Г __Литератур ная «Железная Маленькая, лаконическая внилска. Она только на одно мпновение дает возможность взглянуть на события, ‘и все же у читателя остается сильное впечатление от прочитанного. Доса- Wyellb Ha писателя только за ето... скупость. Три рассказа о Японии. Япония — страна высокой техники и социаль- ной отсталости, страна средневековых предрассудков, неприкрытого рабства, страна воинствующего фашизма и хзищнической политики, где предрас- судки первобытного человека живут среди людей, представляющих «куль- турную> Японию. Вот школьный учи- тель покупает себе жену, выплачи- зая ей по нотариальному договору по ‚45 иен в месяц за «добросовестное» выполнение супружеских обязанно- стей. Над этой женщиной, как и над сотней тысяч ей подобных, навиело большое несчастие: она родилась в 1905 году, то есть в «год лошади». Поэтому она обречена на безбрачие я на самоубийство. «Смерть, неудачи, увечья ждут всяком, кто рискнет жениться на хиноэ-ума — женщине, редившейся в «год лошади». Жених бросит невесту, суеверный солдат Уйдет от проститутки, заклейменной тиноэ-ума. Жена учителя, вначале скрыв от ею правду, потом «призналась» в «преступлении», Ей приходится оста- вить дом почти нищей, и через 17 месяцев она погибает” на «черной ка- торге», сломленная непосильной тя- жестью угольных ящиков. 06 этой правдивой и печальной истории рас- С. Диковский. Железная утка. «Раюсказы). 159 стр. «Молодая TBap- War. 1936 р. газета Ne 13 (649) “a, сказывает С. Диковокий в «Госпоже ве». Но в Японии уже пробуждается но- вый человек, который ведет упорную борьбу за! свое освобождение. Тупой цензор борется < «вольными мысля-. ми» и запрещает пьесу ‘для рабочего театра, потому что считает безнрав- ственной японскую женщину, посмев- шую уйти от мужа. «Так поступают только русские женщины», — поу- Чает цензор руководителя рабочего театра. ‘ у Но театр живет, хоть он и ютится в пактауэе. Здесь вечером егб’ напол- няют те; кто хочет почерпнуть немно- го бодрости и’энергии для борьбы за свои права. Злесь зарождаются пер- вые революционные чувства ‘у ^0608- навигих свое рабокое положение лю- дей, в исступлении‘ кричащих: «бей ето; так и надо», когда на сцене арэ- стованные избивают свобго стража, («Клетка»). Японские рабочие ведут смертель- ную борьбу о экоплоататорами. Поли- ция окружила фабрику, где’ баетуют рабочие. Шесть суток на сорокаметро- вой вышине, у горла фабричной тру- бы, как грозный перот стоит рабочий, показывая всему многомиллионному тороду и сотням иностранных матро- сов, что японский рабочий пробулил- ся, протестует, бробает вызов капита- лизму, что он готов умереть, но, не уступить. Шесть дней выше всех раз- вевается живой революционный флаг и, котла победа уже близка и от- важный обессиленный внаменосец опускается © трубы, он попадает в провокаторюкие полицейские руки («Труба»). ижает об’ектив к ©0- Мне ны Вот она, «Железная утка» — советское сторожевое судно «Красный сокол», арестовывающее утка» крупный японский пиратствующий краболовный завод. Мужеством веет от каждого человека этого судна, бес- страшно ныряющего в волнах дальне- восточных морей. Бесстрание и вы- держка советской команды 0обезору- живают провокацию японских пира- тов, которые в конце концов вынуж- дены сдаль «железной утке» награб-. ленное в советских водах добро и $ вежливой улыбкой уплачивают mrpad. a Затем автор’ переносит лействие на советскую территорию. Два рассказа 0б охране наших сухопутных границ —то рассказы 0 двух поразительно скромных, но мужественных тероях, отдающих свою жизнь в борьбе с на- рушителями границ и диверсантами. Эти волнующие картины преподнесе- ны в таких простых тонах, что не- вольно опрашиваешь себя, — неуже- ли об их подвигах не знает вся стра- ва? Это все, а хочется еще новых таких же мнниетюр. Но мы уже сказали, что автор скуп. Мастерство его захлю- зается в том, что в небольшюм расока- эе он умещает много явлений резль- ной жизни и так ярко их освещает, что