Sy ——— a П. А. Ойунский Платон Ойунский —народный поэт Якутии — K 20-JIETHIO ЕГО ЛИТЕРАТУРНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 23 марта исполнилось 20-летие ли- тературной деятельности якутского ного поэта Платона Алексеевича Ойунского. IL А. Ойунский родился в семье бедняка в 13893 г. в 3-м Жексогон- ском наслее Таттинского улуса, Якутского округа. С 9 лет он стал работать на полях богачей. В 1917 г. Ойунокий окончил в Якутоке учительскую семинарию. Еще будучи учеником семинарии, он ортанизует нелегальный кружок уза- щихся школ повышенного типа, 8 в 1917 г. вступает ‘в большевистекай кружок, созданный находившимся в якутской ссылке Ем; Ярославоким. С этих дней началась его кипучая pe- волюционная деятельность. Пламенный ахитатор, организатор советской власти в Якутии, прелсе- датель губревкома и ЯЦИК, аспирант Института национальностей при СНК СССР, руководитель Якутского госу- дарственного издательства, кандидат линтвистических наук, председатель Якутского комитета новом алфавита, председатель правления ССП Якутии, директор Якутского научно-иселело- вательского института языка и куль- туры, член ЦИК ЯАССР — вот путь поэта-большевика т. Ойунского. Имя Ойунского — первого револю- ционного якутского поэта и OCHOBO- положника якутокой пролетарской литературы — хорошю известно тру- дящимся ии. Первые революционвые призывные песни в Якутии раздались из уст т. Ойунского. Он отчетливо понимал залачи пролетарокой революции, он 1 ° ‘верил в силу пролетариата и бёлней- шею крестьянства, он звал ‘массы х борьбе за Советы, за укрепление диктатуры пролетариата. Недаром его слова доходили до самых глухих уголков необ’ятной Якутии. Якутия на протяжении ряда. лет являлась ареной ожесточенной граж- данской войны. Трулящиеся Якутии. В 1921—1923 rr, отстаивали завое-. вания Великой Октябрьской Социали- стической революции от кулацких банд, руковолимых якутокими тойо- нами и белогвардейскими офицера- ми. Сотни ревкомовцев, красных пар- тизан и красноармейцев погибли в борьбе за совётскую власть в Яку- тии, Стихи т, Ойунского, равоблачающие носвободителей Якутии», сыграли He маловазжную роль в жении тобе-’ ды якутакого нарюда над врагами ре- волюции. Когда на ‘территории Яку- тии шли ожесточенные бои © бан- лами тенерала Пепеляева, в эти дни председатель ЯЦИК Ойунский вы- ступает со стихами «Господин ге-. нерал», облетевигими всю Якутию. 06- новной лозунг стихов — «На борьбу < Пепеляевым!». . Во все годы т. Ойунокий выступает Rak страстный трибун, певец больше- вистокого стана. Ему принадлежит перевод «Интер- нажионала»` Ha якутокий язык. На смерть Ильича Ойунекий от- кликмулся двумя прекрасными сти- хами-—«На смерть вождя» и «Клятва». «Клятва» является поэтическим пе- реложением исторической речи т. Оталина na П Всесоюзном с’езде , COBETOB. Эти и другие замечательные худо- жественные произведения Ойунского, вак <«Партбилет», «Москва», «ИЖелез- ная дорога», «Стихи про бога», «Влають Советам», «Килайскому наро- Ду», <«Пеоня якутских красноармей- Neb и др., служат образцом для всех советских писателей Якутии. Все р изведения Ойунокого поражают cpe- жестью языка, звучностью и музы- кальностью, красотой и силой изобра- В последнее время П. Опунский ра- ботает в облаюти прозы.и драматур- тии. Харектерной особенностью творче- етва Ойунокого является острая клас- совая заостренность, большевистская идейность и страстность, сочетаемая © высоким художественным мастер- етвом. В 1931 г. Якутгиа выпускает полное собралие сочинений П. А. Ойунского В 3 томах. С. ПОТАПОВ Приветствие ~ oo COL CCCR ‘народному поэту Якутии П. А. Ойунскому Дорогой Платон Алексеевич! Правление ССП горячо приветству- eT Bac, писателя-большевика, в день валцалилетия валцей славной литера турной деятельности. Вы дали луч- ие образцы якутской революционной поэзии м прозы. и своими произве- Renmin обогатити якутскую COBET- скую литературу. Желаем вам успетш- HO прололжать вашу плодотворную политическую, общественную и лите- ретурную деятельность, способотвуя _ еще большему расцвету Якутской рес- СУблики и ее литературы. ПРАВЛЕНИЕ ССП СССР. тель ни на минуту не забывает, что ‘вый читатель не найдет в нем ничего Гося