СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО Новый театральный сезон о о «Петр ll» Фильм о Петре — первая удачная i о «МИРОСЛАВ ВОЮЕТ» На-лнях в библиотеке «Отонька» ваться командирам. Они расстрелиз вышла книга Мато Залка «Мирослав вают офицеров во время атаки. Они воюет». начинают понимать, что закончить Матэ Залка — писатель-большевик, империалистическую войну можно, Расстегин и Фамусов ловек, и как государственный дея- няют в бунте. Рядом © Петром по- ; ae В конце мая драматург К, А. Тре- нев впервые прочитал коллективу Малого театра свою новую пьесу «На берегах Невы». Некоторые ee картины были еще недописаны, все хе пьеса произвела на меня хоро: шее впечатление, Главное достоинство этой работы Тренева — прекрасный злитератур- ный язык Он настоящий драма- тур. Слабость пьесы, по-моему, в сюжете — неполно показано в ней завоевание власти пролетариатом в 1917 тоду. Главные события — ва кулисами. Слабо обрисована народная масса. Постановщику спектакля придется преодолеть эти серьезные недосталт- хи пьесы. Я играю роль Расстегина, Роль написана очень ярко, образно, соч- но. Расстегин — законченный пред- ставитель буржуазии. Он умнее многих русских капиталистов, не понимавигих, что происходит вокруг НИХ, Из всех своих врагов он призна- er самым большим и непобедимым партию большевиков и ее вождя — Леника. Расстегин сознает всю тра- тичность своего положения. У Расстегина есть кое-что общее с Булычевым. Но эти два образа ка- питалистов тлубоко в то же время различны. Типичные черты Булычева проявляются в момент его болезни, он — умирающий человек. У Рассте- тина этого нет. Это крепкий заводчик, открыто борющийся за свою власть. Только повадки, насмешливость, природный ум роднят Расстегина с Булычевым. Он, не стесняясь, показывает ок. ружающим «коллегам» всю никчем- ность их существования. В этом сезоне я выступаю и как режиссер. Весной 1938 года в Ма- лом театре пойдет «Горе от ума» в моей постановке. «Горе от ума» на сцене Малого театра уже не илет около 9—10 лет. Грибоедовский спе- ктакль будет полностью обновлен. Я хочу создать подлинно реалисти- ческий спектакль, достойный Госу- дарственного Малого академического театра. Мы не будем повторяться я следовать во всем старым традици- ям Малого театра, создавая трафа- ретный, скучный, бытовой спек- такль. Зрители должны найти в. спектакле всю прелесть классиче- ской комедии Грибоедова, очарова- ние его тонкого ума и таланта. Образ Чацкого был очень близок самому Грибоедову. Смысл грибое- довской драмы в том, что герой ее не может уйти от фамусовского об- щества, плотью от плоти которого он является и над которым сам издева- ется, ; В новой постановке «Горе от ума» роль Фамусова придется; очевидно, играть мне и М. Климову. В Малом театре было немало блестящих ис- полнителей роли Фамусова. При работе над новым спектаклем ак- теру необходимо изучить громадный материал. У меня остался в памя- ти образ Фамусова — Ленского, и мне, конечно, не избавиться от впе- чатлений молодости, от воспомина- ний 06 игре замечательного мастера русской сцены. Народный артист РСФСР Пров САДОВСКИЙ. Две оперы Предстоящий тезтральный сезон будет для меня особенно интересен. Мой репертуар, кроме двух новых постановок в Большом театре — «Броненосец Потемкин» 0. Чишко и сАбесалом и Этери» 3. Палиашви- ли, — пополняется двумя операми— «Князь Игорь» и «Пиковая дама», которыми я буду впервые дирижи- ровать в Москве. В конце сентября на сцене филиала Большого театра СССР выпускается премвера «Тра- виаты», которой я также буду ди- рижнровать. Меня особенно увлекает работа зад оперой «Броненосец Потемкин». Это первая героическая опера о ре- волюции 1905 года. Особенно полно и ярко дарование композитора Чиш- во проявилось в хоровых сценах и многочисленных песнях. Песни и ча- стушки разбросаны по всей оперз, 10 вадушевные, простые и лириче- ские (0бе песни Качуры и песня Матюшенко), то иронические, изде- вательские (частушки Поршня), то радостные, тероические (заключи- тельные песни второго и последнего акта оперы). Все эти песни и ча- ‘тушки очень легко запоминаются й несомненно дойдут