ВР. с a т Н. КАЛИТИН «l DYLLIGHBKa» НОВАЯ ПОСТАНОВКА ТЕАТРА «РОМЭН» Название, под которым идет этот спектакль, можно принять лишь ус- ловно. Оно верно постольку, по-! скольку из всего богатства событий и образов лесковского «Очарованно- го странника» ‘автор. инсценировки И. Ипок взял в основном лишь те страницы, которые посвяшены тра-! тической истории Грушеньки, ee рстрече с героем повести, ее нера- лостной любви к князю, ее горькой гибели. Это название неверно, пото- му что И в пьесе, и в спектакле цент- ральное место принадлежит не Гру-! шеньке а самому ‹очарованному! страннику», “Ивану Северьянычу Флягину, В этом нет ничего удивительного. Повесть Лескова представляет со- бсй рассказ Флягина`о своей жизни, и все другие персонажи выступают через восприятие центрального ге- pos, личность. которого все время остается на первом плане. Однако в гэвести Флягин отнюдь не заслоня- ег собою остальных‘ героев. И Гру- шенька, и князь, и Евгения Ceme- нозна, и другие персонажи обрисо- ваны писателем удивительно ярко и живо. И хотя об их поступках, мыс- лях, побуждениях читатель узнает лишь со слов того же Ивана Северь- яныча, они существуют рядом с ге- роем повести живые и достоверные, кк ион сам. И мы не стали бы придираться к заглавию HMHCHeHH- ровки, если бы такое же соотноше- ние между центральным и другими героями сохранилось и в спектакле. Этого, к сожалению, не получилось. Ляля Черная в роли Грушеньки. Фото С. Моргенштерна поэтической натуры героев. Стремле- Инсценировку лесковской повести пением, танцами, И. Шток ся не русский богатырь, зачарован- ный великой силой красоты н искус- ства, а загулявший приказчик, поо- матывающий хозяйские деньги. Этой опасности полностью избежал. актер. В его глазах, горящих безу- держным восторгом, в его фигуре, возвышающейся над всеми окружа- ющими, которые стали как будто меньше и мельче, в широком, раз- машистом. жесте руки, зажавшей пачку кредиток, которые Вот сейчас бросит он к ногам Грушеньки—та стихийная сила, та страстная одер- жимость, которые так великолепно сумел опнсать Лесков в своей пове- сти. Это заставляет забывать ио пьяном кутеже, и о расчетливых цыганах, а видеть лишь безудерж- ный порыв человеческой души, пронзенной страшной покоряющей силой «красы, природы совершен- ства». Нужно отметить выразительную ! игру В. Бизева (магнетизер). Моло- дой актер сумел найти для жалкой! фигуры опустившегося человека! четкое внешнее решение, раскрыза- ющее всю душевную опустошен- ность человека «запойной страсти». О Грушеньке (ее играет Л.Чер- ная) в повести написано: ‹..даже нельзя ее описать как женщину, а! точно будто как яркая змея, на хво- сте движет и вся станом гнется, а из черных глаз так и жжет огнем». У Лескова за внешней примитивностью проявлений чувства Грушеньки ощу- щается всепоглошающая страсть, глубина привязанности и сила стра- дания, Все это ставило перед актри- сой чрезвычайно сложную задачу... B центральной. сцене (пляска перед гостями) заставляет зрителя вспомнить лес- ковскую Грушеньку. Есть в пляске талантливой актрисы и тот внутрен- ний огонь, та удаль и сила, Казахский Академический театр ре „евгений Он Опера Чайковского «Евтений Оне- гин» на сцене Казахского. академи- спектакля! Ческого театра оперы и балета им. Л. Черная! Абая является событием болыного культурного значения. В 1934 году музыкальная студия xoto- при Казахском драматическом теат- рые ощущаем мы в описании ее у ре поставила первый музыкальный Лескова, и та лебединая плавность, спектакль то очарование истинного ства, что свели с ума героя. искус- И пе «Айман-Шолпан». Спустя несколько лет была показана первая будь всего этого, лишилась бы свое- Казахская опера «Кыз-Жибек» (му- го обаяния лучшая сцена спектакля, зыка Брусиловского). За двенадцать и трудно было бы понять нам оча- рованного Ивана Северьяныча, 3a- бывшего в эту минуту все на свете. Князь в исполнении И. Ром-Лебе- лет свсего существования музыкаль- ный коллектив вырос в академиче- ский театр оперы; воспитал своих дева— это не лесковский.