ду”

 

 

Жюль Ренар

 

 

— Я хочу - вого

es - 5 :
г АЕ и   Жюль Ренар, автор ‘замеча-   меря, играет свою
‘gas a eee тельного «Рыжика», очень   Последнюю харту,
вомедин — гово:   Мало известен у нае как дра- НЕ Ee борьба 3
pur Альфред Ка:   матург и человек театра, В   а возвращаюсь в
ape *% его «Дневниках» («Мой пись-   Ta Ковлен в
I I

ма к самом а aH 0 BO

Bopanrreme? = ‘omy себе, которые я   xk ея ине 50 дво
ee позволяю вам прочесть.)   РЯНСтве». «Хорош
р ree apyt Turpal—

 

Мысли о теат

находим интереснейшие заме-

   

говорит он, ударяя

 

    

 

зорить © вами ©   чания о современном ему те-   меня по плечу так,
gaan wot, y   27 # Penepryape, 06 ocHos- что я чуть не War
wena пьес хватит   НЫХ «силах» театра и взаимо-   Д8Ю. — То, ЧТО де
Ha Ta года! отношениях этих «сил», Мы я ян
aioe a приводим ниже некоторые из   Тартюфом, ‘тнуено.
м ee этих афористических записей. Нельзя это играть
пьеса интересва. mee

Верю, — отвечает Питри, — но
согласиться с вами я смогу только
через Три года.

 

Вчерз-утром я не любил Шекспира:
зчерь вечером последний авт «Шей-
лока» выворотил фунт моего сердца $.
Я долго тер пальцем углы глаз. Не

ужеля придется полюбить Шекспира?

 

Драматургия. Иные слишком легко
забывают, что это как никак писа-
тельское дело, 2

 

«Женитьба Фигаро»; подлинный
шедевр, легкий, как воздух всех вре-
мен.

? Мы хотим жизни в театре и театра
в жизни.

 

 

Я приготовлю лекцию о Мольере,
но не с точки зрения ХУ\УП в. Я буду
говорить о нем, как если бы он жил
в налии дни, Как если бы это был
Гитри: как о товарище,

 

В театре. Автор обращается к ври-
THEY:

— Вам бы лучше писать хорошие
пьесы!..

== Как и вам, — отвечает критик,

Е

«Рость»4. Вчера я смотрел послёд-
Hee представление. Мы всегла вино-
ваты, когда не работаем, В одну ре-
петицию я мог бы слелать пьесу сце-
ничнее, веселее. Как театр. заставляет
все блекнуть! Я думал, что мои шут-
ки почти грубы; они кажутся мне
сейчаю слишком тонкими, настолько
тонкими, ЧТО не дохолят.

 

Пьеса, говорит Канюс, не кончает-
ся. как не кончается жизнь; разве
что смертью. Да нет же! Пьеся конче-
на, когла ее поололжение нас уже
не интересует. Без Тартюфа — разве
нас волнует судьба семьи, из которой
его вытоняют, и то. что будет с ни
самим! :

Все это безразлично! Пьеса оконче-
за, когла она больше нас не интере-
сует. Вот почему пьеса часто кон-
чается раньше, чем она начата.

 

В пьесе я называю «планом» есте-
ственное развитие характеров.

 

Гитри 5 читает мне «Тартюфа». Как
великолепна сцена, fie Оргон умо-
ляет Тартюфа, ‘и гле Тартюф, лице-

 

* Одно время Альфред Капюс был!

заиболее модным поставщиком пьес
для французских театров. Наиболее
иавестны то пьесы  «Авантюрист»,
«Две школы» «В позицию!».

* Анри Бернштейн — автор пьес
«Израиль», «ПШквал», «Вор», в наши

дни влалелец театра в Париже, бли-

зок к реакционным группировкам.

3 Намек на Шейлока, требовавше-
го фунт мяса. - :

* Пьеса Поля Бурже.

8 Люсьен Гитри — знаменитый
французекий актер.

„=

 

_ На выставке испанского плаката

Вчера, закрылась выставка испан-
свого плаката. Сейчас выставка пере-
брасывается в Ленинград, где она от-
кроется в конце февраля. 3

13 февраля на выставке состоялось

совещание художников и искусство-

ведов, посвященное испанскому пла-
Raty uw ето мастерам.

В своем вступительном слове 0. М.
Бескин дал подробный разбор плака-
тов испанских хуложников, особенно
отмечая боевые плакаты Монлеона,
Рафаэля Тона, Ренау и Марти Баса.

Особенно интересным было выступ»
ление Д. С. Моора. «В этих плакатах

есть самое главное: это — Wyk фрон-

 

Кок спас в 0806 времясот про-
вала <Рюн Блаз»; он придумал вести
четвертый акт в комедийной манере,
во Виктор Гюго (он произносит с не-
сколько презрительным уважением:
тосподин Виктор Гюго), был не дово-
лен’ и отнял у него. впоследствии
роль Трибуле.

