В Конференизале ВСНХ Куйбышев co-
‚ вешается `с советскими инженерами ис
главой американской консультации — Ку-
пером.

Днепростроевцы встречаются со

ские пороги, но и вражескую недоброже-

. заводе.

И. ИЗМАЙЛОВ

 

Книга В. Юрезанского «Покорение ре-
ки», посвященная строительству Днепро-
гэса, названа романом, но ‘нам  представ-
ляется, что это скорее эскизы романа,
сведенные воедино.

«Покорение реки» — произведение, еще
слабо очерчивающее героев, — это прав-
да, но правда и то, что в книге этой люди  
строят жизнь не на эгоистических началах,
а на пользу долгим поколениям. Усилия
лучших людей романа трогают щедростью,
добротой к братьям по труду, желанием
жить лучше отцов, интересом к будущему.
Дочитав роман, мы воочию ощущаем вели-
чие воздействия днепростроевцев на жизнь
тех лет_жизнь первой нашей пятилетки.

*#

Много интересных эпизодов в книге.

Сталиным. С ними говорит Молотов.

Плотовшики по Десне сплавляют бревна.
для строительства ряжей и едва не поги-
бают на Днепровских порогах.

Ученые изучают способы смирения поро-’
гов.

Днелрогэсу сочувствуют великаны мыс-
ли, а мещанин из города Запорожья убеж-
ден: «Днепро вас усих пожере». «Вот хрест  
святой — ни одного кацапа не помилует
Днепр».

Надо было победить не только Днепров-

лательность, темные замыслы злодеев.

Мы знакомимся с людьми, в начале ро-
мана занятыми грубым физическим трудом,  
затем они приобретают высшую рабочую
квалификацию, начинают понимать схемы
великой стройки. Советские инженеры
учатся работать лучше немецких, лучше
американских инженеров. Беспримерный
труд приучает всех людей к новому, и для
многих стихия труда превращается в нау-
ку труда.

Для нужд Днепростроя была расширена  
советская индустрия. Орджоникидзе ре-
ил, Что не следует давать деньги Ha
покупку заграничных думпкаров, надо для
Днепростроя заказывать их на Сормовском

«Покорение реки» хорошо передает рост
людей и перемену времен.

День пуска электростанции. На трибуну
поднимается восторженный Анри Барбюс.
Злесь же и английские, шведские, фран-
цузские, американские, японские, , герман-!
ские корреспонденты, которым сродни бы-
ли заскорузлые мысли мещанина города
Запорожья, которые верили, что «Днепро
пожереё», а сейчас приехали на мировую
новостройку, на покоренную реку.

Вл. Юрезанский не создает выпуклых  
портретов, не дарит своебразия героям, но
он понимает, чувствует, видит и ощущает
рост людей.

Роман широк, многолюден, он сводит в
сюжет — не очень крепкий — многие ин-
тересные и важные факты, открывая их, но
не облекая их увлекательностью.

Строители Днепрогэса не сразу поняли
свое дело, свое место на земле, самих себя.
Так было, когда водолаза Воронкова спеш-  
но подняли из стылой воды, подвели к теле-
фону в партийный кабинет и с ним заговорил  
товариш Сталин, озабоченный не только де-
лами, но и здоровьем водолаза. Сталин и,
водолаз говорят о том, что пришло время,
повернуть Днепр в левый проток, и. мы ошу-
шаем, как Сталин повернул душу Ворон-!
Кова.

Старый геолог, профессор Свечин болен
воспалением легких. Умирая, он вспоми-
нает свою жизнь. Свечин ошутил себя ча-  

стью лнепровской истории. Его хоронят  
на раскопках некрополя, кладут на слой
белой глины, священной по верованиям

древних; со Свечиным в соседстве брон-
зовые. наконечники скифских копий.
От скифских копий—ло профессора-днеп-

ростроевца, от водолаза — до ЦК партии

 

 

ой  
В. Юрезанский, «Покорение реки», «Совет.  

ский писатель». 1948 г.

—_

 

Обложка книги рассказов Е. Воробьева

работы О. Верейского (Военгиз).

PAPAL

ИТТИ В НОГУ С ЖИЗНЬЮ

Открытие первого с’езда эстонских пи-
сателей совпало со знаменательной датой —
двухлетием окончательного освобождения
Эстонии от немецких оккупантов. Во вновь
отстроенном просторном, светлом концерт-
ном зале театра «Эстония» все дышит радо-
стью восстановления.

После вступительного слова заместителя
председателя Союза советских писателей
Эстонии тов. Марта Рауда мужской хор
эстонской филармонии исполнил Гимны Со-
ветского Союза и Эстонской CCP. Затем
был избран президиум, в который вошли
руководители партии и правительства Эсто-
нии во главе с секретарем ЦК КП(б) Эсто-
нии. тов. Н. Каротаммом, деятели науки
и искусства, эстонские писатели, делегаты
Москвы, Ленинграда, братских республик.
Среди делегатов — П. Вершигора, П. Анто-
кольский, Л. Первомайский.

С’езд заслушал доклад председателя Со-
юза советских писателей Эстонии тов.
И. Семпера «Пути развития эстонской со-
ветской литературы и ее задачи».

— Первый советский год, — говорит
И. Семпер, — принес в литературу огромное
воолушевление, связанное с началом новой
жизни. Поэзия демонстраций, митингов,
красных флагов наиболее ярко выражена
в поэме Юхана Сютисте «Земля поворачи-
вает’ на восток».

