ны. <. РА ый, ыы м1 ort Ra al =. ОР ыыы IN tlt OP 5. СМ. 2 С ee I ee ры Александр АНИКСТ Признанный классик английской и миро- вой литературы; Шоу и после 70 лег плодо- TEODHOH деятельности не хочет успокаи- ваться, и каждое его новое выступление это сверкающий каскад острых мыслей, елких замечаний и остроумных парадоксов. Свежесть и острота мысли 99-летнего Шоу поразительны. В то время как некото: рые из современных молодых писателей Англии так старательно стремятся превра- титься в стариков, живущих тем, что ото- шло в небытие, Шоу не отстает от жизни. Он попрежнему в самой гуще борьбы. Жи- вя в своем имении в деревне Эйот Сент Лоуренс, на юге Англии, он все время сле- дит за событиями и откликается на них C не меньшей остротой, чем некогда Вольтер из своего фернейского захолустья или Тол- стой из Ясной Поляны. Отсутствие самоуспокоенности, горячий интерес к современной жизни, нежелание писать о «розах и жимолости, о трагедиях детства» в то время, когда мир взволнован большими вопросами, имеющими решаю- щее значение для судеб всего человечества, — все это очень отличает Шюу от векото- рых «молодых» в современной английской литературе, которые отцвели, не успев рас- нвесть. Искусство Шоу всегда было связа- HO с самыми болыними вопросами общест- ` венной жизни. Недаром оя в начале своей деятельности заявил: «Для чистого искус- ства я бы не написал ни строчки». Не мни- мая «чистота» искусства интересовала Шоу, а очищение человеческой жизни от соци- альных зол и пороков. Недаром он заявил одному репортеру, что его целью являет- ся «содействовать тому, чтобы нормальный и приличный человек мог вести нормаль- ную и приличм®ю жизнь, не опасаясь мел- ких невзгод и больших несчастий, которые ожидают его на каждом углу», Еще в молодости Нюу пришел к выводу, что главным препятствием для .‹нормаль- ной и приличной жизни» является капита- листический строй. В начаяе 80-х тодов прошяого столетия ИЮу стая на позиции сониализма и с тех пор неустанно высту- пает с критикой самых различных сторон буржуазного общества. Уже в цикле своих «неприятных пъес {<Волокитаз, «Трушщобы», «Профессия г-жи Уоррен»), созланных в 80—90-е годы про- шлого века, Шоу со всей присущей ему си-. лой обрушился на пороки буржуазного об- щества. С большим остроумием разоблачнл он лицемерие буржуазии и беспощадно об- нажил ее бесчеловечность. Эта критическая струя в его творчестве не иссякала на про- тяжении всей его деятельности. В знамена- тельные 1904—1905 гг. он выступня с пье- сами «Лругой остров Джона Булля» и <Май- ор Варвара», которые силой критики кое в нем даже превосходят ранние ‹неприятные пьесы». После первой мировой войны ПТоу co3- дал такие значительные образцы антикапи- талистической литературы, как пьесы «Дом, где разбиваются сердиа» (написана в 1917, поставлена в 1921 г.) и «Гележка с ябло- ками» (1930). По сведениям иностранной прессы, Шоу в настоящее время работает над новой пьесой. «Это комедия на злобу дня, — заявил писатель одному американ- скому журналисту, — нечто наподобие «Тележки с яблоками». Об‘’ектом критики Шоу является ие бур- жуазия вообще, а в первую очередь бур- жуазия английская. Очень острую характе- ристику национальных особенностей анг- лийской буржуазии Шоу дал в своей пьесе «Человек судьбы», написанной полвека то- му назад, но от этого не утратившей свое- го интереса: В этой ньесе Шоу вкладывает в уста Наполеона следующее рассуждение: «Когда англичанин желает чего-нибудь, он никогда не говорит, что он этого желает. Он терпеливо ждет, покуда в его*уме, не- известно каким образом, не составится пламенного убеждения, что его нравствен- ный и религиозный долг заключается в том, чтобы покорить себе тех, кто владеет же- ланным для него нредметом. И тогда‘ ‘он становится неодолимым... И всегда на все у него наготове эффектная поза‘ нравствен- ного человека. В качестве великого борца за свободу и национальную независимость завоевывает он и присоединяет к своей стране полмира и называет это колониза- цией. Нужен ему, нанример, новый рынок для залежавиихея манчестерских товаров, сейчас же он убивает миссионера и. затем прибегает к оружию