Если но считать трех первых ак-
тов, «Мещанин во лворянстве» пред-
ставляется грубым фарсом, о котором
Мольер должен был думать Tak:
«Как бы там ни было, это доетаточно

 

 

 

хорошо для такого кретина, как Лю-

ловик ХЁЬУЪ,

 

«Ивовый манекен» 5. Закрытые ре-
петиции. Первое впечатление — по-
средственно; второе — превосходное.
Почти вся пьеса (в частности, ориги-
нальная оцена третьего акта, лучшая
из всех) сделана Гитри; это позво-
ляет Франсу оказать громко:

Я нахожу пьесу очень ` хорошей.

И совсем тихо, обращаясь к Гитри:
Это ваша Пьеса; мне будут делать
комплименты, и я забуду, что он&

ваша. Вот почему я говорю вам сей:  

час 06 этом — в последний раз.

 

Я не позвал вас на репетицию;
товорит мне Тристан Бернар , пото-

му что настоящий друг — плохой  

сулья на закрытых репетициях. Он
не оценивает с точки зрения лите-
ратуры или драматургии; он оцени»
вает с точки зрения успеха. Он гля-
дит. как вы балансируете. на кана-
те; он боится за вас. Ему необходи-
ма публика, чтобы успокоиться, что-
бы перестать бояться.

«Прошлое». Генеральная репетиция.
Порто-Риш говорит `Брандес 8: :

— Вы заставили меня плакать. Вы
заставили плакать и других. 0, эти

люди, которые проводят свою жизнь,

как олени, плача о любви.

Большой успех. Пузатые вульгар-:

ные мужчины; каждый из них уве-

рен, что ол «мужчина для женщин»,

всем своим вилом словно говорят:

нас!

Tape

Hak лешко писать диалог:

Monsieur:

— Нет!

Madame:

я Да! =

[ вот уже четыре строки.
Перевод С. ДАБИ

$ Инсценировка .
Франса. о.

7 Этот веселый плодовитый драма-
турт ‘и поныне любимый автор На-
рижа; число ето -ньее определяется
многими десятками; у нас шли его
«Две утки» и др. ee

8 Жорж де Порто-Риш, публикуя
собрание своих пьес. так и назвал.
«Театр любви». Марта Брандее —
талантливая актриса -«Французекой
комелни». В «Протилом» вывелен «не-
отразимый» мужчина. Hi ;

 

Ta, дух борьбы. Мне показалось, что
я перенеося на 18 лет назал, — гово-
рит Д. С. Моор.— Внимательно озна:
комивигись с выставкой, я убедился,
что ‘почти все плакаты подписаны.
Испанские мастера не боятся дать
свое имя под плакатом. Это граждане
своей страны, смелые и сознатель-
ные».

Закрывая совещание, т. Замошкия
сообщил, что Комитет по’ делам ис-
кусств прелполатает организовать вы-
стазку, посвященную советскому
плакату. Поражало почти полное от-

сутствие на совещании московских.

плакатистов. = :

Наталья Кончаловская

В. Суриков в Испании.

Зиму 1910 т. мы провели в Пари-
#6. В Латиноком квартале, близ,
Люксембурга на Ве Уапыт сняли
мы квартиру в старинном доме в
первом этаже. Я и брат мой были
тора еще совсем маленькими детьми.
К весне в Париж приехал дед мой
Василий Иванович Суриков. Мой
отец и дед все время проводили вмё>
ete. Днем они бродили по Лувру.

Вечерами отец и дед мой ходили в 

студию Англада рисовать. Это была
совершенно открытая академия, кула
м0: зайти каждый с улицы и за 50
сантимов рисовать обнаженную м0-
дель Зима проходила, надо было
подумать о лете, и вот отец с дедом
Василием Ивановичем решили пое-
хать в Испанию.
`Вот что рассказывал мой отец об
этом путешествии:
— Мы взяли места в вагоне первого
власса и благополучно и улобно про-
ехали всю Францию до границы Ис-
паний. Когда поезд пришел в’ Порбу,
пейзаж резко изменился: выросли
темные, суровые горы, озеро’ в горах,
домики лепились к скалам, на стан-
ции появились люди иного типа, сло.
зом, мы почувствовали себя в совер-
шенно другом мире, си в мягком
удобном вагоне в соседстве в вялыми
англичанами нам стало так скучно,
что мы тут же в Порбу пересели в
загон 3-го класса к «pueblos — к про-
стонаролью. Вагон был устроен так,
что пассажиры сидели по стенкам, &
посреди вагона складывались горой
вещи, Пассажиры шумели; тут же все
перезнакомились друт с другом, уго-
Tatu друг друта ужином; оливази,
ветчиной и апельсинами. Чили вино
из ‹пурронов> — эта бутыль для ви-
на устроена Tak, что можно пить. из
Hee, не касаясь губами: из нобика с
узеньким отверстием вино льется пря-
№ в рот тоненькой струйкой. Ис-
панцы пили, угощали нас, и все чув-

отвовали себя, как дома появилась   вал о любовью и восхищением.

