ЧИ  

Abert al bat ыы мани ta

Od Vt

1 er oO bt oO

SE Reet Pe

д

Я

 

 

У ПИСАТЕЛЕЙ ЛЕНИНГРАДА

т (светская литература экивет и должна жить интересами народа

НА СОБРАНИЯХ РАБОТНИКОВ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА

’ Решительно улучшить.
  [аботу драмеекции

  ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Состоя-
\ось собрание ленинградских драматургов,
’‘освященное перестройке работы драмсек-
вии ССП Ленинграда.
{ По существу только в речи театрального
критика С. Цимбала и в двух-трех других
выступлениях была сделана понытка глубо-
ко и принципиально осмыслить задачи, по-
`тавленные партией перед советской драма-
гургией. Остальные выступления в прениях
зо докладу Р. Мессер имели мало общего
> подлинной критикой и самокритикой, не-
зедко носили беспривципный характер.
В прениях (особенно в первый день соб-
›ания) участвовали, главным образом, твор-

  АШХАБАД

 

На состоявшемся собрании прозаики и
драматурги Туркмении обсудили постанов-
ление ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и
«Ленинград». После доклада заведующего
отделом агитации и пропаганды ЦК КП(б)
Туркмении тов. Заруцкого. развернулись
оживленные прения.

Писатели резко критиковали работу
правления ССП Туркмении, которое мало
занималось творческими вопросами и ни-
чего не сделало для организации полити-
ческой учебы членов союза.

Правление Союза писателей и его пред-
седатель тов. Кербабаев мало интересова“

 

чески наименее активные драматурги, про-   ЛИСЬ творческой жизнью писателей, фактн-   дится к репензированию отдельных спек-
нзведения которых, в лучшем случае, из-  чески не руководили журкалом «Совет таклей, не дает обобщений, мало способ-
вестны по «преданиям давно минувших Эдебияты». Бывший ответственный редак-  ствует созданию истории и теории совет-

тор журнала М. Косаев не справился о с
возложенными на него обязанностями. Чле-
ны редколлегии, Как правило, не читали
рукописей и не обсуждали планов журна-
ла. Редакция совершенно не уделяла вни-
мания тематическому подбору рукописей.
Современная проза, живой очерк, публи-
цистика почти отсутствовали в журнале.  

дней». Собрание с удивлением выслушало
«прокурорскую» речь A. Михайловского,
который, несмотря на собственную  бездея-
тельность в течение многих лет, обвинял В
творческой пассивности всех прочих. Е
Голоса многих драматургов, активно 4
постоянно пишущих для театра и кино, на
собрании не прозвучали. Выступление
М. Козакова изобиловало ошибочными Ут-
верждениями и вызвало справедливые во3-
ражения Л. Браусевича, С. Цимбала и др.
Собрание не дало никаких конкретных
результатов. Программа дальнейшей работы
’ осталась  неразработанной. Руководству
Ленинградского отделения Союза советских
\ писателей следует обратить серьезное вни-
мание на положение дел в секции драматур-
  гов.

 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

В результате бездеятельности редакции,
и полного невнимания Союза писателей к
своему журналу в нем публиковались анти-
художественные, безидейные произведе-
ния. По общему мнению выступавших, к
их числу относятся безграмотная повесть
Берды Солтанниязова «Сумбар течет», сти-
хотворная полемика Н. Аннаклыча и Ата-
копек Мергенова, в которой грубо иска-
жен образ советской женщины, и пошлый,
вредный рассказ Ораз Кадамова «Разврат:
ная женщина». A

Ошибкою  Туркменгосиздата был вы-
пуск книги Шабенде «Ходжамберды-хан» с
предисловием Б. Каррыева. Автор преди-
словия, грубо фальсифицируя историю,
об’явил народным героем Ходжамберды-
хана, который в действительности был  
изменником народа, всю жизнь прислужи-
вал персидскому шаху и предавал свою
страну.

Отсутствие деловой конкретной критики
серьезно отразилось на идейном росте: пи-
сателей. Правление ССП ничего не пред-
приняло для того, чтобы оживить крити-
ческую работу, привлечь к ней писателей,
ученых, литературоведов.

Собрание приняло резолюцию, в кото-
рой отмечено, что писатели Туркмении
считают постановление ИК ВКП(б) прог-
раммой своей дальнейшей работы. Наме-
чены также конкретные мероприятия по
коренному улучшению деятельности прав-
ления ССП Туркмении и редакции журна-
ла «Совет Эдебияты».