Вместо прежнего  буржуазно-эстетского
журнала «Вараму» («Сокровищница») начал
выходить  «Вийснурк» («Пятиугольник»),
общественнс-политический и литературно-
художественный журнал, живо откликаю-
шийся на политические события, проявляю-
ший большой интерес к культурам братских
народов, к революционному прошлому Эсто-
нии. Большой интерес представляли тогда
повесть Августа Якобсона «Оскар Тийтус
шагает через порог», изображающая жизнь
эстонской интеллигенции в 1939—40 гг., и
незаконченный роман погибшего в дни вой-
ны И. Мадарика (И. Лауристина) «Респуб-
лика»,  рисовавший широкую картину
экономического и политического разви-
тия Эстонии, первые проблески классово-
го сознания и борьбу молодого рабочего
класса с царизмом.

В годы Великой Отечественной

 

войны

 

Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм — Москва, Литгазета).

 

RGR:

  a заграничные

‚ ворил Сталин, она дважды: встречалась с

  плыл на бревнах с Десны плотовщиком, стал  

  феру книги, а не через развитие характе-

‚ него Востока, и в Западной Сибири, и в

героями. Инженера Терентьева расстрелял

Огни на Днепре  

— какой размах во временах, в обстоятель-
ствах!

На правом берегу Днепра немецкие бу-
рильные станки фирмы «Вирта» сверлят
гранит, на: левом ту же работу делают аме-
риканские станки фирмы «Сандерсона».

Самодовольные немцы Руммель и Бит- 
нер говорят: «Лучше немецких станков ни-‹
чего в мире нет». Немцев побивает Ку-  
пер универсальностью американских стан-
ков. Но в конце концов на ‘камне и на’
бетоне, ‘на зимней температуре побеждают
советский характер и советская техника,
специалисты испытывают
то, что испытывают их станки, которые
деформируются и сплющиваются на буре-
нии запорожского неподатливого камня.
Этот камень здесь называют «настоящим
запорожским камнем», «золотом, а не кам-

нем», или же «чортовым камнем», его
«черти в Пекле коваля»,
И пусть эскизен роман, — сильна его

атмосфера. Пусть нет выписанных портре-
тов, но есть люди, которые  изобличили
бескрылый педантизм немецких техников.
Днепростроевцы заставили американских
специалистов уважать себя. Эти люди го-  
ворили с Молотовым в Москве и на строй-  
ке плотины. Сталин руководил их деятель-
ностью. Мы присутствовали при их разго-
воре с Куйбышевым, Орджоникидзе, Ка-
лининым. За их жизнью мы почувствовали
творческую высокую волю партии. При!
этом некоторые портреты“ — пусть и ску-
по, но все ж хорошо намечены: таков порт-
рет гибкой, как лозинка, и веселой, как
птица, Лукийки, которая созвала бригаду
девчат «топтать бетон»; с Лукийкой ro-

Молотовым; работает она весело, задиристо.
Интересен образ Ивана Баганча — он при-

строителем и затем—в послесловии романа-—
рвет немецкие листовки, гласящие, что
«Днепр — немецкая река». Баганча пере-
плавляет плот, но уж не такой, на котором
приплыл с Десны, на котором варят круче-
ник с салом, а такой, который через смерть
плывет к победе над гитлеровцами.

Но таких портретов немного и, закончив

чтение романа, мы ощущаем, что судьбы
героев мы восприняли больше через атмос-

ров.
af

 

Это роман эскизный в отношении фигур,
зато об’емный в отношении жизни.

«Покорение реки» мы читаем, как лето-
пись трудов советского человека в первую !
пятилетку. Когда на Днепре загорелись
огни гидростанции и она дала промышлен-
ный ток цехам Запорожья, светом этим яр-
ко осветились дела пятилетки. Огнями с!
Днепра рассеяли тьму за Полярным кру-
гом, где вместо стен моржовая шкура, !

 

а вместо окна—льдина. И на сопках Даль-

горах Кавказа, и в республиках Средней !

Азии, и у трех морей — Азовского, Чер-  
ного и Каспийского, — повсюду начались  
работы, звучавшие в одном регистре с

Днепростроем. 3

Мы переходим к послесловию, написан-
ному на неполных шести страницах. И что
же? Даже эти скупые шесть страниц соз-
дают сильное впечатление! Это впечатле-
ние укрепляется тем, что между KOHILOM
романа и послесловием была беспримерная
война, тем, что наша гордость — первенец
первой пятилетки — был разрушен, обра-
щен в черновик, и мы его снова отстраи-
ваем набело.

Нас волнует сама жизнь. Автор в пос-
лесловии уже не литературный посредник,
он молча открывает двери в недавнее
прошлое, действуя на нас не образами и
красками, не сюжетными частностями, он
только информирует о том, что сталось с

полковник Драхенфельс, бывший немецкий

инженер Днепростроя, дразнивший татар
«свиным ухом». Некоторые герои романа
погибли в бою ит. д.

Мы благодарны автору за его роман.

Такие книги, связанные с жизнью нашей ве-  
ликой страны, нам насущно необходимы.  

