и ne ‘партитуре Пятница, 23 июля 1987 г. № 34 (380) : HA СЛЫФОНИЧЕСКОЙ ЭСТРАДЕ В снмыфонических концертах 12 и 14 июля в Сокольническом парке вультуры и отдыха был исполнен фортепианный концерт в сопровож- денин оркестра Арама Хачатуряна. Партию фортепиано исполнил Лев Оборин. Оркестр — под управлением Л. П. Штейнберга. Новое произведение Хачатуряна, написанное им еще в 1936 оду и слышанное нами в «камерном испол- нении», т. ©. с заменой оркестра вто- рым фортепиано, наконец, дождалось целостного показа с оркестром. Нуж- но, однако, сказать, что обстановка, в какой впервые публично исполня- лось произведение выдающегося со: ветского композитора, показывает, на- сколько несерьезно организаторы кон- церта отнеслись к. своей задаче. Пло- хонький рояль, совершенно не соот- ветотвующий ни характеру, ни зву- ховым масштабам исполняемого про- ‚изведения, ни интерпретации пре- ‘красного пианиста; отсутствие в op- кестре таких инструментов, как бас- кларнет, играющий столь заметную— в частности, солирующую — роль в Хачатуряна; отсутствие репетиций (концерт показывалея с одной репетиции), и, как следствие этого, неряшливое оркестровое испол- нение. — Все это никак не способст- вовало достойному показу нового та- « ри произведений В. Шекспира. равильно ли поступил Театр рево- люции, выбрав юношеское произве- дение Шекспира для выпускной ра- боты своего училища? Выбор, пожа- луй, верный. Юный Шекспир’ и юный коллектив — прекрасное, законное сочетание. Нужно сказать, что сиек: такль дает ощущение молодости, све: жести, и это его большое достоин: ство. Но; к. сожалению, не обошлось без крупных недочетов, и о них при. ходится говорить особенно подробно, поскольку речь идет об учебной ра- боте Для данной постановки театр ис- пользовал новый перевод М. П. Галь- перина. Он отличается от других переводов (например, от неревода А. Соколовского) гораздо большей ли- тературностью, и сценической легко- ‘стью стиха. Но М. ЦП, Гальперин не 2 Комедия «Два веронца» — одно из этого получилось? В сцене Эгламура с `Сильвией его заменяет... слуга Ла- унс. Это резко увеличивает удельный вес гротесковой. клоунады в спектак- ле, дает повод для несуществующей у. Шекспира встречи двух слуг в ле: су, явно ненужной по ходу дейотвия пьесы. Кроме того это существенно обедняет и без того небогатую крас- ками роль Гурио. М. П. Гальперин, бесспорно, посту- пил бы лучше, если бы не брал на се- бя «обработки», а ограничился перево- дом. Совершенно неуместны такие «отсебятины», как «покурим!» (это товорят разбойники пойманному ими Валентину), «не беспокоит?» (sto B вымышленной Гальпериным и теат- ром сцене говорит Спид, угрожая но- жом Лаунсу и срезав у него пучок волос). Парикмахерское «не беспоко- ит» — это не шекспировский гротеск, & венская оперетка. Серьезные ошибки допустила ре: жиссура — засл. арт. респ. М. Ф, Actauros и Т, Д. Соловьев, В oco- бенности это нужно сказать по поно- ду гротесковых сцен. Шекспир дает в «Двух веронцах» достаточно осно- ваний для трактовки Спида и Паун- са, как подлинных клоунов, Но в изображении Шекспира разбойников ни малейшего намека на клоунаду нет. Валентин характеризует их, как СОВЕТСКОЕ, ИСКУССТВО`. Лва‘веронца» же сцена Сильвии и Валентина, rae она возвращает му стихотворение, — это подлинные жемчужины, достой- ные автора «Ромео и Джульетты», Молодые исполнительницы основ- ных женских ролей (В. Еиютина — Сильвия и А. Елисеева — Юлия) об- наружили превосходные сценические данные. Об исполнителях мужских ролей это можно сказать с меньшей уверенностью. П. Крылов (Протей) слишком суетлив, плохо читает оги- хи, ломает их ритм вставками лиш- них слогов, & главное, «пробалтывает» текст, не вскрывая эмоциональной глубины произносимых слов. И, Пе- реверзев (Валентин) играет вдумчи- вее, но и ему режиссура не номогла углубленно раскрыть образ, Впрочем, спектакль сыгран всего с трех десят- ков репетиций; Это достаточно для опытного ансамбля, но для школы, ко: нечно, мало. А. Елисеева — значительное даро- вание. Очень напоминая своими дан. ными (внешностью; тембром голоса) М. И. Бабанову, она, естественно, по- дражает ей. И это в начале пути до- пустимо. В. Енютина, обладательни- ца