до зрителя. Наиболее сильной картиной вму- выкальном отношении считаю ретье действие оперы — сцену на одесском молу. Эта героическая сце- на достигает в олере исключителв- ного пафосного звучания. Запоми- наются ансамбль, исполняющий пес- HO «Один за всех, все за одного», рыдания Груни над телом Вакулин- чука, торжественный походный марш, исполняемый Матюшенко и подхватываемый ‘всем хором. Эти цены в опере полны настоящего творческого вдохновения. Надо так- \е отметить превосходное звучание. хоров, в которых Чишко показыва- 1 себя мастером вокала, и яркую, хотя несколько грузную инструмен- ювку оперы. } Основными недостатками оперы «Броненосец Потемкин», по моему мнению, является слабость и невы- разительность рёчитативов, & также Музыкальных характеристик отри- пательных персонажей — офицеров: царского флота (прапорщик Алек- teen, лейтенант Клодт). Тесситура во- кальной партии при всей ее выгодно- ин и удобоисполняемости несколько зысока. Но надо учесть, что Чиитко ‚„ВЩе молодой оперный композитор. (то его вторая опера). Я не сомне- заюсь, что в процессе дальнейней ра- боты эти недостатки будут компози- тором устранены. В опере «Броненосец Потемкин», Которая будет показана на сцене Большого театра Союза ССР, заня- ты лучшие исполнительские силы театра. Главные партии исполняют: матроса Матюшенко — Ханаев, Ев- лахов, матроса Вакулинчука — Пя- роюз, Михайлов, Груню — Давы- дова, Златогорова, Качуру — Голо- вин, Батурин, доктора Смирнова — Лубенцов, Вугайский. Ставит” опз- ру — И. Судаков, оформляет снек- такль художник И. Рабинович. Оперу 3. Палиашвили «Абесалом Я Этери» советский зритель видел в0 время декады грузинского искус“ ства в постановке Тбилисского то- сударственного театра оперы и 6а- лет, В ближайшее время поста- новку этой оперы покажет Большой театр СССР. . «Абесалом и Этери» до сих пор. является наиболее значительным до- сотижением грузинской оперной ли- тературы, Автор ве.Захарий Петро- вич Палиашвили, окончивший Мо- (ковскую консерваторию по классу Танеева, об’ехал все отдаленные районы Грузии и собрал: богатей- Mee количество подлинно народных грузинских мелодий. На основе этих народных грузинских песен компо- зитор и написал свою замечатель- ную оцеру. Я хорошо знаком с опе- рой «Абесалом и Этери» по ее по- становке в Тбилисском театре опе- ры и балета, гле я начал свою ди- рижерскую деятельность в 1921 го- ду. Постановка оперы «Абесалом и Этери» Палиаливили ка сцене ВБолБ- ото театра СССР является важным этапом в развитии музыкальной жизни Государственного академиче- спою Большого театра Союза COP. Осповная трудность вокальных па]- ти! оперы Палиашвили — в овла- дении стилем исполнения, в нацио- нальных мелизмах (музыкальных украшениях) и ладовых оборотах, на первый взгляд, пугающих и не- привычных для нашего певца. Несом- яенно, в результате совместной TROP- Зеской работы режиссера, дирижера о коллективом и вокалистами, мы ©у- №ем преодолеть все эти. трудности. В опера Палиашеиди зАбебвлом’ / и Этери» тлавные партии Ястолня- ют: Абесалома — Ханаев, Евлахов; Этери — Кругликова, Шпиллер, Жу- ковская; Мурмана — Политковский, Селиванов. Постановщик епектак- ля — режиссер Квалиашвили, xy- дожник — С. Вирсаладае; Я очень сожалею, что перегру- женность работой в Большом театре не даст мне возможности принять широкое участие в концертной дея- тельности. Я думаю выступить все- таки в одном из концертов, посвя- щенных 20-летию, Великой пролетар- ской революции, с программой из симфонии молодого композитора Мо- кроусова, фортепианного концерта Хачатуряна (в исполненни Льва Оборина). Заспуженный деятель искусств А. МЕЛИК-ПАШАЕВ. попытка нашего кино осветить по- новому героическое прошлое вели- кого русского народа. С понятным нетерпением ожидали мы появления на экране этой, так давно ‘уже обе- щанной, картины. Наконец-то воз- награждены наши двухлетние ожи- дания! Фильм вышел и в первые же дни демонстрации покорил тыся- чи зрителей. Писатель Алексей Тол- стой, режиссер Владимир Петров и весь талантливый коллектив поста- новщиков вправе тордиться этим за- служенным, успехом. ‚Задача была нелегкая. Она