5

НЕДОРАБОТАННЫЙ РОМА

Раскольники на Керженце и `борБ-   стве железных заводов,

решение «жити`в той
хото из близких Петру Г людей, —   стыне и

MM,
ох
ая
ъ.
Kg

ots
CR
its

rs

164

но
1?
Is

ae
В,
р 
aq

ae

FP ae TS =

>a

= ‹-

SF. Ss.

[a

et. wil

‚ Рюдубские раскольники вели парти-

Литературная

в с ними епископа Питирима, од-

такова тема романа Костылева. Ин
тересна и сложна эпоха, которую хо
хет показать романист, мало извест-
ны люди, выведенные в романе.
Автор провел работу над большим

  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
  
 
  
  
  
   
    
    
 
   
   
 
 
 
 
    
  
  
  

ских документов.
В романе часто цитируются письма
Питирима, Петра 1, Ржевского, дья-
кона Александра и других. Однако,
несмотря на это, необходимо отме-
тить ЧТо автор допускает ряд исто-
рических ошибок. Так, с самого на-
чала переписки Питирима с расколь-
никами он именуется епископом Ни-
хегородским, хотя до 1719 года он им
ле был. Дьякон Александр числится
Костылева главой керженских рас-
хольников и даже начальником рас-
кола (см. стр. 5 и 26), хотя он был
уководителем только одного из рас-
кольнических толков дьяконовцев.

Автор называет Авраамия «лесным   п

патриархом» и заставляет раскольни-
ков так его. именовать. Авраамий же
показывал в 1720 г. в тайной канце-
лярии, что его называли «в издевках
лесным патриархом... нижегородские
под’ ячие», «и он де Авраам, в быт-
ность свою в расколе патриархом сам
не назывался... и другие раскольники
никто тем званием его нё называли».

Исторической неточностью являет-
ся ито, что автор делает оберланд-
рихтера Нестерова «защитником убо-
тих и гонимых» (стр. 229). Известно,
что кроме обвинения Нестерова в ра-
коле петровская юстиц-коллегия на-
чала следствие в связи с излишними
поборами, которые он производил в
крестьян. Это никак не вяжется ©
защитой убогих.

Ho Bee эти и другие исторические
неточности были бы не столь суще-
ственны, если бы автору удалось дать
в целом картину петровской. эпохи,
показать ее деятелей правдиво и ху- 
дожественно. Как раз это и не уда-
лось Костылеву.

Нет нужды подробно об’яснять зна-
чение петровского дела и прогрессив-
НЫЙ его характер. Ленин писал, что
«Петр ускорял перенимание западни:
чества варварской Русью, ‘не! останав-
ливаясь перед варварскими средства-
ми борьбы против варварства» (т.
XXII, стр. 517). Это выдвигает трёбо-
зание к автору, раскрыв ‘весь слож-
ный переплет классовых противоре-
wit, варварской эксплоатации и уг-
нетения масс, показать также и те
классы, на которые Петр опирался в
своей работе, и прогрессивный смысл
его деятельности,

По роману Костылева вся страна
недовольна мероприятиями ‘Петра.
Недовольны крестьяне и горожане,
купцы и дворяне, попы и расколь-
ники. В начале романа у читателя
создается представление, что поддер-
exo и опорой Петра являются сол-
даты и иноземцы (стр. 37). Однако
очень скоро выясняется, что, соб-
ственно, и на твардейцев надежды
Жемного, «каленым железом клеймили
ит, ставили знак на руке, чтобы He
елали в леса...» (стр. 168). Только
Питирим оказывается единственной
належной опорой Петра. я

Правда, кое-где в романе встреча-
ются авторские замечания о том, что
купечество и дворянство.за Петра, но
это только стыдливые оговорки, кото-
рые не меняют основного — неверно-
го изображения петровской эпохи.

Примитивно, схематично исует ав:
тор раскол; его внутренние» противо-
речия и его сопротивление Питири-
му.

Беспощадная борьба с расколом,
которую проводил Питирим в Ниже-
тородском крае, где очень живы бы-
ли воспоминания о Булавинском вос:
стании, об’ясняется не чисто рели-
тиозными причинами. Петр 1 был до-
статочно равнодушен к богословским
тонкостям. Когда во. время войны
co шведами находившиеся близко
от западных границ ветковские ста-

занскую войну против шведов, Петр
охотно принимал их поддержку.

_ Вытовские раскольники, давшие
согласие Петру помогать в строитель-
a

В. Костылев—«Питирим». Роман из

петровской эпохи. Горьковское .изд-

в0. 1936 т. Гослитиздат. Москва.
1936 т.

