` литерат H _Шавяшущне шушив ая газета № 7 (643) те Е о _ В, ЛУКАШЕВИЧ — $ Пушкий ‚`Пба [Ро@фпшиеваят памопое[09 и ‚ шраздшеовала пруппиециеперойо потер Кони добросовестно продолжил нача- тую Тиберием Никольским линию. На торжественном заседании Ака- T 96 Maz 1899 r. по старому стилю исполнилось сто лет со дня рождения А. С. Пущкина. К этому времени его современни- Бов.уже не осталось в живых. Репортеры © трудом разыскали только одну ветхую старупку, вдову портного, которая сообщила репор- терам, что Александр Сергеевич вен- чался во фраке, сшитом ее мужем, & Наталия Гончарова была красива и добра к ней, Впрочем, юмористиче- ‚ские журналы тут же выразили со- мнение — не выдумал ли эту ста- рушку репортер ради легкого зара- ботка... Таким образом, уже не было в живых людей, знавших подлинного Пушкина. Старупгка, конечно, в счет не шла, если даже и существовала. То было время, когда семинарские Тиберии Горобцы и Хомы Бруты в хаждом номере мисспонерских жур- налов ‹обличали» Л. Н. Толстом. Неприятности празославной церкви я царского правительства не ограни- чивались одним Л. Н. Толстым (кста- ти, как раз в 1899 году вышел его . роман «Воскресение»). Правильнее было бы сказать, что появление в русской литературе каждого крупно- № писателя было для них неприят- ностью, Назовем хотя бы Добролюбо- за, Белинском, Герцена, Некрасова, \ Салтыкова-Щедрина. Кого правительство и церковь мо- тли противопоставить этой мощной, разрушающей критике? Где они мо- тли найти крупного писателя, «през данного трону и православию»? Мо- тли ли занимать умы современников Третьяковский или Державин! И вот тогда-то, быть может, не без участия обер-прокурора «святейшето» синода Победоносцева фактически правившего Россией,‘ правительство попыталось противопоставить совре- менной литературе величайшето рус- ското поэта Пушкина. 2 „Для этого надо было совертеть ве- личайший подлот. Подлинного Пуш- кина надо было заменить фальси- анным, полдельным. Вще во время открытия памятника Пушкину в Москве была издана отдельной книжкой актовая речь преподавателя духовной акалемии В. В; Никольоко- то «Идеалы Пушкина», в которой этот Тиберий Горобець, не краснея, пи- сал: «Ценой глубокого раскаяния и горьких. слез -искупил он (А. С. Пу- шкин) заблуждения своей юности и, выйдя на царский путь, куда эвало ето «божие веление», он в дивных поэтических тлаголах высказал за- ветные верования русского народа, его глубокую OCTh К CBCUM rer учреждениям, его высокую демии «уже дей и Это из сти якобы ни и пений могла довые слезы. слезы тавши вать сить вести веру в Идезл царя, отмстителя не прайдам, защитника ‹ угиетенных, милосерлного в падитим». С таким же основанием. семинал- ские Хомы Бруты могли бы, ссыла- ясь Ha пушкинскяе «подражания Корану», утверждать, зто поэт был правоверным магометанином! В период подтотовки и caMoro нразлнования, говоря коммерческим языком того времени, «вниманию поятеннейшей публики» был предло- жен богатый выбор различных вари“ антов подделки образа великого поэ- та. : 2 Крупнейший либерал тех лет А. Ф. Была лы эиертельша раше ППушшииие? Была ли смертельной рана Пуп- хина? Все ли возможное сделали’ врачи; чтобы спасти и продолжить жизнь великого поэта — этим вопро- сом, волнующим вот уже умы многочисленных читателей Пуш- хина, были посвящены доклады за- служенного деятеля науки ирофесео- ра-орденоносца Н; Н. Бурденко и до- цента А, А. Арендта, сделанные ими вчера на заседании Пушкинской ко- миссии Академии наук ССОР. В интересном `и водержательном докладе Н. Н. Бурденко ознакомил зудиторию © состоянием хирургиче», ской науки в первой половине МХ поэта, 3 «Сказна о царе Салтане» — охота Гвидона. Композиция (И. Вакурова, Воспроизаедено в книге Г.-Жидкова -_ «Пушини в искусстве. Палеха», р Изогизом. Кони произнес речь о том, что, мол, Николай «высоко ценил и понимал поэта», что у Пушкина к 22 годам лигиозное чувство, и, говоря слова- ми Лермонтова, «вера тордая в лю- шенные стороны человеческой души и в ее -бессмертие...» ведь слова Лермонтова ваяты Кони евекого», декабриста, отбывавшего ка- торжные работы. И Лермонтов гово- рил.