запоминается кажлая деталь, Можно простить автору отдельные шероховатости в языке, в развитии действия, некоторые неудачные ме- тафоры, ибо в целом С, Диковский прекрасно владеет словом. Рассказы Диковокого согреты рево- люционным сочувствием к утнетен- ным массам человечества. И в то же время эти рассказы полны гордостью за нашего нового, социалистического человека. Маленькая книжка рассказов Ди- KOBCKOTO дыпгит человеческой тепхо- той и искренностью — это залог дальнейшего роста молодого писате- пя, И. РОБИН 7 — А я, братец, к тебе. Умер один ua Hamu, сейчаю ео Ha TOT свет отправляем, так надо, братец, сказать на прощанье какую-нибудь чепу- ховину,. На тебя вся надеж- да.. Блины будут, закуска... на извозчика получишь. Поедем, душа! Развели там, на могиле, какую-нибудь мантифолию по- цицеронистей a ym какое спа- бибо получишь! (A. IL Чехов. «Оратор»). Знаете ли вы, что такое «Алмирал- тейский пиль»? 9т0 — «coopyme- ние, напоминающее по’‘форме иглу. Построено в эпоху царизма на олном ИЗ правительотвенных зданий бывиь Петербурга (илмиралтейство) яля ожи- цетворения «мои» самолержавия». Почему мощь самодержавия наиболее выразительно олицетворяется. иглой— неизвестно. А что такое: Реомюр? «Реомюр — термометр, прибор, из- меряющий ‘нагрев и охлаждение воз- духа, его температуру»: А что такое тёлескоп? «Телескоп — Подзорная ‘труба, приближающая тела, находящиеся на далеком pat- стоянии от земли». А что такое гомеопатия? «Гомео- патия — 0собый способ лечения, при RoTopom больному‘ даются ‘бредства, которые у злорового вызывают 60- лезнь, родственную заболеванию лё- чащегося», } А Что такое аллопатия? «Аллопа- ТИЯ — 01060б лечения, при котором болезненные явления лечатся сред- ствами, вызываютими противополож- вые болезни явления», А Что такое турнюр? «Турнюры — полушечки, пришизавшиеся к стафин: ным платьям для придания фиту- ры», 370 такое джентльменство? Я теперь передумаю сам себя заово. . Андрей Платонов, «Бессмертие», 1 Творческий мир Андрея Платонова долгое время был душен. Плодовито его заселяло специфическое платонов- ское племя: уроды, чудаки, маньяки и кликуши, Фантастические правдо- любцы, старушки-вещуньи, упалочни- хи и мечтатели. Они проходили по миру; как по серой от золы земле, Ha которой никогда не растет тра- ва, и путь их не имел видимой цели, — чорт его знает, откуда они отча- мили, куда шли и, встречаясь, за- чем‘ мучили друг друга, да и самого автора. Платонов в творческом во0б- ражении воздвиг собственную литера- турную державу, в, которой, с его. тя- желой мрачно-сатирической руки, на- чали обятать эти олитературенные, то-есть нежизненные люди-химеры. брелище это было дико и печаль- Ho. Друг Пушкина, кн. П. Вяземский, хритик и поэт, острослов и умный циник, однажды обмолвился в своих залисках: «Есть сивушный патриотизм; этот патубен; упаси боже от него! помрачает рассудок, ожесточает серд- Це, ведет к запою, а запой ведет к белой торячке. Есть сивуха полити- Ческая и литературная, есть и белая торячка политическая и литератур ная,» Быть может, слишком резко на- звать былое творчество Платонова литературной торячкою. Но эта мысль невольно просится. А так как горя- чечные герои Платонова носили. чест- вые советские фамилии, имена и 01- чествь и родина их называлась anol советов, то получалось ди- $08 искажение нашей действительно- OTH, художественный поклеп на нее, лица нашей отраны мы вин ИЦЕРОНИСТ 1286 MAH * Опять о комментариях * «Джентльменство — попытка казаль- ся благовоспитанным, образованным». А что такое ‘литературные коммен- тарии и пояснения? Когда их делает Ф; Х. Бутенко, то все вычиепривеленное и есть литера- турные ‘комментарии. Сомневающиеся да заглянут в книгу первую иабран- ных повестей и рассказов А, П. Че- хова, изданную 50-тысячным тиражом в серии «Дешевой библиотеки Гослит- издата» в 1936 толу. Из принадле- жащего тому же автору биографи- ческого очерка Чехова читалель рав- кым образом узнает. немало