 колымату, и кучер повез нас по. тем-

 

4

гитара, стали петь и даже. плясать. ,

Я товорил по-испански й Mor 06’-
ясниться с пассажирами, но Bacu-
лию Ивановичу, не знавшему языка,
так хотелось общаться < этим живым

народом, что, увидя на другом конце.

вагона патера среди пассажиров, он
весело. бросил on первую
речи Цицерона & Катилине:.
tandem, Catilina, abutere patientia
105та!». Патер, также знавший речь,
охотно подхватил, и так, перекидыва-
‚ясь фразами, они, к общему уловоль-
отвию вагона, создали иллюзию горя-
‘чей беседы.

На рассвете нас разбудила суета в
вагоне. Поезд стоял в Толедо. Весь
ваш ‘вагон наполнился какими-то
страшными на вид людьми, увешан-
ными ножами. Это были продавцы

навах. Они с треском открывали на-.
вахи, наперебой предлагая купить,

Началась торговля. Мы купили с Ва-.
  снег. Я начал новую акварель —

силием Ивановичем по навахе.

Весь следующий день мы провели
в пути; в 0
ночью. Услужливые мальчишки под-
хватили найпи вещи и повели к Вы»
холу. В темноте мы наняли странную

ным улицам неизвестно кула. B me:
реулочке мы остановились, к нам по-
дошел сторож — у него были ключи
от домов, которые он сторожил. Оя
предложил нам оставить вещи в ко-

лымате и вылезть. Мы вылезли, и.
сторож повел нао по разным домам,

открывая двери своим ключом. Раз-

буженные, воклокоченные хозяева по».
хазывали нам пустующие комнаты.
Но ни одна из них нам не подходи.

ла. И мы остановились в маленькой
тостинице.В Мадриде мы; ежедневно
посешали Прадо. Василий Иванович
без конца мог ходить по галлерее;
особенно он любил зал портретов
Тинторетто. Он входил туда с благо-
товением. Каждый портрет рассматри-
&Смо-

 
  
  
 
   
 
 
 
   
   
 
   
    
  
 

— Как это прекрасно! Как это про.

   
 
   
 
   
 
 
  
 

разу, из-
uousque  

Мадрил приехали. глубокой  

Не

В истории русской музыки Глин-
ка занимает исключительное место,
Мотучий тений, которым вправе гор
диться породивший его русокий на-
род, он не только создал произведе-
ния, восхищающие нас и ноныне,
спустя 80 лет после его смерти. 0с-
новное значение Глинки Как компо-
зитора заключается в том, что он 008-
дал современное русское музыкальное
искусство, подобно тому, как другой
русский великий художник Пушкин
положил. начало современной русской
литературе.

Влияние Глинки на всю поеледую-
myn русскую музыку неизмеримо.
Ето прямым ‘последователем и про-
должателем был замечательный pyc-
ский композитор Даргомыжекий. Пе-
редовая труппа русских комнозито-
ров-шестилесятников, деятели Tak
называемой «могучей кучки» с гор*
достью называли себя «русланиста»
ми>; Глинка оказал громадное влия>
ние на творчество Чайковского. И ны-
не, после длительного периода. дека»
пентеко-формалиетических шатаний,
Halla музыка возвращается, хотя, ра-
зумеется, на совершенно новых о6н
заниях, ко многим из тех принципов,
которые в‘’свое время привели Глин-
ку в первые ряды мировых компози“
торов.

ла временем, когда идея народности
пробивала себе путь во всех обла
стях русекого нокусства, неудержимо
зырывавшегося из душивших ео
прилворно-аристократических ра-
‘мок. Под влиянием начавшегося бур
жуазного развития русская культура
получает несравненно более широкий
базис лля своего роста, нежели это
имело место в условиях дворянской
‘России в ХУШ столетии.

Носителями русской культуры на-
чинают становиться широкие общест-
венные слои, которые в предыдуную
эпоху были от нее еще почти совер-
шенно отрезаны. Разночинцы, при-
’шеднтие в скорбный день 10 февра-.
ля 1837 года к осиротевшему пуш-
KUHCKOMY дому, чтобы поклониться
‘праху великого народного тения, за-
травленного врагами. — правящей
аристократической кликой, — были
` не просто новым, невиданным явле-
нием в истории общественного раз-
вития России. Эни были выразите-
лями мошного исторического процес-
  Ca, придвигавшего их к обществен-
Ной жизни с ее политическими
культурными проявлениями:
  Эти новые общественные слои нес-
ли с с0бой  глубоко-прогрессивную
идею национального ° самосознания,
‘национальной гордости народа, про-
„бужлающетося для общественного
збытиня. Они требовали от искусства,
  чтобы OHO правдиво отразило их

и поэтическое вдохновение, веками
‘вынашивавшиеся в недрах русскою
- народа.