на защиту христиан- ства; сражается за христианство; делает за- воевания ради христианства и, как воздая- ние с неба, захватывает себе рынок... Он гордится тем, что раб становится свобод- ным, чуть только ступит ногою на почву Британии, а сам продает детей своих бед- няков, заставляя их под угрозою телесного наказания работать © тчестилетнего возра- ста на фабриках по шестнадцати часов в сутки. Сам совершает у себя две револю- ции, а затем ‘об’являет войну нации во имя законности и порядка. Нет ни одной дур- ной и ни одной хорошей вещи, которую не проделали бы англичане; но никогда вы не найдете, чтобы англичанин был неправ. Он ничего не делает без принципов. Сражает- ся с вами из принципа патриотизма; грабит вас из принципа деловитости; подерется он с вами это принцип мужественности; полдерживает он своего короля — это принцип лойяльности; отрежет своему ко- ролю голову — это республиканский прин- нии». Ф. ЛЕВИН Bb KK a Бернард Шоу. Критикуя социальный строй буржуазно- го общества, Шоу вместе с тем осуждает и его политическую организацию. Постбян- ным об’ектом его нападок является англий- ский парламентаризм. Его знаменитая пье- са-памфлет «Тележка с яблоками» является очень едкой. сатирой на парламентскую де- мократию. В этой пьесе Шоу изображает события, якобы происходящие в 1962 г. В состав правительства входят не только представители буржуазии, но и представи- тель от рабочих, некто Бонарджес, коте- рый, желая подчеркнуть свое пролетарское происхождение, носит косоворотку и не встает при появлении короля. Но этим и ограничивается его защита интересов про- летариата. В остальном он оказывается еще более консервативным, чем традиционные консерваторы. Характерно, что именно этот «рабочий» министр’ восклицает: «Демокра- тия! Да, мы знаем, чего стоит демократия. Нам нужен Сильный Человек». Так этот «представитель народа» оказывается в сущ- ности противником демократии. Очень со- держательным в этой пьесе является моно- лог женнины-министра Лисистраты, кото- рая раскрывает механизм влияния монопо- листического капитала на жизнь государ- ства; Шоу затрагивает также вопрос о вза- имоотношениях Англии и Америки. К анг- лийскому королю является американский посол, который сообщает, что США, отча- явшись получить с Англии ее долги по зай- мам, решили вступить в Британскую импе- рию в качестве доминиона. Как откровенно признает посол, это «воссоединение» имеет лишь одну цель — «растворить Англию в державе более могущественной». Тот же посол говорит, что «англичане готовы сле- довать за американцем потому; что он пла- тит за это». К вопросу о парламентаризме Ноу воз- вращается и в пьесе «В золотые дни доб- рого короля Карла», написанной в 1936 г., и в целом ряде публицистических выступ- лений. Критика английской парламентской снстемы была оценена английской буржу- азной прессой как выражение антидемокра- тизма Пюу. На это сам писатель ответил раз’яснением, что английский парламента- ризм он критикует не за его демократизм, а за отсутствие в нем подлинного демокра- тизма. В статье, опубликованной ‹ в январе 1945 г., Шоу отвечал своим критикам: «Под демократией я подразумеваю социальный порядок, цель которого -— достичь как мож- но большего благополучия для всего насе- ления, а не для одного класса... Я усиленно подчеркиваю, что под правительством я не подразумеваю сборища в Вестминстере...» Шоу идет дальше в своих утверждениях, заявляя, что «на Западе нет демократии: имеются лишь явные плутократии...» У Шоу острая критика пороков капита- листического общества часто сочетается с причудами человека, любящего поражать публику неожиданными парадоксами. Такой характёр носит его последняя книга «По: литический справочник для всех», опубли- кованная в 1944 г. ` Наряду со страницами, вызывающими удивление даже у читателей, привыкших к манере Шоу, есть в книге главы, заслу- живающие особого внимания. Шоу товорит об СССР и в частности о решении земель- ного вопроса в нашей стране. С большой К 90-летаю с0 дня рождения ективный урок, ‘что ничем нельзя извинить упорство тех, кто предлагает сохранить сельское хозяйство в руках необразован- ных крестьян и дурно образованных сель’ ских помещиков, конкурирующих друг с другом, вместо того, чтобы сотрудничать. ..