газета № 16 (652) I В, Каверин пишет давно. В mpem- них его произведениях замысловатая, приключенческая интрига откровенно заслоняла живую действительность. В «Скандалисте», например, напрас- но искать реальных характеров. Там их нет. В «Сканлалисте» мною дви- жения, экспрессии, а у читателя с- тается впечатление безнадежной не- подвижности, холола, ‹натянутости, В романе «Исполнение желаний» В. Каверин стремится итти по иному пути. Здесь несомненна попытка дать не только реальные характеры, но и затронуть живые вопросы Ha- шей действительности. Тем не менее персонажи, которым автор поручил главные роли, попрежнему неподвиж- ны и холодны. Они только играют роли, а не живут. Читатель видит улицы города, дома, обстановку, да- же холодный, мокрый ленинтралский снежок, о котором так часто упоми- нает автор. Но жизни нет, людей нет (исключение — образ профессора Ба- уэра, о котором речь ниже) Чита- перед ним книта, только книга, Б которой, правла, видны известный вкус и опыт писателя, но она He 3a- ставляет волноваться, думать, пере- живать. т Обратимся непосредственно в 6©0- держанию романа. Первая книга ро- мана названа «Трубачевский». И не только в первой, но и во второй кни- те больше всего внимания уделено Трубачевскому. Что же представляет собой этот главный герой? Трубачев- ский — студент-историк. Это хоро- ший, честный, талантливый парезь, полный научных интересов и юноше- ского честолюбия. Он в увлечением работает в архиве над рукописями декабристов, он делает научное от- крытие. Трубачевскому предлагают подписать договор ‘на книгу, и, пол- ный нескрываемой ралости и торже- ства, он полписывает этот договор. Во всяком случае, самый придирчи- неприемлемого для нашей ‚ действи- тельности. Но автор почему-то захотел превра- тить Трубачевского в терзаемого «сложными» противоречиями кающе- интеллитента-индивидуалиста, юношу со слелами всякого рода «ро- димых пятен». Иными словами, автор заставил Трубачевского играть роль, которую тот играть не умеет. В по- мошь своему герою автору принтлось привлечь весьма замысловатую сю- жетную интригу, могущую сделать ‘честь любому детективному роману. Трубачевский работает в архиве зна- менитото ученого-историка. Он в в0- сторте от своей работы и к тому же влюбляется в лочь ученом, Малень- ку. Но демонический злодей, некий Неворожин, друг сына ученого, об- воровывает архив: и, чтобы выйти су- хим из волы, сваливает вину на Тру- бачевского Неворожину помогает «профессиональная красавица», с0б- лазняютная Трубачевского. Гибнет все. Оклеветанный Трубачевский близок в самоубийству, но при по- мощи другого героя (положительного), студента Карташихина, справляется с собой, елет на Днепротэе и прими- ряется с жизнью. В это время Кар- ташихин влюбляется в Машеньку и женится Ha ней. Чем несчастный Трубачевский про- винился перел советской лействитель- ностью? ный, почему он «индивилуалист» В чем оч должен каяться? Где, в чем. конфликт? Понять невозможно. Ничего преступного нет в том, что Трубачевский полписал договор на книгу, что он стремился к славе, что он увлекается научной работой. Нет преступления и в том, что Трубачев- ский пошел на вечеринку, выпил там лишнее, и даже в том, что он был соблазнен красивой женщиной. Ав- тор ставит в смешное положение и себя, и своего тероя. Чернышевокий писал, что, repolt «Аббадоны», романа Полевого, «Рей- хенбах тем смепгнее, что почтенный сочинитель нисколько не думал изле- ваться над ним, но от чистого сердиа убежлен, что представил нам в своем Рейхенбахе истинного поэта, душу тлубокую, пламенную, могучую. И по- тому его Рейхенбах есть что-то урод- ливое, смептное, не образ и не’ фиту- ра, а какая-то каракулька, начерчен- ная на серой и толстой бумате дурно очиненным пером». Когла Каверин своего «умного/ и талантливого» Трубачевского застав- Б. БРАЙНИНА _ Почему он мелкобуржуаз-, о ЕВА Ses ene ee _Д. ГАЧЕВ IBTOPmIe I Me—BmIe . Peon ляет делать нелепости и глупости, полагая при том, что изображает че- ловека «больших желаний» и слож- ных внутренних конфликтов, то по- лучается вместо живого образа смеш- ная каракулька-карикатура, Схематично и немотивированно развитие характера и друтою я, студента-медика