Hoporo, например, что «в произведениях «Ви- шневый сад», «В усальбе», «В род- ном углу», «Ариална», «Свирель» и др. он (Чехов) «дал неподражаемые картины «угасания» дворянской усаль- бы, показал бессилие и растерянность ве обитателей — пометциков перед но- Bol силой, завлалевающей жизнью — капитализмом», И как это ло сих пор нам казалось, что в четырех из пяти названных произведений Чехова и в пюмине нет «угасания. дворянской усальбы перед завладевающим жизнью калитализ- Мом»! Далее мы узнаем, что в повести «Степь» «с исключительной живостью и правлой изобразил Чехов тяжелую участь крестьянской белноты пол тнё- том полицейского режима». Вот уж никак не ожидали! Ф. Х. Бутенко «исправляет» не ма- ло ошибок, прочно вкоренивитихся в биотрафию Чехова. Так, мы узнаем из его биографии, что в почетные ака- демики Чехов был избран в 1901 №- ду, и даже такую \ А. ДРОЗДОВ + hi) дели.гримасу страны воображенной и, самозванной, Душный творческий мир Платонова и метод его «стихийствующего» пись-. ма не мог не привести к.ряду тя- желых, опустошающих, бедственных ошибок. Этот своеобразный писатель, запутавшись ‘в ловушках своето ху- до воображенного мира, залиел в ту- шик. Живя в нем, итти дальше было некуда. Повести «Усомнившийся Ма- кар» и «Впрок», появившиеся в эпо- ху коллективизации, отчетливо игра- ли наруку клабсовому врату: Самой логикой вещей Платонов или должен был замолчать, или незвсоренными глазами посмотрёть на мир, полный настоящих, а не вымышленных собы- тий, увидеть бесценных людей на- шей родины, ‘их мужество, их ‘борь- бу, их чувства. Время не опрашивает: тель? Оно ставит вопрос круче: — Что ты, писалель, сделал? 2 Андрей Платонов. в. последнее вре- мя написал цикл очень интересных и острых рассказов, лучший из кото- рых — «Бессмертие» *). Рассказ по- священ людям, работающим на же- лезнодорожном транспорте, и говорит 0 том, как хорош, как глубок чело- век нашей страны, как он чуток и человечен, как цели, которым он служит, окрашивают его жизнь HO- вым светом. Платонов стремится ре- шить сложнейшую проблему положи- тельного героя, причем берет проб- лему не внешне, но вглубь, идет не по ветру, & ‘против ветра, не ‘обходя трудности, а навстречу им. Насыщен красками и светом, полон богатством жизненных противоречий глубокий мир последних его рассказов. 3 «Бессмертиий» выведен начальних м «Литературный критик» № 8, © Что ты хотел сделать, писа- ТИФОЛИЯ вещь, что Антон Павлович «aroxopo- нен в Крыму (Ялте)» и таким обра- зом могила писателя на кладбище 6. Новодевичьего монастыря в Москве-— фиктивна. Подетать всему и стиль биографи- ческого очерка, в чем читатель мог убедиться даже и по немногим пря- веденным нами цитатам. . Неизмеримо лучше отказаться от пояснений и комментариев чем раз- водить на мотиле классика цицеро- нистую мантифолию. И уж сколько раз 0б этом говорилось, а «бутенков- ские» предисловия и биографии про- цветают попрежнему. Помню, во времена оны в бане од- ного уездного города всё «хозяйские» простыни имели на себе печать: «сия простыня 6ез клейма не дейотвитель- па». Вокаком смысле следовало это лонимать — не знаю ло сих пор. Точно так же и сейчас я не по- нимаю, почему «Палата № 6» или «В овраге» без Бутенко — не действитель- ны. Попробуйте и увилите, что чита- тель ни мело не посетует, если его оставят лицом к лицу с ясным, как солнце, Чеховым. И право же, наш чи- талель и без просвещенного содей- ствия со стороны Бутенко гак-нибуль доберется до понимания таких слов, Как «биллиарль и «Реомюр». Полезно это будет и Ф. Х. Бутен- ко; освободясь от обязанностей ре: дактора, он прочтет Чехова, узнает его биографию, а то сейчаю ему недо- сут этим заниматься, Упроститея, наконец, и работа ап- парата Гослитиздата: взял книгу клас- сика, перепечатал — и дело © кон- цом. А то изволь-ка найти релак- тсра книги, да к нему’ еще ответ- ‚ственного редактора, да чтобы обоим было известно не только, что такое го- меопатия и телескоп, но и в каком го. роде