В Конференизале ВСНХ Куйбышев co- ‚ вешается `с советскими инженерами ис главой американской консультации — Ку- пером. Днепростроевцы встречаются со ские пороги, но и вражескую недоброже- . заводе. И. ИЗМАЙЛОВ Книга В. Юрезанского «Покорение ре- ки», посвященная строительству Днепро- гэса, названа романом, но ‘нам представ- ляется, что это скорее эскизы романа, сведенные воедино. «Покорение реки» — произведение, еще слабо очерчивающее героев, — это прав- да, но правда и то, что в книге этой люди строят жизнь не на эгоистических началах, а на пользу долгим поколениям. Усилия лучших людей романа трогают щедростью, добротой к братьям по труду, желанием жить лучше отцов, интересом к будущему. Дочитав роман, мы воочию ощущаем вели- чие воздействия днепростроевцев на жизнь тех лет_жизнь первой нашей пятилетки. *# Много интересных эпизодов в книге. Сталиным. С ними говорит Молотов. Плотовшики по Десне сплавляют бревна. для строительства ряжей и едва не поги- бают на Днепровских порогах. Ученые изучают способы смирения поро-’ гов. Днелрогэсу сочувствуют великаны мыс- ли, а мещанин из города Запорожья убеж- ден: «Днепро вас усих пожере». «Вот хрест святой — ни одного кацапа не помилует Днепр». Надо было победить не только Днепров- лательность, темные замыслы злодеев. Мы знакомимся с людьми, в начале ро- мана занятыми грубым физическим трудом, затем они приобретают высшую рабочую квалификацию, начинают понимать схемы великой стройки. Советские инженеры учатся работать лучше немецких, лучше американских инженеров. Беспримерный труд приучает всех людей к новому, и для многих стихия труда превращается в нау- ку труда. Для нужд Днепростроя была расширена советская индустрия. Орджоникидзе ре- ил, Что не следует давать деньги Ha покупку заграничных думпкаров, надо для Днепростроя заказывать их на Сормовском «Покорение реки» хорошо передает рост людей и перемену времен. День пуска электростанции. На трибуну поднимается восторженный Анри Барбюс. Злесь же и английские, шведские, фран- цузские, американские, японские, , герман-! ские корреспонденты, которым сродни бы- ли заскорузлые мысли мещанина города Запорожья, которые верили, что «Днепро пожереё», а сейчас приехали на мировую новостройку, на покоренную реку. Вл. Юрезанский не создает выпуклых портретов, не дарит своебразия героям, но он понимает, чувствует, видит и ощущает рост людей. Роман широк, многолюден, он сводит в сюжет — не очень крепкий — многие ин- тересные и важные факты, открывая их, но не облекая их увлекательностью. Строители Днепрогэса не сразу поняли свое дело, свое место на земле, самих себя. Так было, когда водолаза Воронкова спеш- но подняли из стылой воды, подвели к теле- фону в партийный кабинет и с ним заговорил товариш Сталин, озабоченный не только де- лами, но и здоровьем водолаза. Сталин и, водолаз говорят о том, что пришло время, повернуть Днепр в левый проток, и. мы ошу- шаем, как Сталин повернул душу Ворон-! Кова. Старый геолог, профессор Свечин болен воспалением легких. Умирая, он вспоми- нает свою жизнь. Свечин ошутил себя ча- стью лнепровской истории. Его хоронят на раскопках некрополя, кладут на слой белой глины, священной по верованиям древних; со Свечиным в соседстве брон- зовые. наконечники скифских копий. От скифских копий—ло профессора-днеп- ростроевца, от водолаза — до ЦК партии ой В. Юрезанский, «Покорение реки», «Совет. ский писатель». 1948 г. —_ Обложка книги рассказов Е. Воробьева работы О. Верейского (Военгиз). PAPAL ИТТИ В НОГУ С ЖИЗНЬЮ Открытие первого с’езда эстонских пи- сателей совпало со знаменательной датой — двухлетием окончательного освобождения Эстонии от немецких оккупантов. Во вновь отстроенном просторном, светлом концерт- ном зале театра «Эстония» все дышит радо- стью восстановления. После вступительного слова заместителя председателя Союза советских писателей Эстонии тов. Марта Рауда мужской хор эстонской филармонии исполнил Гимны Со- ветского Союза и Эстонской CCP. Затем был избран президиум, в который вошли руководители партии и правительства Эсто- нии во главе с секретарем ЦК КП(б) Эсто- нии. тов. Н. Каротаммом, деятели науки и искусства, эстонские писатели, делегаты Москвы, Ленинграда, братских республик. Среди делегатов — П. Вершигора, П. Анто- кольский, Л. Первомайский. С’езд заслушал доклад председателя Со- юза советских писателей Эстонии тов. И. Семпера «Пути развития эстонской со- ветской литературы и ее задачи». — Первый советский год, — говорит И. Семпер, — принес в литературу огромное воолушевление, связанное с началом новой жизни. Поэзия демонстраций, митингов, красных