JT Ба ЕС DRE XKOME RAUL Иллюстрании Е. Голяховского к книге комедий ТИекспира. (Издательство «Ис- кусство»). Юлиан Тувим `-` После семи лет, проведен- ных в эмиграции, вернулся на ролину крупнейший современ- ный польский поэт Юлиан Ту-` вим. Перед от’ездом из США, тде он жил в последние голы, он обратился к американским ‘полякам с письмом, в котором заявил: : «То, за что мы боролись, ре- ализуется на нашей родине. С `трулом, в муках, — ибо среди руин, — в условиях угрожаю- шего всей Европе голода, HO реализуется. Пройдут еще го- ды, пока страна будет восста- новлена и залечит свои раны. Об этом — о восстановлении страны — печется прави- тельство Речи Посполитой. заботятся демо- кратические слои народа. Кто мешает в ра- боте, кто подрывает корни польской госу- дарственности, кто сеет в стране неверие и смуту? Недобитки (остатки) отечественного фашизма, реакция, алчные корыстолюбцы, те, кого история обрекла на гибель, но кто не хочет примириться с ее окончательным приговором. Будущее, однако, ` покажет и уже показывает заранее, что приговор: бу- „дет приведен в исполнение, что он должен ‚ быть приведен в исполнение, что гигант- ская волна исторических событий не ной- дет вспять. Я возвращаюсь на землю, в ко- -торую не успела еще впитаться кровь мил- лионов нангих братьев, на землю, над: ко- “topo возносится еще дым пожарищ, где развалины городов поросли травой. Но я возвращаюсь не только с надеждой, но и с глубокой верой, что земля, удобренная ‘кровью и обожженная огнем, расиветет еше для нашего поколенья, на удивление г. оу и на позор черному воронью, шака- лам и гиенам». „В интервью, данном сотруднику газеты «Глос. люду» (орган ППР), Юлиан Тувим рассказал о том, как вдали от родины про- изогло его сближение с рабочими. «С рабочими массами, — заявил он, — я столкнулся вперкые в США. В Польше я не имел с ними непосредственного контак- та. В 1941 году я получил пригламение. от польских рабочих Детройта; я поехал к ‚ним ‘и провел продолжительное время в й. г работы Фо демократическая Польша Обложка книги Юлиака Тувима «Избранное> (Гослитиздат). ‚ Детройте и в Чикаго, устраи- вая доклады и литературные вечера. Этот контакт с амери- канскими поляками я сохранял до момента от’езда. Мы уст- раивали собрания и выпускали- издания, направленные против реакционной части новой и старой польской эмиграции. Важным этапом в нашей дея- тельности было так называе- мое «Воззвание к разуму», C которым мы в 1942 году резко выступили против реакции, призывали к сотрудничеству с Советским Союзом. За это воззвание реакционеры прозвали нас «пре- дателями». : Газета «Роботник» посвятила возвраще- нию Юлиана Тувима передовую статью, в которой пишет: «Тувим Юлиан не состоял HH B какой партии. Но надо вспомнить, что в тяже- лые годы реакционного’ гнета и все шире распространявшегося варварства он высо- ко держал знамя подлинно независимого поэта. Это он отважно бросил неистовство- вавшей эндекской улице в дни убийства Марутовича тверлые слова: «Крест носили вы на груди, а револьвер в кармане». Имен- но в «Роботнике» он поместил свое стихо- творение «К простому человеку», за кото- роде в течение многих лет преследовала его польская. реакция. В эмиграции он сумел избежать ошибок и ослепления многих политиков, ошибок, которые,. казалось бы, легче простить поэтам, чем центральным руководителям народа... Поэтому его при- езд должен быть зарегистрирован в балан- се наших достижений наравне с победами в добыче угля или в увеличении погрузки в наших портах». Приветствуя приезд его, газета выражает уверенность, что Юлиан Тувим будет способствовать возрождению польской культуры. Н. Семпер. Юлиан Тувим привез большую поэму «Пветы Польши», над которой работал в течение пяти с лишним лет и которая ony6- ликована до ‘сих пор лишь в фрагментах. Тувим намерен пристунить к изданию жур- нала «Глобус»: Me Ярослав Ивашкевич в Москве 13 июля в конференц-зале нравления Со- юза советских писателей состоялась встре- ча председателя Союза польских писате- лей, известного польского беллетриста, поэта и драматурга Ярослава Иваикевича < советскими писателями. ‚ Ярослав Ивашкевич сделал подробное сообщение о современной польской лите- ратуре. Он рассказал о борьбе, которую польские писатели вели против немцев, о тяжелых жертвах, понесенных