   
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
   
    
 

4

es
   ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). На соб-
\рании секции поэтов были обсуждены по-
  становление ЦК ВКП(б) о журналах «Звез-
да» и «Ленинград» и задачи перестройки
работы секции.
— Секция поэтов и, прежде всего, ее бю-
  ро, — заявил докладчик Н. Браун, — несут
  ответственность 3a грубейшие ошибки,
  вскрытые Центральным Комитетом вкп(6б)
  в практике ленинградских журналов и В
  творческой жизни писателей Ленинграда.
Секция поэтов ничего не сделала, чтобы
своевременно оградить нашу поэзию от тле-
творного духа чуждых советскому народу
и советской литературе стихов Ахматовой.
Более того, в ленинградской поэтической
среде не встретили отпора политически-
вредные тенденции «возвеличить» ее твор-
  чество.
 . Н. Браун изложил намеченный бюро сек-
  ции план обсуждения творчества ряда 1103-
  тов, сообщил о намеченных творческих сове-
шаниях по основным вопросам. современной
  поэзии.
  Большинство поэтов,

i,

 

вших Ha

 

собрании (В. а. i Кежун, *
Д. Левоневский, Л. Попова и др.), говорило
о необходимости повысить идейно-художе- ИРКУТСК
   ственное качество произведений, ® реши-
  тельной борьбе о всякими проявлениями Состоялось собрание писателей,  ра-
ботников театров, художников,  прено-

безилейности и аполитичности в Поэзии, о
той помоши, которую может оказать секция
поэтам, работающим над современной те-
мой. Выступления И. Садофьева и М. Ко-
миссаровой содержали анализ ошибок, до-
пушенных ими в стихах, опубликованных в
журнале «Звезда».

В. Саянов и Б. Лихарев говорили об ошиб-
ках, сделанных ими во время их работы ре-
дакторами журналов «Звезда» и «Ленин-
грал».

В прениях значительное внимание было
уделено задачам воспитания поэтической
молодежи. В качестве примера безответст-
венности в этом важнейшем деле А. Про-
кофьев привел собранный В. Рождествен-
ским альманах молодых поэтов. Половина
альманаха состояла из пустых, безидейных

давателей общественных наук учебных за-
ведений Иркутска. С докладом о постанов-
лении ЦК ВКП(б) выступил секретарь об-
кома ВКП(б) по пропаганде тов. Смирнов-

— Творчеству иркутских писателей —
отметил докладчик, — свойственны мно-
гие ошибки, вокрытые в историческом по-
становлении ЦК ВКП(б). Ведущие писате-
ли области — Г. Марков, К. Седых, Г. Кун-
гуров — заняты далекими от современно-
сти историческими темами. Г. Кунгуров в
период Отечественной войны написал
книжку рассказов о советском  тыле. Но
затем писатель, очевидно, побоялся труд-
ностей, связанных с работой над. современ-
ной темой, и отказался от нее. Писатель Г.
Марков долгое время работал над истори-

в течение трех вечеров проходило совеша-
ние тёатральных критиков.
задачах театральных критиков в связи с по-
становлениями ЦК ВКП(б) выступил заме-
ститель председателя ВТО М. Григорьев.

за недостатки драматургии последних
лежит на критике, докладчик говорит, что
наши театральные критики далеко не всег-
да оценивают произведения
ективно и в то же время пристрастно, как
это делали великие революционные. демо-
краты Белинский, ДЛобролюбов,
ский. Работа критиков эмпирична, она CBO-

ского театоа. Указав на некоторые идеоло-
гические
Ю. Юзовского, Б. Алперса, докладчик отме-
тил недостатки работы об’единения
ков при ВТО. Вместо того, чтобы отстаивать
свое мнелие, ВТО зачастую шло на поводу
у Комитета по делам искусств, не обсуждая
те ошибочные спектакли, в отношении ко-
торых Комитет предпочитал «фигуру умол-
чания».

фамилий, докладчик не дал настоящего, глу-
бокого анализа деятельности театральных
критиков, не вскрыл причин недостаточной
принципиальности, гнилого «либерализма» и
методов «вежливой»,
тики, которую практиковали в повседневной
работе ВТО и его научные творческие каби-
неты.

Л. Борового вызвали недоумение
шихся. Вместо того, чтобы обсуждать
становления ЦК ВКП(б), М. Гус посвятил
речь своим
Л. Боровой — рассуждениям о западной
драматургии.

варищи,
последних партийных решений в области
литературы и искусства, полагают, что мы
должны отказаться от жанров лирики и са-
тиры. Осуждена не лирика вообще, а бур-
зкуазно-декадентская и упадочная
не сатира вообще, а пошлое насквилянтство.

дакпий газет и журналов в подборе авторов
рецензий говорил Л. Малюгин. Редакции ча-
сто поручают оценку явлений искусства лю-
дям, не всегда компетентным в данной обла-
сти и не имеющим, профессиональных зна-
ний. Вместе с тем `Л. Малюгин упрекнул
критиков, в том числе и себя, за то, что они
в последнее время работали мало.

советскими литераторами и, в частности, пе-
ред театральными критиками задачу повы-
сить идейность искусства. В этой связи

МОСКВА

Во Всероссийском театральном monet:

С докладом о

  
  
   
  
   
  
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
 
 
  
    
   
  
 

Подчеркнув, что значительная доля вины
лет

искусства об’

Чернышев-

ошибки в работе А. Гурвича,

крити-

Ограннчившись упомина нием двух-трех

«приятельской» кри-

Первые выступления в прениях М. Гуса и
собрав-
по-

заграничным внечатлениям, а

Ю. Юзовский отметил, что некоторые то-
неправильно понимающие смысл

лирика,

О неправильной тенденции некоторых ре-

Постановление ЦК ВКП(б) ставит неред

президиум ССН в невнимании к литерато-
рам, работающим в области театральной и
кинематографической критики. Проявлением
этого невнимания нужно считать и то
стоятельство, что секретариат ССИ не счел
нужным прислать своего представителя на
собрание театральных критиков, обсуждаю-
щих важнейшие партийные решения. Н. От-
тен предложил ‘организовать  систематиче-
ские обзоры работ театральных критиков,
уделять больше внимания воспитанию мо-
лодых кадрсв.