разрешена с честью. Волшебная сила кинематографа повернула на триста лет назад ко- лесо истории. рошлое предстало перед нами в кипучем движении событий, развертывающихся на эк- ране. Герои былых времен вновь обрели плоть и кровь Старая мос- ковская Русь рушила обветшалые устои жизни и быта. Но замечатель- ные реформы Петра не давались да- ee ‘OHM стоили поражения \ под арвой и боев под Шлиссельбур- гом. За нобеды народ платил кровью и жизнью, и на смену павигим выхо- дили новые богатыри. Старую Русь жестоко били за отсталость и кос- ность, насаждавшуюся длинноборо- дым боярством. Петр выступил про- тив отсталости и косности так же решительно, как и против шведского короля Карла; Выход к морю был за- воеван силой народа. На берегах Финского залива возник центр но- вой культуры, промышленности ий торговли — город Питербурх. А. Толстой и В. Петров задались целью в первой и в последующих сериях своего «Петра» передать в образной форме зарождение и раз- витие эпохи «русского Ренессанса», показать сплоченность и активную направленность могучих творческих сил русского народа, разрушившего при Петре вековую стену губитель- ных предрассудков и традиций, тор- мозивших промышленный и культур- ный рост страны, Петр замечательно показан в филь- ме. Впервые этот героический 06- раз нашел такое правдивое и яркое воплощение. Вся фигура Петра, глаза, жесты выражают исключительную живость мысли, пылкость, решитель- ность, прямоту. Мы видим резкие пе- реходы от яростного гнева к мягкой иронии, от печали к безудержному веселью. Перед нами умный полково- деп, крупный государственный ум, муж битвы ‘и совета и вместе с тем жизнерадостный повеса, всегда гото- вый побалагурить © приятелем или вступить в драку с первым встреч- ным силачом. Таков Петр (актер Си- монов). Сложный, противоречивый и обаятельный образ! Петр показан р фильме и кан ч6- — тель. Одно неотделимо от другого. В создании этого образа, как, впро- чем, и всего фильма, воображению и таланту художника пришла на помощь советская историческая на’ ука. Только это содружество = глу- бокое и прочное — могло привести {и привело) к такому ценному ре- зультату. «Петр Г» знаменует поворот совет- ского киноискусства K истори- ческой теме. Он указывает правиль- ные пути ее решения. Он являет с0- бою пример плодотворного содруже- ства науки и искусства. Тем более важно и необходимо глубоко изу- чить опыт постановки «Нетра», все- сторонне оценить его достоинетва и дефекты, Эту задачу смогут выпол: нить совместно историки и искус- ствоведы. Отметим все же, что ав- торам не удалось полностью избе- жать драматургической расплывча- тости, столь характерной для боль- итинства наших исторических кино- инеценировок. Неверно, будто изве- стная клочковатость сценария, име- нуемая в кино «эпопейностью», та- кой уж обязательный спутник исто- рической пьесы — вспомним Шек- спира и его хроники! Сценарий «Петра» можно было еще больше от- далить от первоисточника — рома- на, но придать ему более строгую драматургическую форму. * Наибольшую трудность для поста- новщика представила характеристи- ка положения народных низов и их отношения к царю-НМетру. Как ни привлекательна фигура Петра, — передового человека эпохи и умного реформатора, — все же он — царь, т. е. представитель и защитник ин- тересов дворянства. При всей де- мократичности Петра и ненависти его к боярам сам Петр — первый боярин в. государстве, но боярин ум- ный, глубже и дальновиднее Буй- носовых, понимающий истинные ин- тересы своего класса. Петр стрижет бороды и посылает боярских сын- ков за границу для их же пользы— это правильно показано в фильме. Но сцены, представляющие Петра «кающимся трешником», проливаю- щим слезы о содеянных жестоко- стях, выглядят неубедительно и фальшиво. В этих сценах хорошая’ смелость изменяет авторам. Чувствуется ка- кая-то неуверенность, нерешитель- ность, желание обойти «скользкие места», ограничиться полунамеком. Это досадно. Судьба беглого холопа Федьки завершается в фильме пе- чально: он попадает из драгун в ка- торжники, но авторы снешат на- помнить, что дело, собственно, «в девке», из-з® которой Федьку обви- # Кадр ‘из фильма «Петр №. Ассамблея у Меншикова слабо, гораздо бледнее, чем в рома- He Толстого. Широкоплечая фигура Петра как бы вытеснила эту тему изо поля ‘зрения авторов заслонила ее. А между тем её нуж- HO H можно было развить, ничуть не умаляя и не искажая образ Пет: ра. окружение, обрисованы ярко и с0ч- рина (Тарасова), и царевич Алексей (Черкасов), и Шереметьев на, каждая реплика остра и обмы- сленна, каждый кадр содержателен и лаконичен. Е ца. Та же одежда, то же лино, та же неторопливая походка. Но вот, вместо ответа на вопрос Меншико- ва: «Катя, царь уснул?