писателями Полыни, о подпольных изданиях. Он гово- рил об энтузиазме, с каким работают се- годня писатели демократической Польши, ряды которых пополняются возвращающи- мися из эмиграции мастерами слова. Я, Ивазкевич рассказал о возвраше- нии Тувима, Броневского и др., говорил о — < _ Памяти Н. Миклухи-Маклая В связи с исполнивитимся 17 июля столе- тием со дня рождения великого русского ученого и путешественника Н. Миклухи- Маклая в Институте этнографии Академии наук СССР состоялось торжественное соб- раниё Директор института профессор С. Толстов во вступительном слове `оха- рактеризовал Н. Миклуху-Маклая, как вы- дающегося ученого и гуманиста, посвятив- шего свою жизнь борьбе с расистским пре- небрежением к малым народам. ‘С докладом о научной деятельности Мик- лухи-Маклая выступил Я. Рогинский. о ‘новых страницах из дневников учено-_ го сделал сообщение аспирант А. Блинов. Затем. несколько картин чз своей четы- рехактной пьесы «Человек — везде чело- век», посвященной Миклухе-Маклаю, про- чел А. Глебов. Пьеса охватывает почти. лваднатилетний период жизни Маклая. Действие ее происходит в: Петербурге, в Гатчине, в Индонезии, на Новой Гвинее и в Австралии. В основу пьесы положены лневники и личные записи Маклая, архив- ные и науано-этнографические материалы: Л. Чуковская прочла свой очерк о Мик- лухе-Маклае. . молодых писателях, борьбы против немцев, Подробно говорил он о состоянии изда- тельского дела и отчасти театра и ответил на многочисленные, вопросы. Беседа носи- ла оживленный характер, Советские по- эты читали стихи. До этой встречи г-н Ивашкевич посетил председателя Союза советских писателей Н. С. Тихонова. выросших в годы Союз советских писателей перелал гостю книжные новинки для Союза польских пи- сателей. 20 июля. писатель уезжает в Варшаву, чтобы 22 июля участвовать в националь- ном празднике бвободной, демократиче- ской Польши. Детгиз начал выпускать серию книг «Новин- ки детской литературью». Первые книги этой серии: В. Катаев «Сын полка», Л. Кассиль «До- рогие мои мальчишки». М. Пришвин «Кладовая солнца». С. Ковпак «От Путивля до Карнат» и Р. Фраерман «Дальнее плаванье». Обложка ра- боты Н. Кузнецова и В. Ладягина, Клод РУА «ЧЕЛОВЕК И ДРУГИЕ,» С января 1946 г. в Париже возобновился выхол журнала «Эроп», закрытого Лаладье в первые же дни «странной» войны. Главный редактор «Эроп» Жан Кассу был арестован виптийским правительством и елва не погиб. Ныне журнал этот. основанный еше в 1923 г. Роман Ролланом. снова об’единил вокруг себя переловых писате PO. : у 5 meh Франции — Лун Арагона. 7.-Р. Блока, Ж. Кассу. Поля Элюара, Р. Моблана и других. я Ниже печатается статья франпузского критика Клода Руа, опубликованная в ап- рельском номере «Эроп». Как близко от нас Италия. И как далеко. Мы. почти ничего не знаем о том, что там: происходит. Мы знаем только одно: Ита- лия истекала кровью под игом сильных, теперь она страдает, потому что зависит” >т. лукавых. : Мы почти не знаем 06 Dano Burropuny,— то’ он; сколько ему лет, что он написал, хакое у него лицо. Мы знаем только одно: он—автор одной из самых замечательных книг` нашего времени. Е <Человек и другие» (французский пере- зод книги вышел в Женеве) — роман: о движении сопротивления в Италии. Дейст- вие его развертывается в пёриод кровавых репрессий немецко-итальянского фашизма в Милане, особенно усилившихся после сентября 1943 года. у Витторини дает ряд коротких, прерыви стых главок. В них перемежаются диалоги — иные ‘полные глубокого значения, иные загадочные, сцены необычайной напря- женности, длительные лирические паузы— размышления о людях, их поступках, их судьбе Заметно, что Витторини ‘многим обязан поБествовательной технике амери- канских писателей, особенно Хемингуэя и Сарояна. Но, позаимствовав у них те или иные приемы, Витторини сумел превратить их в свой собственный инструмент, и каж- дый штрих, проведенный им, носит без- ошибочный отпечаток индивидуальности писателя, , С Поэтические интерлюдии, несколько ос- лабляющие ритм повествования, у пругого писателя были бы невыполнимы,. впрочем, Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм — Москва, Литгазета}. Телефо Б-03276. самых > и здесь это почти так—_Витторини не ‘боится вступать в беседу с персонажами ‘своего романа, вмешиваться в их жизнь, переплетать их приключения с