` легкомыс- мастеров сцены и, наконец, поставил ленный прожектер, одинаково безза- бессмертное творение Чайковского ботный и-в делах(и в любви, одна- ко способный на искреннее увлече- ние. Лишь в одном эпизоде второго шеньке) у актера появляются ные интонации, i Постановшнк. спектакля Б. Верши- лов созданием романтической атмо- передать музыку Чайковского, «Евгений Онегин». В этом спектакле театру предстоя- ‘акта (разговор с Иваном о Гоу- ло овладеть совершенно новым для ВЕР- него сценическим материалом, новы- ми образами, правильно ощутить И BOC- сферы помог раскрытию страстной создать стиль пушкинской эпохи. ние насытить спектакль ‘музыкой, эффектными ми- сделал добросовестно иИ зансценами легко могло привести к вполне профессионально. Он береж- тому, что сюжет Лескова превратил- го отнесся к ее великолепному язы- ‹я бы в простую канву для вышитых ку, сохранил основные ситуации из по ней ярких театральных узоров. рассказа о Грушеньке. То, что вве- Этой опасности Б. Вершилов избе- лено им в инсценировку от себя жал, и лучшие места спектакля, пле- (история с выселением цыган, ли- ния Грушенька — Дмитрий), почти везде оправдано литературно или- время задаче полнее раскрыть мысль «Евгевий Онегин», сочетающую зрите- т исторически. Из всех действующих лиц по-настоящему удачным и наи- более «лесковским» оказался только Флягин, заслонивший своей фигурой всех других героев спектакля. Флагин в исполнении Н. Суровце- ва, правда, не.тот «человек -огром- ного роста», русский богатырь, ка- ким знаем мы его у Лескова. Но основные черты лесковского тр стихийная мощь и широта натуры, соединенные с непосредственным H страстным отношением ко всему истинно возвышенному и благород- ному, — нашли живое воплощение в игре Суровцева. В таких сценах, ! как «схватка» с «бешеным укротите- кальных моментов. спектакля, лем Рареем», или в эпизоде, когда, няющие подлинной театральностью и выдумкой, подчинены лесковской повести, помочь лю глубже заглянуть в душу очаро- ванного странника. `Впрочем, отдельные ` возражения все же напрашиваются. Они отно- сятся, во-первых, к решению послед_ ней. картины, где и в. мизансценах, и в интонациях, и в особенности в оформлении В. Дмитриева (в це- лом, ярком и талантливом) ‘есть некоторый налет сентиментальности. Вряд ли можно признать удачным и тот <музыкальный пролог», каким ‚является исполнение М. Черкасовой ‘реред закрытым занавесом романса <Книга забытая». Как один из музы- этот романс может иметь право на суще- окаменев у порог Флягин слушает ствование, но как эпиграф к «стра- песню Грушеньки в комнате князя, ницам Лескова», многообразные и часто противоречи- не то настроение, он создает совсем какого требует и вые черты внутреннего облика ге-! повесть и сделанная по ‘ней пьеса... роя выступают в том органическом единстве, в котором даны они у Лес- кова, и заставляют зрителя верить актеру в такой же степени, как, чи- ! тая повесть, верит он писателю. Особенно хорош Флягин у Cy- ровцева в знаменитом эпизоде: у цыган. Малейший нё_жим исполни- теля. один неверный штрих, — и перед зрителем мог бы оказать-! ———- Планы ленингр Комитет по делам искусств при Совете Министров СССР утвердил репертуарные планы ряда ленин- градских театров, С В репертуаре Ленингралского Болыного драматического театра — «Под каштанами Праги» К. Симоно- ва, «Отцы и дети» Н. Собольщико- ва-Самарнна (по роману И. Тургене- за), «Много шума из ничего» Шек- спира и инсценировка романа Горь- кого «Фома Гордеев». Театр им. Ленинского комсомола поставит «Сказку о