iri wi ie ? i 1 В. ШКЛОВСКИЙ ——_ _ Фда «Вольынфетть» литературная. разета №2 (639) В 1836г. Пушкин написал. «Па» Мятник», Пушкин ощущал свое значение В ‚ зкизни страны очень‘ сильно. В 88- пиоке, поданной спо поводу издания газеты, он. говорил;. a «Могу оказать, что в послелнее пятилетие царствования покойного государя я имел на сословиё литера- торов. тораздо больше влияния; чем министерства, несмотря на неизме- римое неравенство средств», Oro место Пушкин оставил в’ чер- новике, во соперничество с властью, чувство своего ‘исторического значе- ния ‘было у поэта очень велико, и это хорошо показал А. М. Горький в своей статье о Пушкине. ^^ В те годы на деньгах была выче- Банена колонна. = =... Александрийская колонна была символом искусства самодержавия и знаком самодержавия. . Пушкин соперничал’ славой © этим палятеиком и анал, что его: памят- ник выше. В черновике Пушкин написал: ‚И долго буду тем любезен я народу, песен У ‚я обрел, „Что водед.Радищеву восславил ; . я свободу И милосердие воспел. May «Вслед Ралищеву» писал Пушкин. оду <«Вольность», которую он также называл «Свобода». i i ‘B последний раз. считаясь славой в Александром и с самодержавием вообще, вспомнил Пушкин эту оду. Текстологическая ‘работа требует своего развития, и развитие илет за очет появления разночтений и`изме- нения смысла чтений. Витель в своих воспоминаниях, так описывает создание оды «Воль- ность»: } } ; «Из ‘людей, которые были старее ем, всего чатце посещал Пушкин братьев Туртеневых. Они жили на Фонтанке, прямо против Михайлов- ского замка, что ныне Инженерный, и к ним, то есть к меньшому Нико- _таю, собирались нередко высокоум- ные молодые вольнодумцы. Ито-то из них, смотря в открытое окно на пустой, тогда забвенью брошенный дворец, шутя предложил Пушкину, Налтисать на него стихи. Он по Ma- тери происходил от араба, генерала бала, и гибкостью членов, бы- стротой телодвижений несколько по- ходил на негров. С этим проворством вдруг вскочил он на большой длин- ный стол, стоявший перед окном, ра- стянулся на нем, схватил перо и 0у: Mary H CO смехом ‘принялся писать. были хороши, но не ‘превос- ходны.., ‚ он показал, их, и, не знаю почему, назвали их ‘одой на «Свободу». Об этом экспромте скоро забыли, и сомневаюсь, чтоб он. много ходил по рукам. Ничего другого’ в либеральном лухе Пушкин не писал еще тогда». (Воспоминаниа Вителя, т, Ш, crp. 84). Ода’ Пушкина была записана им при допросе, и на беловом автографе OH поставил на ней дату — 1817 г. Восьмая строфа этой оды особенно знаменита; Whit ste et i Самовластительный злодей! Тебя, той трон я ненавижу, Твою . погибель, смерть детей С жестокой радостию вижу. ают на твоем челе Печать проклятия народы, ‚Ты ужас мира, стыд природы, Упрек ты Gory на земле, : У Вителя в воспоминаниях обра») щает внимание фраза, что об экс- промте забыли. Нужно было об’яс- BATh, почему ода 1817 года была обнаружена только в 1820 году. ‚ Об’яснения Вителя мало удовле- pone a антные переписки А. И. Тургене- ва с П. А. Вяземским указывают на то, что ода написана в 1819 г, _ Пушкин имел основания молодить БОЮ оду, это уменьшало его вину, она оказывалась написанной восем- надцатилетним юношей, ; Что звуки новые для -_ Победа Шашвлентех Читаешь этот роман — и. трудно оторваться OT него. до тех. пор, по- ва не прочтешь до последней стро- ки. И когда закрываешь книгу, чув- ствуешь себя обогащенным и взвол- _ нованным. Еще не успел. продумать всех мыслей, вызванных романом, заново осознать действующих там людей, повторить ситуации, но все время полон. ощущением победы. Победы, одержанной в строительст- ве OMHOH новой страны н& Даль- нем токе; победы в воспитании талантливых, своеобразных людей нового типа — интернационелистов, до последнего вздоха преданных ©0- циалистической родине; победы с не- избежной — но не. легкой — на- шей Красной армии над Еоенными силами дальневосточных интервен- тов; победы советского. писателя, & значит и читателя и всей нашей ли- тературы. В ‹ Все ‘дальнейшие мысли, помогают понять, почему это. первоначальное ощущение превращается в увеген- ность. Для того, чтобы написать эту кни- ту, автор должен Фыл знать очень много .