Экономическое будущее принадлежит колхозам и городам-садам». Характеризуя деятельность советского государства, Шоу пишет: «Первым госу- дарственным деятелем, который видел в электричестве нечто большее, чем просто чудо, был русский — Ленин. Он понял, что путь к революционизированию России заключается в электрификации, и по мере того, как она осуществлялась, русские сте- пи и азиатские пустыни становились цве- тущими цивилизованными городами, He знающими трущоб». j Эти высказывания Шоу находятся в пол- ном соответствии с тем, что он писал и го- Иллюстрации Б. Винокурова к ворил о нашей стране. с первых дней рево- люции. Еще когда наша молодая респуб- лика была окружена блокадой ненависти и клеветы, Шоу ноднял свой голос, чтобы выразить ‘симпатии Советскому Союзу. На протяжении всех этих лет он оставался ‘неизменным другом нашей страны. В 1931 г. он посетил Советский Союз и здесь от- праздновал свое 75-летие. Рассказывая о своих впечатлениях от поездки, Шоу гово- pun: «В СССР детям и взрослым живется. хорошо. Сталин очень приятный человек и действительно болышой руководитель ра- бочего класса». В многочисленных статьях и выступлениях Шоу разоблачая ложь и клевету буржуазной прессы по адресу Со- ветского Союза. «Русское разрешение во- проса о демократии показывает, что Совет- ская Россия обогнала капиталистический мир по крайней мере на столетие», — пи- сал он в 1981 году. А в 1944 г. Шоу заявил: «В России цивилизация шагнула так лалеко вперед, что изумленная Европа осталась далеко позади». Социально-насыщенное, политически- злободневное творчество Шоу принадле- жит к высшим достижениям западной дра- матургии. Он пришел в литературу, когда английская драма переживала состояние упадка. Возрождение английской драмы, начавшееся с деятельности Бернарда Шоу, было обусловлено в первую очередь тем, что писатель противопоставил . сентимен- тальной и бездумной буржуазной драма- тургии глубоко содержательные произведе- ния, касавшиеся самых острых жизненных вопросов. Сила Шоу отнюдь не в том, как он решает вопросы. Здесь с ним во многом нельзя согласиться, но сама постановка во- просов была у него всегда современной и отвечала действительному содержанию жизни. С. ШЕРВИНСКИЙ РОЛНИЕ ‚ Поэзии за; у меня было ощущение, словно губы коснулись свежей горной струн. Откуда жз эта свежесть? Прежде. всего, от самого Ши- раза. В Ширазе есть чуткость, которая по- зволяет поэту вступать в особые отноше- чния со своим — вместе с тем и всеобщим —-миром; есть у него и глубокая связь с родной землей, с народом; он естественно, непринужденно находит образы и слова. Переводы Татьяны Спендиаровой — то- же одна из свежих струй, ‘образовавших «Родник». Книга, создалась органически. Спендиарова — сама армянка, — полюбив поэзию Шираза, стала исподволь перепе- вать его стихи. Потом они работали вместе. Едва ли не самое замечательное в поэ- зии Шираза`— это ее глубоко ‘народная основа. — Я, подобно дубу, сердцем в землю врос, — говорит о себе поэт, Когда враг попытался оторвать сердце поэта от его земли, это сердце, которое прежде сжималось, видя смерть цветка, те- перь запылало ярой ненавистью — ..Пуесть прахом станет черный враг. Во имя жизни пролита Должна быть кровь. Да будет так, _ Поэт уходит от своих родных гор на защиту советской родины, Со всею трога- тельностью возникает традиционный в ар- Драматургия Шоу проблемна. Шоу не из тех писателей, которых интересует правдо- подобие. Он всегда был противником нату- рализма. По своей художественной манере он является не столько продолжателем традиций реализма ХХ. в., сколько продол- жателем художественно-философской ма- неры писателей Х\УШ в., в первую очередь Вольтера и Дидро. Недаром Шоу часто на- зывают «Вольтером ХХ века». Не заботясь о психологическом правдоподобии ситуа- ций, ои уделяет главное внимание раскры- тию. своей идеи. Каждая пьеса Шоу имеет своим героем не того или иного человека, не тот или иной характер, а определенную идею или круг проблем. Сравнения с Вольтером Шоу заслуживает также и за