 

ИЗ ПОСЛЕДНЕЙ ПОЧТЫ

Письмо читателя

В № 10 журнала «Знама» за 1946 год в статье
Ив. Арамилева «А. С. Новиков-Прибой» в пе-
речне произведений А. П. Чехова, рекомендо-
ванных Новиковым-Прибоем для чтения нази-
нающему писателю, указывается рассказ «Мари-
анна>. Однако такого расеказа в сочинениях
Чехова нет, нет у Чехова даже и героини се та-  
ким именем в других рассказах. Правда, есть
раесказ «Ариадна», но это далеко не одно и
то же.

Следует посоветовать Ивану Арамилеву, а
также редактору журнала «Знамя», бережнее
относиться как к личности А. 0. Новикова-
Прибоя, так и к литературному наследству
Антона Павловича. Грамотность нужна всем, —
в том числе и уважаемой редакционной колле-
гии журнала «Знамя». С. РЕНОВА.

ТЕЗЕЙ - РОТОЗЕЙ

В словесности русской плутая изрядно,
Решил он, однако, по ней побродить.

И жаль, что Тезею сему «Ариадна»
Вручить не смогла путеводную нить!

 

Но есть для него извинительный фактор:
Коль нет Ариадны — имелся редактор,
А каждый редактор — прошу изБинигь —
Обязан иметь путеводную нить!

Я. САШЩИН.

 

эстонская литература, передовые представи-

тели которой сражались на фронтах, труди-  

лись в советском тылу, безошибочно нашла
свою тему, определила свои задачи и свое
место в борьбе. Листовки, газеты, радио на
время заменили толстые литературно-худо-
жественные журналы.

Вновь возродилась пламенная патриоти-
ческая лирика, близкая по духу поэтам эпо-
хи эстонского национального пробужде-
ния — Лидии Койдулы и ее соратников.
Творчество таких мастеров поэзии, как Бар-
барус, Кярнер и др., стало еше более близ-
ким народу, окрепли поэтические голоса
Марта Рауда и Айры Каал. Появилась та-

Юхан Шмууль, Дебора Вааранди,
Парве, Минни Нурме и др.

Осенью 1944 года большая часть Эстонии,
в том числе и Таллин, была освобождена эт
немецкой оккупации. Началось восстанов-
ление экономической и культурной жизнн
республики, тяжело пострадавшей в войне,
Эстонская литература, разделенная оккупа-
цией и фронтами, снова воссоединилась. Ра-
дость встречи отразилась прежде всего в
лирике. Пламенным сердечным приветом
встретил вернувшихся товарищей поэт

Ральь

‚ Юхан Сютисте, много месяцев проведший в

фашистском концлагере. Его стихотворение
«Вы пришли» и многие другие проникнуты
тем настроением ожидания, которое владе-
ло лучшими людьми Эстонии, томившимися
под гнетом фашистской оккупации.

Господствующим жанром прозы стала но-
велла. Но тематика этого жанра ограниче-
на. Город и рабочий класс, на плечах кото-
рого лежит главная тяжесть восстановле-
ния, еще совершенно не показаны в Эстон-
ской советской литературе. Действие боль-
шинства новелл происходит в деревне.

Не отражена в литературе и героическая
борьба эстонских партизан.

Достижением` послевоенного двухлетия
И. Семпер считает сборник военных расска-
зов Эдуарда Мянника «Испытание сердец»,
в которых показано, какое большое зна-
чение имела для победы дружба народов
советской страны. Изолированность oT 26-
щественных событий, бесперспективность —

 

АЙБЕК
Новая работа (бронза) скульптора
М. Шевкунова

 

o° 9

Поэт-новатор _

На торжественном вечере
в клубе писателей

125-nerne co дня рождения Н. А. Некра-
сова Союз советских писателей СССР и 20-
вет клуба писателей отметили большим ве-
чером, состоявшимся 3 декабря.

— Со школьных лет, — сказал В. Лебе-
дев-Кумач, открывая вечер, — ПОМНИМ МЫ
стихи Некрасова. Дети и юноши моего по-
коления воспитывались на его произведе-
ниях, проникнутых идеями человеколюбия
и любви к родине. Некрасов многое сделал
для русского языка, он демократизировал
поэтическую речь, сделав ее близкой и род-
ной народу. Целые строфы его троизведе-
ний, названия его стихов вошли в русскую
речь, как фольклор, как поговорки, как сим-
вол. :

Важное место принадлежит Некрасову и
в русском песенном ‘творчестве, — говорит
далее В. Лебедев-Кумач.—Лучшие компози-
торы создавали музыку на его тексты.

 

У Некрасова — поэта, драматурга, пуб-
лициста, критика, редактора, издателя —
многому могут поучиться писатели всех

жанров. Глубокая идейность, чуткость, эру-
дированность и непримиримая принципиаль-
ность Некрасова, его горячий поэтический

  темперамент, идейная страстность и чеет-

ность в отстаивании своих убеждений, взгля-
дов и творческих позиций должны быть веч-
ным примером и образцом для советских пи-
сателей в их борьбе за построение комму-
нистического общества.

К. Чуковский свой интересный доклад о
творчестве Некрасова начал с анализа сти-
хотворения «Мысль», опубликованного в
журнале Полевого «Сын отечества», когла
Некрасову было 16 лет.

— Какие только жанры ни перепробовал
он в первые семь лет своей литературной
деятельности, — говорит К. Чуковский. —
Обширный многотомный роман «Жизнь и
похождения Тихона Тростникова», ‘двена-
дцать повестей и рассказов, четырнадцать
льес для театра, две сказки, несметное мнс-
жество стихов и статей. История мировой
литературы не ‘много знала таких неутоми-
мых и Плодовитых работников, как юный
Некрасов в это первое свое писательское
семилетие.