—о.и природу, быт, этногра- gun Дальнею Востока, и. процессы социалистической советской стройки, и стратегические теории, и вопросы войсковой тактики, и научную про- блематику, вплоть до промышленно» CTH, построенной н% эксплоатации океанских тодорослей, до плотин изо льда: он должен был изучить жизнь строящихся в тайге городов; потра- ничных колхозов, и работу ‘партий- ного руководства — сердца и ^ мозга области. И пусть наряду © тщатель* но фазработанными образами некото- рые образы только намечены, — их взаимосвязь, их развитие показаны так, что обогалцают, имеют ^огромное познавательное значение и для ча- тателя, ‹ впервые берущео книгу в руки, и для читателя очень и очень квалифицированного.е Читатель воочию видит Восток начала пятилеток: — Дальний 1,2, 3 части романа Павленко «Ha Востоке» напечатаны в № 7. «Знамя» ва 1936 г. $ и 5 печатаются в № 12 знамя». ‘чем «сбивчивость» — это Всегда, когда речь шла 06 этих стихах, оправдывалея моло- Достью, Традиционно эт& a. воетда воспринималась как обращенная, в российскому трону, - 2 ‚ Но перед революцией полвились другие мнения. ` Кто-то в одной строке указал, что это может. быть и Наполеон. : На одном из заседаний Общества любителей российского языка и сло- весности ‘студент Илья Файнберг (было это в марте 1927 г.) прочел о том, что обычное понимание строфы кеверно, и речь идет‘ здесь о Напо- леоне. ; Статья его нигде не была напеча- тата, но к ней привыкли, тем более, ЧТО, ОЧЕВИДНО, ОН& была подготовлена предотавленнем о Пуциине как о! ч6- ловека, который добивается в. вопро- 66 о престолонаследии правопорядкз, и таким образом в однотомник Пуш- кина без всякого доказательства бы- ло внесено утверждение, что самовла- стительный злодей — это Наполеон. В 1824 т. Пушкин записывает совой воображаемый разговор ¢ Алевсан- дром Г: «Когда 6 я был царь, то позвал бы Александра Пушкина и сказал ему: «Александр `Сертеевич, вы пре- красно сочиняете стихи». Александр Пушкин поклонился бы мне © неко- торым скромным заментательством, ‘а я бы продолжал: «Я читал вашу оду «Свобода». Она написана, немного обивчиво, слегка (7) обдумама», а я: «Но тут есть три строфы очень хо- рошие>»... «Я заметил, (вы) старались очернить меня в глазах народа рас- пространением нелепой клеветы. Вижу, что вы можете иметь мнения неооновательные; что вы не уважили правду личную и честь даже в царе». — «Ах, ваше величество, зачем упо- минать об этой детской оде?» Здесь Пушкин устами Александра, говорит о «сбивчивости» оды, при- } ение, и обвинение политическое. м ‚ Александр обвиняет Пушкина в том, что нарушена личная правда и честь в’ царе. ь Пушкин анал BOCTH. Сбивчивость в оде начинается так. В седьмой строфе написано: о Молчит закон — народ молчит, Падет преступная секира... И се! — злодейокая порфира” На галлах скованных лежит. ‚К этой строфе Пушкин сделал приз мечания: : «Наполеонова порфира, замечание для В. Л. Пушкина, моего дяди (род- ного)». и Пушкинские примечалия очень Ча сто ироничны и лалеко не всегда уточняют ‘смысл стиха. . ‘Например, к строфе 1-й <Евтения Онегина»: ’ ’ Придет ли час моей свободы? Пора, Пора! — взываю к ней; Брожу над морем, жду погоды, Маню ветрила кораблей, ыы Под ризой бурь, с волнами споря, По