исключительно красивого голоса (превосходно ею была спета канво- на), обещает стать peer aes дра- матической актрисой (В, Лебедеву (Спид) и А. Лосеву (Лаунс) повезло лантливого произведения, i В таком виде было показано про- изведение, по отношению к которому не колеблеться применить самые вы- сокие похвалы. Концерт Хачатуряна. — замечательно яркое и глубоко ху- дожественное произведение. У ком- позитора — богатый запас своих яр- ких, индивидуально очерченных ху- дожественных идей и эмоций. И он их умеет поведать языком захватыва- эщим и вместе с тем убедительным по тем техническим средствам, по той фактуре, какая положена в основу концерта. И еще одно обстоятельство, в качестве некоторой общей характе- ристики, нужно подчеркнуть в отно- шении нового сочинения Хачатуря- на: композитору по плечу большой, ло-настоящему симфонический мас- штаб, Симфоническое мышление для него не искусственное одеяние, а фор- ма, органически связанная с самым существом ето художественно-образ- ного мышления. Концерт состоит из «классических» трех частей: быстро — медленно — быстро. Структурно концерт очень прост. Сонатное аллегро — в первой части; песенное построение — во вто- рой части; рондообразное движение— в третьей части. Единство замысла подчеркнуто использованием темати- ческого материала (обеих тем) первой насти в финале третьей. В своем раз- витии концерт восполняется больши- MH самостоятельными фортепианны- ии эпизодами, которые правильнее всего было бы наавать «интермецио», лоскольку в них отсутствует само- довлеющая виртуозность. Хотя и у И. А, Диев = Гурио, Рис. П. Галаджева, ограничился обязанностями перевод- чика. От произвел «обработку», и вот тут-то кое-что вызырает возражения. Неизвестно, по каким соображени- ям М. Гальперин надумал, например, из’ять из пьесы роль Эгламура. Роль третьестепенная, правда. Но что из ‚ Небольшой музей западного искус- ства B Киеве имеет в составе ввоих коллекций вещи исключитель- ного значения; портрет инфанты ра- боты Веласкеза, «Аллегорию» Тициа- на, этюд Рубенса, работы Рембрандта, «кучку бедных беглецов». «Я с ними жил, — товорит OH, — и знаю, что в душе их много добрых качеств.., Они честны, усердны и могут быть полея- ными людьми». Дает ли эта характе- ристика хоть малейнгий повод для то- го, чтобы изобразить разбойников ка- кими-то дикими, рычащими и мыча- щими животными? Между тем имен- ‚Но тах они показаны в спектакле. Эта «вампука» — не случайна в спектакле. Показывая реалистически «благородных» персонажей (терцог, все дворяне, кроме Гурио), режиссу- ра допускает резкий шарж в обрисов- ке всех представителей народной мас- сы (кроме Лючетты). К чему созна- тельно заглушать то демократиче: ское, что звучит в строках Шекени- pa? Е Основная лирическая тема завяха гораздо меньшее место в спектакле, чем гротеск. Клоунада васлонила ее, Между тем лирическая тема «Двух веронцев»> дает прекрасный матери- риал для юношеского, студенческого спектакля. Ведь прелестная сцепа Юлии и Лючетты с письмом, такая — режиссура уделила этим ролям 0с0б0е внимание. Первый из них на- делен обаянием природного комика. Второй, увлекаясь чисто внешни- ми комическими трюками, часто теря- ет чувство меры. Но мы не беремся утверждать, что это его вина, а не педагогов. и режиссеров, Хорошо сы- трал роль герцога, С. Шумов, хотя его герцог смахивает на героя Островско- то. И, Диев (Гурио) создал запомина- ‘ющуюся гротесковую фигуру аристо- кратического бездельника и труса, И. Верхолетова просто и приятно иг- рает служанку Тючетту, обнаруживая природный юмор, Оформление спектакля (худ. Н. Ро- тачев) опрятно, скромно. Его задача — дать необходимый фон для вы- пускного спектакля. Удачна музыка И. Мееровича. При всех недочетах, повторяем, спектакль производит приятное впечатление. Радостно, что налга театральная молодежь свой первый шаг делает в ногу с молодым Шекспиром. Анатолий ГЛЕБОВ, Ценное открытие Таким образом, благодаря случай- ному открытию, сделанному в Киеве, в историю испанского искусства вхо- дит новый большой мастер, Почти не- сомненно, что и упомянутый выше лондонский натюрморт принадлежит Удалось установить, что у Фран: циска Сурбарана от первого брака, © Беатрисой