Началом подлинного поэтического пути
Некрасова К. Чуковский считает февраль
1845 года — появление в «Отечественных
записках» «Современной оды». С этим стихо*
творением в русскую литературу вошел но:
вый, ни на кого не похожий человек, кото-
рому предстояло преодолеть своим новатор-
ским творчеством громадную силу литера*
турной инерции. Отказавшись от историче-
ской темы, заполнявшей в те времена стра-
ницы периодической печати, он отвоевывал
место для современности.

Некрасов не был бы великим русским по-
этом, если бы
своей родины не видел ее светлого булу-
щего. Родина, Русь, стала для Некрасова
единственной темой творчества. Социаль-
ные идеи, питавшие творчество Некрасовз,
сформировавшие его поэзию, оказались в
тысячу раз сильнее и жизненнее, чем все
теории так называемого «искусства для ис.
кусства». Им противопоставил поэт-новатор
свой собственный стиль, всю сваю само-
бытную, демократическую, боевую эстети-
ку.

Неиссякаемая любовь к жизни сказалась
во всем творчестве поэта. Особенно ярко
выразился его оптимизм в одном, к сожяа-
лению, мало известном стихотворении, най-
денном в черновиках:

Не знаю. как созданы люди другие, —

Мне любы и дороги блага, земные.

я милую землю, я солнце люблю,

Желаю, надеюсь. страстями киплю.

WM жален мой слух, и мой взор любопытен,

И веьяв желаньях моих ненасытен..,

— Вся поэзия Некрасова, — заключает
докладчик, — это ожилание, предвкушение,
предвидение светлого будущего.

Вечер закончился большим концертом.

ры еще бытуют во многих произведениях
нашей прозы, в частности, в некоторых рас-
сказах Минни Нурме и двух крупных про-
изведениях, вышелших за последнее вре-
мя, — «Юри Пюгаль» О. Лутса и «Книга о
Пексах» Э. Крустена.

И. Семпер говорит о благодушии крити-
ков, о том, что их роль подчас становится
чисто комментаторской, популяризаторской
(П. Амбур, Е. Раудсенн). Встречаются и тен-
денции формализма, когда критик во главу
угла ставит вопрос не о том, что писать, а
лишь как писать (А. Санг).

Докладчик особенно подчеркивает важ:

  ность идейного воспитания писателей. Ог-
лантливая молодежь — поэты и прозаики  

ромное значение для эстонской литератур-
ной общественности имели постановления
ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленин-
град», репертуаре’ театров: и кинофильме
«Большая жизнь». В свете этих постановле-
ний на многочисленных собраниях писате-
ли обсудили и пересмотрели свою прежнюю
работу.

— В нашей творческой работе и в нашей
борьбе на идеологическом фронте, — закан-
чивает свой доклад И; Семпер, — нае; с
ветских писателей, поддерживает сознание,
что мы не одни, что с нами весь трудящий-
ся народ, самоотверженно воздвигающий
грандиозное здание социализма. Нашей -ра-
боте’ придает увереннасть то; что нами ру-
ководит. коммунистическая партия, что над
нами ‘реет победоносное знамя Ленина —
Сталина!

   

~
На‘второй деньзс’езда выступили с содо-
кладами: по прозе —К. Таев, поэзии —
Н. Андрезен, драматургии — П. Руммо, дет-
ской литературе. — I]. Вийдинг и перевод-
ной литературе — О. Ургарт. :

Среди нескольких: появившихся за по-
следнее время эстонских советских пьес
(«Закалка» Марта `Рауда, «Приказ време-

ни» И. Семпера и др:) Пауль Руммо особен.
но выделяет пьесу’. Аугуста Якобсона
«Жизнь в цитадели». `Появление пьесы
А.. Якобсона, осуждающей аполитичность,
безразличие к тому, что происходит в стра-
не, Руммо считает важнейшим событием: не
только в эсточекой драматургин, но и во

 

эти черты досоветской эстонской литерату-

всей эстонской литературе.

 

238

Телефоны: секретариат — К

в самые мрачные времена  

пропаганды

‚,Комде и Модан**

30 ноября в бюро национальных комис-
сий ССП СССР состоялось чтение и об-
суждение переведенной Л. Пеньковским
поэмы ирано-таджикского классика Белди-
ля «Комде и Модан» (XVII—XVIII ps.).

Краткое вступительное слово о творче-
стве Бедиля произнес С. Улуг-Задэ.

Литературные произведения Бедиля
представляют собой огромную книгу; вклю-
чающую поэмы, газеллы, философские

трактаты ит. д. В поэме «Комде и Модан»
— несколько тысяч строк. Текст ее насы-
щен многими философскими отступления-
ми. Поэма переведена с большими сокра-
щениями.

В обсуждении перевода поэмы приняли
участие А. Адалис, В. Винников, К. Зе-
линский, Г. Лахути, С. Липкин, П. Скосы-
pes, М. Тарловский. Все выступавшие да-
ли высокую оценку переводу. Было выс-
казано сомнение в правильности сокраще-
ний текста поэмы Бедиля, которые были
сделаны таджикскими редакторами при пе-
реводе ее на русский язык. Признано не-
обходимым дальнейшее глубокое ознаком-
ление с текстами Бедиля, поэта очень ин-
тересного и мало изученного.