Картаптихина. Кар- ташихину автор вручил роль стойко- го, трезвого, неуязвимого комсомоль- ца. Но взаимоотношения этого поло- жительного героя с советской дей- ствительностью исключительно внент. ние. К примеру, приезжает Карташихин к своему приемному отцу и видит по- строенный в горах Кавказа новый город.» «— Здорово, — сказал Виленкин. — Uro anoposo? = — Да вот так взять и построить тород.» И больше никаких реакций. «Взять и построить». И Ни Карташихина, ни Трубачевек го читатель не запомнит, не полю- бит, не унесет ‘в своем сердце. Пото- му что это не типы, не характеры, не живые люди, Но в романе есть друтое, что может тронуть, заинтересовать читателя. Это образ знаменитого историка про- фессора Бауэра, а также изображе- ние научных изысканий, научного творчества молодежи, у В архиве Бауэра — благородная атмосфера уважения и любви к нау- ке, к историческим памятникам. Очень интересно самое отисание ар- хива, всех этих редких старинных книг, документов, писем, рукописей. Особенно трогают описания рукопи- си Пушкина, его почерка, его зарисо- вок. Бауэр с каким-то особым бдагород- ством, простотой и скромностью OT- дает всю свою жизнь науке. Даже жестокая, смертельная болезнь не в состоянии оторвать ето от научных ‘интересов. Он до последних минут дышит наукой. Бауэр любит молодежь, видит в ней великолепное будущее, своих на- следников. С трогательным внима- нием относится он к Трубачевскому, В своей последней прощальной лек- ции он обращается только к моло- дежин, говорит только для нее. Автор правдиво изображает 06060 блатоприятную обстановку для вся- кото рода талантливой и честной на- учной работы в Советской стране. Ре- волюция открыла широкие двери на- уке. Интересно, что воспоминания 06 отце, большом революционере, герой- ски погибшем в гражданскую войну, натолкнули Карташихина на путь научных открытий, научного творче- ства. И читатель все время чувствует какую-то связь, какую-то общность, преемственность межлу двумя стари- ками — Бауэром и погибшим за ре- волюцию отцом Карташихина. В. этом. отношении символичен раз- товор Машеньки. \лочери Бауэра) и Карташихина в эпилоте романа. Ма- шенька и Карташихин поженились, У них ролился сын. ливая мать спраптивает: «Не понимаю, в ког он такой? — Хорошо, если бы в деда. — В какого? ; — B o6oux, — 3anHyBITMCh, cKa- зал Карташихин и улыбнулся. Это был старый спор — о сравнитель- ных достоинствах делов», «Эта история больше себя самой, и люди больше тех ролей, которые они ипрали», — пишет автор о своем ‚романе, ‘полразумевая” главных те- poes — Трубачевског и Карташихи- на. Нет, не больше, к сожалению, не больше, вернее, много меньше, чем полагает автор. ^ Зато вторые роли, второстепенных тероев оказались больше, чем пола- ‘`тал автор. И в первую очередь роль профессора Бауэра. Здесь замысло- ватость сюжета, интрига, детектив — все это отходит на задний план. Пе- рел читателем — празда о старом за- служенном советском ученом. Высо- кие’ научные интересы, сила духа, торячая любовь, кровный интерес к «омене». к мололым кадрам, скром- ность, предельная честность. Bee это — неот’емлемые черты внутрен- него облика и Павлова, и Мичурина, и Карпинского, и целого ряда дру- тих великих ученых, ныне живущих и работающих в нашей стране, TXOBE К 110-летию со дня смерти ые произведения Самые классического музыкального искусства вамечательны главным образом тем, что в них в той или иной форме от- ражена великая, дула нафода, его Par лости и отрадания, ликование и пе- чаль, ето многовековая ‘мечта и стрем- ление к’ светлой, очастливой жизни, ео протест и револющионная ‚борьба за освобождение от всякой тирании, от воякого гнета, Все многообразные переживания Ha- рода, его илеи и чувства, так же как и ето борьба, нашли свое претворе- ние и в творчестве крушнейптих италь- яноких к и в музыке Ген- леля и Баха, Гайлна и Глюка, Моцар- та и Бетховена, Чайковского и Му- COPTCKOro. Людвиг Ван Бетховен, наряду © Микель Анджело, Шекопиром и Гете, принадлежит к числу а 10 лет художников человечества. npomvo co mma ,cueprH Berxonena, И только в Советском Союзе музыка этого гениального композитора обрела свою вторую подлинную родину. Бетховен — современник