де Моралес (1625 г.) был сын по имени Хуан, тоже живоци- ‘cell, каки отец, но произведений ко- торото пока обнаружить не удава- других инструментов имеются элемен- TH «оОльности», HO фортепиано, в ‹воей паргии, итрает доминирующую роль Изложенная чрезвычайно пия. нистично, фортепианная партия co- пержит вместе с тем немало техниче- их трудностей, требующих от ис- потнителя большого технического умения и пианистического мастерства. дпередко эти трудности заключаются (что очень характерно для творческого облика Хачатуряна) в многообразных ритмических тонкостях, «перебоях», хакие получаются от ритмических контрастов у фортепианной партии на фоне оркестра, у 0 народности у Хачатуряна писа- ось часто. Его фортепианный кон- церт, родившийся из народной пес- и, пляски, конечно, народен в его истоках, Это — всего менее фольклор, этнографизм регистрационного поряд- №. Глубоко искренняя, эмоциональ- в взволнованная речь Хачатуряна органически впитала в себя народно- песенные обороты, характер и коло: PET народно-песенного творчества. Все достоинства и особенности му- зыки, мы уверены, прозвучат более. отчетливо, котда Лев Оборин, в зим- нем сезоне, выступит в подобающей, Достойной этого первоклассного пиа- Еиста, обстановке, а не на фонё той Оркестровой неразберихи, какая по- пучилась на «гуляньи в Сокольниках», Очень отрадное впечатление в кон: Церте 9 июля под управлением дири- жера В, Смирнова произвела семи- застная «Мордовская сюита» молодых Московских композиторов Михаила Душекого и Бориса Трошина, напи- нвая ими на материале народных песен Мордовии. Сюита Душского— рошнна — лишь начало их больной работы над созданием крупных про- изведений, отражающих музыкальное искусство Советской Мордовии. Моло- дые композиторы заняты в настоя- ее время оперой на мордовскую ли- ры и музыкальную темати- Душский и Трошин прекрасно no- Нимают музыкальное существо в на» родно-песениото и народно-плясового материала, Композиторы владеют хо- рошей музыкальной техникой. Их тармония тонка, выразительна, пре- Храсного вкуса, а оркестровка — ак- варельно-изящна и не лишена инди- Видуальности, pea Единственно, от чего следовало бы Предостеречь молодых композиторов, `` 810 от их чрезмерно об’ективного Тодхола к обработке народного песен- Koro материала. Подобный подход та- TB ce6e опасность того самото этно- графизма, который противоречит под- THO творческому претворению на- Родной музыки. К, КУЗНЕЦОВ Художественный салон Мяткий свет, искусно скрытый за матовыми плафонами, освещает кар- тины и скульптуры, выставленные в Двух залах художественного салона Москультторта. В салоне иногда можно купить вы- Отавляемые на комиссию редчайшие картины старых русских мастеров епина, Левитана, Шишкина, Коро- вина и др. Охотно раскупаются кар тины П. Радимова, Н. Крымова, Н. Котова, В. Яковлева, В. Мешкова, В. Журавлева и др, Кто же покупает картины найгих Художников? основном - музеи, клубы, дворцы культуры, санатории ий дома отдыха, Среди индивидувль- ных покупателей — рабочие-стаха: новцы, украшающие произведениями советских живописцев и скульпто- ров свои новые квартиры, врачи, ин- женеры, литераторы, артисты. ‚нии бело-толубых фаянсовых чашек, Брейтеля, Буше и др, Одна из жем- чужин музея — натюрморт Сурбара на; Мастерство фактуры в изображе- оловянной тарелки, деревянной коро- бочки и свернутого куска волотисто- ‚ коричневой ткани, удивительно. mer: . ‘кая, ласкающая глаз игра светотени, изысканно сдержанное нов ‘обнаруживают великого живо- писц&. Восхищаясь нашим натюрмортом, ценители и знатоки искусства всегда в то же время отмечали его своеобра- зие, тем более, что самый мотив на- тюрморта Ф. Сурбарана. В 1926 тоду в антлийском искус-. ствоведческом журнале Тье Burling- ton Magazine был ‘опубликован еще. один подобный нашему и тоже под- писанный именем Сурбарана натюр- морт, находящийся в частной коллек- ции в Лондоне. Автор публикации ссылался‘. Ha киевский натюрморт, как на близкую аналогию английско- му. : Недавно, снимая копию факсимиле подписи Сурбарана, музей обнару- жил имя Хуан. Кто же этот Хуан Сурбарян? : @(™NAPATOBCKHA драматический. театр решил познакомить Мос- кву с репертуарной