=:

 

Оруженосеи

кола и в частности
водия Питирим,
на не личными качествами Питирима
и не богословскими разногласиями,
& тем, что к концу войны со шведами
керженские раскольники, очень мно-
гочисленные (свыше 77 скитов), ста-
новились центрами, где скапливались
силы, враждебные петцовскому госу-
дарству. Поэтому Петр так ‘внима-
тельно отнесся к донесениям Пити-
рима. Поэтому Питирим, сначала до-
‘бившийся среди раскольников pac-

газета № 25 (661)

К. МАЛАХОВ

 

получили раз.
Вытовской пу-
по старопечатным книгам

службы свои к богу отправляти»
(«Раскольничьи дела»,

288).

Следовательно, борьба против рас-
та, которую про-

должна быть об’ясне-

слоения и частью «обратив» расколь-

ников в православие, свирепо рас-
правился с теми, которые обращать-
ся не желали и которые были горю-
чим материалом для нового повторе-
ния Булавинского восстания.

Романист должен был раскрытв эти
ереходы в отношении к раскольни-

кам и показать то внутреннее рассло-
ение и противоречия, которые были
среди керженских раскольников. Ко-
стылев этого не дблает. От начала до
конца гонение на раскол об’ясняется
злой волей Питирима и Петра.

Противоречия внутри раскола,
борьбу между отдельными толками
Костылев зачастую рисует как бес-
смысленные, беспричинные драки.
«Старцы толкали друг друга», «пыр-.
скали яко козлы». «Лесной патриарх
ни с того, ни с сего вцепился в боро-
ду Варсанофию. Старец завизжал...
Поднялся дикий шум» (стр. 202).
В начале романа автор совершенно
неправильно отделил раскольников-
мирян в целом от раскольников-стар-
цев.

Во второй половине романа автор
забывает об этом делении и у него це-
ликом весь скит дьяконовцев «при-
нял на себя разработку леса, полу-
чил хорошие деньги от губёрнаторя,
& самые преданные дьяконовскому со-

‚гласию.. уехали’в подряд на проры-  

тие канала» (стр. 192).
В этом неумении показать расслое-
ние раскола, вскрыть классовые кор-
HH его одна из крупных слабостей
романа. : ь
_ Не удалось автору, показать и ва-
тату бунтарей. В. начале романа ав-
тор рассказывает, что часть расколб-
ников — сюда Костылев относит по-
чему-то и мирян — видит бессмые-
пенность прений с Питиримом, гото-
вится к бунту. Они тайно собираются
цля того, чтобы найти вождя для вос-
стания. Тут впервые читатель узнает
о существовании школяра Софрона,
У которого Пибирим отбил невесту.
Автор совершенно спокойно проходит
мимо того обстоятельства, что Соф-
рон — православный, хотя это вряд
ли очень располагало раскольников
к тому, чтобы за глаза об’явить его
своим вождем. Когда Софрон бежит
из‘ монастыря и становится вождем
ватаги, автор лишь бегло упоминает
о связи ‘раскольников с Софроном и
его дружиной, 4
- Еще более ‘неопределенны и смут-
ны. сообщения автора o связи. Соф-
рона и его ватаги с крестьянами во-
обще. Софрон увещевает свою дру-
жину не обижать крестьян, — но эти
уговоры действуют, судя по роману,
очень мало. Автор и Софрон имену-
ют ватагу  вапросто ° «плутовской
ратьюз, которая требует от Софрона
«бить и топить в Волге сельских жи-
телей и, посадских людишек» (стр.
236). Это мало похоже на организато-
ров и руководителей подготовляемого
крестьянского восстания.

Неудачен образ самого Софрона. Он
дается как человек высокой созна-
тельности и культуры. Как,сложился
Софрон, совершенно неизвестно. Он
много размышляет, говорит речи CBO-
ей ватаге, но почти. не совершает по-
ступков, вытекающих из его высоко-
сознательных рассуждений. — Есть
только неудавшееся покушение на
епископа и нудная возня с попыткой
освободить из. монастыря свою неве-
сту, которая «каждый день была у
него в мыслях».

Немногим больше повезло Косты-
леву и в показе Питирима. Питирим
—тлавный терой романа Костылева—
был несомненно одной из интересней-
ших фигур петровской эпохи. Петр I,
который, как указал товарищ Сталин,
сделал «очень много для совдания

А АРШАРУН

Я

.. Авербаха. : ‹

Преступная  контрреволюционная
деятельность авербаховской группы
не ограничилась одной русской ли-
тературой. Авербаховцы = пытались
свою вредную троцкистскую  труппов-
щину распространить также и на
область литературы народов СССР.