не о загробной жизни, а об ином общественно-политическом строе, Ма- ленькая эта подробность ярко пока- зывает методы фальсификаторов. «Король» буржуазных фельетони- стов В. Дорошевич, на страницах «Будильника», поэту-борцу Некрасову. J Почтенный фельетонист издевался: «Музе, богине, сошедшей с Парна- са, надели очки, чтобы она лучше хах передовые статьи по экономиче- ским вопросам. И из глаз ее лились гражданской скорби. она плакала от скуки. Быть может, она не привыкла к очкам...>. Розанов на страницах «Нового вре- мени» трезвым обывателем, человеком зна- менитого «здравого смысла», ким другом и советником царя (!). Всенародного празднества, конечно, в царской России не получилось да и не могло получиться. Безграмотному, обнищавшему кре- стьянству в тот неурожайный голод- ный год было не до празднеств. К тому же царское правительство м через 62 тода после смерти вели- кото поэта продолжало бояться ето влияния на массы, Даже унифициро- ванного, славно-верноподданнические — цвета Пушкина правительство боялось да- усердным Тибериям Горобцам. По свидетельству «Новостей» (май 1899 2.) «в списке книт, дозволен- ных к обращению блиотеках, по отделу «рассказы, по- всего 450 названий и из вих только пн прихолился на сочинения произведений Пушкина, внесенных в список произнесению в народных аудито-. царское правительство бояться «недоразумений». вк претил хирургов того зремени, в том числе врачей, лечивших Пушкина (Сало- мон, Арендт и др.). Основываясь на дошедших до нас материалах, до- сто лет кладчих описал рану подробно рассказал о ходе болезни Н. Н. Бурденко и А. А. Аренлт доказывают несостоятельность точки зрения некоторых врачей, утвер- ждающих, что лейб-медик Арендт, руководивший лечением Пушкина, не облегчил по политическим моти» вам страданий пюэта в ве сохранил жизнь. брюшную полость. Ранение в эту Первая книжка Пушкина на анг лийском языке вышла в Нью-Йорке в 1846 году под заглавием «Капитан- ская. дочка, или великодушие руе- ского захватчика Пугачева». В 1849 году в Филадельфии вы- шел в свет миниатюрный оборник из- бранных произведений русских по- этов (Пушкина, Державина и др.) под названием «Бахчисарайский фон- тан». Поэма Пушкина занимала в нем центральное место. as Только в 1881 тоду в Лондоне появился первый — из’полных до сих пор единственный ”— перевод Спалдинта «Евгения Онегина». Проза Пушкина издавалась более часто. Наиболее полный сборник под заглавием «Капитанская дочка и дру- гие рассказы» вышел в переводе Ки- на в 1915 году. Только в последние два десятиле- тия интерес к творчеству ‚ великого русского поэта начинают проявлять крупные мастера английского пере- вода и даже — немногие, правда — по- эты. В это гремя появляются пере- ред памятником Пупкина и шествие из собора к памятнику, а из четы- рех пушкинских чтений разрешил только одно — в зале городекой ду- мы. 4 Купцы, промышленники; владель- цы доходных домов — все эти «отцы города» из городских дум россий- ской империи — очень мало интере- совались литературой. ‚ «Южный край» 8 мая напечатал интересный отрывок из стенографи- ческого отчета о заседании Белгород- ской думы: - «Секретарь (читает): «Комиссия для изыскания средотв» нашла в03- можным асситновать на торжествен- ‘ное празднование, &а также и на до- стойное увековечение памяти Пушки- ‘на сто рублей...» Гласный Н. Ильин-. ский: — Тридцать пять рублей — за глаза довольно. Гласный И, Мачу- рин: — Что нам Пушкин? Какой там Пушкин? Мало ли какие там есть Пушкины! Всё эти газеты выдума- ли... пишут — обезьяны мы! Мною таких Пушкиных у нас есть. Гл. Н. Ильинский: — Картины для вол- ттебного ‘фонаря на них купим... Один из гласных: — Да разных там портретиков а для раздачи школьникам... Гл, Н. Ильинский: — Вот и все. Больше ничею и не надо. А главное — тридцать пять