Чехов похорон м . + sbIKOL B CUACTHe станции Левин, человек тяжелого дет- ств@, раскрывший в наши дни все силы cBoel недюжинной личности. Мнотого достит Платонов в своем рас- сказе: вам кажется, что вы Левина давно знаете; что вы его видели; что вы его любите. Вам было извест- но даже то, что он отлично работает, Но вам как-то все некогда было до- думать этого человека до конца, до- копаться до его сенрета: почему у него так вдорово спорится работа, почему ему повинуются люди, поче- му одно слово Левина, ` физически невидного, скромного в обращении, почему одно слово его заряжает лю- дей электричеством воли? Платонов в рассказе как бы устраивает вам с Левиным очередную встречу. И вотре- ча эта ‘решающая. После рассказа вы знаете Левина до конца, Вам открыт его секрет, В чем этот секрет? В чуткости к людям. Показан день жизни Левина, и 06- HOPHOe, ЧТо вы видите в этом на- чальнике станции, — полное сраще- ние личного и общественного, когда’ общественное становится личным, и человек живет единой страстностью и на работе, и у себя дома; Именно так рождается цельность социалисти- ческого человека наших дней, «Ему давно стало ясно, что транспорт в сущности простое, нетрудное дело; но отчего же он требует иногда не обыкновенного, естественного труда, & стралальческого ° напряжения?.. Мертвый или враждебный человек — вот трудность! Поэтому нужно посто- янно, непрерывно согревать друтого человека своим дыханием, ‘держать его близко, чтобы он Hé мертвел, чтобы он чувствовал свою необходи- мость... Но пока далеко не у всех людей душа обращена вперед — в работу и в будущее; у многих она тнездится далеко в тылу», Этот враждебный тыл у людей — будь то неслаженная семейная жизнь, Бак у составитела поездов ПРАВ Азчериздат выпустил’ небольшую книжку „рассказов Михаила Никули- Ha «Встречи» *. Имя автора neu. вестно в широкой ‘лятературе.® Ho Есякий, кто прочтет ‘эту маленькую клижку, почувствует, как богата мо- лодыми талантами наша страна. * Хороший реализм, простота, ис- кренность — основные свойства .рас- сказов М Никулина Перед нами обыкновенная жиань, обыкновенные рядовые люди до революции, во вге- мя гражданской войны, в период со- цналистической стройки. В расска- Зах все естественно, всё на своем ме- сте, всему веришь от начала до кон- ца. Вот рядовой Семен Беркутов («В пути») ведет в штаб белой дивизии пленного большевика. Полдень. Голу- бое ясное небо — «осенний погожий день в степи». По манерам, по ряду особых при- мет конвоир’ узнает в пленном свое- то человека, «бралуху», овчара. — Братуха, скажи по согести; ты же овчар. ` 1 Все непреложнее, начинает чувствовать пленном не врага, а своего, своего человека одной судьбы. Издевательства офицерика в белом штабе, куда привел Беркутов плен- Horo, окончательно проясняется. Из белого штаба пробираются к красным уже ‘не конвоир и пленный, a хонвоир в совсем юзника. жения, прикрывать чувств и незнание жизни пестрой, как павлиний хвост, фразой. 4 A вот еще рассказ. ‚ Неожиданно является к колхозному конюху из- фнанный из колхоза кулак Волгин («Гость»). Воллин напоминает Петра То же одиночество, та же социаль- ная` изоляция. Михаил Никулин очень вырази- тельно показал бесоильную, бешеную злобу врата. злоба раскаляется при ввде ‘торжества ‘в дерегенской жизни новых принципов: уважения к чело- веку, коллективного труда, техниче- ской культуры, Автор показал эту зсевозрастающую и стаповящуюся все более бессильной злобу. правда жизни, Народ, с таким трудом завоевав- ий праРо на счастье, на pa, Ъ, на культуру, плечом к плечу будет защищать свою новую жизнь. Ог’- явленной злобе врать не найти тро- пы к народному сердцу. * Расокаа «Сестры» —о прошлом. 