событиями из его личной жизни, отождествлягь свое детство с их детством. Но вся книга в це- лом полна такого трепетного волнения, та- ‚Кой тоски, которые, словно порыв ночного ветра в ветвях деревьев, уносят повество- вание ‘далеко от того, что могло. бы соста- вить его! слабость, — от красноречия и от сухости, этих Сщиллы и Харибды сицилий- ца‘ Витторини. О герое романа «Человек и другие» мы ло самой его смерти не знаем ‘ничего, даже его имя остается нам неизвестным. Для нас, как и для его товарищей, миланских партизан-коммунистов, он Эн-2—буква и цифра. Удостоверение личности солдата подпольной армии. Мы знаем о нем еше то, что он любит Берту, которая вышла замуж за другого. Мы угадываем эту лю- бовь, когда вместе с ним, шаг за шагом, идем его путем среди ловушек и загалок, среди груд развалин ‘и среди пустырей, где эхо разносит рычанье ‹ палача разру- пенного города, «Черной собаки», началь- ника фашистской милиции, и трескотню автоматов. Тема желанья несколько раз, на больших промёжутках, возникает в кнн- ге: Витторини сумел передать всю ее го- речь и страсть. Эн-2 и Берта—это очевид- но—не смогут строить свою любовь ни в настоящем, гдеесть только борьба и кровь, ни. в будущем, которое по самому роду Л их деятельности гораздо. менёе вероятно 2 Я. ВАРШАВСКИЙ ГЛАЗАМИ ПОЭТА «Бранденбургские ворота» М. Светлова в Театре им. Моссовета «Когда я читал о войне и о солдатах, я думал — это такие красивые дунти! я всегла думал — были они или не были?.. И о нас когда-нибудь так будут думать: неужели они были? Неужели они могли воевать на этих болотах? А ведь мы были!» Так говорит смертельно раненный комбат Охотин. Он хочет, чтобы люди будущих счастливых лет, сограж- дане его, завоевав победу и мир, ни на се- кунду не забывали об этих болотах, в ко- торых гибли солдаты, чтобы вечная и бла- : готворная память о них очищала и укреп- ляла` людские сердца. Не раз еще наш театр будет возрождать на своих подмостках события и людей ве- ликой войны. Можно по-разному это де- лать. Можно восстановить все подробности жизни в траншеях и блиндажах, расска- зать о множестве не похожих друг на дру- га людей, совершавших болышие и малые фронтовые дела. Театр в силах создать де- тальнейшие картины окопного и походно- го быта, батальные эпопеи, романтические изваяния героев. Михаил Светлов избрал другие пути и средства, свойственные ему, как лирическому поэту. Он рассказал в пьесе о том, что сам видел и чувствовал на фронте, он облек свои лирические вос- поминания в сценические образы. И в пье- се зазвучал голос фронта. Сейчас советский зритель настоятельно требует от театра современных, актуаль- ных пьес. Всего год с небольшим отделяет нас от конца войны. а жизнь выдвинула уже множество новых, послевоенных тем. Однако пьеса Светлова вполне современна. Поэт хочет, чтобы его погибшие фронто- вые друзья, «смертию смерть поправ», жи- ли одной с нами жизнью, чтобы память о вих очишала наши мысли и чувства OT будничной суеты, вдохновляла нас и помо- гала осмыслить величие труда наших дней. Он хочет, чтобы чувства, сплотившие со- ветских людей на фронте, не угасли. Светлов верен ‘своеобразным драматур- гическим приемам, которые вызвали столь- ко споров вокруг первых его ньес. «Бран- денбургские ворота» способны озадачить не одного режиссера и актера. Где здесь драматический конфликт? Где фабула? Надо признать, что ни драматического кон- фликта в обычном смысле этого слова, ни хитроумно разработанной фабулы, ни ши- роко развернутых характеров в ньесе нет. А спектакль есть! В Театре киноактера спектакль не получился. А в Театре им. Моссовета — получился, и при том неза- урядный.- Глядя спектакль в Театре киноактера, думаешь — какую слабую пьесу написал Светлов. Ла и пьеса ли это? А режиссеры Ю. Завадский и М. Чистяков убеждают нас в том, что Светлов-—не только поэт, но и драматург, что его лраматургические прие- мы заслуживают пристального. внимания. В блиндаже комбата Охотина в канун боя нразднуют день рождения медсестры Кати. У всех участников этого скромного торжества приподнятое настроение. Всем хочется как-нибудь по-особенному отме- тить этот вечер. И вот скромная Маруся предлагает кому-нибудь рассказать о сво- ем настроении, о своих чувствах в эти ми- нуты так, как будто он издалека вспоми- нает пережитое. Татьяна