вольному распутью’ моря Когда ж начну я вольный бет? Пора покинуть скучный брег Мне неприязненной стихии И средь полуденных зыбей, “Под небом Африки моей ` Вздыхать о сумрачной России... Строфа ‘явно товорит о побеге. А примечание говорит о проиехэ- ждении Абрама Петровича Ганниба- ла и изменяет смысл строф цену своей сбивчи- песни bl, Когда злободневность строфы ис- чезла, Пушкин примечание снял. . И здесь ироническое примечание, товорящее ‘об анекдотическом дяде, имеет целью через легкомысленного сплетника ‘дать цензурный вариант строфы. Уважаемые пушкинисты пытаются, все увидать «на строке» и не учи- тывают особенностей жанра. , Вот что пишет Пушкин об оде, от- вечая Кюхельбекеру: ; «Гомер неизмеримо выше Пинда-. ра — не говоря уж 06 100, ода стоит на низших степенях поэм, — ского, i ‚ГЕННАДИЙ ФИШ РИТА ВР П. Павленко’ ` «Все было. гигантским здесь, и все самых сильных красок, самого ро» слого вида, самой крепкой живу- чести, богатыри и герой растений. Это были настоящие цветы, OHM должны быть, i день, стряхивающий последние капли с последних, уже тонких и дырявых туч — цветком, храбро прыгнувшим в воздух, проносилась голодная пчела. Медленно урча, как бомбатдировщик, и не приземляясь, по ветру обходила она свои ноля, Не успевал умолвнуть одинокий сиг нал первой разведчицы, как запе- зал пчелиным гулом. Еесь теплый воздух. сопок. Пчела поднималась ту чей и уже не. умолкала до осени... А между тем, странное дело,. меду нигде не быдо, и черт ее знает, где WIrgib пчела, и кто был 66. ®- зяи® м». Первые три части книги написа- вы © том, дак пчела находила хо- как ПШерф @Фолльшиетвотеа ‚строфы, которое отавуками проходит тратедия, комедия, сатира все более ее требуют творчестеа (fantasies), Bn- ображения -—- тениальното о знания природы. Но плена пет в оде и не может быть — единый план Ада есть уже плод высокого тения. Какой план в Олимпийских одах Пиндара? Какой план. в «Водопаде», лучшем ироизве- дении Державина?» К Эта статья должна была бы быть апализирована подробней, потому что «свобода», подчеркиваемая в ней, мо- эжет быть связана прямо с пушкин- ской одой, Но во всяком случае ясно, что искать в пушкинской оде изобра- жение истории ‘по порядку непра- Вильно. ‘ Перейдех в изображению имшера- тора в оде. В поздних стихах Пушкия отно- ситея к Александру презрительно. ^ Возможно возражение: не слишком ли мною для Александра быть «ужа- сом мира, стыдом природы? Можно ли представить себе, что на его челе «читают проклятие наролы»?. \ Перед нами Александр эпохи Свя- щенного Союза, а Наполеон в это время не имеет трона, и трон’ его’ не-. навидеть нельзя. Кроме того у Наполеона нет детей, которые ‘бы гибли. Есть у него’ один сын, который умер только в 1834 г., Может быть; строфа снабжена чер- тадги, которые позволяли ве отнести к Наполеону. ; Вообще же говоря, образ человека, в ней описанного, с Наполеоном не совпадает, i ie У Павла же дочери умирали: в. 1795 г.) в 1801 т., в 1803 г.: дочери Александра умирали в 1800 и 1808 rr. aa у Если стихотворение написано в 1819 г, то адрес строфы еще более ‘ясен, В январе 1818 г. умерла любимая’ сестра Александра; Екатерина Пав- ловна, Известно было, что эта сестра императора ему не только сестра. — Омерть ее была большим горем длд Александра. Совпадение настолько близкое, что я думаю, что оно может решить во- прос о датировке стихотворения. В строфе этой может быть дан образ не только Александра, но и Павла, Пушкин иногда пользовался мето- дом вызывания широких ассоциа- ций. Б. В. Томашевский в своем одно- томнике дал тот пушкинский текст, который легче всего читается, Это настоящий Пупкин для чтэ- ния. Выбор вещей Пушкина, порядок этих вещей — вое делает издание