0 женской горькой доле, И В семье три девушки. Младшая, Маришка, молода. хороша, первая песельница. Ей _ хочется выжить старших сестер, чтобы они ушли © двора, «тогда ее сумеют одеть и. вы- дать замуж». Маришка язвит: — Брови у тебя красивые, чер- ненькие, немного курчавенькие, и во. лосики в них сидят густо... Но грош ценя всему, если «девица плохо оде- Tay... И уж совсем невтерпеж этой девице, если ей стукнуло двадцать семь годов. Одно еЙ остается — от- правляться в монастырь и там обли- ваться слезами... «И вот скажу тебе, Аниска, что я сужу так: надо тебе уходить...» Да, печальна судьба Аниски, Чи- татель видит перед собой ее выли- нЯРШУую веленую шаль, пеструю сит- цевую юбку и заплаканное лицо, 0с0бото внимания заслуживает рассказ «На разветвлении дорот», са. * Михаил Никулин. Встречи, Рас- РАС к . все настойчивее рушат все преграды, соэнание «рядом, плечом к плечу» два брата, два со- Что необыкновенною в этом сю- mete? Разве не встречались такие «случаи» на каждом шагу? Разве не типичен этот переход сынов трудо- вого народа на сторону Красной ар- мии? Конечно, все правда, все есте- ственно, все типично. Автор расска- зал о том, что было в ето сердце, о знакомых, живых, родных людях. И ‚не пришлось ему ломать свой язык, придумытать необыкновенные поло- отсутствие Сторожева из «Одиночества» Вирта. бдесь ИВЫЕ КАЗНЫ мый цельный по своей художествен- ной конструкции. Владелец. хутора Вальков и батрак Митрич, их харак- теры, их взаимоотношения, бытовая обстановка, природа, животный мир — Ble запоминается до последней де- тали. Читатель видят и желтого, белобрюхого кота, и тяжелые замки на аубарах, конюшнях и сундуках, и вилы, со злобой брошенные хозяи- ном на землю, и снежные просторы, лежащие кругом, яры, лощины, 6е- лые январские степи... Батрак Митрич с голнением и ра: достью прислушивается, как где-то близко «тудет уже давно», Это при- ближаются красные. То, что великой надеждой «гудет» в сердце Митрича, то злобой разворачивает нутро хо- зяина. ы Оставив хутор на жену, хозяин бежит от красных, обманом берет в собой Митрича и в доготе убивает. его как опасного преступлений, Хозяин ненавидит Митрича 60 ше всего з& Т0 «превосходство» на, собой, которое дали Митричу при- ближающтиеся красные. Во то время, как в Митриче, вчерашнем батраке, покорном и безгласном, пробужлалея человек, в хозяине дикий зверь по- беждает все человеческое. Этот рассказ представляется ‘нам сРоеобразной полемнкой с рассказом Л. Толстого «Хозяин и работник». Не телом своим отогревает, спа- сзет от смерти хозяин своего работ. ника, а убивает ем. ; Не блаженная покорность работ. ника перед смертью, не апелляция к 60гу, а протест, желание жить, апелляция к. революции, . — Товарищ! Красный товарищ! Он убить хотел... — взывает перед смертью Митрич к возникшему в его воображении сильному, справед- ливому всаднику с ВИНТОРКОЙ 38 плечами и с шашкой на поясе. Много слабее, совсем в другой ма- нере, написан рассказ «Протянутая рука». Рассказ этот неудачен. И пре- жде всего потому, что здесь измени- ло автору чутье художника-реали- ста. Вместо естественных, правдивых положений и характеров —та сусаль. ность, та «натянутая ложная идеаль- ность» (Чернышевский), которая пра- вращает живое слово художника в лубочную лнтографию. свидетеля своих Молодой приказчик Ванющшка, за- щищая честь любимой дегушки, был избит полицейскими и ослеп. Девят- ‘надцать лет скитался слепой гар- монист Ванюшка по городам со сво- им отцом поводырем. Потом попал в колхоз той станицы, где жил до скитаний. Ванюшку приютили, сде- лали колхозным гармонистом и через две ‘недели ‘устроили ему чествовя- ние (для вручения книжки трудо- дней), куда с’ехались и предееда- тель райкома ‘и председатель гайис- полкома, вообще знатные люди всего района. ; Туда же привозят бывшую возлю- бленную Ванюшки, дабы поженить ИХ: ahs Чтобы еделать эту сцену наиболее тротательной, в разгар чествования автор заставляет тармониста, по при- вычке девятнадцатилетних скитаний, протянуть‘ руку за милостыней. Все страшно расчувствовались. Бывшая возлюбленная пылает к Ванюшке прежними чувствами и’ увозит его с собой. ` И самое‘ главное, что за 19 лет Ванюшка ни капли не ‘изменился: все такой me лубочный красавец 6 толубыми глазами, которых даже не испортила слепота, Со всех сторон ‚сплотное розовое, ‘безвыходное бла- ‚ гополучие, „Для того чтобы показать внимание к человеку в нашей стране, совсем не надо протянутых рук, лубочных красавцев и чувствительных секре- ‘тарей райкома, всех остальных рассказах М. Никулина нет и следа «натяну- той, ложной идеальности», В расска- зах этих прежде всего радует чест- ный и трезвый реализм, т. ©. есте- ственность, правдивость и искрен- сказы. Азчериздат. 