ру- ‘блей. Гл. И. Мачурин: — Пушкин! Пушкин! И что такое Пушкин!?. От- хазать! Вон когда я просил думу набавить мне к 7000 еще тысячу рублей арендной платы за мои зда- ния, так того... денег нет... а на ка- кого-то там Пушкина, есть». В столице, конечно, «отцы города» были несколько культурнее, но и для них юбилей в сущности служил толь-, KO поводом для обжоретва, застоль- ных речей. «Мы ждем ценното ре-. зультата только от опномо пушкин- ского празднования, -- иронически писала «Стрекоза» 23 мая, — вы чи» тали в газетах, что и гласные Петер- буртской думы собираются с’есть обед, стоимостью в восемь тысяч, уже аюсигнованных думою, в честь Пуш- кина. Банкет, конечно, будет обило- вать речами. Мы ждем от него мио- гого, ибо если и тт. Лелянов и Тара- сов не скажут о Пушкине ничего но- вого, TO за что же тород уплатит кухмистеру такую сумму, которой было бы вполне достаточно для про- кормления, до нового урожая, десяти или двадцати голодающих деревень?» Юбилей был поводом не только для обжорства, но и для спекуляции, По свидетельству «Будильника», появилось много поддельных рукопи- сей и рисунков Пушкина, портреты поэта, якобы написанные его совре- менниками, наконец, в ‘лавках стали продазать-‘«пушикинсвиех” подтяжки, «пупкинские» носки, тайдстуви, 3за- понки, спички; всякому, купившему товара на определенную сумму, да- вали в качестве премии портрет поэ- та, наук, посвященном юбилею, прочно сложилось твердое фе- в жизнь иную», т. е. в возвы- было. двойным подлотом = хотворения «Памяти А. И. Одо- Пушкина, который чуждлалея политической жив- был только создателем «песно- и молитв», противопоставил тыми переводами Томаса Шоу. Из отдельных книг этого периода должны быть отмечены вышедшие в 1918 тоду переводы «Бориса Годуно- ва» и «Сказки о золотом петушке» и вышедитий в. 1925 -т. в популярном издании сборник прозаических про- изведений, В 1923—24 мм. B mypuane «Slavonic Review» печатаются первые перево- ды одного из лучших английских пе- реводчиков Пушкина, п a читать, и засадили ее за, пере- статьи.. И муза писала в сти- Быть может, это были слезы Быть может, HO трекрасные переводы пушкинской лирики дает в эти годы поэт Морис Баринг (стихотворение «Пророк» — лучший из его переводов — напеча- TaHO B «Slavonic Reviews 8 июле 1933 г.). ‘ у нее были просто потому, что публицист, coge- й цинизм © умиленностью, В. В. изображал великого поэта близ- книг появляется в последние‘ годы. Так, в 1928 тоду в роскошном ил- люстрированном издании выходит пе- ревод «Пиковой дамы» (перевод Па- утермана и Бруэртона, предисловие Д. Овятополк-Мирокого, иллюстрации А. Алексеева, Лондон, Блакамор Пресс). Тираж книги — 250 оэкземп- ляров, Издание явно рассчитано на библиофила и доступно только круп- нейпгим библиотекам мира. В 1933 году в узко академической серии исследований по филологии и литературе появляется отдельной книжкой первый перевод «Скупого рыцаря». (Труды Гарвардского уния- верситета по филологии и литерату- ре, том ХУ). Автор перевода— Эрнест Симменс, профессор «славянских ли- тератур Гарвардском университета, член првительственного комитета США по празднованию пушкинского юбилея, На массового читателя это издание тоже; разумеется, не расечи- тано: eee Наиболее доступной и на этот раз остается пушкинекая проза. В 1928 году в Нвю-Йорке в переводе Н. Дал- 3 перекралненного в право- массам, ибо целиком перекра- его не удавалось даже самым в народных би- и стихотворения», значится a. Так же ничтожно число сочинений, «лопущенных в «Капитанская дочка». В 1930 году в Филадельфии на английском и pyc- оком языках выходит отдельной внижкой «Метель», «Станционный смотритель» и «Гробовщик». B 1931 году в Лондоне снова выходит пере- вод «Пиковой дамы» м наконец в 1938 тоду в Нью-Йорке, в издании Даттон — наиболее полный 3a все время сборник прозы, Празднование столетия CO дня. рождения великого нашего поэта бы- ло в парской Россий превращено в тлупый фарс. Только у