револющи- онной ‘эпохи, эпохи социальных по- трясений, жестоких и кровавых об- щественных столкновений, острых конфликтов, эпохи бурных страстей, сильных характеров, эпохи гильотины, Робеспьера, Марата. С потрясающей силой, с героическим пафосом и дра- матической мощью выразил. Бетховен в споей музыке богатейтую ° талиму идей, чувств и переживаний перело- вого человечества этой переломной эпохи, Бетховен был одиила иа величайатия гуманистов пропилого. Французокую буржуазную революцию он воспринял как событие, открывацее новую эру в истории человечества. Он мечтал © торжестве человеческого pasyMa над произволом, о демократии, © фадо- сти, счастье и свободе не для кучи избранных, & для всего порабощен- ного человечества. Он прекрасно по- нял исторический результат iy por цузской буржуазной революции. Бет- ховен тневно разорвал’ посвящение Налюлеону своей Ез-аит’ной . («Герои- ческой») симфонии, — в этом акте проявились его разочаровання и пе- релом в его сознании. Трагедию эту ‘переживал не толь- ко Олин Бетховен, но ‘и все великие туманисты прошлого. Благороллейший илеализм, светлые устремления, пре- красные оптимистические мечтания безжалостно разбивались о жестокую действительность. классового ‘обще- ства, И как бы в противовес этому Бетховен созлавал замечательные произведения, в которых утвержда- лись и торжествовали его гуманиети- ческие мечтания. Результатом гитант- ского впутреннего напряжения и борьбы, титачических ‘валетов фанта- вни и мысли являлись великие му- зыкальные творения его гения. Бетховен — страстный революцио- Hep, непримиримый и страстный яко- бинец, Он революционер не только по своим идеям, по своему миросозерца- нию, он подлинный революционер и в своем. творчестве, Бетховен — глубоко убежденный оптимист, у него неугасаемая вера в торжества лучших ‘устремлений че- ЕВРЕЙСКИЙ ЖУРНАЛ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ Первые номера трехмесячного ев- рейского журнала «Форпост» * — вну- шительный ответ тем, кто окептиче- ски расценивает будущность Бире- биджана как главного организующего центра егрейской национальной культуры. ‘ Не только в СССР, но и за рубе- жом еврейские трудящиеся массы сумеют пользоваться «Форпостом» как источником, дающим самые раз-- носторонние представления о строи- тельстве Биробиджана. Этому. отлич- но помогает то обстоятельство, что организаторы журнала очень широко понимают свои залачи и сумели уже в первых номерах занять правиль? ную позицию, выгодно отличающую их от редакций многих других Ha- ших журналов. Главная и наиболее подкупающая особенность «Форпоста» заключается B том, что он имеет свое ярко вы- раженное лицо, р том, что он орга- нически связан с жизнью, борьбой, строительством, судьбами Еврейской Автономной области и всего Дальне- ` восточного края. «Форпост» не огга- ничивается художественным показом биробиджанской действительности. Он одновременно ведет и борьбу на теоретическом фронте, — разобдачая концепции буржуазно-националисти- ческих теоретиков, он, кроме тото, широко освещает все научно-иссле- довательские работы, ведущиеся Е крае, ит. д. этом направлении содержание пегвых двух номеров является весь. ма многообещающим. Наряду © рас- сказами и стихотворениями крупней- TUX писателей и поэтов, таких, как Д. Бергельсон, П. Маркиш, И. Фе- фер, наряду с критическими статья- ми Литвакова, Халтина, Добрупгина, Клитеника и др., в журнале поме- щены и статьи агронома Каменец- кого «О природных условиях и 00- татстгах Еврейской Автономной 06- ласти», профессора Брука «О сель- ском хозяйстве Биробиджана», Кан- торовича <«Производительные силы 7 жана», материалы работ на- учной комиссии © фауне и флоре области я т. п. Не меньший интерес представляют и помещенные в журнале статьи: Диманштейна — «Советская еврей- ская государотвенность» и «Сталин. ская Конституция», Брахмана — «Большевистская партия в борьбе за фазрешение еврейского вопроса» и «Борьба Ленина и Сталина против еврейского национализма», Новика— «Палестина», статья секретаря обко- ма ВКП(б) т. Хагкина, подводящая итоги строительства в Иврейской Автокомной области, и т. д. На- писанные ярко и понятно, тщатель- ‘но документированные, статьи