‚что театральные критики за последнее вре-
мя потеряли вкус к теории.

требовать и от себя. До сих пор многие кри-

тика часто заражена снобизмом, который ме-
лает ей быть позитивной. Наша критика не
поможет драматургии подняться, если У Нее   произведения. Издано много книг,
He будет веры в силы художника, драматур-  щенных историческим темам, и очень мало
га, веры, которая так ясно чувствуется в По-  произведений, отражающих жизнь

А. Мацкин обращает внимание участников
совещания на проявление некоторых идейно  ков республиканских театров совместно 2
ошибочных реставраторских тенденций, Ре-
ставраторством в области теории искусства
А. Мацкин считает принцип студийности в
театре, о котором упоминает Ю Завадский   по его улучшению».
в своей статье,
«Театр». Реставраторством в художественной
практике А. Мацкин называет новую пьесу
Л. Леонова «Золотая карета», пьесу
симистическую,
символизма» и дающую неправижьное пред-
ставление о современном герое.

  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
  
 
 

напечатанной в журнале

«пес-
написанную в традициях

Н. Оттен в своем выступлении упрекнул

об-

В. Голубов указал в своем выступлении,

— Мы требуем от театра резкого поворота

к современной теме, этого же мы должны   ВКП(б). собрание ппиззало таджикских пи-
сателей, драматургов, театральных работни-
тики считали, что писать о таких пьесах, Как   ков к созданию художестзенных произведе-
«Вынужденная посадка», — значит терять   ний, отвечающих задаче воспитания трудя-
свой авторитет. Мы обязаны были писать И  щихся в духе коммунизма.

о плохих пьесах. Причины попустительского
отношения к ошибкам в искусстве были раз-
личны. Когда ошибки совершали крупные
театры или наиболее видные
деятели, критика предпочитала молчать или
расшаркиваться перед авторитетами.
тевистская принципиальность
сто приятельским отношениям.
существовала и
кусств, и в ВТО, и в органах печати, и сре-
ди критиков. Художественный совет служил   ганде тов. Соронбаев.
Комитету по делам искусств лишь для того,
чтобы разделять ответственность за оитиб-
ки с видными мастерами театра-

театральные

Боль-
уступала Me-

в Комитете по делам ис-

Б. Алперс отмечает, что театральная кря-

становлениях ЦК ВКП(б).

И. Крути попытался охарактеризовать
своеобразие идейных задач и особенностей
советской критики по сравнению с передо-
вой дореволюционной русской критикой.

На совешании выступили также И. Чиче-

ров, В. Млечин, М. Левин, Г. Штайн. После   геутствие серьезной, принципиальной кри-
заключительного слова М. Григорьева УЧа-  тики

стники совещания приняли резолюцию.

х.
ГОРЬКИЙ

 

В Драматическом театре им. А. М. Горь-

кого состоялось совещание работников ли-
тературы и искусства. С докладом о состоя-
нии и задачах идеологической работы в свя-
зи с постановлениями ЦК ВКП(б) высту-
пил секретарь Обкома партии по проваган-
де т. Гурьев.

Докладчик отметил, что писатели Горь-

ковской области сосредоточили свое внима-
ние главным образом на исторических те-! ции

Фюо® >

 

Л итературный

Е

вили спектакли советских драматургов.
Тов. Гурьев подверг критике деятель-

таджикскими B
обсуждению постановления ЦК ВКН

репертуаре драматических театров и

ров поставили лишь одну современную пЬе-
су. Серьезной ошибкой является постановка
на спене сталинабадского театра пьесы Ка.
сымова «Тахмос Ходжентский», не имеющен
никакого воспитательного значения. Ленин-
абадский тезтр ставил пъесу молотого дра-
матурга
действие которой происходит
лет назад. Театр усиленно
эту пьесу, илеализирующую жизнь изрей и
вельмож. В театре им. Лахути
пьесы «Учитель любзи» таджиксиого дра-
матурга Миршакорова и «Пятирублевая не-
веста» азербайджанского драматурга Орду-
балы, рисующие советских людей в карика-
турном виде

республиканского управления по пелам ис”
кусств. Художественный совет проявлял ли-
беральное отношение к оценке театральных
постановок, критика была «приятельская».