1936. 96 стр. 8.000 ность. экз. 1 р. 75 к, Редактор Г, Кац, A & о Полуторного, или жадность к легкой копейке, как у составителя Захар- ченки, или горькая водка да вязкая скука, как у Пиротова, — эту неот- мытую трязь прошлого на теле окру- жающих его людей Левин принимает, как свою собственную, отношение у него к ней беспощадное, его борьба с «тылом» прямолинейная и непри- миримая. Ему известно, что «малень- кие происшествия — это большие катастрофы, лишь елучайно умер- шие в младенчестве». Жена Полу- торного всем увлёечена, всему учится, все начинает и все бросает: то у нее плимутроки, то разведение цве- тов, то французский, то пальба из винтовки по мишени бездна, энертии, целая колокольня шума, & по существу — тромкое безделье, ‘ко- торое мешает работе мужа; и Левин находит для этой женщины настоя- щее дело. Он видит все и поспевает всюду. О кухарке своей он размыш- ляет так: «Надо ее подучить и от- править на горку. Что ее держать, за-. чем тратить ее жизнь на’ услуги для одного человека? Безобразная вещь!» И вот, ночью, звонок из Москвы, Левин у провода, говорит Катанович. Это — кульминационный момент рас- сказа. «—..A я Катанович, Здравствуйте, товарищ Левин. Вы почему так скоро подошли к аппарату? Когда вы успе- ли одеться? Вы чт0 — не спали? — Нет, Лазарь Моисеевич, я толь- ко пошел спать. — Пошли только! Люди ложатся стать вечером, & не утром... Слушай- те, Эммануил Семенович, если вы ис- калечите себя на Перегоне, я взыщу, как за порчу тысячи паровозов. Я проверил, когда вы спите, но не де»: лайте из меня вашу няньку»: Далекий, густой и добрый голос умолк на время. Левин стоял безмолв- ный; он давно любил своего москов-` ского собесбдника, но никотда ни- ‘каким образом не мог высказать ему свое чувство непосредственно: все способы были бестактны и недели- катны, i «— В Москве сейчас тоже, наверно, ночь, Лазарь Моисеевич, — тихо про- изнес Левин. — Там тоже не с утра „„Левин сообщал, как работают станция. Нарком спросил, чем ему надо помочь. Левин не знал внача- де, что сказать. люди спать ложатся». ‘бы никогда жить полноценно. Он себя фигуре: оборот вагона, снижение нор- ‘мы ‘простоя, коммерческая ‘скорость, ‘график...» траптнего дня» — и тут же предается 5. БРАЙНИНА «— Выулже помогли мне, Лазарь Моисеевич, Я теперь передумаю сам себя заново.» Так тема о сталинском внимании в людам находит счастливое разреше- ние в диалоге наркома и Левина`в диалоге, который ‘дан Платоновым” с силой уверенного в. себе мастера. Нарком сказал: «Человек не должен привыкать даже к самому себе, ина- че ‘он помирится ео всем миром, & он вще плох... Пишите мне письма или вызывайте к аппарату. Ложитесь спать, будьте здоровы!» Художественная сила этих слов, вложенных в уста наркома, в том и состоит, что они как бы подкрепля- ют образ Левина, который мы уже внаем. Этими словами Левин, если можно так‘ выразнться, подытожен. Да, да; Левин, гражданин в фуражке © красным околышем, — мы знали его давно, мы, путешествуя по Союзу, терзали его своими просьбами, мы читали о ето успехах в газетах, мы знали`его, конечно! Но по-настояще- му; как друга, а мы его только сейчас, после Платонова. Мы верим в Левина и знаем, что действительно он «выйдет в свет, в счастье, в настоящую жизнь», 3 ‚Но вот ведь ‘беда: Левин вовее не терой если понималь героя как це- локупность совершенно безукоризнен- ных высоких и благородных черт. Хо- тя по делам ето этого и не видно, Ле- вин, пожалуй, человек «хроменький». Посудите сами: «;..