Литература наролов СССР

На заседании секретариата ССП СССР
29 ноября были заслушаны сообщения С. Чи-
ковани, Айбека, К. Краулиньша, И. Семпера
и А. Ерикеева об организационной работе
союзов писателей братских республик.

Секретариат рассмотрел и утвердил пред-
ставленный директором издательства «Со-
ветский писатель» Г. Ярцевым план издания
литературы народов СССР на 1947 год. В
плане 60 названий; в их числе — 38 произ-
ведений прозаиков и 28 отдельных книг и
сборников поэтов. Издательство выпустит
сборники новелл украинских, белорусских,
грузинских, армянских, латышских, литов-

ских, эстонских, узбекских, абхазских и
еврейских писателей, сборники стихов
поэтов Эстонии, Узбекистана, Якутии,

Бурят-Монголии и Мордовии и отдель-
ные книги И. Неходы (Украина), А. Кулешо-.
ва (БССР), Д. Халдурды (Туркмения),
Г. Гуляма (Узбекистан), Д. Бокомбаева
(Киргизия), Т. © )Kapoxosa (Казахстан),
Ф. Карима (Татария), С. Кудаша (Баш.
ССР), Г. Цадасса (перевод с аварского),
Г. Пуг (перевод с адыгейского) и др. Проза
представлена в плане переизданием извест-
ных романов («Соловей» Зм. Бядули, «Зе-
леная земля» А. Упитса и др.), новыми ро-
манами, повестями и книгами избранных
произведений писателей братских респуб-
лик.

Секретариат утвердил редколлегию альма-
наха «Дружба народов» в составе П. Ско-
сырева (главный редактор), В. Гольцева,
К. Зелинского, Ю. Либединского, С. Лип-
кина, Г. Корабельникова, Н. Тихонова и
С. Кирьянова. Альманах будет выходить не
менее четырех раз в год, об’емом в 25 пе-
чатных листов каждая книга. ,

На этом же заседании секретариата был
вручен членский билет ССП СССР писате-
лю, Герою Советского Союза П. Вершигора.

 

Избранные произведения
советских писателей

‘На заседании секретариата 2 декабря
продолжалось обсуждение плана издатель-
ства «Советский писатель». Г. Ярцев сделал
сообщение © состоянии полиграфической
базы и предложил на утверждение план из-
дания «Библиотека избранных произведений
советской литературы» (1917—1947 гг.). Это
— юбилейная серия, выпускаемая к тридца-
тилетию Октябрьской революции. Она содер-
  жит 100 названий книг, одинакового форма-
в. выпускаемых стотысячным тиражом, с
 
 

 

портретом и краткой биографией писателя.

Одна-из книг этой серии — избранные
произведения В. Шишкова — уже вышла из
‚печати. Находятся в производстве и вый-
дут до конца текущего года 25 книг, в том
числе «Жизнь Клима Самгина» А. М. Горь-
кого (в четырех томах), «Железный поток»
А. Сарафимовича, «Чапаев» Д. Фурманова,
«Как закалялась сталь» Н. Островского,
  «Тихий Дон» М. Шолохова, «Молодая гвар-
дия» А. Фадеева, «Цемент» Ф. Гладкова,
: «Педагогическая поэма» А. Макаренко, «Ма-
лахитовая шкатулка» П. Бажова, «Баграти-
он» С. Голубова, «Дмитрай Донской»
С. Бородина, избранные произведения В. Ва.
силевской, А. Гайдара, Б. Горбатова, В. Ка-
таева и сборники стихов М. Исаковского,
А. Суркова и А. Твардовского. Из числа этих
книг  2 уже отпечатаны.

В 1947 г. будут изданы избранные произ-
ведения В. Бахметьева, Вс. Иванова, А. Ка-
раваевой, Л. Кассиля, Л. Леонова, Б. Лав-
ренева, К. Паустовского, Н. Тихонова (про-
за), М. Пришвина, Л. Сейфуллиной, романы
— Н. Вирта «Одиночество», В. Гроссмана
«Степан Кольчугин». В. Каверина «Два ка-

 

 

питана», Ю. Крымова «Танкер «Дербент» и  

«Инженер», А. Малышкина «Люди из захо-
лустья», А. Первенцева «Кочубей», К. Си-
монова «Дни и ночи», А. Толстого «Хожде-
ние по мукам», Ю. Тынянова «Кюхля»,
А, Новикова-Прибоя «Цусима», С. Сергее-
ва-Ценского «Севастопольская страда»,
К. Федина «Города и годы», О. Форш «Оде-

 

На первом с’езде советских
писателей Эстонии

О том, что советская тематика почти’ сов-
сем не отражена в детской литературе, в
своем докладе говорит IT]. Вийдинг. Нет
книг о советской школе, о героях труда и
войны, о революционерах.

На вечернем заседании второго дня с’езд
заслушал доклады московских критиков и
писателей — И. Альтмана «Идеологические
проблемы советской литературы», А. Тара-
сенкова «О современной советской прозе» и
П. Антокольского «О многонациональности
советской поэзии».

Третий день. с’езда, начавшийся содокла-
дом Марта Рауда о критике, в основном
был посвящен прениям и выборам правле-
ния Союза.

В прениях выступили писатели Э. Хийр,
А. Якобсон, Л. Тоом, Р. Сирге, В. Азароз,
А. Хинт и секретарь ЦК КП(б) Эстонии
тов. Э. Пялль.