Петровна согла- силась сделать это. «Это было в то время, — задумчиво говорит она, медленно выходя на авансцену, — когда наити войска только готовились к прыжку, и мы занимали обо- рону на обширных болотах... Мы собра- лись, как большая, теплая семья...» Черта’ просцениума отделила Татьяну Петровну от остальных действующих лин. Свет позади нее погас. Ев монолог непри- метно превращается в стихотворную речь. Мы уже считаем, что Татьяна Петров- на — это замаскированный автор. Но вот стихами Светлова начинает говорить дру- той персонаж пьесы — боец Святкин; Зна- чит, и он—«от автора»? Вскоре выясняет- ся, что автор наделил поэтической речью и ординарца Федю, и старшину Бекпергена, и парторга Коробейничева, и самого Охо- тина. Все они — поэты, вернее, в каждом из них — частица поэта Светлова. Каждый из них видит действительность такой же поэтической, полной внутренней красоты, как и автор пьесы. Таким образом поэт приближает всех действующих лиц к себе и сам в них растворяется. В пьесе не ос- тается места для характеров, обрисованных как бы со стороны и выражающих себя «независимо» от автора, как это принято в обычной драматургии. В этом — сущест- венный недостаток Светлова-драматурга, суживающий его возможности. Но в этом же особая привлекательность героев пье- сы, живущих эмоционально-насыщенной жизнью, умеющих видеть в окружающей их суровой действительности прекрасное. Свойственное всем им лирическое восприя- тие мира передается зрителю, и он CMOT- put на Охотина, на Бекпергена, на Свят- кина глазами Светлова. Вот этого и доби- вается автор. Он хочет, чтобы зритель лю- бил Охотина так, как любит его оч сам. Он хочет, чтобы зритель приобщился к ми- ру его героев, унес бы со спектакля чув- ство благодарности к ним и надолго со- хранил ее в душе. 7 В «Бранденбургских воротах» есть пер- сонаж, которого дружно нё любят все ос- тальные действующие лица. Это — капитан Шипов, назначенный командиром баталь- она вместо Охотина. Шипов — службист и педант. Он требует пунктуального соблю- дения воинского этикета и непрестанно де- лает замечания всем воспитанникам Охо- тина. Комбат Охотин, отчаянно смелый и душевный человек, выглядит полной про- тивоположностью Цмпову. У Светлова Охотин—это олицетворение поэзии жизни, а Шипов — ее прозы. Так «сталкивает» поэзию и прозу в своей пьесе Светлов. В этом «конфликте» побеждает поэзия. В тяжелые минуты усталости и грусти, чувст- вуя себя одиноким среди соратников Охо- тина, Шипов хочет что-нибудь почитать. Он откладывает в сторону уставы и на- ставления и читает: «У лукоморья дуб зе- леный...» Ночью ему снится Василиса Пре- красная. Так поэзия проникает в сердце Н!ипова, и он во сне называет себя кани- таном Охотиным. Проза капитулирует пе- ред ноэзией. ‘Здесь — ироническая раз- вязка «конфликта». В этом конфликте Ю. Завадский и М. Чистяков — режиссеры спектакля — на сто- роне Охотина и его друзей. Они заставля- ют прозу жизни отступить перед торжест- вующей поэзией. Внентний облик спектакяя создают за- думчивые и нежные пейзажи Андрея Гон- чарова. Режиссеры и художник окутали сцену голубоватой дымкой неяркой север- ной весны. О страшных болотах, в кото- рых прощаются с жизнью друзья и сорат- ники Охотина, зритель может только дога- дываться. Декоративный фон в таком спектакле, как «Бранденбургские ворота», — чрезвы- чайно существенное «слагаемое». Но, кс- нечно, одними лишь пейзажами режиссе- ры не смогли бы создать поэтическую ат- мосферу спектакля. Ее создают актеры. «Бранденбургские ворота» М. Свет- лова в Театре им. Моссовета. На сним- ке: артист Б. Оленин в Роли капитана Шипова. Фото А. Гладштейна Завадский и Чистяков очень чутко пали ФИ общий для них тон. Задает этот тон арт. М. Аноров — исполнитель роли Кузьмы Коробейничева, парторга батальона. Коро- бейничев—Аноров вполне «земной» че- ловек, крепкий русский мужичок, надев- ший военную форму. Речь его далека от поэтической выспренности, от романтиче- ской экзальтании, но это взволнованная речь. Каждое слово его — от души, а душа у него лирического склада. Он любит свою часть, своих боевых друзей, своего комба- та и каждого солдата в отдельности. Отею- да и «тон» Коробейничева, приподнятый, но искренний. Главная заслуга режиссеров в том, что они смогли найти и соблюсти этот верный тон на протяжении почти