нас, в Советском Союзе, re миллионы трудяптихся всех на- циональностей получили возможность на родном языке прочесть подлинные ишиневе вице-губернатор з8а- произведения великого поэта, А. С. дефилирование уяалцихся пе- Пушкин нашел настоящую родину. первой книжки Пушкина на англий- ском языке является вышедший в “Лондоне в 1935 году сборник поэм, сказок и стихов в переводе профессо- фа Элтона — «Стихи Пушкина и дру- гих» (издательство Арнольд и К?). Правда, в книгу включены также переводы нескольких стихотворений Некрасова, Тютчева, Блока и Ахма- товой, HO они настолько немногочис- ленны, что она по праву может быть названа пушкинским сборником, пяти сказок, в Hee вошли обширные отрывки «Руслана и Людмилы» и «Евтения Онегина», пол- ный перевод «Медного всадника», от- рывок из «Полтавы», «Как весен- й теплою порою», «5имняя дорога» `«Домовому>, ee ; Е. ЕГОРОВА. область тела неизбежно вызывает ше- ритонит — болезнь, которая при тот- дапенем состоянии хирургической науки, неизбежно ваекла за codon смерть. Ничето противоречащего методам лечения, которые обычно применя- инсь в их время при эаболеванжи пе-. ‘ритонитом, лейб-медик Арендт и друтие врачи, лечившие поэта, He делали. Таков основной вывод вчерашних докладчиков в Пушкинской комис- сии Академии наук. рей Доклалы тт, Бурденко и Арендта бъмя прослушаны с огромным инте-- ресом. “ ушкина и о методах ето лечения. . ‚ как известно, был ранен пушкинским местам — В Гурзуфе ` В Гурзуфе, где А. С. Сушкин про- вил в 1820 году около 3-х недель, идет деятельная подготовка к сто- летию со дня гибели великого рус- ского поэта. На-днях в селе ©остоя- лись два больших пушкинских кон- ‚Введены доклады на пушкинские те- OEE, Президиум Гурзуфокого сельсовета зозбудил ходатайство о передаче до- ‘мика, где жил поэт, под пушкин- зский музей. В станице Берды Ркесоюзный Пушкинский комитет получил сообщение о подготовке к пушкинским торжестгам в станице Берды Оренбургской области, куда осенью 1833 года приезжал А, С. Пушкин собирать материал для сво- ей «Истории Пугачева». На том месте, где ранее стояла изба, кззачки Бунтовой, с которой Пушкин беседовал © Путачеве, ны- не построен дом колхозницы-казачки Клавдии Егоровны Козловой. Реше- чо возбудить ходатайство об уста- новлении мемориальной доски на этом доме. В ознаменование 100-летия оо дня смерти А. С. Пушкина на площади — в 6. Берды решено установить 06е- диск, Ортанизованный в станипе драма- тический кружок тотовит к юбилей- ным дням постановку отрывков из оперы «Борис Годунов». Создан народный хор, преимуще- енно из пожилых казаков и каза. HOH воды, могущие сонерничать с забы- Оливера Элтона. Очень скудные пока, ‘Значительно большее количество: динетон появляется книга рассказов’ Несомненно наиболее выдающимся достижением со времени появления «Евгений Онегии», композиция С. 2. 4 Палеха», выпущенной Изогизом. оо Ил. ФЕЙНБЕРГ — CC MMCIMxX TOPmaseeCrB Солонина. Воспроизведено в книге Г. Жидкова «Пушкин в искусстве х [eneann Temme;p 1. Летом 1836 roga Пупкин писал: «В Нью-Йорке недавно изданы oa ‘писки Джона Теннера», проведшего тридцать лет в пустынях Северной Америки, между дикими ее обитале- лями». Пушкин напечатал в «Совре- меннике» большую сталью «Джон Теннер». Она долю не привлекала серьезното внимания. Полностью ана чение «Теннера» не оценено до сих пор. У Анненкова в «Материалах» для биографии Пушкина можно про» честь, как Пушкин, работая над этой статьей на Каменноостровокой даче, в воскресенье, сказал полушутливо, полутрустно, встречая приятеля: «Плохое наше ремесло, братец. Для всякого человека есть праздник, а для журналиста-никогда». «Заниматель- ную» статью о Теннере еще не так давно приводили в доказательство равносторонности интересов Пушкина, и определяли как полуэтнографиче- ские заметки. Ее считали побочной для основных интересов Пупкина ра» ботой профессионала-журналиста, и «Два века ссорить не хочу» —ПиИ-, сал Пушкин в «Онетине». (Там опор шел о