UTEP A TY PMSA РА ЛИНДА 25—29 марта 1812. год. Родился И, И. Панаев 27/15 марта 1812 г. родился И, И. Панаев — один из виднейших писа- телей и литературных деятелей соро- ковых годов. Современным читателям Панаев известен преимущественно как автор «Литературных воспоми- наний» и «Воспоминаний с Белин- ском». Эти воспоминания действи- тельно относятся к числу лучших произведений русской мемуарной ли- тералуры. Дом Панаева был долгое время средоточием передовых лите- ратурных кругов Летербурга. У него бывали и встречались Белинский, Тургенев, Некрасов, Кольцов, Солло- губ, Краевский, Боткин. Панаев был в курсе всей литературной жизни на протяжении почти трех десятилетий. Неудивительно, что ето воспомина- ния содержат мното ценного мале- риала и читаютед с большим инте- ресом. 2 ‚ Художественные произведения и фельетоны Панаева, му чи- тателю маю ‘интересны. Но в свое время Панаев занимал видное и по- четное место среди русских писате- лей. Салтыков-Щедрин сам признает, что был известное время под его влиянием. Бесспорно также, влияние, оказанное Панаевым на Писемского. Можно найти следы влияния Пажаева и у Тургенева и у Гриторовича. В истории журналистики Пачаеву принадлежит весьма почетное место. Ox помот Некрасову встать во главе «Современника» и в течение ряда лет вести журнал на высоком илей- ном уровне, поскольку это было воз- можно в эпоху беспримерного цензур- ного террора. 1827 гол. Умер поэт Д. В. Веневитинов Веневитинов умер 27/15 “марта 3827 г. «Климат» николаевокой Рос- сии не годился для этого философа- романтика, евича двадцатых тодовз, как. ео называли вповлел- ствии. Венбвитинов умер 22 лет и нали- гал очень немного. Ho стихи ео имели большой успех. Пупкин отно- сился к нему дружески. В частности Пушкин же посоветовал ему издавать «Московский вестник». Налалив издание журнала, Веневи- тинов переезжает в. Петербург. На, за- ставе он был арестован только 38 то, Герценовские Московский университет тотовит в 25-летию ©0 дня рождения Герцена интересную выставку. Среди экспонатов — фотокопии © проянения Герцена о зачислении его в число студентов физико-математи- ческого факультета Московского ‘уни- верситета, © университетских дипло- мов Герцена, и Огарева, а также © ру- кописи диссертации Герцена «Анали- тическое изложение солнечной систе- мы Коперника», af Особый плакат посвящен событиям из жизни университета, связанным с пребыванием в нем А. И. Герцена, Зачисленный в октябре 1829 г. в чие- ло студентов, Герцен за участие в демонстрации против грубого и неве- зкественного профессора Малова был посажен в университетский карцер.” ЗВ 1833 голу Герцен и Отарев прини- мают руководящее участие в неле- гальном студенческом кружке. В ию- не тото же гола Герцен кончает уни- верситет с серебряной медалью. В июле 1834 г. Герцена и Огарева, аре- стовывают по полозрению в участии в нелегальном студенческом кружке. В 1843 году через университет в03- буждаетея ходатайство © разрешении Терцену выехать за границу. Это хо- датайство было отклонено. На выставке можно будет ознако- миться с «Делом о недозволении Ha- дворному советнику Герцену отпра- виться за границу» (1843 г.). Университетская научная библио- тека им. Горького. облалающая бога- Избранные статьи Луначарского Избранные работы А. В. Луначар- ското о Русской литературе выпуска- ет, пол редакцией Н. Ф. Бельчикдва, Гослитиздат. В` еборнике помещены статьи и речи о Пушкине, о Грибое- дове, Лермонтове \ Гоголе, шестидесят. никах, Некрасове, Щедрине, Черны- шевском, А, М. Горьком, Ал. Блоке, Вл. Маяковеком. зто ехал в одной карете е францу- зом Воше, вернузиимея ‘из Сибири, куда он отвез жену декабриста Тру- бецкого. Этот арест погубил Веневи- тинова. Его. племянник (М. Веневя- тинов) рассказывают; «Комната, в ко- торой он сидел в главном питабе, была очень сыра и холодна; это ока- зало дурное влияние на не очень крепкое здоровье Дм. Вл. и помогло той болезни, которая при- чинила ‘ему смерть, если только не было причиной самой болезни». 