флагов наиболее ярко выражена в поэме Юхана Сютисте «Земля поворачи- вает’ на восток». Вместо прежнего буржуазно-эстетского журнала «Вараму» («Сокровищница») начал выходить «Вийснурк» («Пятиугольник»), общественнс-политический и литературно- художественный журнал, живо откликаю- шийся на политические события, проявляю- ший большой интерес к культурам братских народов, к революционному прошлому Эсто- нии. Большой интерес представляли тогда повесть Августа Якобсона «Оскар Тийтус шагает через порог», изображающая жизнь эстонской интеллигенции в 1939—40 гг., и незаконченный роман погибшего в дни вой- ны И. Мадарика (И. Лауристина) «Респуб- лика», рисовавший широкую картину экономического и политического разви- тия Эстонии, первые проблески классово- го сознания и борьбу молодого рабочего класса с царизмом. В годы Великой Отечественной войны Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм — Москва, Литгазета). RGR: a заграничные ‚ ворил Сталин, она дважды: встречалась с плыл на бревнах с Десны плотовщиком, стал феру книги, а не через развитие характе- ‚ него Востока, и в Западной Сибири, и в героями. Инженера Терентьева расстрелял Огни на Днепре — какой размах во временах, в обстоятель- ствах! На правом берегу Днепра немецкие бу- рильные станки фирмы «Вирта» сверлят гранит, на: левом ту же работу делают аме- риканские станки фирмы «Сандерсона». Самодовольные немцы Руммель и Бит- нер говорят: «Лучше немецких станков ни-‹ чего в мире нет». Немцев побивает Ку- пер универсальностью американских стан- ков. Но в конце концов на ‘камне и на’ бетоне, ‘на зимней температуре побеждают советский характер и советская техника, специалисты испытывают то, что испытывают их станки, которые деформируются и сплющиваются на буре- нии запорожского неподатливого камня. Этот камень здесь называют «настоящим запорожским камнем», «золотом, а не кам- нем», или же «чортовым камнем», его «черти в Пекле коваля», И пусть эскизен роман, — сильна его атмосфера. Пусть нет выписанных портре- тов, но есть люди, которые изобличили бескрылый педантизм немецких техников. Днепростроевцы заставили американских специалистов уважать себя. Эти люди го- ворили с Молотовым в Москве и на строй- ке плотины. Сталин руководил их деятель- ностью. Мы присутствовали при их разго- воре с Куйбышевым, Орджоникидзе, Ка- лининым. За их жизнью мы почувствовали творческую высокую волю партии. При! этом некоторые портреты“ — пусть и ску- по, но все ж хорошо намечены: таков порт- рет гибкой, как лозинка, и веселой, как птица, Лукийки, которая созвала бригаду девчат «топтать бетон»; с Лукийкой ro- Молотовым; работает она весело, задиристо. Интересен образ Ивана Баганча — он при- строителем и затем—в послесловии романа-— рвет немецкие листовки, гласящие, что «Днепр — немецкая река». Баганча пере- плавляет плот, но уж не такой, на котором приплыл с Десны, на котором варят круче- ник с салом, а такой, который через смерть плывет к победе над гитлеровцами. Но таких портретов немного и, закончив чтение романа, мы ощущаем, что судьбы героев мы восприняли больше через атмос- ров. af Это роман эскизный в отношении фигур, зато об’емный в отношении жизни. «Покорение реки» мы читаем, как лето- пись трудов советского человека в первую ! пятилетку. Когда на Днепре загорелись огни гидростанции и она дала промышлен- ный ток цехам Запорожья, светом этим яр- ко осветились дела пятилетки. Огнями с! Днепра рассеяли тьму за Полярным кру- гом, где вместо стен моржовая шкура, ! а вместо окна—льдина. И на сопках Даль- горах Кавказа, и в республиках Средней ! Азии, и у трех морей — Азовского, Чер- ного и Каспийского, — повсюду начались работы, звучавшие в одном регистре с Днепростроем. 3 Мы переходим к послесловию, написан- ному на неполных шести страницах. И что же? Даже эти скупые шесть страниц соз- дают сильное впечатление! Это впечатле- ние укрепляется тем, что между KOHILOM романа и послесловием была беспримерная война, тем, что наша гордость — первенец первой пятилетки — был разрушен, обра- щен в черновик, и мы его снова отстраи- ваем набело. Нас волнует сама жизнь. Автор в пос- лесловии уже не литературный посредник, он молча открывает двери в недавнее прошлое, действуя на нас не образами и красками, не сюжетными частностями, он только информирует о том, что сталось с полковник Драхенфельс, бывший немецкий инженер Днепростроя, дразнивший татар «свиным ухом». Некоторые герои романа погибли в бою ит. д. Мы благодарны автору за его роман. Такие книги, связанные с жизнью нашей ве- ликой страны, нам насущно необходимы. ИЗ ПОСЛЕДНЕЙ ПОЧТЫ Письмо