рание писателей, работников искусств и пе-
Эта инерция  чати города. С доклалом о мерах реализа-

ЕР   частности <Экидос» Шукурбекова, «В шко-
мах. Современность слабо отображена В И*   ле» и «Бородач» Джантошева и другие, по-
произведениях. Театры в Горьком редко СТа-   казывают

с

СТАЛИНАБАД

 

 

Состоялось собрание творческих работни:

посвященное
(6) «О
мерах

драматургами,

В этом году пять республиканских теат.
в

  
   
 
 
 
   
 
 
  
  
 
  
   
   
 
 
 
 
 
 
    
   
 
   
 
 
   
 
 

Исхакова «Принцесса Согдиан»,

две тысячи
рекламировал

ставились

Резкой критике была подвергнута работа

Единодушно одобрив постановление пк

*
ФРУНЗЕ

 

Закончилось проходившее два дня соб-

пии постановлений ЦК ВКП(б) выступил
секретарь ИК КГ{б) Киргизии по пропа-

Докладчик отметил, что ошибки, указан-
ные в постановлениях ЦК ВКП(б), имели
место и в работе Союза советских писате-
лей Киргизии. Правление ССП не руковот
дило творческой‘ работой писателей. В pe-
зультате появились отдельные безидейные
посвя-

совет-
ских людей.

Такое положение об’ясняется тем, что пи
сатели мало общаются с народом, мало ра-
ботают над повышением своего’ идейно-по-
литического и культурного уровня. Отрица-
тельно сказывается на работе писателей

Комитет по делам искусств плохо руко-
водит работой театров республики. Репер-
туар их состоит главным образом из пьес на
исторические темы. Современные пъесы, в

нехарактерных ‚ для советской
действительности отсталых людей.

Выступавшие в прениях говорили о пол-

ность горьковского отделения Союза COBET-  now отсутствии критики, безответственном

ских писателей и областного отдела по де-
лам искусств.

Совещание приняло решение по реализа-
ностановлений ЦК ВКП(б).

 

музей Грузии

отношении к работе литераторов со сторо-
ны Союза писатёлей и Комитета по делам
искусств, отмечали ошибки в творчестве
ряда писателей.

Собрание приняло решение, в котором
полностью одобряет постановления ЦК
ВКП(б) и намечает пути дальнейшей твор-
ческой работы в области литературы и ис-
кусства.

7 :

Фаридабади прислал пис

о своем перево
язык Урду.

ду— один из ведущих языков
взял на себя смелость это
роману назва

ки, настолько похожа на
чувствовал настоятельную
  перевести ваш роман...

вать, что я перевожу и
«Тихого Дона».
как только книга :
пошлю два сборника моих стихов, написан-
ных на местном наречии. Одна из поэм на“
зывается «Эпос русской революции»

дит в переводе на д
издательстве художественной литературы.

стоит дом,
этаману казачьих войск генералу Верзилину.
Здесь частым
поэт М. Ю Лермонтов. В этом же доме в июле
1841. года Мартынов вызвал Лермонтова на
дуэль. i

на языке Урду

Сиед_ Муталаби
ьмо в Союз совет“

В этом письме он anette
H

„Тихий Дон“

Индийский литератор

ких. писателей. i
де романа «Тихий Дон»

Сиед Муталаби Фаридабади обращается к

Михаилу Шолохову:

«Вы, вероятно, будете приятно удизлены,

узнав, что ван известный роман ey
i} на яз /p-

он» переведен с английского

  Индии. И Я

сделать. Я дал

няе «Река течет». Издательст-

о Сунгам в Лагоре (провинция Пенджгб)

издает роман в двух частях.

ляют донские каза-
нашу, что я по-
необходимость

Земля, которую насе

Книга еще находится в печати, но скора

выйдет.

Вам также, вероятно, будет приятно `УЗ-
вторую часть вашего

Я пошлю вам экземпляр,
выйдет. Одновременно

С горячим братским приветом одного пи-

сателя другому-

Искренно ваш Сиед Муталаби Фарида-

бади».

_—ж—ж—

в НЕСКОЛЬКО СТРОЕ

© Государственное излательство Арменпи BH

пускает отдельной брошюрой ка ‘армянеком
языке доклад тов.
«Эвсзла»
10 тые. экз.

А. Жданова о журналах.
Тираж брошюры —

А.
и «Ленинград».

© Роман А. Фадеева «Молодая гвардия» выхо-
эстонский язык в Эетонскем

© Президиум Академии наук СССР реших

издать к 39-летию Великой Октябрьской С0-
цпиалистической революции юбилейный TOM,
посвященный важнейшим научным достиже-
ниям соретской науки.

Об’ем книги — 50 п. л. Редактор. издания

якад. С. Вавилов.

© На одной из окраинных улиц Пятигорска
когда-то принадлежавитий наказному

тостем был великий русский

Сейчас в доме-усальбе Верзилиных oTKpH®

филиал Лермонтовского музея.

В Актюбизском областном государственном

о

архиве при разборке фондов найден ивтерес-
ный документ,
Это — протокол совещания политических орга-

связанный с Д. Фурмановым.

низаций Актюбинска совместно с представите-
лями политотлела Туркфронта, Совещание про-
исходило 11 февраля 1920 года под председатель-
ством Фурманова. Было рассмотрено весть во-
просов, в том числе — экономическое положе-
ние Актюбинского края, партийно-политическая
работа в Автюбинске и другие. В протоколе за-
писзно выступление Фурманова, посвященное
экономической, военной и политической жизни
края.

© Лекторий Московского государственного
университета имени Ломоносова начал свою ра-
боту вступительной лекцией действительного
члена Академии педагогических наук проф.
А. М. Еголина.