Едва ли стоит останавливаться дол-
о на том, что главным теоретиком
троцкистских «литераторов» в наци-
окальном вопросе был враг народа
троцкист Авербах. Некоторое время
проводником «идей» Авербаха был
оваленко—заклятый враг Народа,
троцкистский выродок, и троцкист Се-
ливановский. На этом участке Авер-
бахом был выдвинут и Б. Буачидве.

По поручению секретариата Правле-
mua CCI нам пришлось заняться
изучением «деятельности» этого ору-
женосца Авербаха. es

Деятельность В. Буачидае в каче-
стве литературного критика, раппов-
<кого теоретика, представителя и про-
водника троцкистской иацполитиви
авербаховщины в литературе имеет
два этапа: первый до 23 апреля 1932
Тода, второй— после ‘’ постановления
ЦК ВКП(б) о перестройке литорга-
низаций.

Рассмотрим в этом плане его дея-
тельность,

До 23 апреля 1932 года Б. Буачид-
в возглавлял грузинскую АПП, ва-
кавказскую АПЦ, являясь доверен-
вым лицом Авербаха. Пользуясь лич-
ной и безусловной поддержкой Авер-
баха, В. Буачидае насаждал раппов-
ские методы в грузинской литерату-

и в литературных организациях

Кавказья. 8
Вова поддерживал и выдвигал

Уачидае в качестве своего челове-

ив которого можно положиться.

/

В конце 1929 года и начале 1930
Toya внутри. закавказской и грузин-
ской АНИ разгорелась групповая
борьба, которая кончилась не в полБ-
зу Буачидае. Воэту борьбу из Мос-
квы вмешалось рапповское руковод-
ство (Авербах, Селивановский и др.),
предлагая вернуть Буачидзе к ру-
‘ководетву.

В дальнейшем Б. Вуачидзе получил
«повышение» от Авербаха‘и Суты-
рина. Он был приглашен на пост вто-
рого секретаря ВОАПП (первым был
Авербах). 5

Второй пленум совета ВОАПИ от-
крывал и на нем председательствовал
в конце 1931 года Б. Буачидзе.

В своей речи на этом пленуме он
отстаивал авербаховский ‹ троцкист-
ский лозунг: «союзник или враг». Он
товорил; ‹...в процессе завоевания ге-
темонии пролетарской литературой
роль попутничества как такового не
возрастает, & снижается. Наиболее
подлинные попутчики становятся со-
юзниками, & наиболее подлинные со-
юзники вливаются в пролетарскую
литературу» («Пролетарская литера-
тура СССР на новом этапе», 1931 г.,
стр. 52).

В том же своем выступлении на
П пленуме совета ВОАПП Б. Буачид-
зе, поддерживая Коваленко, предла-
тал «поработать с большей точностью,
с большей настойчивостью над мето-
дом диалектического материализма»
(там же, стр. 49).

Тогда же Б. Буачидзе говорил о
том, что в Закавказьи «была, фрак-
ционная боръба, наиболее ожесточен-
ная, такая фракционная борьба, ко-
торая по своей фракционности может

-  кают» и т. п. Вот, например,

и укрепления национального  тосу-
дарства помещиков и тортовцев»,
умел замечать, выдвигать и привле-
кать к себе талантливых и способ-
ных людей. Бывший раскольник, Пи-
тирим, перейдя на сторону Петра, вы-
ступает в роли активного организа-
тора борьбы с расколом. Знакомый
с литературой как господствующей,
так и раскольнической церкви, поле-
мист и начетчик, Питирим не стес-
нялся в своей полемике прибегать к
подложным документам. Так, он вос-
пользовался «Соборным деянием на
еретика армянина,. монаха Мартина»,
потому что это даВало, ему нужную
аргументацию, что и было очень ско-
ро разоблачено раскольничьими на-
четчиками. Питирим основывает в
Нижнем Новгороде школу миссионе-
ров, привлекая в нее бывших pac-
кольников. Синод неоднократно обра-
щается к нему за миссионерами для
посылки в другие раскольничьи рай-
оны. ‘
Однако этот крупный исторический
деятель, о котором у автора было до-
остаточное количество исторических
документов, преподносится как зло-
дей мелодрамы. Основную роль у
Питирима играют глаза. Они у нёго
«жгут», «ласкают», «играют», «свер-
: сцена
обольщения Питиримом Елизаветы:
`‘«Шурша тафтою рясы, он низко -на-
клонился к Елизавете. Широкие ру-
кава щекотали ее плечи. От ‘бороды
пахло розовым маслом. Жгли боль-
шие, ласковые черные глаза. О них
говорили с завистью и страхом’ ни-
жетородцы. Они торели, как свеча в
темной келье, рассыпая такие же лу-
чи, хотя густые ресницы старались
всячески укрыть их» (стр. `42). Ук-
рыть глаза Питирима не удается гу-
стым ресницам на всем протяжении
омана, и почти на каждой странице
остылев сообщает: «обжег богомоль-
цев грозным взглядом»> (стр. 54), «гла-
за Питирима заблеетели в полумра-
ке» (стр. 58), ‹терзал он еежвоим при-
стальным взглядом» (стр. 60) и т. д.
ит. п.