маюсовым. Но в массовом издании нельзя да- валь дискуссионных примечаний — не потому, что от массового читателя нужно что-нибудь скрывать, & по- тому, что при краткости коммента рия все об’яснания приобретают ха- рактер догматов. = Столетнюю традицию понимания’ потом через все творчество Пушкина, нельзя описывать со счета, не при- водя никаких доказательств. Я заранее извиннчюсь, если у меня в цитатах неверно поставлены ка- вычки и скобки; теория которых сей- час так хорошо разработана, но но- вая пушкинианская аксиома совер- шенно не убелительна. Она решает в образе Пушкина больше, чем этого хотят коммента- торы. Право решать за Пушкина судьбу его ‘стихов’ при закрытых дверях в нашей литературе никто не имеет. Этим об’ясняется резкость ‘моето отношения к комментариям Томалтев- у @ эяина, вернее, как он заставлял ее работать на себя, как в невероятных ! трудностях и лишениях люди строи- пи. советский Дальневосточный край я тем самым переделывали себя. Совсем не случайно — вечеринка в первой части, где встретились ста- рые партизаны, начинается востог- женным тостом за советскую власть, подхваченным бывшей прачкой, ушедшей партизанить, ставшей за- тем директором промыслов и алоби- нового завода — Варвары Хлебни- когой. Варвара Хлебникова пришла на эту вечеринку 0 своей дочкой, рожденной в’бою, Ольгой, девушкой неожиданной профессии — океано- графом. И уже чегез несколько лет, в дни, котда, идет советско-японская война, начальную фазу которой дает в своем романе Савленко, в дни упорнейших боев на фронте, на от- крытие нового города, который поет- роен для военнопленных японских солдат ими же самими, в город, ча- званный по имени старейшего япон- ского коммуниста — Сен-Катаяма, прибывает снова Варвара Хлебнико- ва, «Она © юга, из приморской Ко- рей, вела корейских мужиков с деть- ми, бегущих от японского. тнета...»! Ha ночной вечеринке, после тор- жественното открытия нового города, встретились снова старые партиза- вы-партийцы, но уже были среди них и японский коммунист Осуда, и раненый тлава манчжурских парти- зан Ван Сюн-тин и китаец Юшань, и вождь корейских партизан Шуан- Шен. — «Вот сидят рядом безусые и 66 ды, командиры и председатели, под: польщики и рыбаки; и аа каждым из них стоят люди, товарищи и уче- ники. Sa каждым из них стоит жизнь, какой хЕатило бы и на де- сятерых. Ba каждым из них CTOUT будущее, какото никогда не знал че- ловек на старой запущенной земле. — Выпьем за советскую власть. Что она из нас сделала! — сказала Варвара... — за советскую власть!» ‚И всем своим романом Павленко показывает, что сделала у советская власть из этих людей и из этою Мноточисленная армия большеви- стских журналистов) насчитывает He- мало славных имен, Но среди них на одном ‘из самых первых мест стоит имя Михаила Кольцова. Он Широко известен миллионам читателей в нашей стране и за ее пределами; Неустанный тфазоблачитель бюро- пратиама, приспособленчества, хан- жества, подхалимства, тицемерия, ту- пости и головотяпства, меткий стрелок по кассовому врагу, яркий публи- ист, писатель, доведший политиче- ский очерк ‘до степени большого. ис- RYOCTBa, неутомимый журналист, чут- KO откликающийся на все важнейтие события международной и внутренней жизни, «тазетчик» в лучшем смысле этого. слова, умеющий выдвинуть но- BY идею и развернуть“ боевую 5&м- нанию ‘за ве осуществление, редактор, организатор, летчик, корреспондент, очеркист—таков Михаил Кольцов. ввозможно перечислить‘ все `фор- мы разнообразной деятельности это- го человека, Имя Кольцова неразрывно связано с развитием советской авиации, н начал летать еще тогда, когда отромное большинство наших журна- листов медленно передвигалось в по- ездах, Нельзя