новинкой—. с пьесой А. Корнейчука «Банкир», которая давно уже перекладывается с полки на полку в дирекциях неко- торых московских театров, но до сих пор не увидела нигде «света рампы». учигий актер театра: засл. артист республики И. А, Слонов играет в этой пьесе главную роль Романа Кру- чи -— «советского банкира». Несме- лов (он же постановщик), Карганов, Васильев, Баранова и другие талан- тливыё актеры заняты в спектакле, над которым, очевидно, театр немало поработал. И все же спектакль про’. изводит наредкость неприятное, тя* тостное впечатление. С первых рен- лик актёра, появляющегося на сцене, чувствуешь: он не верит тому, .что товорит, он произносит чужие, хо- лодные. слова. Он сам стыдился их, быть может, на репетиции, но при вых к ним, перестал чувствовать их безжизненность, фальшь и даже не замечает, каким равнодушием, пере: ходящим в неприязнь, отвечает на эти слова аудитория. Есть такое актер- ское выражение — «рыбьи слова», Именно такими словами написана пьеса Корнейчука. Их рождает рав- нодушие писателя в тероям, незна- ние их жизни. ‚Что же это — случайная творче- ская неудача, или серьезкная опгиб- ка, свидетельствующая 06 из’янах мировоззрения писателя? й С большой героической темой, с от- ражением сложных перипетий клас совых битв А. Корнейчук расстался после хорошей пьесы «Гибель 96- кадры». Переход на «мирную> тема- тику А. Корнейчук понял как отказ от изображения всей сложности борьбы, которая шла, и идет между представи» телями двух систем — социалистиче- ской и капиталистической и которая будет итти до полной победы первой над второй. Уже в-<«Платоне Кречете» воцарился дух блатодушия и само успокоенности — автор слащаво ри- совал образы своих до приторности «положительных» тероев, он начинил пьесу сентиментальными сентенция- ми, фальшивыми комплиментами по адресу` своих ангелоподобных персо- нажей, И только для того, чтобы со- здать хотя бы видимость драматиче» ской борьбы, он ввел в пьесу некоего Аркадия Павловича как представите: ля «отрицательного начала», который с необычайным умилением впрочем товорит в последнем акте о своих пре- трешениях против социалистической вом драматическом действии мы его морали и всячески распинает себя за ве видим, Не сумев обрисовать под- очетание то- ‘необычен в творчестве noch (J. Cascales Minos, Las. pellas Ri Peasticas en Sevilla. Toledo, 1929), кисти того же Хуана а и Проф, С, ГИЛЯРОВ иев Хуан Сурбаран, Nature mort. Музей Западного искусства в Киева, ни Ss ` Карахан.. Выпуск спектакля и прием ето — чрезвычайно ответственное дело. Ра- ‚бота, театра над пьесой требует. 060: бого к себе внимания и помоши ру- ководства. Однако все эти, казалось бы, вполне очевидные истины до сих пор не поняты работниками. Крым- ского управления по делам искусств. Они не считают нужным готовиться к приему спектакля, считая; это пу- стой формальностью, В актах приема, как правило, нет оценки достоинств и недостатков спектакля, а в ттафе о замечаниях 110 спектаклю обычно красуется ничего не говорящее размашиетов А между тем состояние крымевих театров трудно признать удовлетво- `рительным, В Симферопольском театре исклю- чительно илохо поставлена и 0ез того слабая. пьеса «Банкир» Кор- нейчука. Театр шаржированно, каря- катурно показал советских финансо- `вых работников, долустив по суще- ству издевку над ними. Председатель колхоза Бесштанько, представитель колхозного» крестьянства, показан темным забитым человеком, скорее жителем старой деревни, а не кол: хоза. Не требовалось особых усилий, что- бы своевременной критикой и указа ниями помочь театру исправить эти недостатки, не дать им перерасти в клевету на нашу действительность Но этого не было сделано. Если такие провалы наблюдаются в центре республики, в Симферопо- ле, то что уж товорить о Керчи, Вв- натории, Севастополе и других горо- дах Крыма? Работники Управления искусств полагают, что там уж «все в поряд- ке» и потому в этих городах вооб- «це не существует приема премьер, Крымское управление не помогает театрам в их творческой, художеет- венной работе. Еще: меньтие оно’ ра- ботает с авторами, с драматургами, композиторами, художниками. Драматург Тынчеров взялся за чре- звычайно