правде» М. Али- гер, «Тристана и Изодьду» А. Бруш- тойн, «Униженные и оскорбленные» Инсценировка Лескова, как и вся- кая, впрочем, инсченировка класси- ческого произведения, дело нелег- кое. Спорные решения отдельных эпизодов, а порой и явные ошибки, здесь часто почти неизбежны. Но несмотря на это, спектакль «Грушенька» радует своей искрен- ней взволнованностью и поэтической приподнятостью. адских театров (по роману Ф. Достоевского) и «До-, холное место» А. Островского. В Новом театре пойдут «Дремучее сердце» Б. Липатова, «Месяц в де- ревне» И. Тургенева, «Госпожа ми- нистерша» Нушича и «Колокола» {по Диккенсу). Ленинградский тюз покажет «Великодушную войну» Л. Рахмачо- ва, <Сын полка» В. Катаева, «Двз- налцать месяцев». С. Маршака, «Детство Горького» И. Груздева и! О. Форш, «Ворон» К. Гоцци, В течение года репертуар театров будет пополнен новыми произведе- ниями советских драматургов. - Театральный альманах. Вышел из печати третий сборник статей и материалов—<Театральный альманах», выпускаемый Всероссий- ским театральным обществом. В первом разделе альманаха на- печатаны статьи Ю. Головашенко— «Образ героя в драме и театре», Эм. Миндлина — «Театр мыслящего поэта», Ю. Юзовского—«Ростовские спектакли», Ю. Осноса — «Тема и художник» и Г. Гояна—«Националь- ный балет». : Второй раздел сборника посвящен вопросам режиссуры. Здесь поме- щены статьи В. Сахновского—«Не- которые вопросы режиссуры», Н. Петрова-—«Пути режиссуры» и П. Румянцева-—<«Работа К. С. Стани- славского над «Борисом Годуно- вым». ° i Статьи Н. Путинцева, ва, С. ДЛурылина, рассказывают о жизни и творчестве В. И. Качалова. j Кроме того, в сборнике помещены статьи В. Шербина- «Эстетика Чер- нышевского—Добролюбова», Г. Гу- ковского—<«Проблемы сценического воплощения «Недоросля» Фонвизи- на», В. Филиппова—<«Великий pyc- ский самородок» (о великом русском актере Ф. Волкове), Х. Херсонского — «Как работал Б. В. Шукин», М. Морозова—<«Беседа о современ- ном английском театре» и другие. В Моесковекой филармонии В течение двух ближайших меся- пев Московская филармония органи’ зует ряд интересных концертных программ. 14 апреля в Октябрьском зале До- ма союзов открывается цикл концер- тов «Русская фортепианная музыка». Г. Нейгауз исполнит произведения Скрябина, Метнера, Ан. Александро” ва, Мясковского, Прокофьева, Стра винского. В последующих пяти кон- цертах выступят Ю. Брюшков, В. Софроницкий, И. Михновский, JL. Шостакович, Я. Флиер, С. Рихтер, которые исполнят произведения Чай: ковского, Скрябина, Рахманинова, Шостаковича, Кабалевского, Про: кофьева. В мае Государственный симфони: ческий оркестр Союза ССР под уп равлением А. Гаука, при участии Ле: нинградской академической хорово? капеллы исполнит в Большом зале Московской консерватории «Рекви- ем» Берлиоза. Кроме того, Государ- кресные утренники, симфонический оркестЕ ты. ственный Союза ССР. под управлением К. Ива: нова исполнит в Большом зале кон- серватории: в первом концерте — произведения Бетховена’ и Вагнера, во втором — фрагменты из HOBOF оперы В. Власова и В. Фере «Манас» и в третьем — произведения Р. Гли- ера, Г. Попова и А. Хачатуряна. Большую работу проводит Музы: кальный университет Московской филармонии в Доме ученых (второй семестр). Концерты-лекции по рус- ской и запално-европейской музыке неизменно проходят при перепол. ненной аудитории. Московская филармония совмест. но с Союзом советских композито- ров организует в Больщом и Малом залах Московской консерватории а советской музыки, на ко- торых будут исполняться новые про- изведения советских авторов. и в Ломе ученых устраиваются вос- лекции-концер- И. Судако- Л. Фрейдкиной Ba, Для детей в Зале им. Чайковского, Национальная казахская опера не знала ранее многоголосого хора, не имела своих басов, певцы не владели такими