1892 год. _ Умер Уот Уитыен 28 марта 1892 г. умер один из круп- нейпгих американоких поэтов Уот Уитмен. Уитмен был поэтом-урбани- стом. Юго стихи чаще всего посвяще- ны городу, уличной сутолоке, массам людей, фабрикам, мальинам. Часто он останавливается на теме равноправия всех людей и международной соли- дарности, но ставит эти вопросы пю- верхностно, не понимая значения ме- ждународного пролетарского движе- ния. влияние оказали фоф- мальные приемы Уитмена на евро- пейскую поэзию конца XIX века. ь от деления стихов на строфы, пренебрегая рифмой, утвер- ждая ритмичеокую прозу, Уитмен недпел миого послелователей в Ита- лии, Германии и Франции. 1887 год. И. Давиташвили 25 марта 1887 г. умер первый pa- бочий-поэт Грузии Иосиф Давита швили. Сын крепостното к и- на, оделавигийся столяром, OH почти. во всех своих стихотворениях гово- ae о тяжелой жизни трудящихся. арялу с этим он посвящает ряд пре- красных стихотворений своей роди- не. Этот глубокий патриотизм, не искаженный — нащионалистическими мотивами, был близок и понятен чи- тателям поэта так же, как и его горячий призыв к рабочим и кре- стьянам дружно бороться против эксплоалаторов. ‚В своем творчестве Давиташвили широко использовал образы народ- ной поэзии, благодаря чему его сти- 7, хи полны выразительности и пользу- ются большой любовью в Грузии. Полное собрание сочинений Давита- швили было выпущено в 1926 году. дни в Москве тейшим книжным фондом, передала на выставку ряд весьма ценных из- даний, в том числе представляющие сейчае большую библиографическую редкость издания, напечатанные BA границей в «Русской вольной типо-. графии» А, И. Герцена.. и. Студенческую научную конферен- цию на тему «Революционные тече- ния 30-х—50-х годов прошлого века и ‘историческое значение Герцена»-ус- траивает, по инициативе комсомола второго курса, исторический факуль- тет Московского университета. На конференции ‘студентами будет сделано пять докладов: вводный док- лад на тему «Эпоха 40-х и 50-х To лов»; обобщающий доклал о Герцене; доклад о Белинском и его связи с Герценом; о Чернышевоком как пре- емнике Герцена, сыгравшем фуково- дящую роль в дальнейшем развитии революционного движения, и доклад «Петрашевский и петратевцы» . Задача всех докладов- осветить де- ятельность ряда революционеров 30- —50-х годов России—борцов против самодержавия и крепостничества. На конференции будут освещены также. различные течения западноевропей- CKOTO утопического социализма и то влияние, которое оказал Герцен на своих. современников-—деятелей PeBo- люционного движения. Полтотовка в конференции прохо- дит под руководством профессоров Н. М. Дружинина и М. В. Нечкиной. Очеркам о творчестве отдельных пи- сателей прелпосланы три статьи 06- mero характера («Ленин и литерату- роведение»; «Судьбы русской литера- туры», «О наследстве классиков»), по- священные методолотическим пробле- мам изучения литературы. ee Ee ee ee хом пользовалась организованная Го- сударственным литературным музеем в Москве ской сессни Академии наук ОССР и на других торжественных заседаниях, попаты наглялно знакомят со евые ортанизации приобрели 72 