Лекцней о Данте открылся цикл «Западная
литература». Прочитаны первые лекини по ло-
гике, теории литературы, истории русского ис>
кусства.

© С болыним успехом прошел вечер совет-
ской поэзии, организованкый пражеким теат-
ром, которым руководит известный театральный
деятель Чехословакии Э. Буриан. С докладом
о современной советской поэзии выступил че-
хословацкий поэт Юрий Тауфер. Артисты теат-
ра прочитали стихи Твардовского, Симонова,
Тихонова, Антокольского и других советских
поэтов.

< Бурят-монтольский научно-иселедователь-
ский институт культуры и экономики составия
первый словарь бурят-монгольского языка. Об -
ем словаря более ета авторских листов.

© В Союзе советских. писателей создана сек-
ция кинодраматургов. На организационном со-
брании было избрано бюро секции в состава:
Б. Горбатов (председатель), М. Большиннов,
Е Габрилович, М. Берестинскай и Г. Мдивани.

 ) вости и безидейности не может быть в на-

стихов.

— Необходимо вывести поэзию из гости-
ных Дома писателя, — сказал А. Прокофь-
ев, — установить тесное и повседневное об-
щение ноэтов с передовыми людьми нашего
времени, с теми, кто претворяет. в Жизнь
великий сталинский план восстановления
и развития народного. хозяйства. Аполитич-

шей среде!

 

 

o ох >

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ческой темой. На-днях вышла вторая книга
его романа «Строговы». Известно, что уже
около года Марков пишет повесть, посвя-
шенную советско-японской войне, HO Ha-
сколько успешно идет его работа, мы не
знаем. К. Седых, автор’ «Даурии», ограни-
чил свою тематику эпохой гражданской
войны. Поэт Ан. Ольхон опубликовал цикл
стихов из своей будущей книги «Окраины
милой отчизны». Автору удались картины
северной природы. Показать же советских
людей,  преобразующих Дальний Север,
поэт не ‘сумел. Стихи Елены  Жилкиной
примитивны, совершенно лишены общест”
венного интереса. Эти же качества харак-
терны для некоторых стихотворений моло-
дого поэта Леонида Стекольникова.

Низким идейным уровнем, полной отор-
ванностью от жизни можно об’яснить тот

  

КУЙБЫШЕВ © Исполнилось 55 лет со дня смерти И. А.

Гончарова. В Ульяновске сохранился дом, где

родился писатель. На нем сейчае установлена

 } мемориальная доска. ен Гончарова назва-

в окладом о На олна из улиц города. лворпе кеиги име-

ee ae BRIE) та sae алах ни Ленина состоялась конференция, носвязен-
‚ ная творчеству Гончарова.

«Звезда» и «Ленинград» и задачах писате-  

 

 

 
  
 
    
  
 

На общегородском собрании  писате-

лей г. Куйбышева выступил секретарь го- —_
родского комитета ВКП(б) тов. Ефремов.

Докладчик резко критиковал работу 06- Письмо В релакцию
ластного отделения ССИ и его ответствен- ;
ного секретаря А. Савватеева. Редколлегия и сотрудники редакции

журнала.«Дружные ребята», обсудив напе-

— В писательской организации, — сказал чатанную в «Литературной газете» от 7 сен-
т. Ефремов, — процветало недопустимое, тября 1946 года статью «Искаженная дей-
равнодушие к творческим вопросам и идей-   ствительность», признают критику недо-
но-политической работе среди писателей, стафков журнала, считая, что наиболее чет-
приннипиальная критика притуплялась прия- ко сформулированы эти недостатки в пезе-

главлялась A. Савватеевым — человеком

факт, что молодой писатель 5. Костюков-
ский героем своей последней повести об
Отечественной войне избрал дезертира.

Крупные недостатки в деятельности ир-
кутских писателей  об’ясняются слабой
илейно-политической работой среди лите-
раторов, отсутствием подлинно  творче-
ской обстановки в отделении ССП.

В прениях по докладу выступили AH.
Ольхон, Г. Марков, Г. Кунгуров, директор
Иркутского областного издательства к.
Чуйко, художественный руководитель об-
ластного драматического театра М. Ляшен-
ко, секретарь Иркутского горкома ВКП(б)
Б. Кобелев и др.

В единодушно принятой резолюции уча-
стники собрания отметили огромное зна-
чение постановлений ИК ВКП(б) и опреде-
лили конкретные мероприятия по улучше-
нию творческой деятельности литераторов.
В начале будущего года решено открыть

ский пленник» работы худ. Ф. Констан- Иркутский областной дом работников ли-

тинова (Гослитиздат). тературы и искусства.