Демонически прекрасный и столь
же демонически коварный, Питирим
при самой случайной публике, даже
при своем враге Нестерове, говорит
антигосударственные и антирелиги-
озные вещи, заявляя, например, что
«бог без жрецов — не бот, а пусто-
та» (стр. 41).

Изобразительные средства Костыле-
ва вообще чрезвычайно бедны.

Наибольшую роль играют все те же
многострадальные глаза. О всех пер-
сонажах автор прежде всего спешит
сообщить, что происходит с ‘их глаза-
ми. , t i

Так, на стр. 11 говорится: «фыркая,
сверкая белками»; несколькими стро-
ками ниже — Александр подписал
«с язвительным блеском в глазах»;
‚еще три строчки ниже — у Варсоно-
фия «глаза в азарте расширились».
 Если выписать только те фразы, где
упомянуты глаза, получится неболь-
шая книжка в несколько печатных
листов. Другой способ показа пере-
живаний героя — это описание раз-
личных форм ‘проявлений иснуга.
«Многих затрясло от страха» — сооб-
щает‘автор ‘о раскольниках на стр.

у в

БОЛЬШАЯ
ВЫСТАВКА _
‚.. СКУЛЬПТУРЫ

Свыше 250. статуй, бюстов, барельё-
фов и скульптурных композиций бу-
дет представлено на. открывающейся.
на-днях выставке в музее изобрази-
тельных искусств имени А, С. Пуш-
кина. ri

Ha этой выставке примут участие
около: 80 московских. мастеров.

Скульпторы С. Д. Меркуров и И. Д.
Шадр выставляют статуи Ленина.
Скульптор 3. Н, Виленский. — статую
Кирова: Б. И. Яковлев — бюст Ста-
Лина, ГУ

Много, на выставке, скульптурных
портретов писателей. У входа в му-
зей — четырехметровая статуя А. С.
Пушкина работы И. А. Менделевича.

Скульптор И. Н. Чайков представил
бронзовую фигуру В. В. Маяковского.
Будут выставлены также бюсты Горь-
кого, Достоевского; Гоголя, Белинско-
то, Некрасова, Н. Островского. Шота
Руставели и барельефы, изображаю-
щие Горького и Тараса Шевченко.

 

  

перещеголять или, вй всяком случае,
конкурировать © той фракционной
борьбой, которая шла в PAIN 3a
последние годы» (там же, стр. 48).

Конечно, он изображал дело. так,
будто групповую фракционную борь-
бу вели не авербаховцы, а все те,
кто боролся против авербаховщины.

После 23 апреля 1932 г. Буачидзе
на словах признал, что решение ЦК
нашей партии о ликвидации РАПИ
правильно, что надо «включиться В
борьбу за претворение в жизнь по-
становления ЦК от 23 апреля». Та-
кие заявления Буачидзе делал, нес-
колько раз. Но в 1933 году он вы-
пустил на русском языке книгу под
названием «Творческие вопросы тру-
зинской литературы». В предисловии
х ней он писал: «Настоящая книга,
большая часть которой написана по-
сле исторического постановления ЦК
ВКП(б) от 23 апреля 1932 г., являет-
ся посильным участием автора в рёа-
лизации ‘указаний этого историческо-
то документа о перестройке работы
литературно-художественных ортгани-
заций, пеликом и полностью относя-
‘щихся и к грузинской литературе»
(стр. 5). * %

Что же содержалось в этой кните,
большая часть которой; по словам
самого автора, написана после реше-
ния ЦК партии от 23 апреля?