забыть его очерки 06 авиации, собранные в книге «Хочу летать», Он рассказал нам, как с/лет- чиком Межераупом на. сухопутном самолете он совершил перелет из Севастополя в Анкару через Черное море, © том, как с другим летчиком проделал ряд фигур. высшего пило- тажа и в том числе мертвую петлю. Его рассказы 0б авиации пробуди- ли не в одной тысяче читателей же- лание летать. Под их влиянием мо- лодежь шла в авиацию, они сыгра- ли огромную роль в сборе средств Ha постройку- целых эскадрилий са- молетов, Очерки Кольцова о различных 1о- р мира составили целую книту. ‘орода СССР, столицы Европы даны в четких, выпуклых зарисовках, мет- ких характеристиках. Нельзя забыть страницы, посвя- щенные Будапешту, городу, где ки- пела венгерская революция, Москве, Красной площади посвя- щен в этой кните один из самых вол- нующих очерков. Но вот другие, всем известные фак- ты, Кольцов проник в логовище: зве- ря, в тнездо отявленнейших бело- гвардейцев и заклеймил их в. сарка- стическом бичующем фельетоне.. Кольцов перед всем миром осмеял белотвардьйскую газетку «Возрож- дение», послав ей письмо, будто бы от имени «измученной большевика- ми русской женщины», и газетка, 9б- не заметив, что его ‘первые буквы составляли фразу, в которой Geno- cr) ктая. И в етом показе у него при- нимают участие даже и эпиграфы, идущие, как музыкальная тема, в нарастании — кресчендо. В части первой глава май 1932 г. епиграф: «Самолет шел из Москты на Восток»... ` Июнь — «Два самолета шли из Москвы на. Восток». Часть вторая, 1938 № и Март. «Ha восток прошло сто’ самолетов», И к началу четвертой части, дей- ствие которой происходит в марте 193.. тода, — года нападения Япо- нии на СССР, читатель уже вместе < тероями романа видит построен- ный и все растущий отлично защи- щенный край. Так мастерство писателя заставля- 2 максимально работать и эпигра- BI. Тема романа: непрерывный твор- ческий рост индивидуальностей и племен Сотетского Союза, готовых в любой момент сокрупительно защи- щать право и возможность своего творческого развития... i И это развитие происходит не са- мо по себе, & при максимальном на- пряжений всех сил натода, руково димого коммунистической партией, отдельных разнообразных представи- телей которой на сегодняшнем этапе Павленко удалось показать во Bestt их. поллинноети, И для всего этого самому пришлось проделать огромную рабо- ту — и полевую, и лабораторную, и кабинетную — и результатом этой большой работы и является об’ек- тивно-познатательная ценность кни- TH, Но мы в начале сказали, что, прочтя эту книгу, читатель чувству- ет себя He только оботащенным, но и, взволнованным. Последнюю часть читаешь уже кух боевую сводку © фгонта военных действий и в реальность ‚ ее, этой фантастической части романа. (так подвел нае к ней автор) веришь, по- жалуй, не меньше, чем реальности остальных, И слога Броницкого волнуют ево- ей близостью. : «— Вот. и опять молодость, опять, ему ской войны... Это было счастье, Оль- та Ованесовна... Все чувстеа, все по- ступки сверялись на слух с тем, что происходило на фронте. Человек де- лал шаг и думал: а что там, а Бак там?»... И волнение, испытанное при чте- сколько дней раз’езжал по пытливо вглядываясь в своих acca радовавигиеь, поместила; это. письмо, ooo He отступлениями, а настоящей, все время подспудно звучащей темой, ров, данных автором в процессе ро- Ах, да, вы не переживали граждан“. тзардейщина была наименована по достоинству в словах, прямых и точных Кольцов сел за руль такси и Hex у on Москве, жиров, черпая наблюдения и впечатя ления из первоисточника. Кольцов поступил в школу в ка- честве рядового учителя и дал He- сколько уроков, знакомясь с поста- новкой школьного дела и с