стихотворных жанрах). В ста- тье «Джон Теннер> Пушкин собрит. ‘иевятнадцатый-век о. зосемнадцатым. «С некоторото времени! Северо-Аме- анские Штаты обращают на Ce ‘бя з Европе внимание людей наибо- лее мыслящих», — писал Пушкин в этой статье, —. «и их наблюдения во0з- будили. снова вопросы, которые пола- гали давно уже решенными, Уваже- ние к сему новому народу и к 610 просве- щения, сильно поколебалось.. С изу- млением увидели демократию в © отвратительном цинизме, в ее ae хих предрассудках, в ее нестерпим предрассудках, hee рыстное, все возвышающее душу че- уложению, плоду новейшего тиранстве. Всё благородное, ловеческую подавлено неумолимым эгоизмом и страстью в довольству nario: при- тесняющее общество; рабство негров (comfort); большинство, посреди образованности и свободы... такова картина Американских шта- тов, недавно выставленная перед на- МИ». «Отношения Штатов к индийским: племенам, древним владельцам зем- ли, ныне ваюеленной европейскими, выходцами, подверглись также ©тро- тому разбору новых наблюдателей. Явная несправедливость, ябела и 6ес- человечие Американского Конгресса осуждены ю негодованием; TAK или иначе, чрез меч и ‘огонь, или от ро- ма и ябеды, или средствами более нравственными, но дикость должна исчезнуть при приближении цивили- зации. Таков неизбежный закон. Oc- талки древних обитателей Америки окоро соверитенно ист, ; и про- странные степи, необозрим He греки, на которых сетьми и стрелами до- бывали они себе пищу, обратятся B обработанные поля, усеянные дерев- нями, и в торговые гавани, Me 88- пымятся пироскафы и разовьется флат. американский». «Нравы Северо-Американских ди- карей знакомы нам по описанию эн8- менитых романистов. Но Шатобриан и Купер оба представили нам индий- цев с их поэтической стороны и 38- красили истину красками своето BO- ображения. «Дикари, выставленные в романах» —пишет Вашингтон-Ир; винт, «так же похожи ‘на настоя- цих дикарей, как идиллические п8- стухи на пастухов обыкновенных». -.‹..«Защиски» Теннера предотавля- ют живую и грустную картину. В них есть какое-то однообразие, какая-то сонная бессвязность и отсутствие мы- ‘сли, дающие некоторое понятие © жизни американских дикарей. Это длинная повесть о застреленных зе» рях, о метелях, © голодных, дальних шествиях, на пути, о окотских оргиях, о сборах, о вражде, о жизни бедной и труд- ной, о нуждах, непонятных для чад образованности»... «—Летощиюи пле- мен безграмотных, OHH разливают истинный свет на то, что некоторые философы называют естественным состоянием человека»... Настоящая жизнь дикарей, засви- детельствованная в воспоминаниях Джона Теннера, оказалась в противо- речии с философией ХУШ века, каж- дая строка записок Теннера опровер- тает софизмы Руссо,— говорит в сво- ем предисловии Эдвин Джемс, запи- caput под диктовку воспоминания неграмотного Теннера. Смыюел статьи «Джон Тени eps од- нако, не только в том, что Теннер оказался для Пушкина любопытным ювидетелем в споре © ХУШ веком о «естественном состоянии». Критика ской революций. ституция Соединенных Шлатов и 8 «Джоне Теннере» для Пушкина — «плод новейшего просвещения». Кое- Кто из декабристов, единомышлении- ков молодого Пушкина, мечтал уста- новить в России конституцию нало- добие американской. Идеологи бур- жуазной революции думали, что ре- волюция: принесет, свободу, равенство и. братство всему. человечеству. Так думал и молодой Пушкин. И вот, как бы говорит на последнем году своей шкин в «Джоне Теннере», — смотрите, как осуществляется этот идеал. Эта демократия (капиталиети- ческая, буржуазная демократия, — на наптем языке) несет взамен одной системы угнетения человечества дру- тую: опять тиранство, цинизм, же- стокие предрассудки, которыми по- лавлено все благородное, бескорыст- ное; все. возвышающее дупту челове- 06 охотниках, замерзших буржуазной демократии a ‘ушкина в наши дни, пределы своего века, нере можно Пушкина к идейной сверстника, _ ства. ХУШ Th венников американской и «Уложение», жизни ческую! Не только поражения ных поэм, еше до постановки проявился этот кризис. 