В правление ССП Эстонии единогласно
избраны И. Семпер, А. Якобсон, Ф. Туглас,

х Новая пьеса А. Крона.
ной деятельности Дм. Петровского.

ты камнем», И. Эренбурга ва
жа» и В. Яна «Чингисхан»; книг :
С. Диковского. Л. Соболева, избранные про
изведения поэтов М. Алигер,

ка. С. Михалкова, Б. Пастернака,
кофьева,
С. Щипачева.

коллегии «Библиотеки поэта», В
вошли: И. Груздев.
лин, Л. Плоткин, Н. Тихонов,
ский, В. Саянов, В. Друзин и Г.

В бюро

художественной литературы ССП;
% 25-летие литератур-
Ученые

в гостях у писателей.
«*
Пари-

П. Антоколь-

ского, Н. Асеева, Эд. Багрицкого, Демьяна
Бедного, А. Безыменского, А. Жарова,
В. Инбер, В. Лебедева-Кумача, С. ee

И. Сельвинского, Н. Тихонова и
:

‚,Библиотека поэта*‘*
состав ред-
который

А. Прокофьев, А. Его-
И. Сергиев-
Сорокин.

Секретариат рассмотрел предложенный ред-

Секретариат утвердил новый

коллегией план большой и малой серии

«Библиотеки поэта» на 1947—48 гг.
издано 16 очередных книг «большой серии»

Будет

«Библиотеки поэта» и начато второе изда-

ние «малой серии», первое издание которой
заканчивается в этом году выпуском послед-
ней, 60-й книги — «Стихотворения» Горько-
го. Тиражи этих книг решено увеличить ~~
по «большой серии» до. 10 тыс..

серии» — до 20 тыс. экземпляров.
С сообщением о работе бюро националь-
ных комиссий выступил на заседании
П. Скосырев.
Л. Субоцкий рассказал о плане работ бю-
пропаганды художественной литературы

ССП СССР. До конца текущего года и В

первой половине 1947 г. в Колонном зале
Дома союзов, в Политехническом музее и в

МГУ состоится ряд больших литературных

вечеров.
Секретариат утвердил состав. Совета при

бюро пропаганды художественной литерату-

ры, в который вошли: В. Лебедев-Кумач
(председатель), Л. Кассиль (зам. пред.),
М. Чарный, А. Софронов, Г. Бровман, И. Ан-
дроников, М. Матусовский, А. Жаров и
Л. Никулин.

‚.Второе дыхание*“®

«Второе дыхание» — так называется но-
вая пьеса драматурга Александра Крона. В
пьесе показаны офицеры Советского Военно-
Морского флота во фронтовой обстановке,
на последнем этапе Великой Отечественной
войны.

На-днях автор прочитал свою новую пьесу
на собрании секции драматургов ССП в
Клубе писателей. В обсуждении приняли
участие Н. Коварский, М. Бертенсон, Л. Ла-
гин, Г. Штайн, И. Чичеров и др.

По мнению Н. Коварского, «Второе ды-
хание» — лучшая пьеса А. Крона. Одно из

ее достоинств — в том, что автор сумел  

показать и раскрыть огромную духовную
силу советского человека.

Выступавшие отмечали, что к проблемам
любви и морального долга советского чело-
века драматург подошел серьезно и глубо-
ко, показав людей, типических для нашей
советской действительности и в то же вре-
мя не примелькавшихся в других пьесах.

В поэтической секции

Очередное собрание секции поэтов (29
ноября) было посвящено творчеству Дмит-
рия Петровского. Этим и
отметили 25-летие его литературной дея-
тельности.  

Вечер открыла Вера Инбер, приветст-
вовавшая юбиляра от имени писательской
общественности Москвы,

В. Шкловский охарактеризовал творче-
ский путь Дм. Петровского, широко ис-
пользующего в своих произведениях рус-
ский эпос.

П. Скосырев считает большой удачей  
новую поэму Дм. Петровского «Свято-
слав».

В ответной речи Дм. Петровский расск2-
зал о своих творческих исканиях и замыс-
лах и благодарил собравшихся за внимание
к его работе,

С чтением произведений поэта выступи-
ли артисты С. Фадеева, Н. Першин и др.

Литература и наука

За большим овальным столом — деятели
науки и культуры, новаторы производства,
знатные люди страны. В дружеской беседе,
происходивией 30 ноября в Московском

клубе писателей, они рассказали о новом в   СТВА.

науке и технике, высказали свои пожелания
о расширении тематики произведений со-
  ветских писателей.

казов   ционера,

по «малой  

 

 

- Обсуждение перевода поэмы Белиля. & План из- Памяти И. Вареса

дательства «Советский писатель». Ж Новая ред-
коллегия альманаха «Дружба народов».

ТАЛЛИН. (От наш. корр.). Ветер поло:
щет траурные знамена. В зале театра
«Эстония», где только что раздавались го.
лоса участников Первого с’езда советских
писателей Эстонии и их гостей из братских
республик, Звучит печальная мелодия,
Здесь, среди венков и знамен, покоится
прах Моханнеса Вареса-Барбаруса, револю-

государственного деятеля и
OTL Bapee родился в 1890 г. в маленьком
городе Пярну. После окончания гимназии
он учился в Киеве на медицинском факуль-
тете и уже в первую мировую воину работал
врачом. Вместе со своим другом поэтом

И. Семпером и классиком эстонской лите-
ратуры Э. Вильде Барбарус был в числе
первых антифашистов Эстонии. Он высту-
пал в те годы, когда многие представители
эстонской интеллигенции были далеки от
сознания опасности, которую несет фашизм
культуре.