эти воскрешают в памяти еврейских тру- дящихея Macc BCH непритлядную практику еврейских буржуазных и мелкобуржуазных националистов, практику, разоблаченную и заклей- менную великими основоположника- ми партии большевиков. Одногре- менно эти статьи раскрывают про- пасть, лежащую между двумя си- стемами борьбы 3a еврейскую госу- дарственность: в Биробиджане, где за- дача эта осуществляется на основе * «Форпост» — еврейский трехме- сячный журнал в Биробиджане, №№ 1—2. оо интернациональног единения варо- дов, социалистическою — строитель- ства, свободного социалистического труда, и в Палестине, где сионисты тесно связаны © английским амие- риализмом и Tle создается строй, полный таких же трагических про- тиворечий, как общественный строй в любой капиталистической стране. Исключительно ценным еледует признать отхел «Люди Еврейской Автономнюй области». Стахановцы сами рассказывают о своем опыле, о своей судьбе. Трудно без волне- ния читать бесхитростные, ве увле- кательные рассказы кузнеца Шлой- мы Шатайлы, мичуринца Резника из колхоза им. Лаврентьева, комсо- мольца Середникова, директора кир- пичного завода Рувина Штейна, не- сколько лет назад иммигрировавие- гов Биробиджан из Америки, — рассказы о том; ках люли, не знав- гие, что такое производительный труд, что такое родина, перероди- лись в обстановке социалистического строительства и сумели занять ме- то в первых рядах строителей Ho- вого общества. Вполне естественно, что именно в этим людям, скромно делающим свое тероическое дело, устремлено внима- ние писателей, привлеченных темой Биробиджана. Именно о них расска- зывает, Бертельсон в евоей мастер- ской новелле «На под’еме», гле изо- бражаются трудности освоения Би- робиджана, именно им поевящает свой интересный, отличающийся ©ее- жестью и остротой ситуации рассказ «Два берега» молодой писатель До- бин, ‘они живут и действуют в пре- красной балладе Переца Маркиша 9 потраничниках, в стихах даровитого поэта Олевского и в других произве. дениях, помещенных в\ «Форпосте». Мы лишены возможности дать o6- стоятельную оценку достоинетв и не- ъдостатков художественного отдела «Форпоста», но следует ‘все же от- ‘метить ‘здесь одну доминирующую Е нем черту: Во всех стихах и рассказах ново- то журнала весьма ощутим дальне- восточный колорит—в пейзаже, в специфике изображаемых будней, в бытовых деталях. а, главное, в том «чувстве границы», которым прони- зана вообще каждая строка журна- ла. Это сильно приближает читателя к обстановке, в которой живет Егрей- ская Автономная область, и тлубже позволяет постигнуть своеобразие и сложность борьбы, которую ведут ев- рейские трудящиеся массы под ру- ководством коммунистической Tap- тии. Кроме того эти страНицы укре- пляют в каждом читателе сознание того, что еврейская литература Виро- биджана уже в сейчас, даже в пер- вой сталии своего становления, есть явление принципиально вовое в 06- щей еврейской литературе, и что это явление несет с собою строй чуветв и мыслей, необычных для старой еврейской литературы и ставших возможными ‘лишь в условиях пол- ной творческой свободы. В росте и развитии этой HOFOH, социалистической еврейской литера-. туры «Форпост» я сыграть не последнюю роль. Первые шаги жур- нала знушают в этом смысле ра- достные надежды. i Я. Р. Бетховен. Рисунок. Е. Летронна, гравированный Блазиусом Гефе- = лем ловечества, Он не предоставлял и ве мог себе яано предетавить пути к это- му торжествуу они были указаны не- скольюкими десятилетиями позже. Но он пытался преодолеть историческую классовую -ограничетнюсть своего вре- мени, В области. музыкального творчества Бетховен совершил самый грандиоз- ный переворот, самую великую рево- люцию, которая когда-либо соверлта- лась. Бетховенская музыка — это мо- нументальный итог и завершение трехвекового напряженного и лихора- дочного развития музыкального ис- кусства, давшего ‘и блестящую пико- лу итальянских инструменталистов, и реалистическую, глубоко народную, итальянскую оперу, и величественную. полифонию Баха, и тероику Глюка, и симфонизм Гайлна и Моцарта. ‘ Бетховен выступил че только как продолжатель этото богатейтето му- зыкального наслелия, но и как гени- альный новатор. Восприняв