3. нера». варивал: «Мне бы диким!»... нашло отчаяние...» тили. «Кавказский пленник» его. (Пушкин, не отождествляя, жал себя с человека» («Джон Теннер»). торолекой цивилизации: Любви стыдятся, мысли тонят, Тортуют волею своей, Главы пред идоламм клонят И просят денег да цепей, в «Цыганах» были еще стихи: Торгуют кольностью, развгатом И кровью бледной нищеты. В рукописях этой поэмы, которую Пушкин считал неокончательно отде- ланной, сохранился не включенный в печатный текст монолог Алеко, обра- ценный к сыну: Прими привет сердечный мой, Дитя любви, дитя природы, 1: Нельзя забывать, конечно, что Пушкин в этой критике присоединя- ется к Токвилю, называя его кни- гу «О демократии в Америке» и по- пуляризуя ее в статье «Джон Тен- нер». в поисках материала для критики пнапиталистической цивили- защии Пушкину не было необходимо- сти путешествовать за океан волед 6a Токвилем. Пущкинекий «Разговор © внтличанином» доказывает это, на кото- ую обращают внимание B статье важнее. Но“и она является только другой (хотя и более важной) ‘стороной вопроса © смысле стальи, ве решая его целиком. _ Пушкюин-—тений, вырывавнвьийся 8% “(эти слова Пути- кина о Петре больше подходят к Пушкину, чем к Петру). Он отверг в «Теннере» буржуазную демократию, видя не только ее бесчеловечную OC- нову, но и понимая мнимость бур- жуазной свободы личности, Но нель- зя забывать, что Пушкин — свой собственный (не только наш) совре- менник, хотя и опереливиий других. В этом смысле статью о Джоне Тен- назвать послесловием вотории его В молодости Пушкин мечтал о про- свещенной свободе для своего отече- век — век просвещения. ушкин был воспитан идеологией просветителей ХУШ века, предшест- er буржуазной революции, но и ее победы ‘заотави- ли Пушкина возбудить снова «BO- просы, которые полагали давно уже фешенными». В байронизме ем юж- им этих вопросов на новой основе, уже В байронических поэмах Пушкина было еще немало русооизма. Пергой мечтой лучших современников моло- дото Пушкина была американская конституция, другой мечтой — пусть реализуемой Пушкиным только в по-. озии — было: «уйти к диким». Будем помнить об этом, читая «Джона Тен- Однажды, — пишет Пупкин, нази- ная изложение «Записок» Теннера— ‘отец больно выбек Джона, «С той по- фы отеческий дом отостылел малень- кому Теннеру; он часто думал и го- хотелось уйти к «В 1820 тоду— шисал Пушкин о ©е- бе в черновом наброске писыма к Александру 1— разнесся слух, буд. то я был отвезен в канцелярию и вы- сечен. Слух был общим и до меня до- шел до последнето. Я увидал себя опозоренным перед светом... На/ меня В те времена Пушкин в поэзии уходил «к диким». Мечты маленького Теннера осуще- ствились. Дикие, индейцы его похи- стал пленником, когда «дикие» похитили обли- «Пленником»). Алеко сам ушел к «диким», цытанам, стремясь : f ® тому, ‹что’ некоторые философы называют естественным состоянием Кроме известных стихов Алеко о И с даром жизни дорогой Неоцененный даф свободы, Останься посреди степей... „..Пюд сенью мирного забвенья Пускай цытана бедный внук Сокрыт от неги просвещенья, От пышной суеты наук... От общества, быть может, я Отемлю ныне гражданина. Что нужды — я спасаю сына. Ия 6 желал, чтоб маль моя i Меня родила в чаще леса, Иля под юртой. остяка, В глухой расселине утеся. ‘ «Муж, со вздохом или с. улыбкою, отвергает мечты, волновавиие юном Шу». Эти слога из статьи Пушкина о Радищеве (написанной в том = 1836 году), где Пушкин тоже спорит. с ХУШ веком в самом себе, momo. тают нам понять «Джона Теннера». «Джон Теннер» — вариант судьбы не только самого Алеко, ‘но и его младенца. Оказывается, Reno He Tomb ко в том, что Алеко неспособен жить В «естественном состоянии», «и BCH ду страсти роковые» (эпилот «Цыь тан»). В статье о Теннере сказано ие то, что в @пилоге к «Цытанам». В жизни дикарей главной оказывается’ ^ борьба за существование, «нужды, x