> — раздает- ся пощечина, и недавний властелин униженно целует покаравшую ero руку. Высокомерное презрение, уве- `тельницей. В небольшой сцене дан мот, видимо, и оператор Гарданов, _ фильме немалую «роль», но дым вы- темпами... казан Меншиков — плебей, ставший первым лицом при дворе, мальчик калмык, в офицеры, и ряд других удачливых людей из народа, замеченных и 06- ласканных Петром. Но это же еди- ницы, & не народ. показан произведенный В фильме тема народа развернута фильма, Быт Петра, егф непосредственное но. И Меншиков (Жаров), и Кате- (Tapxa- нов), и многие другие показаны пре- красно. Каждая деталь значитель- У. Тарасовой, прекрасно играющей Катерину, есть один, особенно хорошо сделанный эпизод: выход ее к гостям после первой близости с Петром. Только что зритель видел скромную. служанку,—сейчас перед ним цари- ренность в своей силе и праве вла- ствовать Тарасова передает одним тяжелым и холодным взглядом своих полузакрытых глаз. Толпа придвор- ных склоняется перед новой повели- характер, тип, образ. Умно, с хорошим юмором изобра- жает Жаров Меншикова. Уже в пер- вой серии можно предугадать даль- нейшую биографию этого будущего вельможи. Почти незаметно озор- ной царский денщик приобретает внушительную осанку князя. «Пи- тербурхекий губернатор» наживается’ на солдатских мундирах, торгует крепостными, обвофовывает царскую казну. Он еще «развернется» в буду- щем... Хорош Черкасов, сменивший сюр- тук профессора Полежаева на мун- дир царевича Алексея. Эрителю труд- но примириться с таким превраще- нием, Слишком ‘еще свеж в памяти чудесный профессор, депутат Бал: тики. Сейчас Черкасов играет вме- сто величия — низость, вместо бла- тородства -— предательство, вместо глубокой г мудрости — подлое о ни- чтожество. Полежаев, пожалуй, де: лан Черкасовым талантливее, ярче, чем царевич. Видимо в «Петре» ак- тера болыне сковывал сценарий, са- ма роль очерчена пока что далеко He полно, и надо думать — во вто- рой серии будут открыты перед ак тером новые большие просторы дла творчества. ‹ Режиссер В. Петров уже в преды- дущих своих работах, и в первую очередь в. «Грозе», показал себя ма- стером, умеющим о помогать актеру. В «Петре 15 это еще раз’ хорошо подтвердилось. Обилие действующих лиц, сложность ситуаций, постано- вочные трудности — ничто не сму- тило режиссера. Почти всё кадры фильма — лаконичны, содержатель- ны, выразительны, Немало тут по- снявший весь фильм искусно и ‘просто. Пушки ведь тоже играют в стрелов не вастилает от зрителей содержания фильма. Оператор уме- ло выделяет нужную деталь, хоро- mo использует свет, строит композицию кадра. ‚ Масштабы фильма огромны, коли- чество массовых и сложных деко- раций тоже не маленькое — нуж- на строгая точность и слаженность всего с’емочного процесса. Этим, к сожалению, не может похвалиться наше кино. И понятно отсюда, почеё- му так недопустимо долго снимался «Петр 1э. Надо думать, вторая серия фильма будет сниматься иными Б. ПОЛЯНСКИЙ. осмысленно. краснознаменец, тероический участ- ник гражданской войны. Он воочию видел звериный лик империзлисти* ческой войны. Ето рассказы, повести и недавно на- писанный роман волнуют, потому что они проникнуты глубоким чувством. Произведения Матэ Залка наполнены торячей любовью к людям, в боях с03- дающим коммунистическое общество, ненавистью K старому враждебному миру. Он писал просто и очень содержа- тельно. Он создавал образы новых людей, героических борцов за социа- лизм, за нашу великую родину, за все передовое и прогрессивное чело- вечество. Правдивые