Ko- пии выставки, в том числе ортани- Шесть комплектов выставки отирав- зестно; что дочь Маркса, Элеонора Маркс, была первым переводчиком лийский язык, тивная участница английского рабо- чего движения, состояла корреспон- дентом различных ученых обществ, свободно владела французским, анг- лийским и норвежским языками и переводила немало художественной литературы. Ее переводы, особенно из Ибсена, охотно печатались, различ- ными издателями. вари» был издан Элеонорой Маркс в’ 1886 г. пол именем Элеоноры Маркс- Эвелинг. Он был выпущен в mone издательством Ушеве!И. юр на’антлийском языке другие пе- вол Элеоноры Марке переиздается до сих пор. . того армянокото поэта Ованеса Тума- бранных стихов, рассказов ‘и сказок А; И. Рыжов (Загорск). «Как мыши кота хоронили дарственной Третьяковск a Передвижная пушкинская выставка . В пу: ие дни большим уюпе- передвижная выставка «Жизнь и творчество А. С. Пушки- на». Она лемонстрировалась на пушкин- посвященных великому поэту. Эко- сем жизненным и творческим путем. гушт- кина. За короткое время различные ®ра- зации Таджикистана, Дальнего Во- стока, Закавказья, Узбекистана и т. д. лены в Якутию. Дочь Маркса-— переводчик Флобера В настоящее время мало кому из- «Госпожи Бовари» Флобера на ант- Элеонора Марке (1856—1898), аж- Английский перевод «Госпожи Бо- Лон- “Мы He знаем, имелись ли с тех ды «Госпожи Бовари», но пере- Сборник произведений О. Туманяна К 14-й головщине смерти знамени- няна, исполнившейся 28 марта, Гос- литизделом выпущен сборник его из- в переводах на русский язык. Декада узбекского искусства Всесоюзный Комитет по делам ие- куеств при Совнаркоме Союза проводит в Москве, в Mae, декалу узбекского. искусства. Во ‘время ^де- халы состоятся оперные спектакли Государственного узбекского музы кального театра и выступления МуУ- зыкальных коллектиров. Спектакли будут происходить в. помещении филиала Большого теат- В ожидании помощи О подготовке спектаклей к 20-летию Великой Пролетарской революции «Правда» в статье «Своевременный вопрос», посвященной подготовке пьес и спектаклей к 20-летию Вели- хой Пролетарской феволюции, пи» шет: «Не пора ли Комитету по делам ис- кусств` поторотить авторов и принять кое-какие реальные меры, чтобы не допустить опаздываний юбилейных спектаклей». 5 Этот поистине своевременный в прое— на устах буквально у всех руководителей театров, с которыми нам приходилось беседовать в тече- ние последних лвей. - — Комитет по делам искусств УТ- верлил недопустимо поздние сроки для представления драматургами юби- лейных пьес, —заявили нам тт, М. П. Аркадьев (МХАТ СССР им. Горько- то), Л. М. Лядов Малый театр), А. Я. Таиров (Камерный театр), Б. Е. За- хава (театр”им. Вахтангова )и др. За это придется «расплачиваться» те- a ьным коллективам. y самом леле, возьмем оптималь- ный вариант, допустим, что Комитет действительно получит все готовя- щиеся юбилейные пьесы в установ- ленный срок—1 апреля и, ознакю- мивитись с ними в течение месяца. сможет рекомендовать их тезтрам. Даже и в этом случае театры mpHery- пят к работе над пьесами в ©ере- дине мая. За вычетом одного месяца, когла театры будут в отпуску, им останется всего четыре месяца для работы над юбилейным спектаклем. на ли можно предположить, что В— 26116. > 30; —„,]_—Э—:,—/—/———__——_ ; Уполномоч. Главлита юбилейные пьесы, предназначенные для центральных теалров, будут пред- ть ©0бой камерные произведе- ния с несколькими действующими лицами, Нало думать, что это будут развернутые полотна, героические” произведения, может быть, © боль- шими народными оценами. И