оттенками исполнения, как пиано. В` связи с этим коллективу театра было особенно трудно перей- ти к исполнению великого творения русской классической музыки. Поэтому с особым волнением мы в то же смотрели на казахской сцене оперу в Гайша ШАРИПОВА ЕН Некогда степи Казахстана слави- лись шумными ^ ярмарками. Сюда с далеких пастбищ пригоняли тысяч- ные гурты овен, несчетные косяки коней. обозами везли сюда всякий товар: и яркий ситец, и душистое. казанекое мыло, и скрипучий сафьян. ee Степь не изобиловала событиями, и ярмарка всегда привлекала уйму народа, далекого от купеческих. сде- лок, но жаждавшего внечатлений, _ Завсегдатаи ярмарок заранее пред- вкушали удовольствие от встречи с веселым балагуром, увлекательным рассказчиком Калибеком. Был Кали- бек высок, статен, заражающе-весел и, главное, обладал неисчерпаемым запасом прибауток, присказок.и це- лым ворохом всегда интересных, всегда новых рассказов. * Редко кто догадывался. о TOM, TO ‘неутомимый рассказчик = сам же и Г автор своего разнообразного репер- сказ, как бы ни был он интересен, а манера рассказчика. Зрители, затаив цыхание, следили за тем; как мгно- венно преображался Калибек. Весе- лое, улыбающееся молодое лицо, вдруг сморщивалось, как печеное яблоко. Можно было поклясться, что на юном лине отоосли колючие усы и легла на грудь реденькая козлиная бородка, голос становился скрипу- чим, злым, и руки, скрюченные жад- ностью, дрожа, тянулись к добыче. Зрители хохотали, когда Калибек, надувшись индюком; заложив руки за спину, превратив малахай в кар- туз, попыхивая . несуществующей трубкой, прохаживалея с важным видом но крохотной площадке. Даже слелой узнал бы в преображенной фигуре грозного станового. Народ любил Калибека, но что ждало его любимца в будущем? Мо- жет быть, какой-нибудь злопамятный бай рассчитался бы с ним в укром- ном уголке за ядовитые насмешки, обладавшие удивительным свойством сохраняться в памяти людей и мель- кать скрытой улыбкой на лице ка- кого-нибудь нищего пастуха даже в тот момент, когда он слышал гроз- ный окрик хозяина. Может быть, со- ` шел бы с круга молодой Калибек, привыкнув к чарке доброго вина. Мало ли талантов пропадало в то еще хоть и недалекое, но подерну- Toe уже сединой, время? Но в казахские стёпи пришел ве- ликий Октябрь, и настежь распахну- лись двери в невиданный мир, имя которому царство евоболы. И в жиз- ни Калибека, как и в. жизни сотен тысяч его сородичей, произошли ипе- ремены. У казахов никогда не было театра. Может быть, только очень немногие знали о существовании сцены. По- жалуй, никто из них не мог предста- вить себя актером. Несколько люби- тельских спектаклей в губернском городе уже в самый канун револю- ции были для их участников лишь случайным развлечением. Создание настоящего театра казалось неосу- ществимой мечтой. Новое время претворяло в жизнь самые смелые мечты. Вскоре же по- сле Октябрьской революции созда- ние казахского театра было включе- но в план культурного строительства Советского Казахстана. Надо ли го- ворить о том, что Калибек Куаныш- баев был одним из его зачинателей? Жители Кзыл-Орды — тогдашней столицы Казахстана — увидели на сцене только что открытого театра замечательного актера Куанышбае- сумевшего в_ незамысловатых спектаклях того времени создать це- лую таллерёю типов, поражавиих своей жизненной правдой. : Репертуар ‘казахского театра был » и «корюшку» одолеть не могу — язык не слушается. Ведь зритель, восхищенный игрой Куанынибаева, и не догадывался, что актер, перевоплотившийся в русско- го чиновника ХХ столетия, почти не владеет русским языком, а злополуч- ные каверзные «ряпушка» и «корюш- ка» остались в казахском тексте ко- медии не столько, может быть, из-за желания сохранить в неприкосновен- ности речевую тональность реплики, сколько из-за