все- го спектакля. Актеры не отрываются от земли, не уходят в облака холодного па- фоса. . Как утомительно было бы, если бы все исполнители этого спектакля занялись во- сторженной декламанией! Пьеса может толкнуть их на это, но режиссеры оберег- ли актеров от такой опасности. А. Дубов, играющий роль капитана Охотина, не за- бывает о том, что Охотин — это не только «итирокая натура», но и строевой офицер, решающий важные боевые задачи. Самый восторженный в спектакле тон — Y cTap- шины Бекпергена (арт. А. Петросян). Это и понятно — он вяюблен и говорит о своих чувствах с восточной красочностью. Но и Бекпергену — Петросяну не изменяет чув- ство меры. Удивительная особенность: главные ис- полнители спектакля — М. Аноров (Коро- бейничев), А. Дубов (Охотин), В. Шело- ков (Федя Балмасов), С. Шныров (Свят- кин) держатся на сцене настолько не «по- актерски», что кажется, будто они выили на сцену впервые, как способные, но неис- кушенные дебютанты. Это — бесспорный успех режиссуры, сумевшей сберечь ненос- редственность, свежесть и искренность мо- лодых актеров. Наиболее «профессиональ- но» играет в этом спектакле Б. Оленин — самый опытный актер из числа занятых в слектакле. Его Шипов должен контрасти- ровать другим персонажам своей прозаи- ческой будничностью и сухостью. Б. Оле- нин тонкими срелствами показывает, как Пипов «капитулирует» тальон его вступил на немецкую землю, раскрывается подлинная ‘природа Шипо- ва — человека такого же сердечного и по- своему «ноэтического», как и другие герои пьесы. Не все удалось и драматургу, и театру. Сцена похорон капитана Охотина выгля- дит совершенно излишней, потому что и автор и театр здесь назойливо втолковы- ‘вают зрителю мысль, котозую он уже по- нял. Неуместным выглядит стихотворное выступление Татьяны Петровны в Финале ` спектакля — режиссеры не нашли ему сце- нической формы и оправдания. В снектакле много песен (композитор — Ю. Бирюков). В песнях раскрывается об- раз спектакля — душа советского воина. В сущности, весь этот спектакль пронизан звучной музыкой песен и несльниной му- зыкой настроений. Все удавшиеся постановки пьес Светлова напоминают одна другую. Во всяком слу- чае, в них есть общие черты. Это говорит о том, что драматургия Светлова — дей- ствительно своеобразное и жизнеспособ- ное явление. Другое дело, возможна ли «традиция» Светлова, стоит ли другим дра- матургам итти по избранному им пути. Пьесы Светлова — неповторимое явление, и, грубо говоря, подражать ему не стоит. танные и многоликие характеры драмы — главное для актера, для театра. А Светлов, делающий чуть ли не каждого героя пьесы своим «вторым я», отказывается от много- образия героев и характеров, обрекает действующих лиц на однотипность. Это — бесспорный недостаток его пьесы. Но дра- матург горячо и правдиво рассказывает о том, что ему ближе, понятнее, дороже все- го. Он нашел чутких друзей в Театре им. Моссовета, владеющих поэтическими средствами для сценического воплощения поэтической пьесы. И спектакль о тех, кто дошел до Бранленбургских ворот и кто на- веки остался в болотах на пути к ним, зву- чит задушевной, чистой песней. >> О книге итальянского писателя Элио Витторини для них, чем смерть. Витторини соединяет их в их детстве; это страницы задумчивые, и печальные, как и мечты героев, если бы у них было время мечтать. Но тема разлученных влюбленных — лишь один из элементов этой книги. Во- круг Эн-2 об’единяются его бойцы, про- стые, стойкие итальянцы, маленькие люди с огромным терпением, миланские парти- заны, родные братья парижских фран- тиреров, ‚Против них— итальянские фа- шисты и немцы. На каждой странице, за каждым словом стоит молчание города, глухой его ропот. Эсэсовский офицер Клам запер в номере гостиницы трех псов; он морит их голодом, чтобы натравить потом на антифашистских борцов. В бюро поли: нии печатаются на машинке списки залож- ников, подлежащих расстрелу. Партизан Фолпа думает, что он предпочел бы яйца без хлеба хлебу без яиц; его товарищ Сципион другого мнения—он больше всего любит хлеб. Эн-2 со всех сторон рассмат- ривает про себя вопрос, когда лучше со- вершить нападениё на фашистский трибу- нал-——до часа затемнения или после. Местами книга становится необычайно напряженной. У читателя захватывает дух OT peccka30B о смелых нападениях партизан. Потом