Левин, казалось ему, не смог считал временным, проходящим 6у- ществом, которое быстро минует в историческом времени». Хорош герой «Сколько еще осталось жизни? Ну, лет двадцать, нет — меньше; надо прожить скорее; ведь неудобно будет. в светлом мире, в блестящем общест- ве существовать. такой архаической Итак, герой налиего рассказа, толь- ко что пообещавший наркому пере- думать себя заново, ложится в по- стель, чтобы крепко заснуть — «не для наслаждения покоем, & для зав- плачевному самоанализу. Оказывает- a Крепка и неразрывна братская дружба между народами нашей стра- ны. ‘Она проявляется ежечасно во как цемент овязывает писателей и поэтов всех национальностей CCCP тературы. ы Ярким проявлением этой великой дружбы, этого великого творческого союза был организованный на-днях в Доме советского писателя вечер зинокого поэта Тициана Табидзе, На вечер пришли московские писа- тели, поэты Армении, Азербайджана, и когда все собрались, то оказалось, что большой зал писательского клуба не может вместить всех желающих присутствовать на чествовании гру- зинского собрата. : С глубэким вниманием слушает ау- дитория рассказ Тициана Табидзе о его творческом пути (подробно он был совещен в докладе В. Гольцева), о замечательном расцвете Грузии, о духовном возрождении трузинского народа, © грандиозных. победах его ‚на фронтах культурного и хозяйствен: ного строительства. В красочных, провикновенных словах поэт расска- зывает 0 гигантской работе, пролелан- Ной советской властью по осушению ‘`колхилоких болот. Там, где раньше вымирали от лихорадки целые де- ревни, где звенел, не умолкая, «ор- кестр лягушек», Где не было дыханию отдушин, Tue в хижинах всегда был воздух мн сперт, — сейчас «ликует край счастливый и свободный», И особенно ваволнованным стано- вится голос Табидае; котда он гово- pum oO дружбе народов советской ‚страны, о том, что Дом у нас единый и одна дорога, И в горах Казказа поселился мир. — Мы люди одного дыхания, ‘ од- ной эпохи, и все, что пашется вами, — достояние народа! — восклицает поэт. . те 5я, он — архаическая фигура. Ока- зывается, под старость он будет слепым дедом, который назойливо бубнит про свою жизнь, и внуки ди- BATCA не его рассказам, & тому, по- чему он не умирает. Некоторые из устных критиков, которых довелось слышать. (пись- менных критик читать почти не до- велось), решили, что Левин вышел из-под обложек чеховских книг, что он сродни чеховским тероям, как их понимала дореволюционная критика. Что он человек ущербленный, суме- речный, тоскущий, этакое ходячее «в Москву, в Москву!» или, в лучшем случае, «мы отдохнем, дядя Ваня, мы отдохнем, мы еще увидим небо в алмазах». Эти критики в своих суждениях опирались на выше мною приведенные самоаналитические строчки, а также на те строчки из рассказа, в которых скупо, но доста- точно выразительно говорится о дет- стве Левина. Детство это было полно унижений и грубых издевательств над еще неокрепшей личностью героя. Это было почти традиционное детство мальчика из бедной еврейской семьи, детство, которое не оставило в душе ни одного: солнечного зайчика, & толь- ко занозы, : Здесь явное недоразумение, Здесь печальная нерасторопность мысли, привыкшей бегать на корде в фаб- ричной маркой схематизма, Злесь неверие в то, что такой сложный писатель, как Платонов, под воздей- ствием жизни может взять да и пере- думать себя заново. Что такое? Вель Левина нельзя посадить на коня, как. тероя без страха и упрека, и возить по литературным ярмаркам, — он не цельный, он тоже с «тылом», как ae как Полуторный, как Пиро- гов Именно то обстоятельство, что Ле- вин носит в себе противоречия на- шего времени, и делает ето подлин- ным героем рассказа, таким живым, что чувствуешь теплоту ето рукопо- жатия. Он герой не потому, что не имеет душевных из’янов, & потому, что, несмотря на них, является пере- ловым человеком нашею времени, Левин в рассказе борется и побеждя- ет. Он дан во внешней и внутренней