Пушкин был величайшим, но ие

  единственным выразителем этих н0-

вых тенденций в русском искусстве.
Рядом с ним в живописи появились

  Венецианов и Федотов: Рядом c ним
романа. Анатоля  

в. музыке необходимо должно было
‘возникнуть такое явление, каким был
‚ Глинка.

В своей известной статье о Глинке
русокий художественный критик
В. В. Стасов, товоря о сущности н9-
‘пиональной музыкальной школы,
“праволит крайне интересный, отно-.
‘сящийся еще к 30-м голам ХЕХ сто-
летия, отрывок из статьи Мельгуно-
‘ва: «Харажтер музыкальной школы
заключается не в одной национальной
„Мелодии так же как школы живо-
писи не отличаются одною нацио-

= нальностью физиономии. В музыке.

06] элементы — мелодия и
‘тармония (и ритм, добавляет от себя
Стасов. — Д. Р.). как в живописи —
рисунок и колорит, Шо этим элемен-
там ‘определяются школы. Конечно,
“национальность напева, как и фи:
зиономия, входят в характеристику
школы, но они не составляют глав-
ного». Как бы комментируя Мельгу-
нова, Стасов в друтом месте упомя-
нутой статьи пишет: «Националь-
` ность заключается нё в мелолиях, &
‘в общем характере, в совокупности
условий (подчеркнуто Стасовым. —
д. Р.) общих и обтирных», .
Стасов не расшифровывает сущно:
  сти этих условий, но несомненно, что
под ними разумеются требования &
искусству — в художественных обра-
зах раскрыть национальные истори“

pute, Tera! — ro-
ворил -0H мне,

как он писал жем-
чуг, как маляр —

кружок и точка
Копии с Тициана,
сделанные. Рубен-

силия Ивановича. Рубенс делал Ти-
циана по-своему. x
‚Однажды собрались мы в знамени.
тую усышальницу королей — Эеку-
риал. Сети мы в поезд в Мадриде, В
вагоне познакомились с семейством:
муж, жена и ребенок. Эта чета много
рассказывала нам по пути `и давала
всякие, советы и указания. Приехав
8 место, мы расстались е новыми
знакомыми и пошли в Эскуриал.

‚ Надо было подняться высоко на го-
ру. Осмотрев в Эскуриале вее гробни-
цы, осмотрев эскизы Гойя для ков-
ров, мы двинулись обратно.

По дороге репгили сделать по аква
рели. Я выбрал себе место и сел ри-
совать, & Василий Иванович пошел
вниз с горы, по направлению к стан-
ции. Только я закончил олну аква-
‘рель, как погода изменилась, небо за-
волокло, полул холодный ветер и. так
как это было выюоко в горах, пошел

снежную:

Снег кончился, и я пошел на стан-
цию. Прихожу, смотрю Василия Ива-
новича нет, и по дороге я его нигде
] не встретил. Я стал ждать. Проходит
час, лрутой. Василия Ивановича нет.
Пропал. }

Тут я встревожился не на шутку.
В полном: отчаянии ‘я сел‘в последний
поёзл. и поехал в Мадрид один.

Оказалось, как после рассказывал
‘мне Василий Иванович, что, спуска-
Ясь с горы, он уклонился в ‘сторону,
зашел далеко от станции. Проходя
мимо ганадерий (загоны, где держат
‘быков для 608), останавливался по-
смотреть на,быков. Потом пошел снег;
`ему стало: хололно; у‘проезжего’ кре-
`стьянина он старался узнать, где
станция, и так как не умел говорить,
то в альбоме рисовал поезд, рельсы
и станцию. Крестьянин подвез его
часть пути на осле. Около 10 кило-
метров прошел ‘Василий Иванович
пешком до следующей станции и сел

Первая половина ХГХ столетия бы

` жизнь, чтобы оно воплотило образы  

  
   
  

—

com, смешили Ва-.

——— СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО
°_ Михаил Иванович

К 80-летию со’ дня смерти

ческие характеры, воплощающие ти-
пические черты данного народа, с его
общественными  взаимоотношениями
и укладом. Из такого понимания на-
ролности в искусстве, естественно, вы“
текают требования его реалистичности,
историчности, демократичности, т. в.
именно те требования, которые. ота-
ли ведущей тенденцией передовотс
русского искусства ХТХ pera,

Величие Глинки состоит в том, что
OH был зачинателем подлинно-на-
ционального русского
искусства. Оптибочным является ут-
верждение, что Глинка вышел Ha
первое место среди своих музыкаль-
ных современников только потому,
Что в отличие от них — дилетантов,
он был замечательным мастером, вла-.
девиим всеми тайнами композитор-
ской техники. Прежде всего предше-
ственников Глинки не следует пред-
ставлять такими уже неучами. Мно-
гие из них учились и учились осно-
вательно. Но главное не в этом. Дело
в том, что овое мастерство Глинка
‘поставил на влужбу огромной, пере-
довой для овоето времени задаче.
Именно это дало исторический CMBICI
его комповиторскому умению, дало
его творчеству силу, размах, убеж-
денность и убедительность, выдвину-
ло Глинку на роль основоположника
русской национальной музыкальной
школы:

Свою залачу Глинка пыталея ocy-
ществить уже в опере «Иван Cyca-
нин». Значение и смысл этой опе-
ры далеко, выходят ва гределы, вы-

раженные её последующим наимено-  
_ванием --- «Жизнь 38 паря», кстати
сказать, навязанным Глинке ето

придворными «друзьями» и покрови-

‘телями. Более того, по своей музы-

ке опера значительно пкире верно-
подданническото либретто,
MOTHO составленного «русским пат-
риотом» из немцев, бароном Розеном.

Наряду с. монархической идеей в
‘опере «Иван Сусанин» несомненно
наличествует илея  народно-натрио-
тического подвига. Глинка, ¢ ero ог
раниченным политическим сознанием,
быть может, сам и не отделял одно
от лругого. Но интуицией гениального

“художника он выразил это в своей

музыке.

И не случайно придворная знать,

вознося Глинку за  монархическую
сторону его творения, почувствовала
нечто явно враждебное себе в ее на-
родном духе и окрестила музыку опе-
ры «кучерской».. $
Конфликт между Глинкой и при-

дворной кликой зародился именно в  .

период первых  триумфов оперы
«Иван Сусанин». Уже тогда Гаинка
зе мот не ощутить всей фальши: в от-
ношении высшего света в нему, как
национальному композитору.

Cam того до конца не сознавая,
Тлинка залыхался в лживой и затх-
лой атмосф великосветских сало-
нов: Он не хотел-ни раутов, ни прие-

Из Мадрида мы с Василием Ивано-
вичем поехали в Севилью:

Поселились в гостинице на площа-
ди Сан Фернандо (у Василия Ивано-
вича есть этюл маслом с этой плоша-
gu) Днем ходили писать тород. Но в
Испании трудно было писать на ули-
це из-за мальчишек. Они совершенно
не давали работать. Мы пробовали
‘уговорить одного, чтобы он отгоняя

лились на две банды, и пошел уже
настоящий бой. Единственное спасе-

not собора. За ограду мальчишек не
пускали, и мы с Василием Иванови-
чем спокойно работали, в то время
как мальчишки глядели ‘на нас сквозь
решетку. Е é

В с0боре был прекрасный’ орган;

мы любили зайти послушать пение и
музыку; часто здесь можно было слы-
шать Баха, любимого композитора
Василия Ивановича. ay

Севилья нам очень нравилась. Мы
наслаждались южной природой и жи-
вопиеным городом, гле с утра ло 3 ча-
сов лня не выхолят на улипу из-за
зноя. и ге всякие уличные работы.
прои%олятся только ночью при’ све-
те фонарей. : ;

Особенно мы любили одну улицу.
Она называлась Калья Сиерпес и.бы-
ла вся затянута тентом. В щели меж-
ду полотнами тента прорезалось небо
необычайной яркости. Прямо на ули-
це, полнимающейся вверх террасами,
силели цирюльники, ботатые испан-
вы приходили к ним бритья и
надушенные без воротников, пи-
ли кофе и шоколад тут же в
кафе на Калья Сиерпес. Выше на
этой же улице продавались ‹ цветы.
Там севильянки, всегда одетые в чер.
ные шали‘ и только на бой быков оде:
вавшие белые мантильи, покупали пе-
ред боем цветы, чтобы украсить ими
свои кружева.

Вой быков мы © Василием Ивано-
вичем очень любили и не пропуска-
ли ни одного.

Однажлы нам захотелось  посмот-
реть на испанские танцы. Нам посо-
ветовали пойти в школу Отеро. Оте-

музыкального.

- зочно-былинных боталырей..

полугрз-.

 

в тот же последний поезд, в котором.
  ехал ия. :

других: но получилось совсем сквер-.
HO, мальчишки перёссорились, pasie-  

ние в Севилье было работать за Orpa-  

 

 

 

линка

м. и. Глинка в период сочинения «Руслана», С картины И. Е. Репина (1887 г.).

 

мов, ни выездов «четверкой», на  ку. Из-под ето ног была выдернута
которые толкала его жена. Он искал   почва. Чужлый политической опно-
‘другую среду, способную лучше и,   зиционности, Глинка не мог понять,

тлавное, искреннее понять его. Так
совершилея ео приход в кукольни-
ковскую группу.

Созданный в этой новой обстанов-
ке «Руслан» еще более распгирил тре-
щину между композитором и  «све-
том». На первых предотавлениях, т. е.
тогда, когда оперу должна была апро-
бировать eS знать во главе
с Николаем 1, чуждый официальному
патриотизму, «Руслан» провалился.
Николай уехал из театра, не доемо-
трев оперы до конца; выразитель
«общественного» мнения,  законода-
тель музыкальной моды петербург-
ских салонов 30—40-x годов. граф
Виельюрокий не переставал веюду
твердить, что «Руслан» неудачная
опера.