вот, для воплощения‘ на сцене произведе- ний, которые потребуют co стороны театральных коллективов макоималь- ных творческих усичий, Комитет по делам искусств кат ески ©0- кратил время. } \ Но как бы там ни было, как бы ни были уместны тревога и ведо- вольство руководителей театров, это отнюль He елинотвенный ©10с0б ре- алировать на оппибку Комитета. И на- до сказать, что далеко ‘не все руко- волители театров впали в тревоту. Они приняли свои меры и, не дожи- даясь помощи Комитета по делам искусств, постарались обеспечить ©е- бя юбилейной пьесой. По словам директора МХАТ ООСР им. Горького т. М. П. Аркадьева Ху- дложественный театр считает, что «Земля» Н. Вирта, при соответствую- щей работе над пьесой совместно © автором, может быть показана в юби- лейные лни. Театр уже приступил к репетициям этой пьесы. репертуар юбилейного сезона МХАТ СССР. им. Горького входит также новая пьеса Л. Леонова. «По- ловчанские сады», репетиции кото- рой начнутся 1 апреля. Театром по- лучена и новая пьеса А. Афиногено- @ ва «Великий выбор», которую автор писал ках юбилейную пьесу. ’ % Широкие планы и у Камерного те- атра. Он не хочет ограничиться одной юбилейной пьесой, а предполагает даль цикл пьес о Великой Пролетал- ской революции. По предложению А. Я. Таирова, этот цикл должен от- крыться пьесой Ве. Вишневского 0 рождении Октября. К сожалению, пВеса еще не гото- ва, и театр ждет ее, чтобы присту- пить к работе. Вторая пьеса — «Дума о Британке» Ю. Яновокого о граж- данской войне на Украине. Эта пьеса. уже закончена ‘и переводится на рус- ский язык. Третья пьеса — «В наши дни» С. Вашенщева, оданная уже автором, завершит цикл юбилейных постановок Камерного театра. Рабо- та над всеми тремя постановками будет итти параллельно, премьеры атается. показать в течение юбилейното периода. * - % Центральный детский театр, руко- волимый Наталией Сам, также имеет в портфеле” льесу к великой голов- щине. Пьеса в настоящее время до- рабатывается, cd \ ` Не, все театры оказались достаточ- но прелусмотрительными, Малый театр до сих пор не имеет юбилейной пьесы, Театру обещаны, но не сданы пьесы В. Гусевым и Б. Ромалневым. осо Семейшьымй арки Герщена В связи с юбилеем Герцена возни- кает вопрос о новом издании полного собрания его сочинений © устранением тех ошибок планового и текстового ха- рактера, которые вкрались в 22-том- ное очень ценное во многих отноше- ниях издание Лемке, тлавным обра- зом, вследствие тяжелых условий его редакторской работы в годы граждан- ской войны. Конечно, для осуществ- ления нового издания необходимо 6бу- дет заново пересмотреть все подлин- ные рукописи Герцена, храняцтиеся в различных собраниях Советского Co- юза (Библиотека имени В. И. Ленина и Государственный литературный му- зей в Москве, Публичная библиотека в Ленинграде, Институт литературы при Академии наук и др.). i Очень важно также привлечь к, это- му делу мноточисленные рукописи Герцена, хранящиеся в его семейном архиве в Лозанне. Старшая дочь Герцена, Наталья Александровна, и ее брат, Алексантр Александрович, как известно, помот- ли М. Лемке и сделали очень много для издания первото, действительно полного, собрания сочинений их от- ца. Необходимо использовать этот архив и для нового издания. - * Небольчного формата, в темнозеле- ном коленкоре, любовно оформленная книжка. На переплете—золотом тис- ненное факсимиле: «Капитан Федо- Тов», на корешке— имя автора: Вик- тор Шкловский. В тексте вклейки на меловой бу- мате, под каждой иллюстрацией под- пись: П. Федотов «Художник и`его фодители» (акварель), или: П. Федо- тов «Игроки» : (итальянский каран- даш). _. Читаем первую страницу: «Забот- ливо вникая в каждую мелочь, он склонялся над мотором, и лицо его заторалось радостью. Отделывая сни- цы последнего колеса...» Но, позвольте, капитан Федотов был художником, а не механиком! `При чем же тут мотор, спицы, коле- с83!