отсутствия в. казах- ском языке соответственных назва- ний. ` Сыграв городничего, Куанынбаев создает новый образ-—батрака в пье- Г. Мусрепова «Ахан-сэре Ак- Токты». И в его исполнении роль второго плана превращается в мону- ментальный образ, который, раз за- печатлевшись, уже не’ сотрется из памяти. Слишком -велик был бы полный перечень ролей, сыгранных Калибе- ком Куанышбаевым за 20 лет его ак- терской: работы. Но на двух из них! необходимо остановиться. Казахский народ глубоко чтит имя Абая — основоположника казахской письменной литературы, изучавигего труды русских и западных филосо- фов, преданиого друга русских ссыльных революционеров. Абаю по- священы многие труды советских литературоведов и языковедов. О жизни Абая нанисал роман крупней- ший современный казахский писа- тель Мухтар Ауэзов. Его же перу, в тогда не богат: ведь казахская дра- соавторстве с Леонидом Соболевым, «Евгений Онегин». Бал у Греминых. В ибек Куанышбаев Вместе пьеса М. Ауэзова А. БОРЩАГОВСКИЙ «Ламы и гусары» ‚ СПЕКТАКЛЬ КИЕВСКОГО РУССКОГО ТЕАТРА ИМЕНИ ЛЕСИ УКРАИНКИ Комедия А. Фредро «Дамы и гуса- ры» в&середине тридцатых годов с успехом ставилась в Киеве на сцене польского театра. Фыгранная легко и изящно, она и тогда привлекала комедийн09ой — непринужденностью действия, меткостью бытовых харак- теристик и мягким, незлобивым юмо- ром. В ‹официальной» истории литера- туры феодально-помещичьей Поль- ши А. Фредро и его комедии зани- мают весьма скромное место. Звон- кий, жизнерадостный голос комедио- графа, жившего на галицийской зем- ле, раздался в ту пору, когда гос- подствующим течением польской литературы стал романтизм, пред- ставленный не только великими име- нами Адама Мицкевича и Юлия Сло- вацкого, но и большой группой их эпигонов, подражателей, попутчиков, цент а казахской сцене Р. Абдуллин, недавно окончивший Московскую консерваторию, удачно исполняет трудную партию Онегина. Светская холодность Онегина, под- черкнутая актером в первых карти- нах, сменяется драматическим под’- емом в финале оперы. , Дипломант Всесоюзного конкурса музыкантов-исполнителей Б. Досым- жанов обладает хорошим голосом приятного тембра; роль Ленского он ведет в мягких лирических тонах. Очень хорошо играют народные артисты республики К. Джандарбе- ков (Ротный), Ф. Альмухамедова (Ларина), Тостыбаев (Гремин). Стройно звучит оркестр под’ уп- равлением профессора Столяоова. Молодой казахский поэт Н. Бай- мухамедов удачно перевел либретто «Евгения Онегина» на казахский язык. ij Постановка оперы Чайковского обогатила сценическое и вокальное искусство творческого коллектива казахского театра. Сиектакль «Евге- ний Онегин» в Алма-Ата — подйин- ный праздник казахского музыкаль- ного и театрального искусства. Из далеких кишлаков едут-на вер- ! блюдах казахи, чтобы послушать чу- десную русскую музыку, вспомнить ‘ пушкинские слова, хорошо знакомые bas по переводам основателя казах- ской ‘литературы народного поэта Абая. принадлежит олноименная пьеса, ‘впервые поставленная Государствен- ным академическим казахским теа- тром драмы. Роль Абая в ней исполняет Кали- ; бек Куанышбаев. Сорок лет прошло со дня смерти Абая, но еще живы его современники и молодое поколе- ние его родственников, знавших `Абая в последние десятилетия его жизни. Когда они увидели Калибека [в роли-Абая, они буквально были по- трясены и свое впечатление вырази- Г ли в короткой, но многозначительной фразе: — Живой Абай! Пожалуй, не найти более меткого и более правильного определения \ для оценок игры Куанышбаева в этом спектакле. Вторично такое же потрясение пе- режили зрители в связи с появлением фильма «Песни Абая» (режиссеры : Г. Рошаль и Е. Арон). В этом фильме : Куаньмибаев дебютировал в качест- ве киноартиста. Поистине трогатель- : но было видеть, каким внимательным