читателя В № 10 журнала «Знама» за 1946 год в статье Ив. Арамилева «А. С. Новиков-Прибой» в пе- речне произведений А. П. Чехова, рекомендо- ванных Новиковым-Прибоем для чтения нази- нающему писателю, указывается рассказ «Мари- анна>. Однако такого расеказа в сочинениях Чехова нет, нет у Чехова даже и героини се та- ким именем в других рассказах. Правда, есть раесказ «Ариадна», но это далеко не одно и то же. Следует посоветовать Ивану Арамилеву, а также редактору журнала «Знамя», бережнее относиться как к личности А. 0. Новикова- Прибоя, так и к литературному наследству Антона Павловича. Грамотность нужна всем, — в том числе и уважаемой редакционной колле- гии журнала «Знамя». С. РЕНОВА. ТЕЗЕЙ - РОТОЗЕЙ В словесности русской плутая изрядно, Решил он, однако, по ней побродить. И жаль, что Тезею сему «Ариадна» Вручить не смогла путеводную нить! Но есть для него извинительный фактор: Коль нет Ариадны — имелся редактор, А каждый редактор — прошу изБинигь — Обязан иметь путеводную нить! Я. САШЩИН. эстонская литература, передовые представи- тели которой сражались на фронтах, труди- лись в советском тылу, безошибочно нашла свою тему, определила свои задачи и свое место в борьбе. Листовки, газеты, радио на время заменили толстые литературно-худо- жественные журналы. Вновь возродилась пламенная патриоти- ческая лирика, близкая по духу поэтам эпо- хи эстонского национального пробужде- ния — Лидии Койдулы и ее соратников. Творчество таких мастеров поэзии, как Бар- барус, Кярнер и др., стало еше более близ- ким народу, окрепли поэтические голоса Марта Рауда и Айры Каал. Появилась та- Юхан Шмууль, Дебора Вааранди, Парве, Минни Нурме и др. Осенью 1944 года большая часть Эстонии, в том числе и Таллин, была освобождена эт немецкой оккупации. Началось восстанов- ление экономической и культурной жизнн республики, тяжело пострадавшей в войне, Эстонская литература, разделенная оккупа- цией и фронтами, снова воссоединилась. Ра- дость встречи отразилась прежде всего в лирике. Пламенным сердечным приветом встретил вернувшихся товарищей поэт Ральь ‚ Юхан Сютисте, много месяцев проведший в фашистском концлагере. Его стихотворение «Вы пришли» и многие другие проникнуты тем настроением ожидания, которое владе- ло лучшими людьми Эстонии, томившимися под гнетом фашистской оккупации. Господствующим жанром прозы стала но- велла. Но тематика этого жанра ограниче- на. Город и рабочий класс, на плечах кото- рого лежит главная тяжесть восстановле- ния, еще совершенно не показаны в Эстон- ской советской литературе. Действие боль- шинства новелл происходит в деревне. Не отражена в литературе и героическая борьба эстонских партизан. Достижением` послевоенного двухлетия И. Семпер считает сборник военных расска- зов Эдуарда Мянника «Испытание сердец», в которых показано, какое большое зна- чение имела для победы дружба народов советской страны. Изолированность oT 26- щественных событий, бесперспективность — АЙБЕК Новая работа (бронза) скульптора М. Шевкунова o° 9 Поэт-новатор _ На торжественном вечере в клубе писателей 125-nerne co дня рождения Н. А. Некра- сова Союз советских писателей СССР и 20- вет клуба писателей отметили большим ве- чером, состоявшимся 3 декабря. — Со школьных лет, — сказал В. Лебе- дев-Кумач, открывая вечер, — ПОМНИМ МЫ стихи Некрасова. Дети и юноши моего по- коления воспитывались на его произведе- ниях, проникнутых идеями человеколюбия и любви к родине. Некрасов многое сделал для русского языка, он демократизировал поэтическую речь, сделав ее близкой и род- ной народу. Целые строфы его троизведе- ний, названия его стихов вошли в русскую речь, как фольклор, как поговорки, как сим- вол. : Важное место принадлежит Некрасову и в русском песенном ‘творчестве, — говорит далее В. Лебедев-Кумач.—Лучшие компози- торы создавали музыку на его тексты. У Некрасова — поэта, драматурга, пуб- лициста, критика, редактора, издателя — многому могут поучиться писатели всех жанров. Глубокая идейность, чуткость, эру- дированность и непримиримая принципиаль- ность Некрасова, его горячий поэтический темперамент, идейная страстность и чеет- ность в отстаивании своих убеждений, взгля- дов и творческих позиций должны быть веч- ным примером и образцом для советских пи- сателей в их борьбе за построение комму- нистического общества. К. Чуковский свой интересный доклад о творчестве Некрасова начал с анализа сти- хотворения «Мысль», опубликованного в журнале Полевого «Сын отечества», когла Некрасову было 16 лет. — Какие только жанры ни перепробовал он в первые семь лет своей литературной деятельности, — говорит