у своих прелипественников старые музыкаль- ные формы, освоив найленные ло не- po богатейшие средства художествен- HO выразительности и музыкального воплощения самых разнообразных илей, чувств, драматических положе- ний и конфликтов, Бетховен делает гигантские и смелые шати вперед в области. развития музыкального ис- {1814 г.). куоства. Старые музыкальные формы он наполняет новым, героическим ©0- держанием — великими ттекспиров- скими страстями и драматическими столкновениями, и трагическими BOI- лями, и страстным, побелным лико- ванием. Самые художественные фот- мы им были коренным образом пре- ображены, усовершенетвованы и 060- тащены, Соната, симфония и другие формы музыкального искусства, ко- торые Бетховен унаследовал у своих прямых предшественников — Гайлиа й Моцарта, в результатв творческой переработки были доведены им до исключительного совершенства, До на- ших дней они остались классически- ми образцами музыкального искуб- ства. Уже первыми своими квартетами, сонатами и симфониями Бетховен оп- рокинул все сложившиеся в течение столетия старые представления о гра- ницах развития музыкального искус- ства, Современные ему мещане, фи- листеры от музыки,” «бафаньи голо- вы», вроде музыкального душеприказ- чика Гете — Цельтера — © самого появления Бетховена й до конца, его живни преследовали этого революци- онното гения, дерзнувиего наруптить их тупое самодовольство и мещан- ское блалополучие промовыми раската- Б. БУАЧИДЗЕ - WWoatian ефветевой Грузии (Переводы Бориса Брика) На-днях в Гослитиздале вышла книга «Поэты советской Грузии» в переводах Бориса Брика Уже He- сколько лет как Брик плодотворно работает в области перевода грузин- ской поэзии. В своих талантливых нереводах, собранных в данной кни- ге (многие из них были уже опубли- кованы раньше), он выявил свое влумчивое творческое отношение к трузинской поэзии, которое лалеко от случайного, мимолетного интереса. В. Брик в деле перевода отлель- ных поэтов достиг большого творче- ского успеха. Но его работа не лише- на еще ряда существенных недостат- ков Переводчик не всегда умеет выб- рать лучшее из всего повтического творчества. грузин, для н харак- а некоторая олносторонность от- ра. ‚Название книги не совсем оправ- дано. Из передовых поэтов Советской Грузии многих Брик еще не начинал переводить, некоторые же поэты представлены лишь случайными ве. щами. Плохо представлены, напри- мер, передовые поэты Грузии Симон Чиковани и Алио Машашвили. Это в значительной степени относится и 5 поэту-орденоносцу Галактиону Ta- бидае, хотя стихи его Брик перево- дит давно и перевел их уже не малое количество. i Основной недостаток переволов Б. Брика— некоторая утеря свогобра- BHA отдельных поэтов. 9т0, может быть, в какой-то степени является не-, избежным. — каждый переводчик накладывает на переводимый мате- риал отпечаток своей творческой ин- дивидуальности, — но мастерство пе-. ревода в том и заключается, чтобы максимально четко передать особен- ности, колорит, своеобразие оригина- ла, Б. Брику больше удаются эпиче- ски-повествовательные, холодно-опи- сательные произвеления, он часто ,от- ступзет перед глубоко проникновен- ной лирикой. Эта черта больше веет сказалась в переволах Галактиона Ta6u ase. Творнество наролного поэта Гру-\ wun Галактиона Табилзе глубоко ли- рично. Поэт всякую тему, сугубо зло- бодневную, остро-политическую, поэ- тически воспроизводит в форме не- посредственно выражаемых чувств. Его поэзвя оптимистична. События октябрьских дней творче- ски воодушевляли поэта: он в своих стихах и поэмах не раз возвращалея к ним, создавая свои пламенные,»”от- чеканенвые произведения. _В книгу переволов Б. Брика вклю- ‘чено несколько стихов из «Джон Ри- да», «Смольный». В поэме «Джон Рил» (написана в 1922 г.) Г. Табид- зе яркими’ поэтическими красками запечатлел боевые эпизолы Октябрь- ской революции, бурю событий. по- трясших всю землю. м Нашей необ’ятной` социалистиче-. ской ролине, и в частности новой Грузии, Галактион. Табидзе посвятил ряд поэм и целый цикл ических стихотворений. Поэма «Революцион- ная Грузия» — одно из самых ярких произведений советской поэзии. Из этого цикла Б. Брик перевел и вклю- UH B 0800 книгу, Е