свое остроумие и мастерство сатиры. Он бесспорно один из крупнейших сатириков в мировой литературе. Его бле- стящие парадоксы являются главным укра- шением его’ пьес. Причем парадокс не тель- ко форма изложения мысли у Шоу, но и ос- новной принцип построения лраматического действия. В его пьесах самый добродетель- ный человек всегда оказывается, в сущно- сти, наибольшим негодяем, и именно в‹силу своих добродетелей. Наоборот, тот, кто кажется порочным, на самом деле и вонло- щает в. себе to, что Шу считает подлиня ной нравственностью: Так построены. мно- гие пьесы Шоу, у которого обычно все бывает «навыворот». Это-то м придает за- нимательность изображаемым им ситуа- ЦИЯМ. 1 1 Шоу любит шутить. Он сам говорит о себе: «Мой способ шутить заключается в том, чтобы говорить правду». Когда Шоу касается современной поли- тической жизни, то его сарказмы стано- вятся убийственными. Особенно не жалеет он политиканов и дельцов, проволящих ре- акционные идеи и стремящихся разжечь новую войну. Будучи противником мили- таризма на протяженни всей своей деятель- ности, Шоу отрицательно относится к\тем, кто лелеет планы нападення на СССВ: Та- кая война, по его мнению, была бы войной «государственного ‘капитализма против де- мократического социализма». Шоу `под- черкивает, что широкие массы трудящихся во всем мире являются прузьями Совет- ского Союза и что они будут сознатёльны- ми противниками такой войны. 1 Отмечая славный юбилей. Бернарда ТЦоу, миллноны советских читателей,. привел- ствуют в его лице олного; из коуннейших представителей современной’ литературы, i писателя-демократа, друга’. Советекого { мянской поэзии образ матери, тоскующей в ожидании сына. Одно из стихотворений говорит о матери, которую заставили уби- рать с земли пепел от костра, гле был сож- жен ее родной сын. Мать пролила слезы на пепел, — и юноша поднялся жив и здоров. Другое стихотворение приводит на память народный рассказ о том, как хромой, за- дыхаясь, сиешил за толпою, выступившей на защиту родной земли. Какой-то трус обратился к нему с вопросом, уж не охро- мел ли он умом — как же он будет убе- гать от врага? — , <...Не обежать, — был ответ, — Это правильно, брат,/— Линть с победой смогу Повернуть я назад!» Тема любви в лирике Шираза велет нас к народной армянской песне, к той же ар- мянской земле: Птичьи крылья отрастил, Все ж тоски не укротил. С ветерком пошел бролить, Все ж тоску не победить. Если зной я—евежесть ты. Если твой я--где же ты? В ряде стихотворений Шираз говорит о своем сиром, печальном детстве. Советская действительность помогла-ему подняться до уровня одного из лучших поэтов совре- менной Аоменин, а был он. когда-то тем са- мым бедным и забитым мальчиком, о кото- ром говорит в таких произведениях, как «Продавец воды» или <Гвой отец носил зо- лотой кушак»... Ованес Шираз — продолжатель добрых традиций большой армянской лирики. не- уклонно поддерживающий связь с народ- ной поэзией. Близость некоторых его ве- щей к лирике Исаакяна едва ли можно счи- тать случайностью, но оба эти источника— народная поэзия и столь к ней близкий Исаакян — могут только обогатить и обла- городить. Без устали смотрел бы я На твой расивст, страна моя. Хочу, чтоб вилели. как лвем, Тлаза и в сумраке почном, Я И день и ночь тобой готов Я насьыцать и взор и стих, Моя. отчизна, мать иветов, Цветушщий сад надежла моих! Когда держишь в Руках книжку, удов- летворяющую ‘поэтическим требованиям, не хочется говорить о ее мелких недостат- ках. `] шой раненый дог. И автор тут вдоуг вепо- Ованес ПТираз, «Родник». Стихи. Перев. с похвалой отзывается Шоу о колхозах. Он Союза, талантливого художника-борна за’ авмянског Т. Спенднаровой. М. Гослятиздат, считает, что колхозы «дают миру такой об’- СВИДОЕ „Литературный Воронеж“ Ne I 3a 1946 2. Первый номер воронежского альманаха ja текущий год выгодно отличается от иногих других областных альманахов, во- тервых, своим разнообразием: кроме по- сти, нескольких рассказов, стихов и (вух поэм, в номере помешены очерк, две татьи и две библиографические рецензии. 