\ Впрочем, может быть, в его би- ографии были и такие дни? Посмот- рим, что дальше. ‹...Целый год провел домя без pa- боты. Здесь познажомилоя © девуш- кой, на которой женился...» Как женился? Мы хфрошо помним, что Павел Федотов окончил жизнь свою в сумасшелшем ломе, в глубо- ком одиночестве, опекаемый верным enoum денщиком Коршуновым. He- ужели по каким-либо вновь найден- ным материалам выяснились неведо- мые ло сих пор детали его жизни? <..Жена была из мещанской семьи и воспитывалась в духе школьного патриотизма. В то же время директор театра т. Лядов считает, что для того, что- бы поставить юбилейный спектакль в полную меру сил и возможностей театра, ему следовало бы приступить к работе над пьесой еще в январе. Около двух недель назад театр по- лучил подтверждение Комитета по делам искусств, что одна из юбилей- ных пьес будет ему передана, и театр терпеливо ждет. Театр ‘им. Вахтангова прослунтал на-днях новую пьесу А. Афиноге- нова «Великий выбор», вопрос о по- становке которой сейчас решается. Кроме того, y TeaTpa подтисан. дого- вор с А. Толстым на его юбилейную пьесу. В какой стадии находится ав- торская работа, театр не знает, Пишет пьесу для театра 0. Форш-—«Статья 122-я» — о статье Оталинокой Кон- ституции, говорящей о равноправии женщин. Пьеса Форш по всей вероятности будет включена в репертуар сезона. Театр им. ОСП до сих пор не имеет юбилейной пьесы. Пьесу на тему о героизме пишет для театра К. Финн. Лев Никулин передал театру свою новую пьесу «Порт-Артур” Обе эти ‘пьесы будут включены в репертуар будущего ce- зона. Московский Театр Револющия, один из крупнейших наптих театров, не может сказать с уверенностью, ка- KYW Ub OH поставит к 20-летию Великой Пролетарской революции, Положение этого театра в текущем сезоне вообще едва ли неё самое тя- желое по сравнению с другими, вхо- дящими в систему Московского уп- равления по делам искусств. Театр несколько месяцев работал без худо- жественного руководителя и без ди- ректора. Естественно, что такое не- нормальное положение в театре не / МАЛЕНЬКИЙ ФЕЛЬЕТОН - «БРАКОГРАФИЯ» БЕЯ ~ » > Дерево. Выставка народного творчества в Госу- ой галлерее в Москве. ‚Издание древнеармянских рукописей По решению Совнаркома, Армянской ОСР, Ереванским институтом истории ‘и литературы пристушлено к изда- нию древнеармянеких рукотисей. В течение 1937 т. будет издано шесть рукописей, в том ‘числе «Мате- матика» и «Астрономия» Анания Ши- ‚ ражокого, «Книга врачевания» Амир- Довлета, трулы историка Етума, @ также альбом памятников древнеар- мянской архитектуры. Книги эти булут выпущены на ap- мянском, русском, французском игре- ческом языках м напечатаны в ти- погр Ереванското научного изда- те Институтом истории и`лите- ратуры олиовременяю приступлено к отбору и подготовке к печати руко- пиеных текстов, намеченных для из- дания в 1938 тоду. Рассказы о Саратове Саратовское ‘областное Фосударет- венное издательство выпускает из пе- чати сборник рассказов о Саратове. В сборник войдут произведения сов- ременников, учеников и друзей Н. Г. Чернышевского. Рассказы печатались в журналах 60—70-х голов прошлого столетия. В этих расоказах— подробные опи- сания Саратова времен первой поло- вины ХГХ столетия. = Ведь ты венгерка, Эржике, жена `вентерца. И если родина зовет, если Венгрия требует...» Ну, это уж слишком! И механик, и жена—еше куда ни шло, но--венге- рец! Павел Фелотов—вентерец? Пол- но,—да «Капитан Федотов» ли это В. Шкловского? Судя по красиво оформленному переплету—несомнен- но. у : Но вот титульный лист, который мы вначале проглядели, гласит: Матэ Залка. «Песнь 0 солдатсоком отпу- ске». Внизу— марка издательства, «Со- ветский-тисатель» Москва. 