сожалению; Только два стихотворения: «Абха- вия» и «То было в старину». Надо было бы глубже и основательнее 03- накомить русских читателей © поэ- зией замечательного народного поэта Грузии Галактиона Табидзе, неутоми- мой и талантливой творческой. рабо- той заслуживлиего орден Ленина, Олин из лучитих “поэтов Грузии — Алио Машашвили — в книге Б. Бри- ка прелставлен только одним стихо- творением. Имя Машашвили тесно связано с боевыми традициями вом- сомола Грузии, воспитавшего и вдох. новившего. поэта. Перу Машашвили принадлежит олно из самых лучших лирических стихотворений на смерть Ленина. Великому Ленину Алио Ma. ашвили посвятил целый цикл сти- хотворений, одно из которых— «Ленин в нашей. борьбе» — перевел Брик. Пролетарские поэты ры Аба- ппидзе, Александр Гомиашвили (по небрежности редажтора «переимено- ванный» в Сандро), Сандро Эули — каждый прелставлен лишь одним произведением. «Поэты Советской Грузии в пере- водах Бориса Брика», Гослитиздат. 1936 г. Стр. 142. Цена 3 р. 75 к. Ти- pam 5.000, Редактор В. Гольцев. В. Брик удачно перевел «Две бал“ лады» и «Мхелдрули» поэта Карло Калалзе. Он сумел передать даже ве- которую хололную напыщенноеть, свойственную балладам Каладае, Стихотворения Симона _Чиковани «Над бездной» и «Прозпание с моло- достью» относятся к давно пройлен- ным этапам Особенно первое из них. Желательно было бы дать более но- вое и характерное из творчества это- то поэта. В книгу «Поэты советской Грузии» включены блестящие переводы «Апо- логии Риона» К Чичиналае и «Оле» Г. Леонилзе. К. Чичинадае, ведущий больпую и весьма ценную работу над переволом мировых классиков, за последние го- ды мало работает над созланием ©0б- ственных оригинальных стихов. сборнике — переводы произведений поэта, относящиеся к более ранним тодам его творчества (1923—1929). Со- держание этих стихов ве связано 6 актуальными вопросами современно- сти, они аполитичны и отвлеченны («Чучело цапли», «Коринна». «Чуж- дая»). Лучшее поэтическое произве- дение Чичиналае — «Апология Риона». Эта поэмз отличается боль- шой выразительностью, в ней нашло подлинное поэтическое выражение Bee величие мощной реки. «Олинокое дерево» Георгия Лео- нидзе — одно из лучших его произ- ведений. Оно пленяет своей поэти- ческой свежестью, своей непосред- ственной лиричностью. Его же остро политическое стихотворение «Поэтам советского Азербайлжана» в свое вре- мя явилось свидетельством реши- тельного отхола поэта от романтики пропглого, Наиболее полно и наиболее удач“ но Б. Брик переводит поэта Тициана Табидзе. К особенностям творческого пути Т Табилзе нужно отнести рез- кие идейные зигзати. Но в последние голы поэт BCS настойчивее преололе- вает свой индивидуализм, дохолив- mak порою до прямой реакционно- сти, и все чаше и любовнее обра- щается в своих стихах к сопиалисти- ческому сегодня. Переволы Б. Бри» ка главным образом отражают имен- но эту революционную струю поэзии Т. Табилае / Весьма неудачно прелставлен в книге Б. Брика влумчивый и значи- тельный поэт В. Гаприндашвили. Его стихотворение «Блужлающий Пара- диз», написанное в 1919 голу, пред- ставляет собой сгусток типичной сим- волистской литературщины, ‘мало ин. тересной для советского читателя; другое стихотворение—«Моя страна», написанное © родине социализма, много потеряло в русском переволе. Б Брик дает несколько переволов произвелений поэтов Н. Мицишвили и П. Яшвили. Н. Мицишвили за по- слелние годы написал цикл талант ливых стихов «Новая площаль». В книге Б. Брика нужно отметить сти- хи Мицишвили «Ватерлоо» и «Пуш- кину». у В переволах Б. Брика талантливый поэт-орленоносец П. Яшвили пред- ставлен далеко не лучшими стихами, Как наиболее удачное, можем отме- тить «Проводив дочку на дачу». `В целом книга Б. Брика, несмотря на свои нелостатки, является безу- словно шатом ‘вперед в деле ознаком- ления русского читателя с грузин- ской поэзией. Эту плодотворную твор- ческую работу, олинаково важную как в политическом. тако и в куль- турном отношении, нужно всячески приветствовать. г В примечаниях к книге «Поэты ©0- ветокой Грузии» допущено изрядное количество не только неточностей, но даже явно неправильных положений. Например, о народном поэте Г. Та- бидае