3о-вторых, все вошедшие в номер произ- ‚дения — законченные вещи; нет столь ‚аздражающих в других подобных изда- иях «глав из романа», отрывков без на- ала и конца илн беглых газетных ‘зарисо= ок, выдаваемых за рассказы и’ очёрки. Однако таких сравнительных преиму- честв,‚ разумеется, недостаточно для ценки альманаха, тем более, что: област- издания у нас пока В‘ большинстве пабы, и сказать, что «Литературный Во- онеж» лучше других, еще очень немного значает. Поговорим омера. Из прозы обращает на себя внимание ассказ Юрия Гончарова «Возвращение», втор избрал предметом рассказа пережи- ания человека, вернувшегося по оконча- ии войны к мирной работе. Иван Ильич о войны был заведующим мельничным омбинатом в небольшом районном цент- ъ, на фронте он стал командиром роты. )рий Гончаров правдиво, He шаблонно зображает ощущения своего ‘героя, с0- гояние и мысли фронтовика, оказавшегося ома после долгого. перерыва, после на: ряженной и богатой впечатлениями коче- рй военной жизни. Он находит немногие, Ъ характерные штрихи и для других пере ›нажей рассказа. Ивана Ильича направляют работу редседателем промысловой артели Гоуд», В артели всего сорок пять чело- ‘к; вырабатывает она щетки, _ скребки, \порища и тому подобный товар, и всю месячную продукцию можно увезти на \ех телегах. Вначале Иван Ильич чув- вует себя неважно, ему кажется обид- им и несправелливым, что дело»поручен- зе ему, такое маленькое по сравнению с im, NTO OH делал на войне. - У него нет вкуса к порученному делу, и PERRET ITE EA ITER Литературная газета roe № 31 ые по существу содержания на i работа артели пошла бы совсем плохо, ес- ли бы не заведующий производством Релькин, Скажем в скобках, что фигура этого человека; влюбленного в свою весь- ма прозаическую артель, удалась автору. Но пример Редькина не заражает Ивана Ильнча. При первом же препятствии — ap- тели не дали по наряду телегу — он при- ходит в раздражение, является в горсовет и отказывается от председательствования ‚в артели. . Человек, посылавший его туда, укориз- ненно говорит Ивану Ильичу: — Вот вы, товарищ демобилизованный, все метите повыше, а дошло дело до сущ- ности —и ни туда и ни сюда, как говорит- ся. Вы в артели еще и полмесяца не про- были, а уже заявляете: не могу, не хочу. Ведь вы же военный человек, и не мне вам об’яснять, что надо иногда делать че- рез не могу и через не хочу! _И Ивану Ильичу становится стыдйб. «Он шел по улице и размышлял, что в армии он круто обошелся бы со взводным команди- ром, которому было бы все равно, что де- лается у него во взводе. А чем он отли- чается теперь от такого нерадивого взвод- ного 2!» И он берется за работу, сперва — по долгу. Но постепенно им овладевает ин- терес к делу, он начинает ревниво отно- ситься к успехам артели, в нем пробуж- дается «привычный фронтовой азарт». Проходит еще две недели, н Ивану Ильи- чу дают, как демобилизованному, путевку в санаторий. Он едет туда охотно, рассчи- тывая, что «хотя бы на короткое время вернется к романтике кочевой солдатской жизни, — предстоящее путешествие за- слонило от него очередные дела». «Отрава»: кочевой жизни, смены впечат- лений еще сильна в Иване Ильиче, переход к мирной трудовой жизни дается ему не вдруг: Но именно в санаторий и происходит окончательный перелом. Получив от Редь- кина письмо о том, что артель расширяет- ся, что ей дают динамо и движок, нужно их устанавливать, имо. нет механика, Иван Ильич вдруг ощущает, что ему уже стали дороги м артель, и ее дела, и восторженный Редькин, * ; Юрий Гоичаров — нам неизвестно, кто он, давно ли пишет, — обрадовал нас тем, что берется за сегодняшнюю, свежую те- дело прогресса культуры и цивилизации. му, что он знает людей, о которых пишет, и умеет обрисовать их правдиво, что он обнаруживает способиостн бытописателя, наблюдательность, внимание к психологи- ческим подробностям. Bee это весьма приятно отмечать, хотя автор пишет еще робко, связанно. Робость и связанность проявились в су- жении темы, в недостатке воздуха в pace сказе. Чувства и переживания Ивана Ильи- ча можно было дать шире и глубже. Его отношения с женой и матерью, в семье по- казаны бегло, хотя и ‘верно намечены, впе- чатления мирной жизни сужены, фронто- вые воспомннания лишь