1936 год. Теперь все понятно: первые 16 страниц книги вместе с титульным листом относятся к рассказам М. Зал- ка, лишенным конца, а остальная часть ее с переплетом. принадлежит повести Шкловского, не имеющей начала. Г : Это— очередной типографский брак, образец халтуры, сфабрикованной н& етот раз типолитографией им. Воров- ского в Москве. i Отлично отпечатана в этом экзем- пляре книги * выделяющаяся на 6е- лом форзаце розовая этикетка: «Про- смотрщик Ni 2002. Е. ОСИПОВА * Книга получена нами из библио-` теки Бакинского Краснознаменкого Рабочего Театра. могло не отразиться в частности и на подготовке пьесы к 20-летию Вели- кой Пролетарской революции, Теаяр вел переговоры © драматур- тами Файко, Шкваркиным, Погоди- ным, Арбузовым и др. Переговоры эти пока ничем не окончились. Драматургия Ржешевский и Меще- ряков; заключивигие с театром дого- воры, обязательства своего не выпол- нити. Таким образом театр, всячески оза- боченный подысканием юбилейной пъесы, до сих пор жил одними на- деждами. Только на-лнях театр подписал до- с В. Билль-Белоцерковским на ть «Граница». Особо следует отметить Исключи- тельную пассивность Управления по делам искусств при Моссовете в под- тотовке театрами юбилейного репер- Tyapa, Как правило, специально этим де- лом эзлесь не занимаются. Вопрос ставился на одном из заседаний, ставился вскользь, да и 10 в ноябре прошлого гола. Давались обещания подойти вплотную к подготовке юби- лейного репертуара для театров Мос- совета, но обещания эти не выпол- нены. Предложение «Правдых Комитету по делам искусств ознакомиться © драматуртическими произведениями до окончания их авторами и связать определенных драматургов © опреде- ленными театрадеи для совместной окончательной доработки юбилейных пьес встретило живой отклик у Py- коволителей театров. ` Такое мероприятие значительно ©о- кратило бы сроки тревожных ожида- ний и екончательно выяснило бы картину подготовленности театров к 20-летию Великой Пролетарской pe- волюции. Е. КОСТРОВА Типография газеты, «За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, Яитера BIE en ee Года полтора назад в падательство «Асадеш1а» поступил перевод романа французского писателя Peru де ла Бретонна «Южные открытия». В из- далельстве рукопись одобрили и, не отредактировав ее как следует, не ове- рив перевод © оригиналом, послали в набор. i toe несколько месяцев поступили гранки. Прочитали их редакцион- ные работники. и ахнули: перевод был плох: неточен, неграмотен. Из- дательство решило исправить перевод в гранках, т ы видели гранки «Южных откры- тий» после фед акторской правки. Грустное зрелище! Кажется, нет в них абзаца, которого не коснулась бы рука редактора. Поля гранок испещ- рены`знаками, словами, долженствую- щими заменить в набранном тексте соответствующие знаки и слова. Мно- тие фразы зачеркнуты. Одни из них заменены новыми, другие выброше- ны совсем. Все (эти исправления вкупе носят ва языке редакционных работников скромное название «авторская праз- ка». > Не будем спорить с релакторами, правильно ли они выправили текст. ‚ Нас больше интересует вопрос—по- чему эти поправки не были