К. Чуковский. — Обширный многотомный роман «Жизнь и похождения Тихона Тростникова», ‘двена- дцать повестей и рассказов, четырнадцать льес для театра, две сказки, несметное мнс- жество стихов и статей. История мировой литературы не ‘много знала таких неутоми- мых и Плодовитых работников, как юный Некрасов в это первое свое писательское семилетие. Началом подлинного поэтического пути Некрасова К. Чуковский считает февраль 1845 года — появление в «Отечественных записках» «Современной оды». С этим стихо* творением в русскую литературу вошел но: вый, ни на кого не похожий человек, кото- рому предстояло преодолеть своим новатор- ским творчеством громадную силу литера* турной инерции. Отказавшись от историче- ской темы, заполнявшей в те времена стра- ницы периодической печати, он отвоевывал место для современности. Некрасов не был бы великим русским по- этом, если бы своей родины не видел ее светлого булу- щего. Родина, Русь, стала для Некрасова единственной темой творчества. Социаль- ные идеи, питавшие творчество Некрасовз, сформировавшие его поэзию, оказались в тысячу раз сильнее и жизненнее, чем все теории так называемого «искусства для ис. кусства». Им противопоставил поэт-новатор свой собственный стиль, всю сваю само- бытную, демократическую, боевую эстети- ку. Неиссякаемая любовь к жизни сказалась во всем творчестве поэта. Особенно ярко выразился его оптимизм в одном, к сожяа- лению, мало известном стихотворении, най- денном в черновиках: Не знаю. как созданы люди другие, — Мне любы и дороги блага, земные. я милую землю, я солнце люблю, Желаю, надеюсь. страстями киплю. WM жален мой слух, и мой взор любопытен, И веьяв желаньях моих ненасытен.., — Вся поэзия Некрасова, — заключает докладчик, — это ожилание, предвкушение, предвидение светлого будущего. Вечер закончился большим концертом. ры еще бытуют во многих произведениях нашей прозы, в частности, в некоторых рас- сказах Минни Нурме и двух крупных про- изведениях, вышелших за последнее вре- мя, — «Юри Пюгаль» О. Лутса и «Книга о Пексах» Э. Крустена. И. Семпер говорит о благодушии крити- ков, о том, что их роль подчас становится чисто комментаторской, популяризаторской (П. Амбур, Е. Раудсенн). Встречаются и тен- денции формализма, когда критик во главу угла ставит вопрос не о том, что писать, а лишь как писать (А. Санг). Докладчик особенно подчеркивает важ: ность идейного воспитания писателей. Ог- лантливая молодежь — поэты и прозаики ромное значение для эстонской литератур- ной общественности имели постановления ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленин- град», репертуаре’ театров: и кинофильме «Большая жизнь». В свете этих постановле- ний на многочисленных собраниях писате- ли обсудили и пересмотрели свою прежнюю работу. — В нашей творческой работе и в нашей борьбе на идеологическом фронте, — закан- чивает свой доклад И; Семпер, — нае; с ветских писателей, поддерживает сознание, что мы не одни, что с нами весь трудящий- ся народ, самоотверженно воздвигающий грандиозное здание социализма. Нашей -ра- боте’ придает увереннасть то; что нами ру- ководит. коммунистическая партия, что над нами ‘реет победоносное знамя Ленина — Сталина! ~ На‘второй деньзс’езда выступили с содо- кладами: по прозе —К. Таев, поэзии — Н. Андрезен, драматургии — П. Руммо, дет- ской литературе. — I]. Вийдинг и перевод- ной литературе — О. Ургарт. : Среди нескольких: появившихся за по- следнее время эстонских советских пьес («Закалка» Марта `Рауда, «Приказ време- ни» И. Семпера и др:) Пауль Руммо особен. но выделяет пьесу’. Аугуста Якобсона «Жизнь в цитадели». `Появление пьесы А.. Якобсона, осуждающей аполитичность, безразличие к тому, что происходит в стра- не, Руммо считает важнейшим событием: не только в эсточекой драматургин, но и во эти черты досоветской эстонской литерату- всей эстонской литературе. 238 Телефоны: секретариат — К в самые мрачные времена пропаганды ‚,Комде и Модан** 30 ноября в бюро национальных комис- сий ССП СССР состоялось чтение и об- суждение переведенной Л. Пеньковским поэмы ирано-таджикского классика Белди- ля «Комде и Модан» (XVII—XVIII ps.). Краткое вступительное слово о творче- стве Бедиля произнес С. Улуг-Задэ. Литературные произведения Бедиля представляют собой огромную книгу; вклю- чающую поэмы, газеллы, философские трактаты ит. д. В поэме «Комде и Модан» — несколько тысяч строк. Текст ее насы- щен многими философскими отступления- ми. Поэма переведена с большими сокра- щениями. В обсуждении перевода поэмы приняли участие А. Адалис, В. Винников, К. Зе- линский, Г. Лахути, С. Липкин, П. Скосы- pes, М. Тарловский. Все