учеником был Калибек в йовом для’ него виде искусства — на это спо- собны только люди больших даро- ваний и большого сердца. С юноше- ским задором и настойчивостью по- стигал он «неведомые тайны» игры перед киноаппаратом. - Куанышбаев в роли Абая ‘создая монументальный образ великого сына своего народа. Благородство характера, ясная мысль, глубокое чувство, мудрость человека, про- шедшего болыной, полный испыта- ний жизненный путь, — вот черты, которые воссоздал Куанышбаев в своем герое. В лице К. Куанышбаева советская кинематография приобрела крупного и своеобразного мастера. В дни Великой Отечественной вой- ны казахские драматурги написали несколько пьес на военные темы. Од- ной из них, не сходившей со сцены театра во все время войны, была и «Гвардия чести». Пьеса эта не бли- стала художественной выдумкой, но- визной сюжета. М все же она была благосклонно принята зрителем. По- чему? . Во-нервых, конечно, потому, что своей патриотической темой она пе- рекликалась с чувствами советских людей. Вторую причину нужно н$- сомненно искать в исполнителе роли генерала Панфилова—Калибеке Ку- анышбаеве. Куанынюбаев преодолел схематизм роли, сумел насытить ее живыми, яркими красками и пока- зать зрителю боевого генерала, во- левого, и вместе с тем, мягкого че- ловека, беззаветно преданноге Ро: дине. : Вся творческая работа актера Ку- анышбаева проходит в стенах одно: го театра, но популярность его в Ка- захстане столь велика, что, пожалуй, не найдется ни одного, самого отда- ленного аула, в котором He знали бы имени Калибека. Куанышбаев любит ездить по об- ластям и районам республики и вы- ступает не только на подмостках сцены, но и в одинокой юрте чаба- на и в легком балагане полевой бригады. Для этого не обязательны. грим и костюм. Если условия не по- зволяют сыграть роль, Калибек вы- ступает с чтением стихов или прозы и нередко, как в дни молодости, ра- дует слушателя собственными рас- сказами. Несколько лет назад правительство Казахстана присвоило Калибеку Ку- аньшбаеву звание народного арти- ста республики. Он дважды награж- ден орденами СССР. А. Абишева —* в чьем творчестве трагический ко- лорит и величие духа созданий Миц- кевича и Словацкого выродился в мистицизм, поповщину, философию пессимизма и смерти. А. Фредро, чье детство и юность совпали с эпо- хой наполеоновских войн, а старость с днями Парижской коммуны, сви- детель великих исторических собы- тий, веселым голосом, в шутливом тоне, рассказал немало забавных те- атральных сюжетов. Конечно, ему чужда обличительная страстность творца «Фигаро», он, современник Гоголя и Грибоедова, далек от их сатирического темперамента, от би- чующей силы их произведений. В большинстве своих комедий А. Фред- ро только талантливый водевилист, человек, одаренный счастливым да- ром очаровательной стилизации, соз- давший в середине ХПХ века. коме- дии, на которых лежит и какая-то неуловимая печать ХУ века. Но в комедиях-водевилях А. Фредро («Дамы и гусары» не составляют в этом смысле исключения) нас при- влекает яркая сценическая изобрета- тельность, виртуозный, обладающий импровизационной. меткостью диа. лог. Это только одна из сторон мно- гогранной польской литературы, в полной мере заслуживающая внима- ния советского театра. Успех «Дам и гусар» в Киеве--лучшее тому дока- зательство. актеров—все это послужило Hanes ной основой для постановшика спек- такля Н. Соколова, Комическая история о трех воин ственных сестрах, потревоживших гусарский «рай», о злоключениях их брата Майора, ‘о неоласных истыта- ниях, которым подвергается любозь очаровательной Зоси. и Поручика; прочтена театром с увлекательной живостью, темпераментно и ярко. Вероятно, эту комедию следога- ло бы играть изящнее, а некото» рые сцены тоньше, с большим вни- манием к психологическим