советской детворой. ty ’ Кажется, нет такого вопроса, ко- торым бы он не заинтересовался, нет такого уголка, куда бы он не проник, Журналист? Да, разумеется. Он по- стоянно работает’ в «Правде», в жур- налях, часть которых он создал и ор танизовал сам. Он лишет по опреде- ленным заданиям газеты, пишет днем и ночью, всегда, котда это нужно, не выжидая «вдохновения», не раз- деляя тем на близкие или далекие ему по характеру творчества. Сегод- ня та или иная тема важна, она вол- ‚ нует советского eo) она поли-. тически значительна, и ОВ ПИ- шет. ’ Писатель? Бесспорно. В своих про- изведениях Кольцов—художник, TO- ворящий с читателем на языке ©бра- вов, он «инженер человеческих душ», он прочно вошел. в художественную литературу. ‘Ho кто он в своем творчестве: ли- рик, эпик, публицист, сатирик? И то, и другое, и третье, и четвертое. Взволнованный лиризм сменяется менной . публицистической тирадой, язвительной сатирой и насмешкой, мягким юмором, и все это связано острой мыслью, политической оцен- кой, конкретным предложением. И вот, наконец, Кольцов в Иопа- нии, в туще битвы межлу револю- пионными бойцами народного фронта и наступающими на них фанистски- ми бандитами— испанскими, герман- скими, итальянскими. Каждый день, развертывая «Правду», мы знаем, что найдем в ней корреспонденцию Кольцова, который B осажденном Мадриде неустанно работает, как му- жестренный позпред советской печа- ти. ; Энтузиаст большевистской журна- листики, боевой публицист, писатель- большевик, всегда оказывающийся Ha линии огня, всегда в’ центре <обы- тий, Кольцов служит образцом и при- мером для всей нашей литературы, для всех тазетных работников. Boe- питанный «Праздой», он все свои силы отдает советскому читателю, он. борется за торжество той великой правды социализма, которая обуще- ствилась на одной шестой земного шара, которая восторжествует по все- му земному шару. и Ф. ЛЕВИН нии романа, как-то перекликается 6 ощущением, Вроницкого. выраженным в. словах В отом огромное мобилизующее значение романа Павленко, тириче- ские отступления которого яеляются Это книга больших чувств, настоя- щих страстей и сильных характе- ста и стаповления, . Сцена появления ‘в колхозном Ca- рае, где стоят столы, накрытые для гостей-манчжурских партизан, их ко- мандира Ю, единственного уцелев- шего, его неистовая, взволнованная речь-заклинание и таинственное ис- чезновение, — эта сцена по напря-. жению и трагедийности принадлежит ® лучшим сценам советской литера- туры. : И когда видишь, каж создаются эти характеры, убедительным выгля- дит и поведение людей в час мак- симальнейтего испытания — атаки сухопутной, воздушной и морской — с0 стороны японцев: Действие происходит во Владито- стоке, Харбине, Комсомольске, Mo- скве, рыбопромышленном поселке, в тайге, в анхаг, в Хабаровске, в пограничном колхозе, и в уктеплен- вом районе, на подводной лодке, в Токио, на аэроплане. Этот перечень, однако, не исчерпывающ, Тот момент, когда в роман вклю- чается имя, все время незримо при- сутствующее, до тех пор неназывая- мое, имя товарища Сталина, являет- ся одним из самых волнующих мо- ментов романа. «И в это время заговорил Сталин, Слова , ео ’ вошли в погранич- ный бой, мешаясь с огнем и грохо- том. снарядов, будя еще не проснуз- шиеся колхозы на’ севере и заста- вляя плакать от радости мужества дехкан в оазисах на Аму-Дарье, Голос Сталина был в самом пекле боя, тур Y разбитой снаря- дами хаты силия Лузы, простре- ленной пулями, сражался долто. Ста- лин говорвл с бойцами в подземных казематах и с летчиками в выши- не... Раненые на перевязочных пунк- тах приходили в сознание под. не- громкий и душевный толос этот. Это был голос нашей родины, прослой и