выступавшие да- ли высокую оценку переводу. Было выс- казано сомнение в правильности сокраще- ний текста поэмы Бедиля, которые были сделаны таджикскими редакторами при пе- реводе ее на русский язык. Признано не- обходимым дальнейшее глубокое ознаком- ление с текстами Бедиля, поэта очень ин- тересного и мало изученного. Литература наролов СССР На заседании секретариата ССП СССР 29 ноября были заслушаны сообщения С. Чи- ковани, Айбека, К. Краулиньша, И. Семпера и А. Ерикеева об организационной работе союзов писателей братских республик. Секретариат рассмотрел и утвердил пред- ставленный директором издательства «Со- ветский писатель» Г. Ярцевым план издания литературы народов СССР на 1947 год. В плане 60 названий; в их числе — 38 произ- ведений прозаиков и 28 отдельных книг и сборников поэтов. Издательство выпустит сборники новелл украинских, белорусских, грузинских, армянских, латышских, литов- ских, эстонских, узбекских, абхазских и еврейских писателей, сборники стихов поэтов Эстонии, Узбекистана, Якутии, Бурят-Монголии и Мордовии и отдель- ные книги И. Неходы (Украина), А. Кулешо-. ва (БССР), Д. Халдурды (Туркмения), Г. Гуляма (Узбекистан), Д. Бокомбаева (Киргизия), Т. © )Kapoxosa (Казахстан), Ф. Карима (Татария), С. Кудаша (Баш. ССР), Г. Цадасса (перевод с аварского), Г. Пуг (перевод с адыгейского) и др. Проза представлена в плане переизданием извест- ных романов («Соловей» Зм. Бядули, «Зе- леная земля» А. Упитса и др.), новыми ро- манами, повестями и книгами избранных произведений писателей братских респуб- лик. Секретариат утвердил редколлегию альма- наха «Дружба народов» в составе П. Ско- сырева (главный редактор), В. Гольцева, К. Зелинского, Ю. Либединского, С. Лип- кина, Г. Корабельникова, Н. Тихонова и С. Кирьянова. Альманах будет выходить не менее четырех раз в год, об’емом в 25 пе- чатных листов каждая книга. , На этом же заседании секретариата был вручен членский билет ССП СССР писате- лю, Герою Советского Союза П. Вершигора. Избранные произведения советских писателей ‘На заседании секретариата 2 декабря продолжалось обсуждение плана издатель- ства «Советский писатель». Г. Ярцев сделал сообщение © состоянии полиграфической базы и предложил на утверждение план из- дания «Библиотека избранных произведений советской литературы» (1917—1947 гг.). Это — юбилейная серия, выпускаемая к тридца- тилетию Октябрьской революции. Она содер- жит 100 названий книг, одинакового форма- в. выпускаемых стотысячным тиражом, с портретом и краткой биографией писателя. Одна-из книг этой серии — избранные произведения В. Шишкова — уже вышла из ‚печати. Находятся в производстве и вый- дут до конца текущего года 25 книг, в том числе «Жизнь Клима Самгина» А. М. Горь- кого (в четырех томах), «Железный поток» А. Сарафимовича, «Чапаев» Д. Фурманова, «Как закалялась сталь» Н. Островского, «Тихий Дон» М. Шолохова, «Молодая гвар- дия» А. Фадеева, «Цемент» Ф. Гладкова, : «Педагогическая поэма» А. Макаренко, «Ма- лахитовая шкатулка» П. Бажова, «Баграти- он» С. Голубова, «Дмитрай Донской» С. Бородина, избранные произведения В. Ва. силевской, А. Гайдара, Б. Горбатова, В. Ка- таева и сборники стихов М. Исаковского, А. Суркова и А. Твардовского. Из числа этих книг 2 уже отпечатаны. В 1947 г. будут изданы избранные произ- ведения В. Бахметьева, Вс. Иванова, А. Ка- раваевой, Л. Кассиля, Л. Леонова, Б. Лав- ренева, К. Паустовского, Н. Тихонова (про- за), М. Пришвина, Л. Сейфуллиной, романы — Н. Вирта «Одиночество», В. Гроссмана «Степан Кольчугин». В. Каверина «Два ка- питана», Ю. Крымова «Танкер «Дербент» и «Инженер», А. Малышкина «Люди из захо- лустья», А. Первенцева «Кочубей», К. Си- монова «Дни и ночи», А. Толстого «Хожде- ние по мукам», Ю. Тынянова «Кюхля», А, Новикова-Прибоя «Цусима», С. Сергее- ва-Ценского «Севастопольская страда», К. Федина «Города и годы», О. Форш «Оде- На первом с’езде советских писателей Эстонии О том, что советская тематика почти’ сов- сем не отражена в детской литературе, в своем докладе говорит IT]. Вийдинг. Нет книг о советской школе, о героях труда и войны, о революционерах. На вечернем заседании второго дня с’езд заслушал доклады московских критиков и писателей — И. Альтмана «Идеологические проблемы советской литературы», А. Тара- сенкова «О современной советской прозе» и П. Антокольского «О многонациональности советской поэзии». Третий день. с’езда, начавшийся содокла- дом Марта Рауда о критике, в основном был посвящен прениям и выборам правле- ния Союза. В прениях выступили писатели Э. Хийр, А. Якобсон, Л. Тоом, Р. Сирге, В. Азароз, А. Хинт и секретарь