нюансам, может быть, некоторая стилизация в спектакле отвечала бы жомедийной условности, традиционности ряда эпизодов пьесы. Но мы охотно про- щаем театру грубоватую простоту всего действия ради той стреми» тельности, изобретательности, живо-: сти, с которыми она сочетается. Особенно удачно в этом спектак? ле выступил С. Петров, играюлинй хозяина дома Майора. Ему-то, глав- ным образом, и обязан спектакль своей живостью, своим темпом. Бы-: стрый, подвижной, владеющий привз лекательной, поистине водевильной легкостью, он является нервом спек- такля. Трогательно заботливый, He. многословный Капеллан в исполне- нии В. Халатова, воинственный Рот* мистр (Г. Долгов) составляют вме- сте с С. Петровым хорошее комез дийное трио, которому соответству- ет дамское «трио»: Органова (в.-ис- полнении К. Боглановой), Диндаль- ская (арт. Е. Долинская) и Анеля (в талантливом исполнении артистки Е. Опаловой). В <Дамах и гусарах» есть и ма- ло выразительные, неблаголарные роли, исполнение которых почти никогда не приносит творческой ра- дости. Это так называемые «толу- бые» роли влюбленных. Таковы По: ручик и Зося, остающиеся, несмотря на все усилия А. Тариина и Л. Глаз, некоей театральной условностью, милыми, но пустыми фигурами. Инте- pecen А. Быков, играющий Гжегожа, хороши горничные Фрузя (М. Швид лер) и Юзя (А. Пекарская). f Постановка «Дам и гусар» совпа: ла с дваднатилетним юбилеем Киев- ского русского театра им. Леси Знание украинского, а отчасти и польского языкг киевским зрителем позволило ‘сохранить в переводе множество колоритных деталей и строй речи, очень близкий к ориги- налу. Хороший перевод А. Гозенпу- да, остроумные декорации худ. Н. Духновского, создающие выгод- ные игровые плошадки, наличие в ‘труппе сильной группы комедийных Украинки. Она, конечно, не может заменить зрителю новых советских спектаклей, которых в этом сезоне театр ене не показал. Но спектакль получился интересный, увлекатель- ный, знакомящий зрителя с олной из страниц польской литературы, быта и истории. Поэтому он нахо- дит живой отклик у зрителя и вызы- вает законный интерес. - В. ДМИТРИЕВ „Небес Знаменитый летчик-истребитель потерпел аварию. В госпитале обна- руживается, что ему некоторое вре- мя нельзя будет летать на скорост- ных машинах. Его направляют в эс-. кадрилью У-2. Он и без того обеску- ражен этим назначением, а тут еще оказывается, что весь персонал эс- калрильи — пилоты, штурманы и техники — девушки. Эта исходная комедийная. ситуация’ осложняется тем, что герой и двое его друзей да- ‘ли друг другу обещание не женить- ся до конца войны. Как легко дога- дывается зритель еще в самом нача- ле фильма, им не удастся сдержать свое слово. ; «Небесный тихоход» — комедия без отрицательных героев. В ней нет даже ставшего в последнее вре- мя обязательным для наших комедий сатирически ° «разоблачаемого» ‘уп- равдома или завмага. Смех, который вызывает фильм в зрительном зале, доброжелательный и сочувствую- щий, Зритель смеется из симпатии к героям. Все эпизоды фильма непри- нужденно смешны, без натяжки, без обычных комических нелепостей. Оказывается, что У-2 — машина, котбрая в руках мастера летного де- ла -может совершать чудеса. Герой убеждается в этом на собственном опыте. Как раз эту тему, эту сюжет- ную линию и нужно было развивать наиболее подробно в фильме. Она и должна была быть основной. Но сце- нарист Тимошенко немного подвел режиссера Тимошенко, разбавив` ост- роумный рассказ о пилотах У-2 ис- торией трех «мизогенов», решивших не жениться. Это бесконечно тради- ционный мотив, и мы могли бы на- звать не одну пьесу и не один воде- виль прошлого века, построенные именно на этой ситуации. Впрочем, нет оснований быть особенно суро- выми в оценке эпизодов картины, развивающих этот мотив: «мизо- гены» и девушки-летчицы, давшие друг другу обещание отложить вся- кую личную жизнь на «послё вой- ны», руководствуются.