сделаны раньше, в рукописи, почему фелак- ция заметила неточности перевола ‘лишь тогда, котда рукопись была на- брана и когда исправлять перевод было и труднее и дороже? Вопрос этот’ касается не только редакторов «Южных открытий». В одинаковой степени он относится ко всем релакционным работникам Ha- ших литературных издательств. Авторская травка ‘неблагоприятно отражается ча производственных про- meccax, Каждое, даже ничтожное ис- правление в гранках или листах вы- зывает лишние (и часто не малые) производственные затраты, требует дополнительной работы над книтой, задерживает её выпуск. За кажлое исправление в наборе ‘издательства платят типотрафиям штраф. Олнако эти обстоятельства мало смущают издательских работников. Обращаются они © транками TAR, словно это отпечатанный на маптин- ке лист, который в любую минуту можно перепечатать. С рвением, до- стойным лучшего применения. они черкают оттиски гранок и листов, «исправляя стиль», внося дополнения и изменения. В результате — книга опаздывает на несколько месяцев (если не на год). а штрафные суммы исчисляются сотнями и тысячами рублей. Об’единенными усилиями перевод- чиков и фелакторов издательства «Асадениа» ‘стоимость авторской правки была доведена по книге Тир- со де Молина «Театр» до 1224 руб., о первому тому «Путешествие в Икарию» Кабэ— ло 1656 руб., по сбор- нику произведений \Лукиана — до 1630 руб. \ Поправка у г Агентство «Фотохроника» сообщает нам, что по вине редактора «Фото- хроники» Шмидта снимок известной северной фольклористки А. Я. Коло- тиловой был ошибочно сопровожден подписью — «Сказительница былин М. С. Крюкова». Таким образом, рял газет, в том числе и «Л. Г.» (м. № 15-й), быля введены алентством в заблуждение, Ответственный редактор Л. М. СУБОЦКИЙ. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально- газетное _об’единение. РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, и 4-34-60. ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страстной ‘бул., 11, тел. 4-68-18 и 5-51-69. Пебте. сосяиириия ‚ Пила СА и Государственное издательство ‚ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА“ В ближайшие дни поступает в про- ‚дажу и будет раюсьзлаться подлие- чикам журнал ОКТЯБРЬ Содержалние номера: Прощай, Серго! i Ф. Панфёров — Творчество (4 кн. «Брусков»), роман. Н. Асеев — Мая- кований начинаются, поэма. Н, Ры- ленков РА, И Пол- „> WX, . Фефер — Послед- ний, Осень. В лесу, — стихи. Иоган- нес Бехер — Вотреча у Гвадалкви- Bupa, стихи. А. Первенцев — Кочу- бей, роман (окончание). “ieee Bea RS И. Владский— ‚ рассказ. ИТЕРАТУРНЫ ВСТРЕЧИ: Скиталец — Максим ре кий. Н. Кальма — Владим Влади- мыч, a aoe ПОЭТА: Н. Асеев— «Отрана уравия». ЛИТЕРАТУРНОЕ a ee И. Нович Духов- ам а эрцена (lepnen-muca- тельй КРИТИКА И БИБЛИОГРА- ФИЯ: Ан. Волков — Живой Пушкин (о работе В. Кирпотина «Наследие Пушкина и коммунизм»). Н. Белки- ie — Господин Фицек. С. Динамов— ир, лишенный надежды. 0. Восто- №2 кова — За колючей проволокой В. Россельс — стихов Сергея ильева. М, Полякова — Григо Кам. Хроника . i an Подитиюка продолжается, Подиисная цена; на9 м,.