ЦК КП(б) Эстонии тов. Э. Пялль. В правление ССП Эстонии единогласно избраны И. Семпер, А. Якобсон, Ф. Туглас, х Новая пьеса А. Крона. ной деятельности Дм. Петровского. ты камнем», И. Эренбурга ва жа» и В. Яна «Чингисхан»; книг : С. Диковского. Л. Соболева, избранные про изведения поэтов М. Алигер, ка. С. Михалкова, Б. Пастернака, кофьева, С. Щипачева. коллегии «Библиотеки поэта», В вошли: И. Груздев. лин, Л. Плоткин, Н. Тихонов, ский, В. Саянов, В. Друзин и Г. В бюро художественной литературы ССП; % 25-летие литератур- Ученые в гостях у писателей. «* Пари- П. Антоколь- ского, Н. Асеева, Эд. Багрицкого, Демьяна Бедного, А. Безыменского, А. Жарова, В. Инбер, В. Лебедева-Кумача, С. ee И. Сельвинского, Н. Тихонова и : ‚,Библиотека поэта*‘* состав ред- который А. Прокофьев, А. Его- И. Сергиев- Сорокин. Секретариат рассмотрел предложенный ред- Секретариат утвердил новый коллегией план большой и малой серии «Библиотеки поэта» на 1947—48 гг. издано 16 очередных книг «большой серии» Будет «Библиотеки поэта» и начато второе изда- ние «малой серии», первое издание которой заканчивается в этом году выпуском послед- ней, 60-й книги — «Стихотворения» Горько- го. Тиражи этих книг решено увеличить ~~ по «большой серии» до. 10 тыс.. серии» — до 20 тыс. экземпляров. С сообщением о работе бюро националь- ных комиссий выступил на заседании П. Скосырев. Л. Субоцкий рассказал о плане работ бю- пропаганды художественной литературы ССП СССР. До конца текущего года и В первой половине 1947 г. в Колонном зале Дома союзов, в Политехническом музее и в МГУ состоится ряд больших литературных вечеров. Секретариат утвердил состав. Совета при бюро пропаганды художественной литерату- ры, в который вошли: В. Лебедев-Кумач (председатель), Л. Кассиль (зам. пред.), М. Чарный, А. Софронов, Г. Бровман, И. Ан- дроников, М. Матусовский, А. Жаров и Л. Никулин. ‚.Второе дыхание*“® «Второе дыхание» — так называется но- вая пьеса драматурга Александра Крона. В пьесе показаны офицеры Советского Военно- Морского флота во фронтовой обстановке, на последнем этапе Великой Отечественной войны. На-днях автор прочитал свою новую пьесу на собрании секции драматургов ССП в Клубе писателей. В обсуждении приняли участие Н. Коварский, М. Бертенсон, Л. Ла- гин, Г. Штайн, И. Чичеров и др. По мнению Н. Коварского, «Второе ды- хание» — лучшая пьеса А. Крона. Одно из ее достоинств — в том, что автор сумел показать и раскрыть огромную духовную силу советского человека. Выступавшие отмечали, что к проблемам любви и морального долга советского чело- века драматург подошел серьезно и глубо- ко, показав людей, типических для нашей советской действительности и в то же вре- мя не примелькавшихся в других пьесах. В поэтической секции Очередное собрание секции поэтов (29 ноября) было посвящено творчеству Дмит- рия Петровского. Этим и отметили 25-летие его литературной дея- тельности. Вечер открыла Вера Инбер, приветст- вовавшая юбиляра от имени писательской общественности Москвы, В. Шкловский охарактеризовал творче- ский путь Дм. Петровского, широко ис- пользующего в своих произведениях рус- ский эпос. П. Скосырев считает большой удачей новую поэму Дм. Петровского «Свято- слав». В ответной речи Дм. Петровский расск2- зал о своих творческих исканиях и замыс- лах и благодарил собравшихся за внимание к его работе, С чтением произведений поэта выступи- ли артисты С. Фадеева, Н. Першин и др. Литература и наука За большим овальным столом — деятели науки и культуры, новаторы производства, знатные люди страны. В дружеской беседе, происходивией 30 ноября в Московском клубе писателей, они рассказали о новом в СТВА. науке и технике, высказали свои пожелания о расширении тематики произведений со- ветских писателей. казов ционера, по «малой - Обсуждение перевода поэмы Белиля. & План из- Памяти И. Вареса дательства «Советский писатель». Ж Новая ред- коллегия альманаха «Дружба народов». ТАЛЛИН. (От наш. корр.). Ветер поло: щет траурные знамена. В зале театра «Эстония», где только что раздавались го. лоса участников Первого с’езда советских писателей Эстонии и их гостей из братских республик, Звучит печальная мелодия, Здесь, среди венков и знамен, покоится прах Моханнеса Вареса-Барбаруса, револю- государственного деятеля и OTL Bapee родился в 1890 г. в маленьком городе Пярну. После окончания гимназии он учился в Киеве на медицинском факуль- тете и уже в первую мировую воину работал врачом. Вместе со своим другом поэтом И. Семпером и классиком эстонской лите- ратуры Э. Вильде Барбарус был в числе первых антифашистов Эстонии. Он высту- пал в те годы, когда