Между тем, именно «Руслан» воплю-

  

щает в отношении народности те са-.
мые «общие и общирные условия», о.

которых говорит Стасов в вышепри-
веденной цитате. Монументальная
Г а музыкальных образов, их
тлубокая реалистическая жизненность
и нарялу с ними обобщенность поды-
мают «Руслана» до уровня народного
богатырското эпоса. _

_ Сам Руслан — это перенесенный в
оперу персонаж русских былин. OTO
типичный русский витязь — благо-
родный, мужественный, оптимистич-
ный, вонлощающий в себе
которыми наделяло народное вообря-

черты,

жение своих любимых героев — ска“.

Таково
же происхождение и антинола Pyc-
лана, чванливого хвастуна, труса и
обманщика Фарлафа.

Глинка лишил своего «Руслана»

иронических Черт, типичных для ге.

не обеднил произведения. Он просто
перелвинул его в.иную плоскость. —
приблизив к былинному складу. Эта
близость оперы к истокам русского

‚ творчества сделала ee несравненно

более народной, русской, нежели
«Иван Сусанин», хотя «национальных
мелолий» во второй опере Глинки 10-
раздо меныше, чем в первой.

Еще в период создания «Руслана»
Глинка начинает остро ощущать об-
разовавитуюся вокруг него пустоту-

своих письмах в родным он ни-
шет: «Искусство... гибнет злесь от
‘убийственного ко всему прекраеному

  равнолутия»: «Для меня нет счастья

в России...»
- Трагедия Глинки состояла в том,
что он, чувствовавлеий себя русским
композитором, писавшим для Роб-
спи, — именно у себя на родине ока-
залея одиноким, чужим, ненужным.
Ho разве не такова была судьба всех
великих русских художников его
эпохи! — :

 

` няальной пушкинской поэмы. Но он

3

Провал «Руслана», исторически m0- 

 

ро— брат знаменитой актрисы, — 9т-
крыл свое заведение специально для
иностранцев и показывал им бута-

‚нятный н неизбежный, сразил Глин-  .

форекие танцы под старину, Разу-

меется, мы не удовлетворились этим
ий попросили извозчика отвезти нас
туда, гле танцуют танцовщицы на-
родных танцев. es

Извозчик привез нас в театр. «Лас
Новоласас». Тут уже было совсем

другое. Это был кабачок-театр © ло-

жами, гле сидели зрители, и с помо-
стом, на котором танцовали народные
танцовщицы под аккомпанемент от»
личных гитаристов. Там же мы ус-
лышали известную в То ‘время «ги-
тану», блестяще исполнявшую корот-
кие народные песни © рулалами. Она
пела удивительно. Василий Иванович
сделал акварели с этих танцовщиц и
гитаристов.

Из Севильи мы перебрались в Гре-
налу. Остановились мы там в отеле
«Альтамбра». Оттуда была видна вся
Сиерра Невала. —

Помню. одважды мы увидели. как
англичанин с женой — хуложники—

наняли специально обслуживающих.

эту публику старика «гитано» в ко-
стюме и молоденькую «титану». Анг-
личанка вэгромозлилась на осла, и
вся компания отправилась искать
соответствующий уголок для позиро-
вания. Мы с Василием Ивановичем
пошли вслед за ними.
Англичане, наконец, выбрали себе
пейзаж и стали там устраивать кя-.
кую-то итальянскую сценку; пока ан-
тличанин устанавливал старика, Ва-
силий Иванович переманил «титан»
и за большую. плату увел ее и вапи-
сал с нее акварель около фонтана.
Помню, как он рисовал и хохотал нал
своей пролелкой. Василий Ивановиз
любил шутки, часто смеялся, характер
y него был очень живой и веселый.
Вся наша поездка по Испании былз
пронизана ето юмором, жизнерадост-
ным и блестящим. :
В’ Гренаде был целый город цыган.
Мы с Василием Ивановичем собра-
лись тула с’ездить. Ham предлаталя’
захватить © собой полицейского, так
как там грабили, но мы отказались.
Поехали одни. Приехав туда, мы ве-
медленно сели писать, нас обоих при-
влек интересный пейзаж с цепью гор.