‘pees годами трудился вы качестве
врача страховой кассы и мог использовать
для поэзии лишь ранние утренние часы,
Стихи не могли прокормить поэта в бур.
жуазной Эстонии. Но дело не только в этом,
Врачебная деятельность была‘ необходима
этому горячему борцу, потому что позволя-
ла тесно соприкасаться с народом. А он во
всех случаях жизни был другом своего на-
рода, его слугой. В дни черной реакции
поэт был совестью эстонского народа, ко-
торый еще раньше оценил и полюбил его,
как внимательного, талантливого и беско-
рыстного врача. Удивительно ли, что в мо-
мент решающего переворота, когда в июне
1940 года рухнул старый мир, народ вы,
двинул Иоханнеса Вареса-Барбаруса на’ от-
ветственный пост государственного деяте-
ля. В 1940 году он был президентом на-
родного правительства, а затем председа-
телем ‘Президиума Верховного Совета
ЭСЕР.

До 1940 года Барбарус дважды ‘был в
Советском Союзе и выступал в эстонской
печати со статьями о СССР. Впоследствии
его поездки, обусловленные государствен-
ной необходимостью, являлись тем мате-
риалом, который он претворял в поэтиче-
ские произведения. Стихи Барбаруса о Мо-
скве; о Ленинграде, о советском народе по-
ражают глубокой взволнованностью и лю-
бовью. Русский читатель знает Вареса по
сборникам стихов, которые. издавались
Гослитиздатом. Особенно ‘сильно звучал

поэтический голос Барбаруса в суровые го-

ды Отечественной войны. Его стихи «Вес-

` на в Эстонии», «Сон о родине» и др. пол:

ны ненависти к немцам-захватчикам и без-
граничной любви к порабощенной родине,
Ликование и радость слышны в его произ-
ведениях, написанных после освобождения
Эстонии от ига немецких оккупантов
(«Снова на родине», «Таллин», «Песня
победы» и др.).

Барбарус — это воплощение лучших черт
эстонского народа, его мужества, его твор-
чества, трудолюбия, честности, упорства,

Он был верным сыном своего народа.
И именно поэтому идею дружбы советских
народов он смог так хоролю выразить в
своем стихотворении «Братство поэзии».
Просто и естественно вошел Варес в совет-
скую культуру. Он останется в ней как пе-

 

вец эстонского народа, передовой деятель
Советской Эстонии.

—>_—

У писателей Литвы:

ВИЛЬНЮС. (От наш. корр.). Состоялся
литературный вечер, на котором поэты
В. Миколайтис-Путинас, Т.  Тильвитис,
В. Вальсюнене и А. Венцлова прочитал
свои новые стихи, посвященные социалисти-
ческой родине. Отрывок из рассказа «Ло-
моть хлеба» прочел писатель Ю. Балтушис;

bad

В клубе писателей состоялось сбсужде-
ние еженедельной газеты «Литература up
менас» («Литература и искусство»). Доклаг)

о проделанной работе сделал редактор Ses

еты И. Шимкус. Выступавшие в п
слабое +=

писатели особо отметили Вах а

критиков в работе газеты.
зи!

Для подготовки антологии литовской ли-
тературы правление ССП Литвы создало
редакционную комиссию под председатель-
ством А. Венцлова.

ee

Гослитизлат Литовской ССР выпускает
отдельной брошюрой материалы общерес-

  нубликанского собрания писателей, посья-

щенного обсуждению постановлений ЦК
ВКП(б) по вопросам литературы и искус-.

Sn)

*
Гослитиздат Литовской ССР выпустил в
новых переводах на литовский язык произ-

{ Академик Mequumuckux nayx A. Bumuen-  8¢2€H¥a советских писателей. Вышли из пе-

  ский рассказал о своих методах лечения   Чати «Мать» и
Лауреат Ста-  “Тихий Дон» М. Шолохова (Г и И томы),

  воспалительных процессов.

«Детство» М. Горькога,

линской премии проф. Л. Ландау, избран-  “Как закалялась сталь» и «Рожденные бу»
ный в этот день в академики, с увлечением   Рей» Н. Островского, «Разгром» А. Фадеева

‘говорил о важнейших задачах, стоящих сей-
  час перед советскими физиками. Герой Со-

  циалистического Труда Ф. Токарев сообщил
 0 своих работах над новым панорамическим

Г об’ективом для ленточного фотоаппарата.
Интересно и живо обрисовала

  отверженный труд метростроевцев.

— Писатели часто раз’езжают по стране, —

сказала она, — но почти никто не спустил-
ся в шахту, чтобы посмотреть, как под этим
 самым клубом писателей люди сооружают
  четвертую очередь метро.

О работе летчика-испытателя, о чувствах
пилота, впервые поднимающегося в воздух
для испытания новой машины, о проблемах
советского самолетостроения говорил Герой
Советского Союза В. Коккинаки.

Сложный путь, который проходит новая
модель автомобиля,—от ‘чертежа до спуска
с конвейера, подробно описал лауреат Ста-
линской премии конструктор «ЗИС-110»
Б. Фитерман.

Депутат Верховного Совета СССР А. Се-
регина рассказала о работе Трехгорки, кол-
лектив которой взял обязательство выпол-
нить 200 процентов плана по выпуску тка-

Же с очень интересной речью самый моло-
дой советский ученый-математик 23-летний
доктор математических наук И. Шафаре-
ВИЧ.