напряжение спадает и снова нарастает. Кульминационный момент книги те страницы, где Витторини описы- вает миланцев, остановившихся на город- ской площади перед тем, что охраняют не- сколько фашистских милиционеров: это «нечто, напоминающее расположенные в ряд кучки отрепьев; несколько белых ку- чек и несколько темных кучек — брюки, куртки, пальто, поношенное платье», —пять заложников, расстрелянных «для примера». Эти страницы, написанные с такой жесто- кой силой, следовало бы процитировать целиком. Звуки шагов безмолвных прохо- жих, милиционеры, закусывающие тут же, на площади, их подбородки, лоснящиеся от масла, одинаковый ход мыслей у тех, кто смотрит на них и смотрит на умерших—на голого старика, на женщину, завернутую в старый ковер, на девочку. : После этого под’ема повествование идет все на одном уровне; темп его убыстряет- ся, созерцательные вставки рассказчика направляют его, ‘а не замедзяют, Рассказ о том, как грузовики с заложниками едут к месту казни; сцена—ее садизм почти невозможно вынести, —гяе эсэсовцы на- травливают во дворе казармы собак на продавца каштанов, которого. заставляют ностепенно раздеться догола, — самые по- трясаюлщие страницы этой. потрясающей книги... ‹ Эн-2 знает, что его выдали, и решия ждать, чтобы _ «Черная собака» сам пришел его арестовать. Он хочет уме- реть, чтобы убить при этом и врага города. Трудно в нескольких словах сконденси- ровать глубокую основную мысль «Чело- века и других», все те свидетельства, ко- торые Витторини заставляет действующих лиц его книги давать OT своего имени. Элио Витторини написал революционный роман, эпопею революционной борьбы. В примечании в конце книги он говорит: «Эту книгу надо считать книгой комму- нистической совсем не потому, что я, как это всем известно, активный коммунист. То, что я член компартии, показывает, чем я хочу быть, тогда как моя книга может показать лишь то, что я есмь на самом де- ле». Это роман о том, как в действии и в борьбе человек создает самого себя. В лице ее автора, Элио. Витторини, приветствуем свободную. Италию, которой он является. мы славой писем —К 4-26-04, издательство —К 3-19-30. Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7. перед Василисой’ Прекрасной, как в час торжества, когда ба- Потому что подробно, детально разрабо-, ны: секретариат — К 5-10-40, отделы: критики — К 4-76-02, литератур братских Новый роман П. Павленко 16 июля П. А. Павленко прочел в редак- ции журнала «Знамя» главы из нового ро мана «Счастье». Главный герой романа — демобилизован- ный по инвалидности полковник Воропаев, ранее крупный политработник. Он приез- жает в Крым, чтобы осуществить свою давнишнюю мечту—жить на берегу моря, возделывать сад и писать. Однако малень- кий, разрушенный до тла крымский горо- док, толпы переселениев, прибывающих под открытое небо, чтобы здесь строить свои жилища и судьбы,—вся эта новая для Воропаева жизнь с ее неполадками, недо- статками, с ее горем и бурным движением захватывает его. Воропаев с головой окунается в труд- ную и прекрасную жизнь. Он становится одним из организаторов этой жизни, руко- водителем масс. Кроме Воропаева, перед читателем про- ходит. целая галлерея образов: районные партработники, колхозники - переселенцы, люди, вернувшиеся из немецкого рабства, бойцы и командиры Красной Армии, инва- лиды Отечественной войны и т. п. Выступавшие после чтения К. Зелинский, А. Лейтес, В. Пернов, Л. Славин, Ан. Тара- сенков говорили о жизненности темы и правдивости изображения. Сцена встречи и разговора Воропаева с товарищем Сталиным всеми была отмечена, как одно ‚из наиболее удачных мест романа. «Книга написана влюбленным и точным пером», — сказал К. Зелинский. Ан. Тарасенков отметил‘ новизну мате, риала. которая захватывает и подкупает читателя своей необычностью. — Необычен и абсолютно лишен какой бы то ни было традиционности образ Кры- ма, разрушенного и разоренного войной, — сказал Л. Славин. В заключение Вс. Вишневский от имени присутствовавших поблагодарил П. Пав- ленко и поздравил его с творческой уда- чей. = Однотомник произведений Блока В связи с исполняющимся 7 августа дваднатипятилетием со дня смерти Алек- сандра Блока Гослитиздат выпустит одно- TOMHHK: ero произведений об’емом 85 не- чатных листов с автобиографией поэта. В первом разделе собраны лирические стихотворения по текстам трехтомного из- дания, подготовленного к печати самим поэтом. За ними следуют поэмы «Возмез- дие», «Лвенадцать» и стихотворение «Ски- (b>, затем избранные — стихотворения 1899—1921 гг., не включенные автором в прижизненное издание. Из переводов включены только стихи Гейне, Байрона и Леконта. В разделе «Театр» — все оригинальные драматические произведения: «Балаган- чик», «Король на площади», «О любви, поэзии и государственной службе» (диа- лог), «Незнакомка», драматическая поэма «Песнь судьбы», «Роза и крест» и ‹Рам- 3eC>. Специальный раздел составляют избран- ные статьи.