казахов вопросу: взаимоотноше- ниям с русскими, положению казахского народа «относительно России». И в этом ‚ вопросе Абай последователен и решите- ‚ лен. Он знает, что казахам навечно жить вместе и дружить с русскими, и горячо ‚ защищает эту мысль: «Русские видят мир, — пишет он в одной «гаклии». — Если ты будешь знать их язык, то на мир откроют- ся и твои глаза. Изучай культуру и искус- ство русских. Это ключ к жизни. Если ты его получил, жизнь твоя станет легче». Так учил и писал казахский поэт, люби- мыми учителями которого были Пушкин и Лермонтов. офицеров Черноморского флота, которые группируются вокруг газеты «Красный черномерец». О своей работе над книгой «В крымском подполье» говорил активный участник крымского подполья И. Козлов. В прениях выступили также тт. Медведе- ва-Томашевская, Шагурин, Холендро и др. Ответственным секретарем отделения ССП избран П. Павленко. работе совещания приняли участие G. Сертеев-Ценский и прибывшие из Моск» вы С. Трегуб и Л. Субоцкий. Тов. Tperyé, ознакомившийся с произведениями маст ных авторов, отметил хуложественную ценность только что законченного романа Е. Поповкина «День начинается с’Восто- ка». СИМФЕРОПОЛЬ. (От наш, корр.). Так мстит поэту его собственный замы сел, когда он не продуман в самой своей основе, когда не найдено для него ясное воплощение в действии. Так мстит непре- одоленный суб’ективизм. Так форма лири- ческого монолога, эмкая и таящая в себе ‚ соблазн какого угодно суб’ективного про извола, превращается в бесформенность, когда она не дисциплинирована ясностью судьбы героя, произносящего монолог, и Г ясностью композиции. 5. Bes творческая работа поэта — его «большое злое ремесло» — состоит в не- престанной борьбе с материалом. И мате- риал жизни и материал слова сопротивля- ются поэту. А у него есть двойное ору- жие, с помощью которого преодолевает он это сопротивление, — талант и труд. Маргарита Алигер подлинно талантлива. С отвагой и серьезностью, редкими у поз- тов ее поколения, идет она на раскрытие своего внутреннего мира. И ей всегда есть что сказать современникам. “Но труд, труд! Недостаточность труда сказалась в поэме «Твоя победа». Отчет- ливее всего это проявилось в ее стиле, Алигер не сумела до конца преодолеть со- противление материала жизни, но в еша большей степени не смогла она выйти по- бедительницей из борьбы с материалом слова. Слишком многословна и растянута не только вся поэма. Это пороки алигеров- ской строки. Поиски точного образа не стали для Алигер незыблемым законом. Слишком часто место изобразительности заступают ee суррогаты — описательное перечисление признаков, нанизывание не- притязательных эпитетов, имеющих силу только номенклатурных определений. Воз- дух — «бодрящий, добрый, старый»... Лю- бимый человек — «живой, родной, горя- чий»... Ничтожное в душе человека связы-= вает его «мысли, руки, ноги».. Люди — И так на каждом шагу. Те же стены, потолки. полы, те же окна, сгулья и столы, все удобно, слажено, надежно. Как родная сестра этой расхлябанности изображения живет в поэме синтаксическая невзыскательность: «сделать чтоб во что бы то ни стало». Где же борьба со словом. величествен- ные примеры которой в таком обилии лает история русской поэзии и старого и ново- го времени? Маргарита Алигер — поэт больших раз- думий. Все ее творчество — непрерывный рассказ «о времени и о себе», говоря сло- вами Маяковского. И ‘ne всуе звучит здесь это великое имя: для современной поэзии — оно символ не только великих намерений, но и великого труда, плодот-+ ворных исканий, без которых нет искус ства, — Литературная газета № 26 3