интересную тему о крым- ской интеллигенции, назвав CBO пьесу «Ночь полнолуния». Драматург Альди Алим пишет для Татарского ] драматического театпа пьесу об окку- пации немецкими интервентами Вры- ма. Трогательная крымская леген- да о девушке «Арз Кынг» послужила основой для либретто оперы, над ко- торым работает писатель Волков. аботники Крымского управления искусств считают, что творчество на- циональных драматургов к ним никакого отношения не имеет. Уп- равление даже не знает, кто из дра- матуртов и над какими сейчас тема- ми работает. Не беспокоит, как вил- но, работников Управления и тот печальный фаз;, что сегодняшний день Крымской республики никок не отражен в репертуаре театров. -_: Рыбы Фа - О «Банкире» А. Корнейчука i допущенные ошибки, Он позволил себе заниматься склокой и вредонос- ной деятельностью, этот Аркадий Павлович, потому только, что его лю- бовные дела оказались не в поряд- ке, и он почувствовал необходимость мстить своему удачливому соперни- ку. А в остальном Аркадий Павлович —- только прожектер и фразер. Другая представительница «отри» цательного начала» Бочкарева, раз валившая доверенное ей учреждение, оказывается, по рекомендации автора, воббще неплохой коммунисткой, но только не на своем месте. «Дух зла» необходим драматур!у для того толь- ко, чтобы сплести какую-нибудь ин- тригу, — без этого и пБесы‘ не вый- дет. И Корнейчук старательно сочи- няет своих «отрицательных героев», He понимая, какие силы в действн- тельности стремятся противодейство- вать социализму. А. Корнейчук не ви- дит всей сложности великой истори- ческой борьбы классов, не прекра- щающейся ни на минуту. И отсюда—= бахвальство, самоуспокоенность, фаль- шивые дифирамбы, которые заме- няют в пьесах Корнейчука, правди- вое и тлубокое отражение реальной действительности. Отсюда же — на- редкость схематичная, робкая и блед- ная обрисовка отрицательных персо- нажей, : В двух последних пьесах А. Кор- нейчука мы не найдем острой ‘и глу- ‘бокой характеристики классово-враж- дебных типов. Элегический тон стал тосподствующим в творчестве этого драматурга. Значит ли это, что он умеет рисо- вать образы положительных тероев, 970 он правдиво рассказывает об их радостях, горестях, 0 торжестве их идей? Вот тлавный терой «Банкира». — Роман Круча. Из того, что говорят в некоторых местах пьесы o Pomane, можно заключить, что это любимый терой автора, что вся пьеса посвя- щается обрисовке образа этого’ шах- тера, < пролетария-революционера, ставшего одним из хозяев государства, Но это — только в косвенных 34- мечаниях и разговорах о герое. Вжи- не узнал, из-за чего, собственно, Тай- га его покинула. Даже для мелодра- мы 910 слишком наивно. линный тероизм этого пролетария-ре- волюционера, драматург решил при- влечь к нему симпатии зрителей ис- пытанной мелодраматической колли- зией, конфликтом между «долгом» и «чувством». Муж дочери Романа, ди- ректор треста Андрей Тур, выпускает недоброкачественную продукцию, ко- торая не удовлетворяет заказчиков- колхозников. Мебельному тресту гроз зит финансовый крах, а ето директо- ру — суд. Спасти Андрея Тура мо- жет только директор банка Роман Еруча, но он категорически отказы- вается от этого. Тур должен быть от: дан под суд. * Драматическое «осложнение» —дочв Романа оказывается беременной, Она сообщает 06 этом отпу в тот самый момент, когда решается вопрос о руководимом Туром тресте, Но Роман Круча непреклонен: пусть семейная жизнь дочери будет разбита, пусть она уйдет от отца, но Тур должен понести заслуженное наказание, Ничем кроме мелодраматической «жертвенности», охарактеризовать своето Романа Кручу Корнейчук не сумел. Не надо думать, однако, что он довел до конца намеченный здесь сю. жетный ход: в конце пьесы Андрей Тур, неизвестно почему, уезжает со своим приятелем на китобойном суд- не, и от коллизии, которая стоила те- роям стольких слез и трагических же- CTOB, не остается ни следа. На фальшивой основе построен вся пьеса, Автор занимает внимание зрителя, перинетиями неудачных се- мейных. взаимоотношений Кручи, Ту- ра и Чайки — дочери тероя. Большая часть пьесы посвящена наредкость фальшивой, целиком надуманной ис- тории Марины Тайги, жены Кручи, которая