и жизнерадост- ные произведения Матэ Залка все- ляют глубокую ненависть к капита- листическому миру, к озверелому фа- шизму, несущему человечеству голод и войны. Изображая врагов революции, Ма- тэ Залка беспощадно разоблачал их, бичуя их, нанося сокрушительные удары едкой иронией и сарказмом. Повесть «Мирослав воюет» посва- щена теме. империалистической вой- ны. И австрийцы и русские устали воевать. Группа солдат, убежав из окопов, поселяется на уединенном хуторе, неподалеку от линии огня. Этих людей, различных по нацио- нальности и социальному положению, об’единяет ненависть к бесемыслен- ному истреблению людей, к палочной муштре. Все они тоскуют по иной, человеческой жизни, Эту тему не раз использовали писатели-пацифисты Ho Mara Залка освещает ее по-ново- му. Он не только осуждает империя- листическую войну, но‘ показывает пути превращения ее в войну граж- данскую. Солдаты не хотят слепо повинб- ских живописцев и графиков. По сравнению с большим показом ис- кусства Узбекистана в 1934 г. вы- ставка этого года прошла менее за- метно. i На этой выставке сказалось. отсут- ствие работ талантливого мастера Урала Тансыкбаева, А. Ташкенбае- ва, видных художников П. Il. Бень- кова и Л. Л. Буре. Но контингент участников пополнился зрелыми ху- дожниками 0. К. Татевосьяном и В. И. Уфимцевым, отсутетвовавшими в 1934 г, молодыми и’ способными Ильхаком Абдуллаевым и Р. Тему- ровым. Дело, следовательно, не в составе участников. Ряд художников (Б. Хамдами, Н. Карехан, 0. Тате- восьян, 3. Ковалевская, В. Каравай, А. Волков и др.) в своих работах поднялись значительно выше уровня 1934 г. Значительная группа узбек- ских художников сделала заметные успехи. Это подтверждается разде- лом графики, творчеством Усто My- мина, В. Кайдалова и др. Но при ‘всем этом узбекская живопись ‘и трафика отстают от замечательных успехов социалистического строи- тельства республики. Талантливых работ на последней выставке было очень мало, пожалуй меньше, чем было в 1934 г. Мастерство ряда ху- дожников не связано порой темами, волнующими народ, Тяга к бытово- му жанру довлеет над многими ма- стерами. Интервал между двумя московеки- ми выставками — три года. Для нашей страны, где каждый день на- сыщен замечательными успехами и трудовым героизмом во всех обла- ‘стях, три года очень большой срок. Поэтому творческий застой некото- рых художников (Г.. Никитин, Н. Никифоров, М. Савенко, Яковлев, Е. Новиков и др.) резко бросается в тлаза. «Молчат» и многие графики. Этот застой говорит о явно недоста- точной политической и творческой работе с художниками, которую ве- дет Оргкомитет союза художников в Ташкенте и Самарканде. ющее у них Мирослав. Но когда над хутором на- лишь повернув оружие против пора“ ботителей. Единственное существо, пробужда- нежность, — ребенок чинает кружить самолет-разведчик, дезертиров охватывает животный страх. Они в панике бегут из избы, по дороге опрокидывают ребенка и Ha смерть растаптывают его. Повесть наполнена ненавистью K капиталистическому строю, который калечит людей, обрекает их на живот- ное существование, о С. А. Mars Sanka полодые художники _ Узбекистана Наша печать и критика сдержан- но осветила последний смотр узбек- Не менее серьезный недостаток с0- стоит в том, что за’ истекшие три тода почти не выдвинулись новые художники из среды узбекской мо- лодежи. И это в то время, котда во второй сталинской” пятилетке Hany братские республики окончательно изживают культурную отсталость, унаследованную от прошлого. ‘Это совершенно недопустимое явление, кажется, не очень беспокоит и Ун- равление но делам искусств Узбеки- стана, и коллектив художников. Талантливая молодежь имеется в художественных училищах Ташкен- та и Самарканда. Однако работы этой молодежи, кроме небольшой труппы (И. Абдуллаев, Tumypos, И. Атаманов), не были присланы на выставку. Разве в течение 1935— 1987 тг. художественные училища окончили только единицы? Конечно, нет. Но тогда возникает вопрос: куда же распыляется эта молодежь но окончании учебы? Лишь часть их идет в художественные вузы, глё остальные — неизвестно. Были слу- ‘чаи переквалификации окончивнигих