и речи Блока, начиная со статьи «Краски и слова», впервые опубликованной в журнале «Золотое руно» в 1906 году, и кончая речью «О назначении поэта», про- изнесенной на торжественном собрании в 84-ю годовщину смерти Пушкина. В книге приведено 125 писем Блока 1901—1921 гг. В приложениях помещены ‘предисловия Блока к сборнику стихов и драм, планы позмы «Возмездие» и драмы «Роза и крест», статьи и заметки пе поводу отдель- ных произведений и т. п. Общая редакция однотомника, тельная статья, комментарии и ния принадлежат В. Орлову. „Дружба народов“ № 12 В очередном номере альманаха художе- ственной литературы народов СССР поме- щены стихи Сайфн Кудаша, К. Курбанса- хатова, Анатоля Астрейки, Максима Рыль- ского, Яниса Гротса, Ал. Абашели, Деборы Вааранди, Ахавни, Антанаса Вениловы, Саломеи Нерис, Анвара Алжиева и Плато- на Воронько; рассказы Арвидса Григулиса и Кузьмы Чорного, исторический роман Ан. Заграббекова «Страна огней»; статья Евг. Лундберга о белорусской литературе в дни войны, С. Липкина и К. Рахматулина о киргизской литературе, К. Полонской об узбекском поэте Хамза и Юлюса Бутенаса о Витаутасе Монтвила и др. встуни: примеча- ПОЭТ У МИКРОФОНА мира Маяковского в Москве а ‚копись воспоминаний приобрел недавно рук `А. Садовского «Поэт у микрофона», о ра- боте В..Маяковского на радио. А. Садов- ский был в 1928—1929 гг. начальником Московского радиоцентра и редактором \ оадиоизданий. Из 6го рукописи мы узна- и что некоторые общеизвестные стихи В. Маяковского впервые были ‘опублико- J. С. : ваны не в печати, а По радио. За 1928— 1930 rr. B. Маяковский написал для радио свыше двух ‘десятков стихотворений, Четырнадцать ИЗ них он прочел перед микрофоном лично. В. Маяковский был особенно тесно связан © редакцией «Рабо- чей радиогазеты». +o ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖАМБУЛА НА УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКЕ К столетию со дня рождения Джамбула Джабаева Государственное издательство Узбекской ССР выпустило сборник его из- бранных произведений на узбекском язы- ке, в. переводах поэтов: Шейхзаде, Мирте- мира, Амина Умари, Ильяса Муслимова и других. —@— „бамуэл“ Раффи на русском языке Гослитиздат выпустия на русском ot MAHCKO сто ический роман классика ар ae просветителя 60-х годов литературы и прошлого века Раффи (Акоп Мелик Ако- пяна) — «Самуэл». В этом произведении изображена политическая и экономическая жизнь армян, быт и культура Армении второй половины ГУ века. Роман перевели А. Тер-Карапетова и И. Реванцян- t —_<>—_ В Сокользическом парке культуры и отдыха На литературных вечерах м утренни- ках, устраиваемых в Сокольническом пар- ке культуры и отдыха, выступают писа- тели, артисты, мастера художественного чтения, участники литературной самодея- тельности. Десятилетие со дня смерти Максима Горького было отмечено вечерами на те- мы: «Горький — борец, писатель, чело- век», «Горький в театре», «Горький-пат- риот», «Литературные образы Горького» и др. Несколько вечеров было посвящено выступлениям писателей с воспоминаниями о Горьком. Состоялся конкурс на лучшее чтение произведений великого писателя. На утренниках посетители парка знако- мились с творчеством писателей братских республик, встречались с народными пев- пами и сказителями Дагестана, Якутии, Арменни. Состоялись встречи читателей с А. Бе- зыменским, С. Островым, С. Гудзенко, Е. Шевелевой и А. Чаковским, была проведе- на читательская конференция, на которой обсуждалась повесть В. Василевской «Про- сто любовь». ь По вторникам в парке проводятся заня- тия кружка ‘литературной самодеятельно- сти. —— НОВЫЕ ВНИГИ. ИЗЯАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКЯЙ ПИСАТЕЛЬ» Абашидзе ТГ. «Знамена». Отихи. 