многие представители эстонской интеллигенции были далеки от сознания опасности, которую несет фашизм культуре. ‘pees годами трудился вы качестве врача страховой кассы и мог использовать для поэзии лишь ранние утренние часы, Стихи не могли прокормить поэта в бур. жуазной Эстонии. Но дело не только в этом, Врачебная деятельность была‘ необходима этому горячему борцу, потому что позволя- ла тесно соприкасаться с народом. А он во всех случаях жизни был другом своего на- рода, его слугой. В дни черной реакции поэт был совестью эстонского народа, ко- торый еще раньше оценил и полюбил его, как внимательного, талантливого и беско- рыстного врача. Удивительно ли, что в мо- мент решающего переворота, когда в июне 1940 года рухнул старый мир, народ вы, двинул Иоханнеса Вареса-Барбаруса на’ от- ветственный пост государственного деяте- ля. В 1940 году он был президентом на- родного правительства, а затем председа- телем ‘Президиума Верховного Совета ЭСЕР. До 1940 года Барбарус дважды ‘был в Советском Союзе и выступал в эстонской печати со статьями о СССР. Впоследствии его поездки, обусловленные государствен- ной необходимостью, являлись тем мате- риалом, который он претворял в поэтиче- ские произведения. Стихи Барбаруса о Мо- скве; о Ленинграде, о советском народе по- ражают глубокой взволнованностью и лю- бовью. Русский читатель знает Вареса по сборникам стихов, которые. издавались Гослитиздатом. Особенно ‘сильно звучал поэтический голос Барбаруса в суровые го- ды Отечественной войны. Его стихи «Вес- ` на в Эстонии», «Сон о родине» и др. пол: ны ненависти к немцам-захватчикам и без- граничной любви к порабощенной родине, Ликование и радость слышны в его произ- ведениях, написанных после освобождения Эстонии от ига немецких оккупантов («Снова на родине», «Таллин», «Песня победы» и др.). Барбарус — это воплощение лучших черт эстонского народа, его мужества, его твор- чества, трудолюбия, честности, упорства, Он был верным сыном своего народа. И именно поэтому идею дружбы советских народов он смог так хоролю выразить в своем стихотворении «Братство поэзии». Просто и естественно вошел Варес в совет- скую культуру. Он останется в ней как пе- вец эстонского народа, передовой деятель Советской Эстонии. —>_— У писателей Литвы: ВИЛЬНЮС. (От наш. корр.). Состоялся литературный вечер, на котором поэты В. Миколайтис-Путинас, Т. Тильвитис, В. Вальсюнене и А. Венцлова прочитал свои новые стихи, посвященные социалисти- ческой родине. Отрывок из рассказа «Ло- моть хлеба» прочел писатель Ю. Балтушис; bad В клубе писателей состоялось сбсужде- ние еженедельной газеты «Литература up менас» («Литература и искусство»). Доклаг) о проделанной работе сделал редактор Ses еты И. Шимкус. Выступавшие в п слабое += писатели особо отметили Вах а критиков в работе газеты. зи! Для подготовки антологии литовской ли- тературы правление ССП Литвы создало редакционную комиссию под председатель- ством А. Венцлова. ee Гослитизлат Литовской ССР выпускает отдельной брошюрой материалы общерес- нубликанского собрания писателей, посья- щенного обсуждению постановлений ЦК ВКП(б) по вопросам литературы и искус-. Sn) * Гослитиздат Литовской ССР выпустил в новых переводах на литовский язык произ- { Академик Mequumuckux nayx A. Bumuen- 8¢2€H¥a советских писателей. Вышли из пе- ский рассказал о своих методах лечения Чати «Мать» и Лауреат Ста- “Тихий Дон» М. Шолохова (Г и И томы), воспалительных процессов. «Детство» М. Горькога, линской премии проф. Л. Ландау, избран- “Как закалялась сталь» и «Рожденные бу» ный в этот день в академики, с увлечением Рей» Н. Островского, «Разгром» А. Фадеева ‘говорил о важнейших задачах, стоящих сей- час перед советскими физиками. Герой Со- циалистического Труда Ф. Токарев сообщил 0 своих работах над новым панорамическим Г об’ективом для ленточного фотоаппарата. Интересно и живо обрисовала отверженный труд метростроевцев. — Писатели часто раз’езжают по стране, — сказала она, — но почти никто не спустил- ся в шахту, чтобы посмотреть, как под этим самым клубом писателей люди сооружают четвертую очередь метро. О работе летчика-испытателя, о чувствах пилота, впервые поднимающегося в воздух для испытания новой машины, о проблемах советского самолетостроения говорил Герой Советского Союза В. Коккинаки. Сложный путь, который проходит новая модель автомобиля,—от ‘чертежа до спуска с конвейера, подробно описал лауреат Ста- линской премии конструктор «ЗИС-110» Б. Фитерман. Депутат Верховного Совета СССР А. Се- регина рассказала о работе Трехгорки, кол- лектив которой взял обязательство выпол- нить 200 процентов плана по выпуску тка- Же с очень интересной речью самый моло- дой советский ученый-математик 23-летний доктор математических наук И. Шафаре- ВИЧ. себе в лаборатории, на заводы, шахты, где процессами и личное общение с людьми по- могут литераторам с большей глубиной и знанием материала раскрыть образ современ- ного советского человека. В этот день хозяевами клуба были В. Шкловский, В. Финк, И. Андроников. П..