обозначены. Все верно, но недостаточно, скупо раскрыто. Мы больше наблюдаем Ивана Ильича, чем входим в его душевный мир. Другие прозаические произведения’ в «Литературном Воронеже» значительно слабее. Повесть М. Сергеенко «Добья» из времен гражданской войны на Украине — эпизод: борьбы богунцев под командова- нием Щорса против немцев и гайдамаков— написана чисто, не без интересных дета- лей. Но вещь не оригинальна, наноми- нает уже читанное и притом не однажды, М, Сергеенко изображает традинионную любовную пару: рабочего Павло’ Добью и дивчину Марусю, помогную ему убежать из-под ареста. Добья уходит к ШЩорсу, позднее там оказывается и Маруся. Оба эти героя — бледные тени катаевских Се- мена Котко и его подруги, толстовских Ивана Горы и Агриипины, но ‘именно блед- ные тени, даже не копни. М. Сергеенко рисует Шорса, и тут он совсем скуп, осто- рожен и хотя не грешит против фактов, но не создает портрета, образа, дает внеш- ние приметы, но не лепит характера. Есть в повести любопытная и не шаб- лонная фигура маклера Паперного, но он не вполне ясен: чего хочет, ради каких це- лей хитрит? Рассказ М. Булавина «Джаши» — бегло зарисованный эпизод фронтовой жизни: подвиг грузина Джащи, который спас! рас- сказчика, вытащив его, тяжело раненного: но сам погиб, когда вторично пополз на то же место за своей винтовкой. Рассказ сов- сем не оригинальный. К тому же, вместо того, чтобы прямо нарисовать своего ге- `роя, автор прибегает. к длинному встулле- Вию на двух с половиной странинах, ко- торое вовсе несущественно для рассказа о Jikan, В номере есть еще рассказ Ал. ИТубина «Богатство Матвея Галкина». Его также нельзя признать’ удавшимся. Матвей. Гал- кин — чудаковатый фантазер, мечтающий 1945. ИИ иль о богатстве. Он уверяет, что у него есть «денежный талант», хотя он ниш и живет, как птица божья. Дети любят его сказки и рассказы о кладах, о разбойниках. Этот пустопорожний мечтатель оказывается действительно владельцем изрядного бо- гатства. Ему пришлось заняться пчеловод- ством, и местность оказалась так богата медоносными растениями, что Галкич соб- рал много меду, получил большой доход. Вслед затем он становится во главе кол- хозной пасеки. Оказывается, что никакого денежного богатства нет, есть талант в ра- боте, есть знание и уменье. В этом идея ‚рассказа. Однако ялеясно, то ли Матвей Галкин принадлежит к ценной породе меч- тателей, изобретателей, романтиков, кото- рые двигают жизнь вперед, то ли он пу- стой человек, балаболка, которому случай- но удалось достичь успеха, Ал. Шубин эклектически соединил в своем герое и то и другое, — органического, цельного чело- века не вышло, противоречия в нем отнюдь He дналектические. Временами он смахи- вает на деда ШЩукаря, и автор пытается рассмешить читателя своим Матвеем Гал- киным, его речью, его ‘поступками. А то вдруг Ал. Шубин хочет сделать из Галки- на чуть ли не положительного. героя. Об- раз двоится, расплывается, теряет жизнен- ную убедительность. Такова проза в альманахе. Со стихами дело обстоит, хуже, В поэме Константина Гусева «Береза над, ковылями», имеющей подзаголовокПеред автором в сорок второго года озникают памятные дни `на Кавказе: граф Шо- нинг, командир 69-го’ горно-егерского полка — жестокость его, зверства над больными советского санатория... Граф на- своем дневнике: ему действи- пророчил в 2 тельно пришлось покинуть «бесконечную страну русских», ранить свою ей но... самому не умереть, а убежать за Одер, В рассказе есть традиционные детали «Замковой» литературы: летучие мыши, лунный свет в комнате, таинственные ноч- ные шаги, воображаемый разговор со ста- ринными портретами (последнему автор придает излишне большую тематическую д. Но внимание писателя серьезность, значительность — перед нами проходит (по материалам, най- денным в замке) многовековая история жестокого рода Шонинг. Завершается круг не только личной судьбы Эриха-Гуго Шо- винг, но и рода его и присных с ним... рассказе есть нечто новое, нечто. от. сегод- няшней литературы о войне. 