104 стр. 10 000 экз., 4 Р. 75 к. : Асеев Николай. «Пламя победы». Стихи и по- эзмы 1941-1945 гг. 83 СТР. 25 000 экз., 4 Р. Алексеев Н. «Яков ЭКелезнов». Повесть. 299 стр. 28 000 экз. 9 р. Бауков Иван. «Вторая весна». Стяхи. 41— 1945. гг. 114 стр, 10 006 экз. 3 р. Бек Александр. «Доменщики». 821 стр. 30 009 экз., Ш Р. . Безыменский А. «Фронтевая тетрадь». Стихи. 115 етр. 20000 экз., 4 р. 50 к. Благов А. Избранные стихи. 191 стр. 19 000 экз., З р. ЕЩЕ os Голованивский Савва. «Встреча солнца». 133 стр., 10.000 экз., 6 р. 50 к. % Голодный Михаил. Из новых стихов 1941— 1945 гг. 112 стр. 10009 экз., Зр. 59 к. Горбов Евтений. «Мирные жители». Повести и рассказы. 236 стр., 20 000 экз. 8 р. з Задориов Николай. «Амур-батюшка», Роман, 276 стр. 20 000 экз. 18 р. Звягинцева Вера. По русским дорогам. Стихи, 124 стр. 10000 экз, 8 р. 50 к. Марнтак С. Стихи 1941—1946 rr. 149 стр. 29 000 экз. 5 р. к Новиков Иван. Народная память. Новестя стихах. 9% стр., 19 000 экз. 3 р. 50 к. Овечкин Валентин. Рассказы. 247 стр. 39 008 экз. 6 р. Овечкин Валентин. «С фронтовым приветом». Повесть. 195 стр., 30 000 экз. 5 р. 25 к. Петров-Бирюк Д. «Дикое поле». Историче- ский роман. 320 стр., 80 000 экз., 1 р. Полевой Б. «От Белгорода до Карпат». Из дневника военного корреспондента. 246 стр. 15 000 экз. бр. _ Романенко Д. «Ерофей Хабаров». Историче- ский роман. 223 стр. 15 000 экз. 8 р. Сельвинский Илья. «Бабек». Трагедия в 19 картинах. 203 стр., 10 000 экз., 1 р. Сергеев А. «Варяг». Исторический роман. 340 стр: 19 000 экз. ИП р. Сурков Алексей. «Я пою победу», Военная ли- рика 1943—1945 гг. 87 стр., 20 000 экз.. 2 т. 50 к. Тварловский А. «Василий Теркин». Книга про бойца. 249.стр., 20 000 экз., 10 т. Федоров Евгений. «Къиитымский 256 стр. 15000 экз. 9 р. Форш Ольга. «Михайловский замок». 321 стр., 15 000 экз., 7 p. Эренбург Илья. «Дерево». Стихи 1938—1945 гг. 103 стр., 10 000 экз... 8 р. Эренбург Илья. «Дороги Европы», 15 000 экз. 3 Р. 25 к. Яптин Александр. «Земляки». Стихи о родном колхозе. 96 стр., 20 0060 экз., 8 р, 5 к. <> В НЕСКОЛЬКО СТРОЕ <. Государственное издательство Чувашской АССР выпустило в свет на чувашеком языке произведение Д. Н. Телевова «Сухая бела», Перевод с русского сделан поэтом П. Хузанга- ем. © В Иркутском драматическом театре соето- ялея вечер, носвященный 69-летию со дня смерти. А. Н. Островского. После доклада Н. Волина о жизни и творчестве великого рус- екого драматурга артисты драматического теат- ра и Иркутского радиокомитета исполнили спе» ны из пьес Островского. зверь». Роман. 146 стр. © Мололой белорусский драматург А. Мовзоя написал пьесу «Константин Заслонов». Пьеса о легендарном партизане принята к постановке Первым белорусским государственым драма- тическим театром имени Янки Купалы. 3 Редакционная коллегия: С. МАРШАК, д. Б. ГОРБАТОВ, Е. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ, ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор). Институт мировой литературы им. А. М. Горького Академии наук СССР is ОБ‘ЯВЛЯЕТ ПРИЕМ `В ДОКТОРСКУЮ И КАНДИДАТСКУЮ АСПИРАНТУРУ по специальностям; 1) советская литература и Горьковедение; > 2) русская литература; 3) западные литературы и только в кандидатскую аспирантуру по специальностям: ве; кроме воскресений, с 9 документах там же. 4) фольклор и 5) античная литература. Заявления принимаются от д ся от дин, обеспеченных жилил ota <- в каннелярми института (ул. Воровского Ве, ‚ д. 25-а, комн. 17) ежедневно. 9 ло 17 часов до 31 августа. Справки о необходимых Зачисление в докторскую асниранту основании рекомендаций действительн дентов АН СССР, отзыва Ученого сов ру производится по конкурсу на ых членов или членов-корреспон- ета ин-та о плане докторской дис- сертации и проверки знаний тю двум новым языкам ‚ Зачисление в кандидатскую аспиранту основании отзывов научных работников, вступительных испытаний: 1) по филосо нимума), 2) по одному новому Для поступления в аспир сверх Того сдача испытаний ру производится по конкурсу на рассмотрения работ кандидата и фии (в об’еме кандидатского ми- языку и 3) по специальности. 4 Haney. по античной литературе требуется атинскому и греческому языкам в об’е- ме курса классических отделений филологических факультетов ул 3. республик — К 4-60-02, искусств — К 3-37-34, информации и SL О iis Зак. № 1120 м