себе в лаборатории, на заводы, шахты, где

процессами и личное общение с людьми по-
могут литераторам с большей глубиной и
знанием материала раскрыть образ современ-
ного советского человека.

В этот день хозяевами клуба были
В. Шкловский, В. Финк, И. Андроников.

 

П..Вийдинг, О. Ургарт, А. Алле,.М. Рауд,
Э. Хийр, К. Таев. В состав ревизионной
комиссии вошли Пауль Кээрдо, Минни Нур-
ме, Ральф Парве.
il

Первый с’езд эстонских писателей проде-
лал большую плодотворную работу. В до-
кладах был дан критический анализ дости-
жений и недостатков эстонской литерату-
ры, Стало особенно ясно, что большинство
ошибок современной советской эстонской
литературы связано с недавним буржу-
азным прошлым и для того, чтобы двинуть-
ся дальше вперед, нужно подвергнуть эти
ошибки серьезной критике.

С’езд способствовал укреплению дружбы
эстонских писателей с писателями братских
республик. Обмен изданиями и переводами,
переписка, поездки в братские республики—
все эти решения были приняты на с’езде. В
далекой Туркмении об эстфрнцах расскажет
поэт Кара Сейтлиев, на Украине эстонских
поэтов переведут Л. Первомайский и В. Со-
сюра. В Латвии, Литве, Белоруссии не раз
с теплым чувством вспомнят эстонских то-
варищей по перу.

 

Л. ТОМ.
ТАЛЛИН. (0т наш, спец. корр.).

К 5-10-40, отделы: критики — К 4-76-02, литератур братск
и писем — К 4-26-04, издательство — К 3-219-30.-

Типография 4Гудок»; ` Москва, ул.. Станкевича, 7,

Приветствуя от имени совета клуба гостей
и благодаря их за интересные выступления,
И. Анпроников сказал:

депутат ;
Верховного Совета СССР Т. Федорова само-

и др.
aps

  Новые книги молотовских
писателей

  В Молотовском областном государствен:
‘HOM издательстве вышли новые книги:
  сборник стихов В. Занадворова «Предан-
: ность», отражающий  героику фронтовой

  жизни и труд. строителей сталинских пя-
‚ тилеток, и сборник стихотворений для де-
  тей Е. Трутвевой «Родина». В ближайшее
 время выходит книга стихов Б. Михайло-
  ва о Северном Урале — «Заря над лесом»
  и сборник стихов молодого поэта Х. Шир-
  шова «Молодость». 5
  Заканчивается составление литературно:
  го альманаха «Прикамье». Писатели Коми-
Пермяцкого национального округа _Н. По-

пов и А. Караваев подготовили к. печати

  сборник народных коми-пермяцких песен,
1

a
B HECHROJBEO CTPOR

© В Публичной библиотеке им. Салтыкова-
Шелрина (Ленинград) открылась выставка, но-
священная журналистской деятельности Некра-

ней для населения. На вечере выступил так.   сова.

© Союз советских писателей Якутии выпус--
кает литературно-художественный альманах,
посвященный творчеству Некрасова.

Впервые на якутском языке выйдут избран:
ные произведения позта. * :

{$3 Адыгейские поэты Мурат Паранук и Аскар

Все-выступавшие приглашали писателей к Евтых перевели на адытейский язык поэму

«Кому на Руси жить хоропто».

непосредственное наблюдение за трудовыми   43 В Ленинградском Доме писателя им. Мая-

ковского состоялся вечер кинорежиссера
Ф. Эрмлера. рассказавшего о международ-
ном кинофестивале в Каннах и фестивале со-
ветского фильма в Париже.

© Архангельское отделение ССП еженедельно
проводит литературные вечера. на которых ме.
стные писатели и литературный актив выступа-
ют с чтением своих новых произведений.

< Лагестанское госуларственное издательство
выпускает на аварском языке поэму Пушкинв
«Полтава». Там же выходит поэма Расула Гам-
затова «Сааду». посвященная Герою Советского

— Писатели. принимают. пред’явленный им   С°Ю?а—латестанцу Сазлу Алиеву.

счет и в своих поисках положительного. ге-
роя поднимутся с летчиками в небеса, спу-
стятся в шахты и пойдут -в лаборатории,
чтобы следить за развитием творческой мыс-
ли и изучать своих героев в живой повсе-
дневной жизни.

SS

Главный редактор В. ЕРМИЛОВ.

Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ,
Е. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ,
С. МАРШАК, Д. MOJIMKAPTIOB,
Л. СОБОЛЕВ. ; a

 

 

В пятницу, 13 декабря с. г., в 12 часов дня

в Ниституте мировой литературы им,

А. М. Горького Академии наук СССР

(ул. Воровского, д. 25-a)
с. оетонитея

публичная защита диссертации

на соискание ученой степени кандидата филологических наук Г. П, Блоком на тему:

‚Ушкин в работе над историческими источниками“

Официальные оппоненты:

доктора
С. М. бонди.

филологических наук — Н.

 

Л. Бродекий и

С днеесертацией и отзывами можно ознакомиться ежедневно, кроме общевыходных

дней. (т 9 до д час. в секретариате Институ

 

\

\

Nm

га.

 

 

RE республик — К 4-60-02, искусств — К 3-37-34, информации [ИРИ

UM. =
Зак. № 3001.