—29 ва. 6 м- 15 р. ва 8 м7 т. Bee? ‘оддгиюяа принимается отдех - ми, магазинами КОГИЗ’, ry nem КОГИЗ’а (Москва, Мафо- оейка, д. 7) и всюду на по . турная газета. «ABTOPErsMs пирозотвО6а» на 473 руб. ‘вещь только в гранках или, что еще СИА хак сказал еще Козьма Прум ков, «нет столь великой вещи, кото рую не прерзошла бы величиною еще большая». Некоторые транки редаз- торы издательства «Асает]а» испра- вили так, что стоимость авторекой правки превысила ст мость всего на. бора. За набор второго тома «lyre шествия В Икарию» Кабэ ‘издатель. ство уплатило 1775 руб., за авторскую правку же 1947 руб. Авторекая правка по книге «Рукою Пушкина» превысила стоимость набора на Эты- сячи рублей (набор—1159 руб. прав» ка-—9200 руб.), по первому тому «Пе, тербуртеких трушюб»—на 450 руб, по сборнику сочинений Успенского — Громадные расходы из-за большой авторской правки понесло издатель» ство при излании «Писем А. Н. 0ст- ровского», сказок Гофмана, очерков и рассказов Помяловского, сочинений Валлеса ‘и многих других кНит — всех He перечтешь. «Правят» набор и в Гослитизлате! «Повести и рассказы» Чавчавадае ис- правлялись тослитиадатовскими ре дакторами дважды в гранках и ч- тырежды в листах. В книге было перелито 4730 строк текста, Это по- требовало 90 часов дополнительной работы! : Печальнее всего, что сплошь ла рядом авторская правка вызывается не принципиальными, & суб’ективны- ми соображениями. Не поправится редактору в гранке слово_он заме. няет его другим, совершенно не заду- мываясь над вопросом, насколько целесообразно исправление, оправды- вает ли оно вызванные им хлопоты, В излательстве «Academia» три ре длактора-—УРыков, Гальперин и Тара- сов-два месяца выправляли перевод трателий Эсхила. Когла же стали проверять работу сих «редакторов», то 95 процентов правки пришлось от- менить, так как она была ничем #9 обоснована, & в ряде мест даже ухуд- шала прежний текст. Очень часто авторская правка об’. ясняется неумением ‘и нежеланием редакционных с©отрудников работать над оригиналом ло того, как он сдан в набор. Некоторые редакторы по- настоящему начинают редактировать хуже, в листах. Летом 1936 Dona He далельство «АсадепИМа» одало в тито- трафию четвертый том писем Досто- евского. Рукопись набрали. Пре правке. гранок оказалось, что А. С, Долинин, обязавпеийся по договору подтотовить книту к печати, пред- ставил в излательство несверенный маптинотисный текст писем. Редак- тор ‘тома Эльоберг, доверяя Доли. нину, сдал рукопись, также не све- рив ее © поллинниками. Рукопись пришлось набирать заново. Этот безобразный факт, к сожалению, далеко не единичен. © В. ТОНИН, От редакции Редакция «Литературной газеты» приносит извинения читателям за иа- печатанную в № 15 «Л. Г,» статью 0. Димина «Сокровищница ценней- ших рукописей», содержащую факти“ ческие и хронолотические оптибки, Сотрудник 0. Димин за допущенную неряшктивость в работе подвергнут взысканию. ЕЙ Последний пер., ‘д. 26,. Ten. 69-67 oP ВОН виа оно ава но нео ов ре тие к сведению} подписчиков журнала! «Театр и драматургия» Издание журнала «Театр и дра- матургия» с января ©/г. прекралцено, Всем подтиючиюам жудинала «Тевтр и драматургия» на 19537 г. будет вы- съылаться вновь выходящий © апре- ля месяца в издательстве «Искуо- } ство» журнал «Театр» © той же и риодичнюстью {один раз в месяц) из с той же ценой (72 руб. в год). В 1937 году выйдут 9 номеров. : Новый журнал «Театр» будет вы- сылатъься только при согласии под писчиков журнала “Театр и драма“ тургия» на замену журнала. В случае отказа подписчиков жур- нала «Теалр и драматургия» oT ваме- ны журналом «Театр», внесеннзя подпиеная плата будег немедленно возврелцена. Отсутетвие отказа до 15 алтреля § 1937 года будет считаться соглаенем # на получение журнала «Театр», 5 По воем вопросам, связанным © подпиской на журнал «Театр и дра- ? матургия» ин заменой его журналом # «Театр», оледует обрашаться по &дре- су: Москва, 5-я Тверокая-Ямекая, Д. № 1, издательство «Ихкуоство». Журнально-Газетное Об’единение Издательство «Искусство».