шестнадцать лет назад бро- сила его и ребенка из-за того, что муж не уделял ей достаточио вре- мени и внимания. Шестнадцать лет она не интересовалась жизнью своей дочери и мужа, который таки Тур. Подобно Аркадию Павловичу из Такова «положительная героиня» А. Корнейчука. Для характеристики достоинств самой Чайки автор нашел такой «штрих»: оказывается, она, ра- ботает настолько хорошо, что зараба- тывает раза в два больше собственно- то отца «банкира». Этим «штрихом» портрета молодой советской девушки не создать. Основной же кусок ее ро- ли, финальный монолог — неумеот- ный и фальшивый — попросту не- стерпим. — ; Как ни много «положительных» ге- роев в пьесе Корнейчука, он считает необходимым ‘ввести еще новых, до- полнительных, эпизодических пеёроо- Hamel, В самый напряженный Mo- мент диалога Круча — Тайга в ка- ‘бинет героини, директриссы универ- мага, входит новый, незнакомый пер- соснаж — железнодорожник Иван Ко- жух, Напрасно ждем.мы, что появле- ние это развяжет какой либо сюжет- ный узел, что оно внесет нечто новое в ход драматического действия. Иван Кожух рассказывает в весьма умили- тельных выражениях, что в куплен- ной в универмаге игрушке он нашел лишнюю пружину. Без пружины иг рушка и так хороша, а ребенок может порезаться 06 нее. Вот и все. Вред- ные пружины будут из’яты. Balt Кожух уходит. Одним положитель- ным героем больше, — так думает, очевидно, Корнейзук. Увы, прибави- лась лишь одна ходульная, приторно- слащавая ею В «Платоне Кречете» действовала совершенно ненужная для пьесы лю- бовная пара — молодой окулист и молодая ассистентка. Очевидно, автор ввел их для оптимистического «коло- рита». Такую же пару, лишнюю и скучную, мы видим и в «Банкире»,— это Таня Cryna и Тарас Капуста — астроном. «Отрицательное начало» представляет в ‹«Банкире» Андрей «Кречета», он с молниеносной быстро- той сознает всю свою «отрицатель- ность» и спешит ее искупить в чет ma pts акте пъесы. i _ Вевнадежно фальшивую пьесу на- писал А. Корнейчук. Пускай театр не обманывается теми зплодисментами, латин- ское «зёет», Al «Возвращение жнецов», Выставка узбекской живописи, Без ‘руководства (Письмо из Крыма) В Крыму около 150 художников- ‚профессионалов. Среди них мы ви- дим академика Самокиша, заслужен- ного дёятеля искусств Ботаевского. талантливых художников Гауш, мо- лодого талантливого художника Ta- тарина Абиева. Но не было такого случая; чтобы Управление искусств ‚собрало их для беседы по творче- ским вопросам, Над чем работают художники Кры- ма, чем они живут? Люди, кото- PHIM доверено руководство искусст- ‚вом республики, не интересуются этим, даже не пытаются помочь. ху- ‚дожникам: Крымские татары любят танцо- ‘Barb. Культура танца развивалась “у ‚них веками. Их танцы восхищают ‘своей яркостью, ботатетвом красок, Танцев много, есть быстрые, захва: тывающие — хайтарма, есть специ- альный мужской танец — аханава- ‚сы и женский — алматуш, Пастухи создали свои танцы — тубийон и бейдоман. Есть танец че- тырех девушек 2 т. д. Однако татарская художественная студия в Ялте изучает почему-то только два народных танца — хай- тарму и медленный танец. Можно сотласиться с тем, что эти танцы имеют наибольший успех у зрите- ля. Но почему отбрасываются другие, не менее яркие танцы, о существовя- нии которых руководитель ялтин- ской студии Добра даже не знает и существование которых... попросту отрицает, Зато Добра настойчиво ре- комендует и насаждает в своей слу- дии танцы собственного сочинения, Сеть театров. республики растет. в Севастополе, театры в Керчи, тельство большого оперного театра. `Но управление ственного ная («Семь баллов»). кусств не ло их развитию. цветать искусство Симферополь. 