художественные училища. Все это товорит о том, что с подготовкой художественных кадров в Узбеки- стане неблатополучно: Если бы с подготовкой узбекских художников все обстояло хорошо, тб на выставке 1937 г. их было бы не пять, а много. больше. Надо иметь также в виду, что среди молодежи, среди учеников, работающих у на- родных мастеров, в учебно-производ- ственном комбинате в Ташкенте, имеются такие, которые способны быть не только орнаменталистами. Борьба за национальные художест- венные силы является сейчас основ- ной задачей в развитии изобрази- тельного искусства Узбекистана. Отсутствие на’ летней выставке народных мастеров было существен- ным недостатком, тем более, что мнотие народные мастера `(«усто») сейчас уже не только орнаментали- сеты, но интересные представители зарождающегося в их среде темати- ческого искусства. В. ЧЕПЕЛЕВ. Зэметки о балете о го спенических решений. Балетмей- стер, следуя ва либретто, выбирает одно, самое близкое своим желани- ям и вкусам. Возможна и иная по- 3. Содержание балета определяется и либретто, и музыкой. Идеал спек- такля -—= в тематическом единстве этих двух его источников, в их на- тлядном совпадении с ритмикой и пластикой танцевальной композиции, Без: такой согласованности нет совер- нтенного искусства’ танца. Разобщен- ность и разноречие его «образующих элементов» всегда грозит ему. утра-` той естественности и непринужден- ности. В тесном слиянии. драматических замыслов либреттиста и музыканта незримо рождается оправданная гар- мония движений. Гармония звуков рождает гармонию линий и красок, тармонию скульптурных форм. Слы- тимое становится видимым. Ба- летмейстер входит в мир звуков и литературных описаний с властной целью извлечь их скрытую тармо- нию. Он хочет сделать ее доступной наблюдению; из мира музыки и 0б- разов, выраженных словами, Teper селить в мир «подвижной живопи- си», в Ане = мир изоб- Зительной конкретности. : reap as «начало начал» балетного спектакля? Кому он прежде всего обязан своим происхождением? кого, наконец, хранится магический ключ к тайникам его эстетической природы? Ответы бывают разные, как различны формы связи ROMILO3H- тора и либреттиста с балетмейсте- ром. Полное совпадение музыки И либретто — явление редкое и даже маловероятное -— тем более, что 06- разное истолкование Е всегда, ено произвольности. ‘ они музыкальной условности mupée условности зрелищной или ус- повности словесного изображения. Картина, однажды созданная живо- писцем, остаетея неизменной, ее ав- торский замысел вечен. Знакомство с ней совершается непосредетвенно. Her нужды в посредвиках, воспро- изводящих ее. содержание, ая запись, ны и страсть композитора, тается иероглифической цией звуков до тех пор, ‘воплотившая ос- документа> пока 66 не оживит вдохновенное искусство ис- полнителя, Тогда тений автора как бы заново рождается: ‘он незамет: но ‘вырастает из-под чутких паль* eB пианиста, в плавном скольже- нии смычка, в энергичных взмахах дирижерской палочки — и тесно смыкается 60 слушателем. Так судь- ба творчества неизбежно зависит от того, кто ето воспроизводит. Компо- зитор приходит к массе через ис- полнителя. Балетмейстер в момент знакомет- ва с партитурой становится испол- нителем «для себя». Каждый читает партитуру по-своему. Что в этом особенного? Ведь и впечатления от рассказа или оценки скульптурного монумента бывают разными и ‘даже противоречивыми. ‘Но суб’ективность восприятий в музыке сильнее, чем в живописи или литературе. Мы гово- рим не о процессе сочинительетва. Вдесь «личное» художника, его ори- ‘тинальная манера проявляются © одинаковой. силой — невависимо от той области искусства, в которой он творит. Речь идет о процессе Boc- произведения, где всегда сталкива- ются две активных, иногда несхожих индивидуальности — ‘автора и чте- ца-комментатора. На примере с Шопеном! мы уже показали разницу в понимании его стиля Фокиным и молодыми совет- скими пианистами. Причина тут ‘социальная: она сводится к разли- чию миропониманий. Но разве в пределах единого «социального отно- заметные расхождения в трактовке его произведений? Не только в03- можны, но и неизбежны, как пря- мое следствие богатства ‘музыкаль- ных ошущений, многообразия худо- жественной природы. Соотношение музыки и либретто допускает несколько театральных комбинаций. Балетмейстер должен выбрать одну, наилучшую. Если my- зыка дает птирокий простор фанта- зии, то балетмейстер ев сознательно ограничивает рамками либретто. Бы- вает, что. музыка подсказывает мно- 37 июля в. & «Заметки ц балетов, шения» к художнику невозможны. 