8. В альманахе «Волга» рассказу много рассказов, связанных с военным временем, Мы возь- мем четыре, более других относящихся к войне, к столкновению с противником: «Во имя родины» Вяч. Балашова, «Девочка» и «Пять пуль» Ал. Савватеева и «Инна Гу- щина» Гр. Ручинина. Здесь — схемы, штампы, бутафория и полная -бездумность. Мы уже приводили пример, как А. Млод- зинская могла бы написать свой рассказ: икс-шофер совершает она этого, к счастью, не сделала. А вот В. Балашов именно так и поступил. игрек-подвиг. Но Семи комсомольцам-подрывникам он от- водит в начале рассказа буквально 9 (де- вять) строк индивидуальных (?) характе- ристик! Насколько эти характеристики вра- зумительны, приведем последние две: «Не были похожи друг на друга бойцы Алексе- ев и Никитин». И все! Как тонко подмече- но: не похожи! Икс не похож на игрек. Та- ким методом можно семь, теров. Стоит только их пронумеровать сказать, друга». ввести в рассказ не а семьсот «индивидуальных» харак- и что они «не похожи друг на Дальше идет эпизод, о котором мы в военные годы неё раз читали в газетах: на- до уничтожить мост, но провод порван, времени на исправление нет. Подрывники гранатами взрывают заряды на мосту и гибнут. Так и тут: в конце рассказа все семь развязка та же, которую мы привели. Но комсомольцев погибают. Жалко нам их? вместе с тем она и не та же! Почему? Да потому, что там погибал, хотя и велико- душно, некий икс-шофер, некая схема бла- городства, а в рассказе А. Млодзинской — живой человек, Рогулько дан автором в разных опосредствованиях: отношение его K работе, к товарищам, к женщинам, к командиру... Приведена его живая речь, поступки, любимые выражения: «жизнь— это сложная комбинация» ит. д. И вот по- гиб живой, знакомый уже нам Роман Ро- гулько. Что-то шевельнулось у нас в ду- ше... Это и есть прикосновение искусства. Рассказ не безупречен. Экспозиция его случайна, подробности о положении на фронте, о немецких разрушениях — из- лишни, лежат вне. темы. сть и штампы вроде; «ощетинились стволами орудий и пулеметов» и др. В том же альманахе «Замок Шонинг» — рассказ Вит.‘ Закруткина. Его тоже с sland тересом примет читатель. Автор рассказа и его шофер останавли- ваются на ночь в пустынном немецком замке ТЩонинг. Автор когда-то слышал о графе Эрихе-Гуго. Шонинк, но не может вспомнить, когда и где это было. Ночью B замке слышатся шаги и появляется боль- ` минает строки из одного захваченного еще в 1942. году немецкого дневника... «Но если мы покинем бесконечную стра- более 800 строк, т. е. она вдвое больше «Медного всадника». Поэма патетична, крайне многословна, но совершенно неор- ганизованна, бессюжетна, трудно разоб- рать, что после чего проибёходит. Поэтиче- ских находок в ней нет, а традиционно-по- этических, условных и по сути уже утра- THBINHX содержание слов, не задевающих сознания, очень много. - Веселою, дружной, шумливой семьей. Когла было грустко — немного груетили, Влюблялись по-девичьи ранней весной. Все это уже сто ‘раз писалось. Стихи Сергея Копаева неровны. ленькому другу» и «Смерть бойца» шаб- лонны и по теме и по языку («С дненров- ских круч хлестал свинец, и обжигал го- рячий ветер»; «Гремел вокруг свнрепый гром. Железный воздух в клочья рвался», —это вовсе плохо). я Но есть у него стихи с проблесками на- стоящего чувства н со своим поворотом темы (например, «Хмурый вечер от дождя продрог» и <«Луна»). В альманахе напечатан очерк П. Пруд- ковского (из блокнота фронтовика) «Виль- нюс — столица Литвы». Автор — уроженец Вильнюса, знает го- род, его историю, улицы, здания, сады. Очерк читается с интересом. Но возникает естественный вопрос: почему «Литератур- ный Воронеж» ничего не пишет о своем крае, его истории, его экономическом про- лом и настоящем, не привлекает местных краеведов. Статья профессора Дм. Бирюкова «Ве- ликий русский физиолог и его школа» но- священа И. И. Павлову. Автор взял сразу несколько тем и не решил по-настоящему ни одной. Последняя часть статьи о рабо- тах, ведущихся в Воронежском универсн- тете, к тому же недостаточно популярна. Статья В. Тонкова «Воронежский фольк- лор в годы Отечественной войны» полезна. хотя цитаты в ней слишком отрывочны, а комментарии скудноваты. В альманахе опубликованы две содержательные рецен- зии — М. Подобедова о сборнике стихов