Вийдинг, О. Ургарт, А. Алле,.М. Рауд, Э. Хийр, К. Таев. В состав ревизионной комиссии вошли Пауль Кээрдо, Минни Нур- ме, Ральф Парве. il Первый с’езд эстонских писателей проде- лал большую плодотворную работу. В до- кладах был дан критический анализ дости- жений и недостатков эстонской литерату- ры, Стало особенно ясно, что большинство ошибок современной советской эстонской литературы связано с недавним буржу- азным прошлым и для того, чтобы двинуть- ся дальше вперед, нужно подвергнуть эти ошибки серьезной критике. С’езд способствовал укреплению дружбы эстонских писателей с писателями братских республик. Обмен изданиями и переводами, переписка, поездки в братские республики— все эти решения были приняты на с’езде. В далекой Туркмении об эстфрнцах расскажет поэт Кара Сейтлиев, на Украине эстонских поэтов переведут Л. Первомайский и В. Со- сюра. В Латвии, Литве, Белоруссии не раз с теплым чувством вспомнят эстонских то- варищей по перу. Л. ТОМ. ТАЛЛИН. (0т наш, спец. корр.). К 5-10-40, отделы: критики — К 4-76-02, литератур братск и писем — К 4-26-04, издательство — К 3-219-30.- Типография 4Гудок»; ` Москва, ул.. Станкевича, 7, Приветствуя от имени совета клуба гостей и благодаря их за интересные выступления, И. Анпроников сказал: депутат ; Верховного Совета СССР Т. Федорова само- и др. aps Новые книги молотовских писателей В Молотовском областном государствен: ‘HOM издательстве вышли новые книги: сборник стихов В. Занадворова «Предан- : ность», отражающий героику фронтовой жизни и труд. строителей сталинских пя- ‚ тилеток, и сборник стихотворений для де- тей Е. Трутвевой «Родина». В ближайшее время выходит книга стихов Б. Михайло- ва о Северном Урале — «Заря над лесом» и сборник стихов молодого поэта Х. Шир- шова «Молодость». 5 Заканчивается составление литературно: го альманаха «Прикамье». Писатели Коми- Пермяцкого национального округа _Н. По- пов и А. Караваев подготовили к. печати сборник народных коми-пермяцких песен, 1 a B HECHROJBEO CTPOR © В Публичной библиотеке им. Салтыкова- Шелрина (Ленинград) открылась выставка, но- священная журналистской деятельности Некра- ней для населения. На вечере выступил так. сова. © Союз советских писателей Якутии выпус-- кает литературно-художественный альманах, посвященный творчеству Некрасова. Впервые на якутском языке выйдут избран: ные произведения позта. * : {$3 Адыгейские поэты Мурат Паранук и Аскар Все-выступавшие приглашали писателей к Евтых перевели на адытейский язык поэму «Кому на Руси жить хоропто». непосредственное наблюдение за трудовыми 43 В Ленинградском Доме писателя им. Мая- ковского состоялся вечер кинорежиссера Ф. Эрмлера. рассказавшего о международ- ном кинофестивале в Каннах и фестивале со- ветского фильма в Париже. © Архангельское отделение ССП еженедельно проводит литературные вечера. на которых ме. стные писатели и литературный актив выступа- ют с чтением своих новых произведений. < Лагестанское госуларственное издательство выпускает на аварском языке поэму Пушкинв «Полтава». Там же выходит поэма Расула Гам- затова «Сааду». посвященная Герою Советского — Писатели. принимают. пред’явленный им С°Ю?а—латестанцу Сазлу Алиеву. счет и в своих поисках положительного. ге- роя поднимутся с летчиками в небеса, спу- стятся в шахты и пойдут -в лаборатории, чтобы следить за развитием творческой мыс- ли и изучать своих героев в живой повсе- дневной жизни. SS Главный редактор В. ЕРМИЛОВ. Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, Е. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ, С. МАРШАК, Д. MOJIMKAPTIOB, Л. СОБОЛЕВ. ; a В пятницу, 13 декабря с. г., в 12 часов дня в Ниституте мировой литературы им, А. М. Горького Академии наук СССР (ул. Воровского, д. 25-a) с. оетонитея публичная защита диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Г. П, Блоком на тему: ‚Ушкин в работе над историческими источниками“ Официальные оппоненты: доктора С. М. бонди. филологических наук — Н. Л. Бродекий и С днеесертацией и отзывами можно ознакомиться ежедневно, кроме общевыходных дней. (т 9 до д час. в секретариате Институ \ \ Nm га. RE республик — К 4-60-02, искусств — К 3-37-34, информации [ИРИ UM. = Зак. № 3001.