1 «Советское Искусство» № 33 от, } Желательно, атобы они не подменя» следовательность. Но вбегда связь либретто и музыки в работе балет- мейстера — взаимная и непрерыв- ная. 3 Дело вовсе не в примитивном с0- ответствии — совпадении музыки и либретто, тем более, что идеальное «совпадение» допустимо лишь тео- ретически, а на практике оно воегда бывает приблизительным, условным. Тут ведь не прибегнешь к матема- тическим измерителям, к строитель- ным шаблонам, Следует, конечно, остерегаться, разноголосицы, ибо она всегда гибельна для искусетва син- тетического, каким является балет. Но этого мало. Надо уйти от наивной иллюстра- тивности, когда музыка только по- слушно и робко «аккомпанирует» происходящему на сцене. Не мешает и неё помогает. Жалкая прислужни- ческая роль у такой музыки. Ona всего лишь возможный или желан- ный спутник событий и настроений, & не их могучий и незаменимый вдохновитель. Создания Минкуса и Пуни при всей их привлекательной «дансантности» оказали дурную услугу балету. Они породили прене- брежительное отношение к музыке, которое призваны были разрушить Чайковский и Глазунов. Пусть музыка банальна и не отя- тощена серьезной мыслью, Пусть она беззаботно журчит, как спокойный, протекающий в отдалении ручеек. Пусть она никого не трогает и ни- чего не выражает. На невзыскатель- ный вкус ремесленника в этом нет заметной помехи для ее «танцеваль- ности», Выли бы лишь четкий ритм и приятная мелодика. А между тем, как вто далеко от истинной танце- вальности, для которой важен не только ритмический узор, но и та внутренняя содержательность, что прежде всего делает танец вдохно- венным, осмысленным. Плохо. если музыка и либретто не больше, чем «взаимоиллюстрации». ли, а досказывали, восполняли друг друга и при этом решали единую тематическую задачу, преследовали общую художественную цель, сов- местно определяли содержание и стиль спектакля, творимого балет- мейстером и артистами. Тема спектакля — это некая «про- изводная» от тем либреттиста и ком- позитора. Иногда балетмейстер вы- ступает. как пассивный посредник между ними и зрителем. Он только послушный иллюстратор их замыс- лов. Режиссер — марионетка. Ba- летмейстер, легко уступающий свои ‹авторские права», балетмейстер без «личной темы», без творческой инди- видуальности не может расчитывать. на глубокий и длительный успех сво- ‘их произведений. В тоже время исто- рия балета хорошо знает балетмейсте- ров-инициаторов спектакля, авторов тем, потом уже возбуждавших инте- рес композиторов и либреттистов. Сошлемея Ha происхождение «Спящей красавицы», представляв- шей редкий образец содружества балетмейстера и композитора. Фабу- ла спектакля пришла сама из вол- шебного мира Перро. В то время ска- зочная литература часто посылала своих тероев на балетные подмост- ки. Но ведь мало увлечься фанта- стическим очарованием темы. Надо построить театральный сюжет, васта- вить героев сказки рассказать ее со- держание средствами танца и панто- МИМЫ, Петипа не слышал музыки Чай- ковского, но он ев угадывал. Он с0- чинял танцы, исходя из темы и ети- ля сказочного представления, и в соответствии с ним высказывал свои пожелания композитору. В подроб- ном сценарии — ‘плане спектакля, врученном Чайковскому, даны опи- сания танцев, & также их предпо- латаемая музыкальная характеристи- ка. Например, «Раз de deux» (Авроры и Дезире) последнего акта так было задумано Петипа: «Ещтёе ‘/, brillant 32 m. Grand ada- gio largo — forte; une variation hs Vhomme; une variation pour Ja dame; coda */ & grand éffet, Apothéose. Musique large grandiose, Air Henri IV, Apol- lon en costume de Louis XIV, eclairé par le soleil et entouré de fées», H это балетмейстер с00б- щал композитору, как задание. Такое тесное сотрудничество HH- ‘когда не проходит бесследно. От него очень многое зависит в судьбе спектакля. Пример «Спящей краса- вицы» показателен. Танцы Петипа заметно поблекли от времени, они кажутся сейчас старомодными и на- ивными. Музыка Чайковского свежее и глубже танцевальных фантазий его соавтора.