н. ФЕДОРЕНКО Kan ГИ

 

Обложка книги А. Пушкина «Кавказ-

    
   
  
   
 
    
  
 
   
 

 

За последние годы влияние советской ли- ©
тёратуры на творчество китайских  писате-
лей возросло особенно сильно. Под’ем на- Письмо первое
ционально-освободительного движения В ©

Китае и связанный с ним рост активности
широких народных масс пред’явили новые
требования к национальной литературе, ко-
торая далеко не всегда была в состоянии
удовлетворить запросы читателей. Книги со-
ветских писателей, естественно, не могли
не вызывать огр много интереса среди ки-
тайских писател_ских кругов и читатель-
ских масс и по своему идейному содержа-
нию, и прежде всего потому, что они на-
следуют лучшие традиции реалистического
искусства. Произведения Толстого, Пушки-
на, Лермонтова, Гоголя, Тургенева, Чехо-
ва, Достоевского, Островского занимают
почетное место среди иностранных писате-
лей, книги которых переведены на китай-
ский язык. Некоторые произведения Тол-
стого, Тургенева, Чехова переведены на
китайский язык в нескольких вариантах.
Интерес к произведениям русских класси-
ков в дни великих испытаний китайского
народа заметно. усилился. Именно в это вре-
мя вышел полный перевод «Войны и мира»
Льва Толстого, переизданы: «Мертвые ду-
ши» и «Ревизор» Гоголя, «Рудин», «Дво-
рянское гнездо» Тургенева, «Евгений Оне-
гин> Пушкина, «Воскресение» Толстого,
«Гроза» Островского. Огромной популяр-
ностью пользуются рассказы Чехова.

стической литературы в Китае
оказали Гоголь, Чехов, Горький.

Лу Синь в своей статье «Литературные
связи Китая и России» отмечал, что, не-
смотря на усилия  империалистических
стран держать Китай в колониальной изоля-
ции, русская революционная литература
проникла в Китай в конце прошлого столе-
THS.

«Тогда мы узнали, — unmet JIy Caub,—
что русская литература является нашим учи-
телем и другом, потому что она дала нам
возможность за агрессией Российской импе-
рии в Китае разглядеть TOT знаменатель-
ный факт, что в мире существует два рода
людей — угнетатели и угнетенные».

И если с точки зрения современной дей-
ствительности это обстоятельство ясно, как
день, то для того времени «это ’ было, —
подчеркивает далее Лу Синь, — большим
открытием, которое по своему значению не
уступало изобретению древними огня, осве-
тившего мрак ночи и давшего людям горя-
чую пищу».

В другой статье — «Предисловие к эн-
пиклопедии новой китайской литературы»
Лу Синь, характеризуя развитие современной
китайской литературы, писал, что литера-
турная реформа, а затем и литературная ре-
волюция в Китае в значительной степени
были обусловлены влиянием русской и со-
зетской литературы. Путь развития китай-
ской литературы лежал через творчество
Гоголя, Тургенева, Толстого, Достоевского,
Чехова, Андреева, Блока, Маяковского.
Горького. Это был путь от наиболее раннего
произведения Лу Синя—«Дневника  сУма-
сшедшего», написанного под большим влия-

Лу Синя

Широкий приток русской литературы в
Китай в значительной степени способство-
вал росту новых, прогрессивных тенденций
в художественном творчестве китайских пи-
сателей. Влияние русской литературы на
интеллектуальную жизнь Китая обусловило
развитие и становление целого ряда круп-
нейших поэтов и писателей. Огромное влия-
ние на творчество основоположника реали-

 

Адрес редакции и издательства: Ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм — Москва, Литгазета).
o

Б—03287.

   
  
 

 

 

В одном из старинных зданий Тбилиси   ми, нередко уникальными рукописями, фо-

вот уже 15 лет существует Государствен-
ный литературный музей Грузии, , возглав-
ляемый поэтом-академиком Г. Леонидзе.

В музее — три раздела: рукописный,
иконографический и мемориальный.
Ценные материалы собраны музеем для
всех трех разделов. Особо следует отме-
тить архивы Ил. Чавчавадзе, А. Церетели,
Важа Пшавела, Д. Клдиашвили, В. Барно-
ва.

Музей показал грузинской общественно-
сти несколько выставок, связанных с юби-
лейными датами крупнейших представите-
лей грузинской и русской литературы: Ва-
жа Павела, Ил. Чавчавадзе, Ак. Церете-
ли, Н. Бараташвили, А. Пушкина, А. Гри-
боедова.

В настоящее время в музее открыты две
выставки, одна из них посвящена Н. Бара-
ташвили, другая — И. Евдошвили.

Выставка, иллюстрирующая жизнь и
творчество Н. Бараташвили, занимает пять
больших комнат и представлена интересны-

советских писателей в Китае

нием почти одноименного произведения Го-
голя и направленного, как отмечает автор,
«на разоблачение феодально-патриархально-
го строя и пагубной роли религиозно-обря-
довых традиций», до «Правдивого жизне-
списания А-кэя» и «Кун И-цзи», аи
ных китайской деревне, захолустью, в кото-
ром так остро ощущается сила и власть
богатых, мертвенное равнодушие феодаль-
ной затхлости, одиночество, бесправие и
беспомощность угнетенных, затерянных. лю-
дей и представителей интеллигенции, по-
павших в положение смешных и никому не
нужных неудачников. Это — пути револю-
ционного творчества Го Мо-жо, Мао Дуня,
Дин Лин и многих десятков молодых про-
заиков, поэтов и драматургов.

Появление «Дневника сумасшедшего» Лу
Синя в Китае знаменательно тем, что это
произведение впервые за всю историю ки-
тайской новеллы явило собой органиче-
ский синтез новой идеологии и реалистиче-
ского отношения к окружающей действи-
тельности, властно требовавший серьезных
социальных реформ.