ясный; и бесконечно честный, ин 6ез- транично добрый, отечески. неторо- пливый сталинский голос». Разумеется, для того, чтобы подать По-настоящему читателю всю эту у него подлинным драматизмом, пла-, конца J ot _ Михаип Письма кинооператора . ‘a Кольцов. В самых опасных местах осажден- в Карабаичель Baro, Каса дель Kan ного Мадрида, под обстрелом артил- лерни, у об’ятых пламенем рушатщих- ся домов, в самые жаркие минуты на линии огня появляются мужествен- ные советские кинооператоры тт, Кар- мен и Макасеев. Бесстралино залечат- левают они на пленку боевые сцены борьбы героического испанского: наро» да с фашистами. г Ниже мы публикуем выдержки из двух писем оператора т. Кармена уп- равляющему ‘трестом Союзкинохро- ники т. Фельдман. / 1 *;.Вее это время у меня не было ‘просто физической возможности ци сать. Я не писал ни одного письма домой родным, Сейчас я пользуюсь случаем: Ма- касеев приехал на день в Мадрид и отправит из’ Валенсии это письмо, Еще полтора месяца тому назал я кисал Садовскому, что какой бы. 060+ рот ни приняли события, сделаю все вавислицее, чтобы оставаться в Мад- риде до послелней возможности, 5 ноября нам © Макасеевым предло- жено было выехать в Валененю. Пос- ле длинных разтоворов удалось до- стигнуть компромисса — Макосеев вместе с труппой товарищей выехал в Валенсию, я остался в Малриде; Ворис онял очерк, о Валенойи и сей- чаю выезжает в Барселону. Он. шжие- хал в Мадрид, чтобы совместно co мной выработать план дальнейшей работы. Кроме того, мы выработьли pat гем, пад которыми нужно, не торо- пясь, поработать. Это темы экономи- ческие, географичесние и бытовые, без которых нельзя приступать к мон- талоу большого фильма. Beem этим ваймется в Барселоне Макасеев, За 16 дней пребывания в Мадриде, после эвакуации правительства, Я снял и м несколько партий материала, У меня снато; строитель- ство баррикад, паническое бегство женщин и детей из районов Мадрида, занятых мятежниками, чные бои трандиозную тему, тазвернуть Be эту огромную панораму, какую раз- вернул перед читателем Павленко, нужно было прибегнуть к повым приемам, новым изобразительным средствам, большому творческому и производственному риску, 1 Автор пошел на этот риск и по- бедил; он отбросил каноны семей- ного романа и романа ‹ биографиче- ского (так еще давящих на многих HAMAX литераторов). Он пошел не от жанра к матерналу, & от материалов изученной им не в кабинетах живой жизни; пошел по пути создания но- вой формы, новаторство которой cpa- зу не всеми ощутимо. Сюда привлечены и приемы очер- ка, и приемы многолинейного ро- мана типа дос-пассосского; но если там отдельные линии так и не с0- единяются и идут до конца парал- лельно, лишь изредка пересекаясь, и тем самым создается впечатление разогванности, непроясненности, из- лишней запутанности, — то здесь, у Павленко, параллельность рядов, и даже ряд, казалось бы, необязатель- ных эпизодов, служит одному и то- му же развертыванию одной rene- ральной темы, одной многообразно проявляющейся идее, и потому, не- смотря на то, что отдельные герои иногда только называются и не до индивидуализированы, со: здается ощущение цельности, ясно- сти,, высокого жизненного правдопо- добия. И эт роман в целом является не только, как у нас пишут, зало* гом, «обещанием» или «одним из лучших произведений истекшего го- да», чет, — это победа.