` Она, видимо, пережи- вет спектакль. Впрочем, музыкальная классика долговечнее классики ба- летной, Но если образы Петипа бед- нее и бледнее образов Чайковского, если композиции Петина всего лишь лунное отражение солнечного блес- ка партитуры, то все же им нельзя отказать в музыкальной оправданно- ‘сти. А вот многие ‘эффектные и на- рядные танцы недавней «переста- новки» «СОпящей красавицы» в ГАБТ лишены этого. немаловазжного преимущества, . Нет его и в. обновленном Ленин- традским балетом «Лебедином озере». Театр смутили фантастические несо- образности старого либретто. Как-де ‘совместить его сказочный вымысел со стремлением к реализму? Выход прост — сочиняется новый сюжет. В нем меньше сказочности, но еще меньше смысла. С Чайковским же он состоит в непримиримом противо- речии. Романтичность, мечтательность, по- этическое очарование музыки 6ез- жалостно снижены мнимой достовер- ностью событий, их намеренной про- заичностью. Труднее всего прихо- дится артистам, Они непрерывно слу- шают и чувствуют возвышенную му- зыку Чайковского, но все время вы- нуждены заботиться о «бытовой» ма- нере игры, чтобы, упаси бог, не за- быть о своей «вемной сущности», `«Мятежные» дерзновения ленин- градцев смутили покой москвичей. И ГАБТ решил во что бы то ни стало переделать «Лебединое озероз. С ка- ‘кой целью — трудно сказать, Разве лишь потому, что спектакль постав- лен давно, успел соотариться, надо же его обновить, обовременить. Если He тематически, то композиционно. Хорошо, что жестокая операция «омоложения» не перекарежила весь балет, а коснулась только одного четвертого акта. Но и здесь ее `по- следствия неё так уж благодетельны. Во всяком случае балет не стал яр* че и осмысленнее. Наши балетные театры охвачены какой-то манией переделок и обнов- лений. Кто спорит — старые спек- такли требуют пересмотра, кое-чта следует освежить, подновить. Но этб текущая будничная работа. Между тем наши театры склонны рассмат- ривать новые редакции старых ба- летов, как дело первостепенной важ- ности: такая переоценка вначения этих, часто неоправданных эвспери- ментов, отвлекает театры от главной и ответотвеннейшей обязанности и заботы, — заботы о создании спек- такля новой темы, нового водержа- ния. Заплаты и штопка’ меньше все- то допустимы в искусстве. Никакие исправления старых балетов не. вос- полнят отсутетвия новых советских спектаклей и не оправдают позор- ного бездействия наших театров. И драма, и опера приходят к Ве- ликой октябрьской тодовщине © но- выми произведениями. А балет Большого театра по сей день не имеет в своем репертуаре ни одного спектакля на темы нашей современ- ности, на темы нашей, советской жизни. Что он будет показывать в дни Октября? Опять «Пламя Па- рижа»? Медленно работает наш 06- разцовый оперно-балетный гигант. В опере у него обширная и разнооб- разная программа, а в балете тде-то отдаленно маячит... один, единотвен- ный «Кавказский пленник». О нем, кстати, толкуют уже третий rox. Co- бирались показать к пушкинскому юбилею. Но так и по сей день спек- такль живет още в предположениях, То, что мы говорили о процесев создания спектакля, —это как будте неоспоримые истины. И тем не менев их стоит от времени до времени повто- рять. О них нужно напоминать. Раз ве в последних спектаклях балетно- го театра не сказалось забвение этих «вечных истин», пренебрежениа ими? Вот и в «Партизанских днях» нет настоящей согласованности у балетмейстеров с композитором. Остается впечатление, что каждый работал «для себя» и делал то, что ему нравится, не интересуясь со- седними областями творчества, нв заботясь о слаженности и цельности всего спектакля. Ведь в советском балете эти истины неё теряют своей силы — наоборот, их справедливоств становится еще более очевидной. В. ПОТАПОВ,