динамике. В этом настоящая удача Платонова. Его срыв — в другом. Давая ряд неверных представлений Левина 0 ao всем — и в большом и в малом. Она в один мощный отряд советской ли- гру- К. C. Петров-Водкин, «Портрет девушки У окна» (Выставка картин и рисунков К. 0. Петрова-Водкина) ‚Вечер Пициана Табидае Аудитория дружными аплодиемен- тами выражает свое полное и безого- ворочное согласие, B зале появляются встреченные продолжительной овацией бойцы ре- волюционного Мадрида’ — испанский поэт Рафаэль Альберти и журнали- ства Мария-Тереса Леон. Тициан Табидзе’ читает стихотво-. рение, посвященное героической борь- бе испанского народа за свою’ свобо- * ду, и подносит дорогим гостям‘ ебор- ник стихов грузинских поэтов об Ис- пании. Тов. Альберти благодарит и обещает передать книгу защитникам Мадрида. : Олин за друтим поднимаются Ha трибуну поэты и писатели-орленонос- цы Самед Вургун (он обязуется пере- вести на тюркский язык лучшие сти- хи Табилае), Демьян Бедный. Наири Зарьян, Фадеев, Днтокольский, Па- стернак, Оветлов, Долматовский, Дер- жавин, Б. Брик. Они читают переводы стихов Табил- зе, свои стихи об Испании, приветст: unre вуют Тициана Табилзе и испанских = писателей. И в кажлом их слове чув ствуется гордость. за успехи своего товарища, ставшего одним из выда- ‚ющихся советских поэтов. ^ „В ответ на обрашенные к испан- ским писателям приветствия Рафаэль Альберти прочел ‘поэму © защите Малрида и перевод на испанский язык ‘стихотворения М. Оветлова «Гренада». Мария-Тереса Леон рас- сказала о борьбе революционной Ис- пании с мятежными бандами Франко. Творческий вечер! Тициана Табилае превратился в радостный праздник братского елинения революционных народов, в праздвик интернациональ- Ной поэзии. И праз был т. Зарьян, сказав, что счастлив Табидзе, присутствуя в рас цвете своих творческих сил на этом вечере, который лишний раз свиле- тельствует. 0 всесоюзном характере творчества поэта, 5 признании его Ta. ланта всей Советской страной и на- шими зарубежными друзьями. ебе и своем месте в жизни, Плато» ` нов никак не вскрывает их ложно- сти. Неверные представления Левина просто фиксированы в рассказе и поэтому как бы непогрешимы. Ибо. неопровертнутая ложь имеет оенлу правдоподобия. 4 Досадный авторский просмотр! Он: беднит, снижает сильную и ори“ тинальную вещь, нанитанную глубо-’ кой мыслью, Нельзя не услышать 3a этим рассказом свободной походки автора. Жаль, когда эта похолка те- ряет уверенность. Что мешает Пляа- тонову? Какие камешки лежат на его дороге? Порою кажется, что он пере: стает. верить в силу своего образа и спешит рассказать о нем обыленны- ми. словами, бессовестно разрываю- щими художественную ткань ето слова. Так сплошь и рядом врываются в рассказ деревянные. формулы, декла- ‚рации. Похоже, Платонов боится не быть понятым до конца и, разлви- тая свои образы, как занавеб, выно- ›. сит на просцениум голые формулы замысла. Или он сам, подобно иным. критикам, не верит в 10, что «пере- думал себя заново»? Он-то верит, но он думает, что дру- гие еще не поверили: отсюда хуложб- ственные срывы на некоторых участ ках рассказа, отсюда неполная сво- бода творческой походки. “ Злесь есть над чем полумать. Та- лант Платонова силен-и своеобразен. Образ Левина — серьезный вклад в нашу литературу. Можно подумать, что мы слишком ‘забалованы удача-. ми нашей литературы, если послед- о ние рассказы Платонова даже. но- чти не отмечены. Так ли? Или мы elle He освободились ‘от плена инер- ции в оценке явлений литературы Платонову, В пору его настоящей писательской потенции, в пору его как бы нового ‘формирования, нуж. на внимательная критическая ‘по- мощь, настоящее внимание к твор- ческому человеку. Быть может, из- лишне взволнованно (что, впрочем, для писателя вполне естественно) мне Снова ` хочется поставить этот боль: Ной вопрос на конкретном примере, платоновских рассказов, в которых нельзя не почувствовать «выхода в свет, в счастье, в настоящую жизиье,