2 Se Oa рымской АССР. А, СВЕТЛЫЙ Е а: которые слышит он время от времени в зрительном зале, Когда Шапиро читает телеграмму маршала Блюхе- ра, зрительный зал действительно аплодирует, но не пьесе, & Блюхеру. Чем явственней писатель чувствует, что слова у него получаются «рыбьи- ми», тем охотнее прибегает он ко вся- кото рода подотегиваниям — нояв- ‚ ляется выспренияя декламация, фаль шивые и пышные эпитеты, которые отсутствие ‘подлинного художественного темие- должны замаскировать рамента. _ там происходит, ‘ Саратовский театральный коллек- тив сыграл «Банкира» плохо, и не мог сыграть хорошо потому, что пье- са, насквозь фальшива. Едва ли театр не сознавал этого, принимая пьесу к постановке. Почти во всех театрах, где идет «Банкир», он встречал при первоначальном обсуждении более или менее резкую оппозицию со сто- роны коллектива. Иначе и быть не может, потому что за годы револю- ции театральная периферия подняла свой культурный уровень, стала тре: бовательней и к себе и к репертуару. Почему же театры все-таки ставят «Ванкира», вопреки доводам логики и вкуса? Театры уважают А. Корней- чука. за «Гибель эскадры». Но после этой хорошей пьесы А. Корнейчук написал две плохих, В нааием театре нет и не может быть неприкосновен- ных драматургических репутаций. Пусть же.в дальнейшем театры будут более верны своему художественно- му чутью и идейно-творческим прин: цицам. = Я. ВАРШАВСКИЙ Кроме татарского и русского драма- тических театров и театра юного зри- теля в Симферополе, есть два театра В: патории, „ередвижной еврейский те- атр, обслуживающий еврейские на- пиональные районы. Начато строи- 1 искусств ‘вместо серъезного политического и художе- изучения репертуарных планов театров механически штампу- ет их. Только этим и можно об’яс- нить, что в репертуаре. Татарского драматического театра в 1936—1987 г, была всего лишь одна пъеса на с0- ветскую ему, да и та посредствен- _ Крымское управление по делам ис- руководило творческим ростом театральных и музыкальных коллективов республики, не помога- едавно руководст- во Крымским управлением искусств обновлено. Чем больше управление будет проникать в творческие про- цессы, умело руководить ими, чутко пеомотая каждому творческому работ- нику ‚тем быстрее будет расти и рас- ` Когда ‘идет третий акт спектакля, ‚в котором лирическая героиня, невзи- рая на то, что на сцене присутетвуют два десятка совершенно посторонних людей, товорит об интимнейших вза- имоотношениях с мужем и отцом — и товорит мертвыми «рыбьими» сло- вами, — чувство стыда и за автора, и за актеров, и за всю эту фальшивую пьесу прокрадывается в зрительный зал. Корнейчук попытался воздейст- вовать на самые тонкие, задушевные чувства зрителя своей мелодрамати- ческой схемой, своими навязчивыми нсевдолирическими монологами, а, до- бился того, что зритель не желает смотреть на сцену и принимать даже. пассивное: участие в той сентимен- тальной и вздорной канители, которая 5 Из переписки В. А. Серова Изданная «Искусством» переписка В. А. Серова *) охватывает самый ин тересный период жизни художника— с середины 80-х годов до 1911 г. {года его смерти). . Помимо ряда впервые публикуе» мых писем В. А. Серова к его. жене, художнику И. С. Остроухову, С. П. Дятилеву, и др. в книге собраны письма Серову И. В. Репина, К. А. Коровина, С. А. Толстой, А. Бенуа, Г. Н. Федотовой и др., а также ряд официальных документов. В письмах В, А. Серова и ето дру® зей рисуется обаятельный облик Се- рова как художника и как человека. Скромный, чрезвычайно правдивый и прямолинейный, Серов отличался на- стойчивостью и целеустремленностью. Он высоко оценивал значение искус- ства и роль художника. Свое мастер» ство он выстрадал и хорошо знал, что такое «муки творчества» В письме к жене он писал: «.. ты, кажется, знаешь, каждый портрет для меня целая болезнь». т Переписка говорит о том, что Серов тщательно изучал за границей в под- линниках мастеров итальянского, французского, голландекого и англий- ского искусства. Серов откликался на самые разнообразные вопросы худо- ‘ жественной жизни. Он страстно лю- бил музыку. И в письмах часто гово- рил о Вагнере, о Стравинском, о pyc: ском н французском балете. Переписка его с руководителями труппы «Мира искусства» дает нема- ло нового о взаимоотношениях Серо- : ва с «Миром искусства», Реалист Се» ров, никогда не порывавший связи © действительностью, сблизился с груи- пой «Мира искусства» на почве ‹об- щей вражды» к академизму, тяги к западной культуре, к декоративнему искусству, на, почве борьбы с реакии- онным «Новым временем». Но Серов сохранял реалистическое миронони- мание в то время, как мирискусники. перешли на позиции суб’ективного идеализма. Серова, увлекала