`Гобобые. Он не признавал штиблет

   
       
 
   
   
    
  
  

что вто поражения были его победа-
ми, что, порывая с официальным ис-
кусством, он Bel BOI музу, ас
ней и все русское музыкальное из-
кусство к действительно новым бере-
там. Он знал, что делает огромное
‘историческое дело, но перспективы
‚ ето ему не были видны. Далекий да-
‘ще от современной ему литературной
борьбы, не зная нео НИ.
молодого Некрасова,
Глинка, разумеется, никак не мот
предвидеть того большого взлета
искусства демократического реализ-
‘ма, искусства жизненной народной
правды, который пришел через 10 лет
после смерти композитора и был под-
тотовлен художниками и мыслителя-
ми его, глинкинокой эпохи, в TOM чие-
ле и им самим. ЕЕ

‘Стремясь писать музыку, как он
сам товорил «докладную», т. ©. по-
нятную широким слоям, Глинка не
подозревал о существовании какой-
либо аудитории, кроме той, которая.
отвергла его «Руслана» и с начала
40-х голов, взамен русской народной
музыки, возвела на пьедестал италь-
янскую. оперу.

«Руслан» — это самое совершенное-
создание Глинки, одна из лучших
опер в мировой музыкальной литера:
‘туре и величественнейшее -оперное
создание своего времени — оказался
послелней оперой Глинки.  Мосле
«Руслана» Глинка сочиняет первое в
русской музыке русское еимфоничное,
произведение — «Комаринскую»; он
создает свои великолепные испанские
увертюры, где показывает замечатель-.
ное умение проникнуть в дух не.
только русской, народной музыки;
он пишет романсы и среди них прел-
‚восхишающий Чайковского, потряся-
ющий по силе психологического pea-
лизма «Не говори, что серлцу боль-
Но». Но все это уже как по о своим
масштабам, так и по значению, KO-
торое они сыграли в дальнейшем раз-
витии русской музыки, не «Руслан»:

80-летняя дата со дня смерти
Глинки символически совпадает со
100-летней датой со дня смерти Пуш-
кина, :

Два великих хуложника! Два тения
русского народа! Один, доведенный
николаевской шайкой до физической
гибели, друтой — до творческого .опу-`
стошения! ВЕ: —

В своей статье о Глинке Cracon

писал о временах «когла вся Рос-
‘сия сделается тем, чего хотели ког
да-то одни лучшие... с жадностью
`прильнет’ тогла Россия к Глинке...>.
Эти времена исполнились. И радост-
ные, своболные. народы: нашей роди-
ны с любовью и благоговением че-
ствуют память своих тениальных сы-
нов.

Герцена, ни

Д. РАБИНОВИЧ.

Мы устроились в тени у двери са-
пожной лавочки и принялись, за pa-
боту. Сапожник вышел посмотреть
`на нас, и Василий Иванович тут же
отлал ему свой сапог, требовавший”
починки. y }
А сапоги Василий Иванович

      

HOCH
oe и
носил сапожки с короткимл голени-
щами под брюки. Помню, что сапож--
ник очень удивлялся форме русского
сапога и прочности работы Мова он
чинил. Василий Иванович сидел без
‚сапога и делал акварель. Все у него.
выходило удивительно непринужлен:
носи весело. Е aS

‘Из Гренады мы поехали в Вален-
сию. Но в Валенсии нам нечего было
осматривать, и елинственный инте-
‘pec предстазлял для нае народный.
праздник танцев. На площали на по-
мосте танцовали испанские крестья-
  не. Тут же невдалеке стояли верхо-
вые лошади, на которых они приеха-
ли. : ь
Танцы эти’ были совсем особенные,
медленные, совершенно’ не походили
на испанскую пляску, а напоминали
скорее об античности. :
„В, Валенеии мы не задерживались
и уехали оттуда очень скоро в. Бар-
селону. Здесь в олном из`кабаков мы
‘встретили барселонских знаменитых
матадоров Педро Лопец и Ломбарли-
ни. Мы пошли за ними и ходили за
ними полдня, так нравились нам эти
статные фигуры и бронзовые лица.
‚ Однажды мы пошли в цирк часа
за два до’ боя быков, чтобы расемот-
реть все как следует, Отромный ва-
менный цирк на 14.000 зрителей раз-
делялся на лве части «Соль и Сам-
бра», что значит солнце и тень. Ме-
бта на солнце стоили дешевле, места
з тени дороже. Мы наблюдали, как
шла подготовка к бою быков. Дресеи-
ровали лошалей. Притотовляли все на
случай несчастья.

Мы вилели, как приезжали матало-
ры в колясках ий возле цирка им пол-
носили их маленьких детей, чтобы
они простились с ними на всякий
случай. Василия Ивановича все тра-
гичеокое и героическое привлекало.

Толедо, с незабываемой росниеью
Греко, был послелним городом, кото-
рый мы посетили.

Ноопублиноваиные
письма ГЛИНЫ.