В литературном творчестве Лу’ Синя
трудно переоценить влияние советских пи-
сателей. Лу Синь был не только страстным
поклонником, но и наиболее деятельным. по-
пуляризатором произведений советских ав-
торов в Китае. Помимо переводов книг Го-
голя, Достоевского, Чехова и других рус-
ских классиков, Лу Синю принадлежит
значительная часть переводов произведений
М. Горького, А. Фадеева, Л. Сейфулли-
ной и других. Заслуга Лу Синя состоит еше
и в том, что он подготовил целую плеяду
переводчиков советской художественной

литературы. Достаточно сказать, что произ-,

ведения Горького не только полностью па-
реведены на китайский язык, но многие из
них вышли в нескольких десятках изданий.
Ни один иностранный автор не пользуется

тоснимками и мемориальными предметами.
Среди экспонатов имеются редкие авто-
графы писем и стихов Бараташвили, авто-
графы стихов, посвященных Бараташвили
современными ему поэтами, экземпляры
первой печатной грузинской газеты «Ca-
картвелос газети» (изд. 1819 г.).

И. Евлошвили (1873—1916) — позэт-ре-
волюционер, сотрудник газеты «Квализ,
особую понулярность приобрел в рабочих
массах в мрачные годы реакции после ре-
волюции 1995 года. Арестованный цар-
ской охранкой и на долгие годы выслан-
ный в Сибирь, поэт вернулся на родину
тяжело больным, с туберкулезом легких.
Стихи его в свое время распевали, как
боевые призывы к революции.

°

  
 

беспринципным, случайным в литературе.
Только полным забвением великих задач,
советской литературы об’ясняется появле- !
ние на страницах куйбышевской «Литера-  
турной газеты» и альманаха «Волга» антиху-!
дожественных, пошлых произведений Сав-
ватеева,
Ги др. ^^

тельскими отношениями. Организация в03-  довой статье газеты от 21 сентября 1946

года.

Редакция понимает, что опубликование
путанного и неправильно ориентирующего
читателей рассказа Л. Пантелеева «Удиви-
тельное путешествие Макара Телятникова»
было ошибкой журнала.

Сейчас журнал перестраивается ‘с тем,

Кизюна, Балашова. ирюшкина !
  » Kup : чтобы шире и интереснее показывать рабо-
  ту пионерских отрядов и дружин на селе,

Выступившие в прениях писатели Н. Ти- ярко освещать жизнь колхозной деревни и
ханов, Н. Борисов, В. Баныкин, Е. Шанова-  нколы, жизнь и учебу деревенских школь.
лов и др. признали правильной критику ра-   ников и пионеров, воспитывать у детей лю-

боты Куйбышевского отделения ССП.

Не вполне самокритичным было выступле-
ние члена бюро писательской организации
Д. Кизюна.

Собрание признало необходимым отстра-
  нить А. Савватеева от. руководства местной
: писательской организацией, Решено прове-
сти в ближайшие дни перевыборы бюро от-
\ деления ССП. Собрание призвало куйбышев-

‚ новейших
i
‚пробуждать высокие идеалы честного и са-
  моотверженного служения родине.

бовь и уважение к сельскохозяйственному
труду. стремление к знаниям, к изучению
сельскохозяйственных машин,

  В основу своей работы педакция положи-
ла указания, данные ПК ВКП(б) в его исто-
рическом постановлении от 14 августа
  1946 года «О журналах «Звезда» и «Ленин-

 
На снимке: уголок юбилейной выставки, ! ских литераторов приложить вее усилия к   ГРад».

посвященной поэту Бараташвили, в Лите-
ратурном музее Грузии (Тбилиси).

Фото А. Альтшулера.

ААА ИЛА  

такой любовью и популярностью в Китае,
как Максим Горький.

Среди других советских авторов, полу-
чивших наибольшую известность в Китае,
следуег назвать имена М. Шолохова,
А. Толстого, А. Серафимовича, В. Иванова,
А. Фадеева, Л. Сейфуллиной, Б. Лавренева,
Н. Островского, И. Эренбурга, К. Федина,
В. Катаева, П. Павленко и других. Их про-
изведения переведены видными писателями
и лучшими переводчиками и издаются не
только в таких крупных культурных цен-
трах, как Шанхай, Бэйпин, Кантон, Чун-
цин, Гуйлинь, Куньмин, но и в провинциаль-
ных городах глубинных районов Китая.

История китайской современной литера-
туры свидетельствует, что уже со. конца
прошлого столетия и начала нынешнего
творчество китайских прогрессивных писа-
телей идейно и образно. связано с класси-
ческими произведениями русской и совет-
ской литературы.

Влияние советской литературы в Китае
становится особенно значительным во время
национально-освободительной войны китай-
скогс народа‘ и еше болыше возрастает в
дни Великой Отечественной‘ войны против
немецкого фашизма и разгрома японского
агрессора. Произведения советских писате-
лей являют пример для прогрессивных ли-
тераторов Китая.