и движе- ние всей советской литературы впе- ред, это принципиально новое про- `изведение, это еще одна победа рож- дающегося большого стиля. социали- стического реализма. Но и как победа над японской аг- рессией и освоение Дальнего Восто- Ба, она произошла © рядом потерь и жертв. ar Так, например, нам’ кажется не- обязательным в романе похищение Узы и ето пребывание за рубежом. Оно ничего не прибавляет ни к ха- огне действия, ни к тероям, каз партизанском движения Ман- чжурии и Кореи не требует этого похищения, В то время как другие острые и драматические ситувции романа, несмотря на их исключи- тельность, убеждающе правдоподоб- НЫ, это похищение выглядит взятым Ез приключенческой литературы. и, наконец, я снял вещи, которые у» когда не были на кране ва все 3 мя существования = кинематогрефая Во время бомбардировки Мадрида я снял стралиные сцены бегства люди из взорванных, горящих домов, 1 Мадридов огне, трупы женщин и ды тей. Два дня мы сравнительно отдых ем от жутких бомбарлировок, от 5» тиллерийскогм обстрела. Эм — ma тишье перед новым сильным удар на Мадрид co отороны мятежники Юли мы здесь уцелеем, то редож па и прекрасна будет наша встреч © друзъями в родкой Москве, ©% чаю в06 мысля -— © Москве, Последнюю палугию снятого м2 в Мадриде материала нузжно брост немедленно на все экраны wpa. On сильнойшгий. облизиятельный малеры против фолпиама, Учтите, что и - единственный ” оператор, ‹ который остался в Мадриде, Двь амерятаь ских. оператора й один француоскай бежали Обнимаю вас всех. 8 «Я почти уверан, “го 90 поем неё дойдет до ваю. Через Радлоцен! церелал вам призет из Мадрадь Сегодня конльютась пленка. Я oa) уличный бой в Мадриде, баррахадя и т. д. оловом; все то, Wo Dye снимать, Если бы я ото кб 05 прош’ цена была бы мне ках хрои веру. . Буду до поолелнето момента 5% 1% ету высоко держать внамя сони го журналиста: Сейчаю весь дом # трясается от разрывов вртиллерим ских снарядов. Сволочи бьют тяли Not артиллерией по городу. Вфи снаряд разорвалея в десяти mam от баррикады, за которой я пермь ряжал свой аппарат, Целую, обнимаю ваю, всех, веет, Ваш Р, КАРМЕН», Р‚ КАРМЕН» Ире Некоторая зуетливость слишви ‘частых переездов действующих 2щ есть и в других главах. Также ряду с наблюдательностью и THK слухом (иногда кажется, что авт поделушал отдельные фразы из 6 дущего), как, например: «Отдохнули и хватит, — повтор старый рабочий, — надо, након\ этот беспогядок кончить». Он имел в виду пять шестых Wt ловечества, котла говорил 0 «бе рядке», Наряду с оборотами, которые № гут стать народными, как: «Чтобы нас победить, надо у чтожить все человечество» или!‘ великих делах нег онециальностр“ \ встречаются небрежности в ИТ Впрочем, все ‘это легко исправ, при более тщательной авторской }* дактуре. Но это все детали отделки фавл нового, — интереснейшего производ“ ния, утверждающего, если позво будет так сказать, наряду ¢ por ном биографии, романом- семыь = роман — товарищества, роман ти} ческой дружбы людей, По поводу этой волнующей кии хочется сказать еще одно — стоящее произведение социалистич“ ского реализма не может быть п] изведением одной узкой темы. Инн уже спешат, отнести «На Востоке» 1 книгам оборонной тематики. В #* кой-то степени ‘они правы, 90 = действительно мобилизующее прок’ ведение, духопод’емное, по это 8! произведение боевого интернециой лизма, это же произведение © соци листическом строительстве нашей дины, это же си произведение о #* вых людях, новых сильных хараке PAX, которым есть за что и JS! есть чем драться, о неразрывный комплекс тех! идей, и поэтому роман так волвуй и мобилизует. Это роман подлинного социаль го оптимизма, реально оценивающе TO стоящие на пути трудности и } вержхающего, что японские имлеряу листы будут биты, и Возможно, война с японским и пернализмом начнется иначе и (ДИ. разворачиваться не так, как пока! на она в романе Павленко, но 21 ди, которые живут и действуют ! романе, которым страна доверий оборону, — мы в это верим и даемся, — такие люди р8эгро напавшего врага при всяких тельствах и условцах, стой }