 

М. И. Глинка —
Одоевскому

князю В. Ф.
cs Е
Май, 27 дня.
Извини меня, что вчера не
доставил половинной платы
за дачу, и что теперь посы-
лаю монетою, а не бумажка-
ми, но в хозяйстве сих по-
следних не. нашлось. — Мы
хлопочем ‘и собираемся к
от’езду, но раньше субботы
не выберемся, потому что мне
нельзя оставить Петербурга
до конца экзамента музыки —
после чего я вольный казак
на все лето. Засвидетельствуй
Moe усердное ‘почтение кн.
Елене. В надежде скорого
свидан(ия) остаюсь
ТВОЙ
М. Глинка
2:

‚ Болезнь моя до того усили-
лась, что доктор! решительно
запретил мне выезжать, и по-
тому, к сожалению, я должен
отказаться от приятного удо-
вольствия навестить тебя; лю-
безный друг! Не могу также
послать к тебе Дона Педро,
потому что во время болезни
необходимо, чтобы он не от-
лучался от меня. — Пожелав
тебе и твоей милой Княги-
не всего лучшего, остаюсь
искреннейше преданным слу-
row _ ;

Михаил Глинка
30 октября.

 

`Письм8 к неизвестному

Мы с сестрою. вчера. были
до такой степени восхищены
дружеским приемом, что по-
забыли попросить, если мож-
но, напечатать польку до на-
шего от’езда т. е. до полови-
ны мая с условием не дарить
никому ни одного экземпляра.
С сестрою. обязуемся немед-
ленно купить 10 экземпляров,
а с нашей легкой руки без со-

мнения дело. пойдет успешно. .

Забыл также, что К. Булга-
ков на-лицо, и мне кажется,
что он был бы не лишним в
среду, в ожидании которой
поручаю себя и сестру ваше-
My дружескому расположе-
нию; остаюсь искреннейше
преданный

М. Глинка

- Впервые публикуемые нами три
письма Глинки взяты из пяти его
писем, хранящихся в музее Москов-
ской государственной консерватории.
Иа этих пяти писем два были опуб-
ликованы в полном собрании писем,
изданном Финдейзеном в 1907 году.
Три письма остались ненапечатанны-
ми. Два из них алресованы В. Ф.
Олоевскому и олно — неизвестному.

В. Ф. Одоевский — двоюродный
брат декабриста А. Одоевского —
сыграл немалую роль в жизни Рлин-
ки. Человек широко образованный,
горячий поборник русской музыки,

 

он помогал композитору словом; и ле-.

лом, одобрял и поддерживал ето в
трудные минуты жизни. Олоевокий—
‚один из немногих, поднявший свой
телос в защиту «Руслана» от нападок

враждебной критики и указавший Ha

тениальность музыки Глинки.  

Всея работа Глинки над «Иваном
 Сусаниным» ‘прошла на глазах Одо-
евекого. Глинка нередко занимался
композицией в ето тихом кабинете,
спасаясь от семейных неприятностей
и светской суеты в собственном доме.

К помощи Олоевского Глинка, как
это видно из первого печатаемото на-
ми письма, очевидно прибегал и в
устройстве своих материальных дел.

Письмо относится, повидимому, к
1888 году: Летом 18388 гола Глинка
с женой жил на даче в Лесном инсти-
туте (под Петербургом). В этот пе-

 
    
 
  
 
  
    

стером и преподавателем музыки В
прилворной капелле. В 1839 году он
вышел. в отставку. Указанная нами

так как в письме сказано, что. нере-
езд (на дачу) возможен лишь по окон-
чаний экзаменов. Следовательно, это
было до 1839 гола.

Письмо носит вверху надпись Одо-
евского: «Не печатать» — очевидно,
деликатное желание —^ не затраги-
вать интимных сторон жизни Глин-
RB, ;
Второе письмо к Олоевекому дати-
popaHo 1851 голом. Болезнь, о которой
в- этом письме упоминает Глинка,
явилась следствием сильного нервного
припалка, случившегося с композито-
ром в бытность его еще в Варшаве,
Tle он получил. известие о смерти
матери. ‘

Глинка, мечтавший в это время о
новом путешествии в Испанию, вер-
нулся в Петербург лишь для того,
чтобы лично: хлопотать о получении
затраничного паспорта:

 `Дон-Педро, о котором упоминаетея
в письме, был молодой испанен Пед-
ро Фернандес, приехавший. в Мадрид.
учиться музыке и, вывезенный Глин-
кой ‘с собою -в Россию. Это был пов-
кий, смышленый, не лишенный 66.
разования парень; он заботился 0
Глинке, ведал его денежными делами,
исполнял все ето поручения.

Третье письмо без даты и обра-
щения написано возможно олному из
издателей. Глинки (М. Берварду), с
которым Глинка, вероятно, виделся
в дружеском ему доме. Полька, о ко-
торой говорится в письме, по бловам
Глинки, была написана в 1852 году,
но игралась им (в виде импровиза-
ции). уже в сороковых толах. Таким
образом, датой этого письма можно
установить 1852. од.

К. А. Булгаков — олин из близких
приятелей Глинки, в сороковых го-
лах принадлежал & кружку «братии»
Кукольника. Булгакову — поручал
Глинка вести дела с ето издателя-
ми:

Старший сотрудник _ библиотеки
Московской. государственной кон-

серватории
3. САВЕЛОВА,

риол Глинка еще служил капельмей-.

дата не может быть более поздней,