Почти все лучиме книги советских писа-
телей, написанные в годы Отечественной
войны. вскоре после их выхода в Совет-
  ском Союзе переводились на китайский
язык и издавались массовым тиражом в Ки-
  тае. Многие из них вышли несколькими из-
даниями и в различных переводах. Так, на-
‚ пример. повесть «Народ бессмертен»
  В. Гросемана вышла в трех переводах и’ не-
скольких различных изданиях. В работе над
переволом принимал участие Го Мо-жо, а
‚последний вариант перевода был. выполнен
крупнейним писателем Китая Мао Дунем.
  Огромный интерес вызвало стихотворение
1К. Симонова «Жди меня». Большим успе-

 

ул. Станкевича, Т,

 
 
 
 
 
 
  
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
 
 
 
  
  

устранению имеющихся в их работе недо-
статков, к созданию высокохудожествен-
ных произведений о советском Поволжье.

хом пользуются «Радуга» В. Василевской,

висти> М. Шолохова, «Испытание» А. Пер-
венцева и сборники рассказов Л. Соболева,
В. Катаева, Н. Тихонова, И. Эренбурга,
Ю. Яновского, К. Федина, Б. Лапина и
3. Ханревина и др. Широкую популярность
завоевали. статьи «Героический  Сталин-
град», «Июнь на Дону», «Падение Кенигс-
берга» И. Эренбурга.

Не меньшей популярностью пользуются
пьесы «Фронт» А. Корнейчука, «Русские
люди» и «Жди меня» К. Симонова, «Наше-
ствие» Л. Леонова. После «Ревизора» и
«Мертвых душ» Гоголя, «Грозы»  Остров-
ского, инсценировки «Воскресения» Л. Тол-
стого и других русских пьес, которые небд-
нократно ставились на китайской сцене, дра-
матургические произведения советских ав-
торов явились как бы продолжением тра-
диций, созданных классическими творения-
ми русских мастеров.

Несмотря на трудность художественного
перевода стихов на китайский язык, произ-
ведения советских поэтов П. Антокольско-
го, К. Симонова, С. Маршака, С. Михалко-
ва, А. Суркова, С. Шипачева, М. Исаков-
ского, А. Твардовского, В. Гусева, М. Го-
лодного. Е. Долматовского, Джамбула и
многих других широко известны в Китае.
Помимо отдельных поэм н стихотворений,
выходят целые сборники поэтических про-
изведений, над переводами которых рабо-
тают поэты Китая.

Многие китайские писатели считают, что
в китайской литературе сейчас существуют
два направления: одно из них воплощает
в себе все отжившее, все отмирающее, яв-
ляя отсталую феодальную культуру, дру-
roe, характеризующееся своим яростным
стремлением к прогрессу. В этом свете ста-
новится особенно понятна роль советской
художественной литературы. самой идей-
ной литературы мира, имеющей великие де-

мыми высокими идеями человечества.
г. WY HEH.

«Они сражались за Родину» и «Наука нена-  

   
   
    
 
 
  
 

мократические традиции, вдохнорляемой са-!

Как практические меры по улучшению ка-
чества журнала редколлегия и коллектив-
редакции наметили:

План каждого номера обсуждать и ут-
  верждать на редколлегии, но выходе оче-
 редного номера созывать актив с обсужде-
ae этого номера и плана очередного но-
мера журнала, практнковать командировки
  писателей в колхозы, наряду с ‘видными
  московскими писателями привлечь к актив-
  ному участию в журнале лучших. писате-
  лей, живущих в республиках и областях,
ежемесячно проводнть совещания в` сель-

ских школах с обсуждением новогс номера
журнала.

В системе коммунистического воспитания
деревенских школьников и пионеров журнал
«Дружные ребята» должен занять ведущую
роль. И мы добъемся этого, выполняя ‘ука-

ae Центрального Комитета нашей nap-

Редколлегия и коллек
тив дакции
журнала «Дружные ребята»: г

Отв. редактор Д. Ситников. В
С. Григорьев, Г. Ернюв. о

 

Редакпионная коллегия: Б. ГОРБАТО

Е. КОВАЛЬЧИК, В. ОЕВНИЕОВ,
С. — МАРШАК, д. ПОЛИКАРПОВ,
Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор).

 

В пятнину Ш октяб
ря в1 чае дня в
ИТ мировой литературы им. А. М.
орького (ул. Воровского, 25-а) состоится

ЗАЩИТА ДИССЕРТАЦИИ

на соискание ученой степени кандидата

филологических наук 8. М. Г дин
ких } . 3, иль,
на тему: : =

«Драмы революции» Ромэн Роллана».

Офяциальные оппоненты: доктор фи-
лологических наук И. М. Нусинов и кан-

лилат филологических нзук Т. Л. Моты-
лева. :

Е :

с диссертацией и отзывами можно 03-

  накомиться в секретариате института

  ежезлнезно, кроме воскресений, с 9 час. до

  5 чае. :
PPOSPOEOLSSO SOO HOFOOOO PDO OOO OO OS OE PO9ESOOR

 

Телефоны: секретариат — К 5-10-40, отделы: кр а K 4-76-02   3
а pas ‚ литератур братских республик — К 4-60-02, искусств — К 3-37-34, информации [1

и 1
г Типография «Гудок», Москва,

UD An
Зак. № 2421.