О. Кожуховой «Белый каменьз и Ивана Но- викова о книге В. Тонкова «Никитин». Судя по Воронежскому альманаху, лите- ратурная жизнь в Воронеже растет и раз- Здесь жили недавно и счастливо жили вивается. Задача редколлегии состоит в том, чтобы еще тщательнее производить отбор произведений для печати, повысить требования, улучшить режактуру, больше заниматься жизнью своего края. Силы в Воронеже есть, от них можно требовать большего, не делая никаких скидок. Лите- ратура этого не терпит. Вот Романа Рогулькою мы здесь семерых — не удается. Почему? Да только потому, что погибли не люди, а заз нумерованные схемы. у немецких солдат, если ли ограничены количеством, то всегда ог- раничивались вая корова! Это по полковнику или генералу. Да и они пред- почитали посылать домой более портатив- ные (правда, и более ценные) подарки. желаннем, «Зорьку> застрелил немецкий часовой, де- вочка плачет, а ефрейтор, надуманная ситуация и немалое ство штампов. Отец фронт среди лругих подарков пять... ронов, оставшихся у отца «еще от истре- бнтельного батальона», нов спасают сына зе не редки такие примелькавитиеся выра- жения: «тяжелые узловатые руки шахте- ра», «свято храня в памяти <взламывая немецкую врага с родной земли» ит. д. } ‚ производит впечатление ! ведения. iM ральный монтер ее учит: махнуться надо. Потом шага. Потом бросать широко чертеж рассказа! Какие-т ды, ведущие из леса, от п Торжественный спектакль для генерала, в котором ; С мужем, болезненная. давно сцену комическая стар глер» (не богато! гранаты, сделанные в ви которыми добрый час балетная пара — Гущина торые по щучьему ве поже немецкого генерала!.. «тяжелыми, шисты», мецкого капи той улыбкой Те Л: нами фальшивое, без военные расказы? Да военная тем легченная тема. Он ства, всегда, охотно своеобразное и серые, ‚ нет и не может жизни героя, пожалели, а Рассказ А. Савватеева «Девочка» начи- нается со слащаво-сентиментального олиса- ния любви девочки к корозе «Зорька». Чи- Татель уже знает, чем это кончится. И в самом деле: на второй уже странице появ- ляется (сошедший с‘ офицер, который «хишно, как коригун, ог- лядывал бесцветными, водянистыми глаза- ми» пустые дома. Но нет, не от него погиб- нет «Зорька». Корова уже приглянулась ‹усатому ефрейтору», и тот решает: плаката) немецкий <—Это хороший порода. даст на мой ферма хороший молоко! Матка, неси ей сено...х Всем известно, что посылки временами не бы- и силам весом, вдоуг — жи- было только Но наградив ефрейтора таким безумным автор тут же забывает о нем. который уже считал корову своей, о которой он уже на- чал заботиться, на это никак не реагирует! У автора сейчас другая ) Убить девочку. забота; поскорее И часовой это делает. В рассказе «Пять пуль» того же автора— количе- сыну на пат- посылает и эти пать патро- от немцев. В расска- наказ оборону, ‚ отца», ИзЗГоОняЯ Гр. Ручинин, видимо, твердо знает жан- ровые признаки рассказа, его ком «Ма. 5 омпозицию. этой точки зрения его «Инна Гушина» стройного произ- Артистка Гущина, попав в ополчение, не ожет научиться бросать гранату. Теат- <... сперва раз“ пробежать четыре через голо- у, прямо в скопление враг i а а». Но это плохо у р артистке немцев. Но гранату удачно. них строках рассказа ; ae 2 значит, выучилась, ое я ва размахнуться надо, пот — и он повторяет сво ‚ное ею, наставление. дается. Не удается, пока нет в немцев Гущина бросает И тот же монтер. в послед- Сергеевна? Спер- ом пробежать...» е, теперь выполнен- Но какая чепуха наполняет стройный о подземные хо- артизан в... театр. немецкого участвуют: «Гущина бросившая аруха да хромой жон- Да еще для торжества!!!), де нветных мячей, играет на _ сцене H ee муж —— И КО лению взрываются в Если еще прибавить сюд мутными гл <...похотливые а стиль автора: азами смотрят фа- мутные глаза не- тана», <...лощеный, с натяну- oe a sees губах ^ садиста» Е, станет ясно, что перед дарное творение. Рассмотренные нами только о том, что акая-то особая, об- а требует того же искус другие. И читатель, как примет все живое, новое, отклонит все бездумные раскрашенные схемы, где найтись места ДУХОВНОЙ чем же говорят а это не к как и все хотя и ee $“ wo”