борьба в ретроградами в искусстве. Ho обстановка азартной борьбы 8 академиками и с изжившим себя пе- редвижничеством помешала, повнди- мому, В. А. Серову разобраться в ре- экционной сущности общественных взглядов мирискусников. В ряде писем, относящихся в пе- рноду 1905 г, Серов выразил нена» висть и презрение к самодержавию, Известно его смелое заявление {вме сте с Поленовым) в Академию худо- жеств с протестом против «кровавого воскресенья» 9 января. После отказа отласить это заявление на заседании Академии Серов демонстративно вышел из состава членов Академии. Популярность талантливого пор- третиста, слава, ухаживания мецена- тов не уничтожили в Серове чувства независимости и демократизма. Его письма пересыпаны ироническими едкими замечаниями об умственной ограниченности и претенциозноети «сиятельных» заказчиков, матерналь- ная зависимость от которых Серову причиняла много страданий. Впервые публикуемые телеграммы и письма учеников Серова освещают малоизвестную до сих пор деятель- ность В. А. Серова как педагога. Ценная книга, столь интересная для художников и ценителей ис- кусства В. А. Серова, издана «Искус- ством» крайне неряшливо. Серая, почти оберточная бумага, ни одной иллюстрации, кроме портрета худож- ника, к тому же ничем не оправдан- ная цена — 10 рублей. Издательству «Искусство» следовало бы стоять B первых рядах в деле изящного и ва- ботливого оформления книги, i а А. РИН 1 В. А. Серов, Переписка. Вступя- тельная статья и примечания Н. Со- коловой. Издательство «Искусство», 1937 г, 438 стр. Цена 10 руб. ПО СТРАНИЦАМ ПЕРИФЕРИЙНЫХ ГАЗЕТ Киевские <«В1ст!> печатают откры* тое письмо актера театра им. И. Фран- ко Л. Масохи начальнику Всеукраин- ского управления по делам искусств т. Хвыле: «Приближается двадцатилетие Вели» кой пролетарской революции, Вели» кая дата для всего передового чело вечества должна стать такой же да» той и в работе театров. Я думаю, что выражу мысли. всех актеров. если скажу, что и мы, актеры, хотим быть активньыги участниками. этого вели» ‘кого празднества, включиться своими творческими успехами в общую ра- дость. А $ Не на каком же материале, на ка» ких льесах мы сможем осуществить это наше желание? Что мы сможем показать евоим взыскательным зри-> телям в юбилейные дни? Советские драматурги написали и напитут к великой годовщине немало пьес, но ‚ мы их ее не знаем, Когда же мы _ будем их разучивать»? ‚ Под открытым письмом Л. Масохи подпишется любой советский актер и любой художественный руководи- тель театра, Письмо это в первую очередь направлено в адрес издатель- ства «Искусство», которое, несмотря на все свои многократные обещания, до сих пор не удосужилось выпу- стить ни одной из пьес, написанных советскими драматургами к великой тодовщине. - г 3 Наноминаем издательству, ITO AS юбипейных дней осталось три с по- повиной месяца, «Рабочий край» печатает высказые вания актеров Ивановского областно= то драматического театра о том, что им дала недавняя поездка в Москву. М. Г. Колесов пишет, что shee «Поездка в Москву дала нашему коллективу не мало, но все же мень» ше зем ожидали многие Ha HAC, ъ расценивали эту поездку He только как экзамен на столичной сце- не, Мы видели в ней мероприятие больного политического и культурно- воспитательного значения, ь Мы рассчитывали на творческую встречу с нашими лучшими масте- рами театра, Эта надежда не оправ“ далась. : Комитет по делам искусств не обес» печил также развернутой критики на- ших’ постановок, бовещание, которое по этому поводу созывалось во Все российском тезтральном обществе, да- HO лишь половину того, что оно могло ` бы дать при хорошей организации. ’ Заслуженный артист М. Л. Курский считает, что «Коллектив несколько дезориенти“ рован противоречивостью в отзывах московской печати», Единственное, с чем согласны все артисты областного театра, это с ука занием московских критиков, что «при наличии ярких актерских ин» дивидуальностей в Ивановском об- ластном драматическом театре заме: тени недостаточный уровень режис» серской культуры». К приведенным. замечаниям ива- новских артистов должно вниматель- но. прислулгиваться театральное уп- равление Комитета но делам ие- RYCCEDS ь