весьма благо- родными и всякому зрителю понят- Казахский народ любит Калибека Куанышбаева — верного сына и слу- гу народа, которому он отдает свое чудесное искусство. ными соображениями. Кроме того, режиссер Тимошенко пришел на по- мощь сценаристу Тимошенко и по- ставил эти эпизоды со вкусом и ма- стерством, умело подобрав и под* черкнув комедийные детали, ный THxoxon выйдет. У меня тут броня (показы» вает на сердце). Знаете, меня пушкой не прошибешь, разве что «Катющей». Как может догадаться самый нело- гадливый зритель, героиню, к кото- рой обращена эта фраза, зовут как ‚раз Катюшей, и именно ей-то и сужя дено покорить сердце самонадеянно- го летчика. Диалог в комедии, осо бенно в кинокомедии, вовсе. не обя+ зательно должен строиться на сом-- нительных каламбурах и остротах. К недостаткам фильма нужно OT= нести также и операторскую работу. А. Сигаев- замечательный оператор, но комедии ему, видимо, снимать противопоказано, как герою фильма летать на скоростных машинах. Фильм снят серовато, а между тем, он требовал сочности, воздуха, света. Из актерских удач фильма следует прежде всего отметить В. Меркурье- ва в роли лейтенанта Тучи. Самая мысль поручить этому актеру, сыг- равшему в нескольких фильмах от- рицательных героев, комедийную роль, требующую прежде всего оба- яния. и легкости, могла показаться рискованной, даже нелепой. Но ‘pe- жиссер рискнул, и риск его пол- ностью оправдал себя. о В. Мёркурьев тонко и точно ведет комедийный диалог, он изобретате- лен в деталях, превосходно умеег использовать свои внешние данные, не боится быть смешным и ‘именно этим привлекает к себе’ симпатии зрителей. Право же, в нашем кино мы вообще немного можем насчи- тать комедийных ролей такой выра- зительности и блеска. у Увлекигись Меркурьевым, режис- сер; правда, немного перестарался, отдал ему лучигие эпизоды и тем са- мым обеднил роль главного героя, которого играет Н. Крючков. У Н. Крючкова есть одно актерское качество, которое не изменило ему и в этом фильме, — абсолютная ес- тественность и свобода поведения перед аппаратом. Они типажно очень подходит к исполняемой им роли. Поэтому хотя роль Булочкина и не лучшая в репертуаре Н. Крюч- кова, она все же сыграна им «на уровне». Из исполнительниц женских ро- лей отметим Л. Глазову, которая нз- обычайно трогательна в роли лейтс= нанта Кутузовой, и Т. Алешину в Ивзобретательно. и остро поставле- роли лейтенанта Светловой. ны в фильме сцены прохода по алле- ям госпитального парка, сцена пер- вого появления героя в эскадрилье, вечеринка в эскадрилье, беседа лет- чиков с корреспондентом газеты, сцена поездки на грузовике коррес-. пондента и одного из летчиков, Во всех этих зпизодах есть. бес- спорный режиссерский профессиона- лизм — и в мизанспенах, и в отборе деталей, и в монтаже, я Упрек, который можно было бы сделать сценарию фильма, — это шероховатый, а иногда и пошлова- тый текст диалога. «Ой, вы на меня, пожалуйста, такими трассирующими глазками не смотрите. Ничего не ° © Песни фильма, музыка которых-на- пирана В. Соловьевым-Седым, мело- дичны и легко запоминаются. Фильм «Небесный тихоход» — не боевию Он и поставлен без претен- зий на боевик. Но он чужд ремес- ленничества и отмечен печатью волд- линного профессионализма, который прежде всего предполагает живую и любознательную наблюдательность, умение найти характерное в самой жизни; ‘он предполагает также ‘и умение подчинить действие, детайи, ритм и монтаж единому послелова»- тельному процессу развития темы: Зритель будет искренно признате» лен авторам хорошей комедии. © Кало из фильма «Небесный тихоход». Арт. Н. Крючков в роли майо- ра Булочкина и арт. А. Парфаньяк в роли корреспондента газеты. —\