сказано, что он в 1915 году примыкал к труппе «Голубые Роги», хотя фактически этого не было. Но совершенно возмутительной яв- ляется постоянная ссылка коммента- тора, скрывающегося под инициала- ми В. Г., на «авторитет» некоего То- роптелилае. Комментатор н& потру- дился поинтересоваться, что `прелста- вляет собой этот самый Торошелид= зе, который давно уже разоблачен как презренный отщепенец, контрре- волюционер, враг нарола. Это было известно ‘залолто ло выхоля книти «Поэты Советской Грузии». Коммен- таторы и релакторы. потеряв бли- тельность, дали ‘на страницах книги место высказываниям классового вра- ra. ми своих симфоний. Ози не могли примириться с резкими диссонансами, с необычайными ‘модуляциями, © дерзкой динамикой бетховенской му- зыки. Они взбунтоваликь против в0- левых ритмов, бурного развития и кипячцих страстей его симфоний. Даже Гете, впервые усльшпавиий в энитом июполнения юного Фе- ликса Мендельсона 5-ю (С-шо!’ную). симфонию, буквально ‘был вз0у; жен и растерянно воскликнул: г нисколько не трогает, только изумля ет. Это грандиозно.. Это величествен- но, и обвсем безумно! Становится ‘страпгно, что дом на тебя обрушится. Что будет, если вое люди вместе при- мутся все это играть?». Бетховен умел лаконичную, вю яр- кую и выразительную тему развить пранлиозное движение и, пронизы- вая ето железной, чисто «бетховен- СБОЙ» ЛОГИКОЙ музыкального разви- тия, создать монументальное музы- кальное творение е исключительными и неведомыми до него единством \ху- дожественното замысла и заверттен- ностью формы. Таковы его симфонии, сонаты, квартеты и трио, такова, изу- мительная по своей цельности, моно- литности, единству развития и пре- дельной лаконичности ето 5-я симфо- ния. Музыка Бетховена — это прежле всего музыка глубоко народная, а сам Бетховен — подлинно народный ге- ний, Бетховен на протяжении всего своего творческого пути обращался к великой сокровитциице наролного ме- лоса, отыскивал в нем не только 060- бо выразительные и оритинальные мю- тивы, ритмы я мелодия, но ‘и неко- торые формальные художественные приемы и принципы, Вариационные приемы, типичные для его фортепианных сонат, струн- ных квартетов, знаменитого скрипич- ного конперта (этого, наряду © «Ча- конной» Баха, самого прекрасного произведения окришичной литерату- ры), почти для всех его симфоний за- имствованы в народном музыкаль- ном творчестве, ‚ Народность музыки Бетховена вы- разилась не только в использовании народных песен и танцев. Этот ме- лолический, интонационный и рит- мический материзл, преображенный и переработанный в его творческой ла- боратории, звучал по-новому в ето произведениях. Наролность Бетховена сказалась тлавньым образом в том, что Бетховен как никто умел выразить народную душу, жизнь, торжество и печаль на- рола. Бетховен, как никто из прелие- ‚ ствующих ему композиторов и из ком- позиторов последующих эпох, выра зил в музыке мятежный, бунтарский - дух народа. Бетховен как никто умел раскрыть в звуках народную револю- циочную стихию, устремить ее на. штурм твердыни рабства и темных сил гнета и привести ее к побелному торжеству и ликованию. В этом 960- бое величие тения Бетховена. «Durch Leiden—Freude» (sepes empa- дание — счаетье) — Bor горлый бет- ховенский девиза, «не в извращенном понимании его», — как говорит Ромэн Роллан, — как «ралость в страда- нии», как экзальтация стралания — вещь болезненная и вредная, & в WO линном значений: «через (@итсН) стра дание и несмотря на него — радость». ` Девятая симфония Бетховена — вели- чайттее творенае музыкального июкую- ства, — глубже, ярче и сильнее вое- то воплотила эту велущую, централь- ную идею, эту главную тему творчеч ства Бетховена. Народность музыки Бетховена © большой силой и художественной Уубедительностью проявляется в буй- ном и неудержимом весельи, в/ бью- щей ключом и переливающейся через край жизнерадостности, в бешеном ритме и стихийном лвижении, антич- Ной титанической мощи, которой до стигает эта музыка. Музыка Бетховена стала для нах близкой и ролной. Бетховен стал лю- бимейтиим композитором в стране ©0- циализма, навоки` уничтожеивтией гнет и рабство и осуществивтей тысяче летнюю мечту человечества о счастьаь