В главе «О перестройке литератур-
ной работы» (выступление на Ц пле-
нуме Всесоюзного оргкомитета ССИ
в феврале 1933 т. по ‘докладу Гру-
зинского оргкомитета) Б. Буачидзе
писал: «Конечно, я возглавлял руко-
водство Ассоциации пролетарских пи-
сателей Грузии и Закавказья, то ру-
ководетво, которое в основном про-
водило ‘правильную пар-
тийную линию (разрядка авто-
ра-—А. А.), выполняло ряд важней-
ших задач пролетарского и советско-
го фронта литературы, но которое за
последние годы своего существования
в своей работе проявило элементы
трупповщины» (стр. 41).

Таким образом Буачидзе настаивал
на том, что руководство РАПП якобы
проводило правильную партийную ли-
нию, предполагая, очевидно, что чи-
татель забыл постановление ЦК
ВКП(б). .

re

Е м
  =
и
На 26-й стр. «монахи замерли, с тру.
дом переводя дух от испуга». a
стр. 45 — Степанида трясется «от
непонятного ужаса», на стр. 47 —
«Филька побелел весь». «Приужас-
нулся зело». На стр. 55 — купцы
«в страхе прибавили еще шагу». На
стр. 85 — «тряслись от страха. попы»,
на стр. 90 — «чернецы еле переводят
дух от страха», на стр. 134 — «мо-
нахи Духова монастыря испуганно
‘тряслись», на стр. 162 — «испуганно
ежились» ученики духовной школы,
на стр. 217 — «попы, задыхаясь: от
страха»...

Язык романа совершенно не выдер-
жан. Иногда авторская речь че-
му-то стилизуется под поповский го-
ворок. Q дворянских и купеческих
пирах автор рассказывает так: ‹из-  
рядно поднияхом и случайно уе
премногогреховного плода. Гостьба
была толстотрапезна» (стр. 61). Ино-
гда авторская речь производит внпе-
чатление подделки под речь мало-  
грамотного ‹ человека или мещанский
разтовор зощенковских персонажей:  
«Стали обсуждать промеж себя спо-
с0б» (стр. 53). «Она начала напе-
вать ему, как там они устроят свой
обиход» (стр: 358). :

Наряду с этим автор козыряет ta-
кими красотами: «Прекрасное ‘лицо
ев окаменело. Выражение глаз стало
застывшим»..,  «Ее^ одурманивала,
приковывала к себе мысль`о власти,
о богатстве, о первенстве... Жуткая
мысль!» (стр. 39). Или: «менахи мо-
литвами старательно  замусоливали
в голове своей опасные мысли» (стр.
371). Кроме того, автор тщательно ре-
гистрирует все случаи, когда его те-
рои потеют, икают, ковыряют в_но-
су, «подсмаркиваются», «обнажают
тощие зады» и совершают просто не-
пристойности,

При описании любовных сцен ав-
тор еще более беспомощен. «Краси-
вость» сочетается у него с примитив-
ным и ненужным натурализмом, уме-
ряемым только редкостным однооб-
разием изобразительных средств. На
стр. 252 автор заканчивает одну лю-
бовную сцену так: «И стал тискать
ее». На стр. 278 снова любовная сце-
на и снова «Сыч поднялся, неторопли-
во снял кафтан и обнял ее... и стал
THCKAaTb>.

Образцов языка неряшливого, пло-
хого, подчас малотрамотного можно
было бы привести очейь много. _

Автор привлек большой историче-
ский материал, процитировав его в
романе. Но он не смог овладеть этим
материалом, не смот его освоить и
дать в достаточное художественной
форме. На обязанности редакторов
лежало не выпускать недоработанное
произведение, обеспечить автору ис-
торическую и литературную консулв-
тацию, помочь ему разобраться в ма-
териале. И странно, почему это сырое,
слабое произведение Гослитиздат по-
торопился переиздать вслед за изда-
тельством Горьковского’ края. А. М,
Горький указывал на то, что «необ-
ходима беспощадная борьба ва очи-
щение литературы от словесного хла-
ма, борьба за простоту и ясность на-
шего языка». Этой борьбы не провел

 

 

6.Гни автор, ни редактор,

 

Иллюстр. Л. Фейнберга к произведениям Феокрита, выпускаемым в изд. «Асадеп!а»,

 

—.

оо

KTO ABT OP?

oO
Перод вами“”два журнала: «Новый
мир». № 4 ва 1931 год и «Октябрь»
№ 2 за 1937 ‘rox, z
В первом помещена статья «Из вос-

поминаний о В, В. Мааковеком»  

0. Успенской, во втором «Владим
Владимыч» -т воспоминания Н. Каль-
ма. Фамилии авторов разные, ини-
циалы тоже, а тексты в очень многих
случаях одинаковые.

В. воспоминаниях обоих авторов мы
читаем, буквально слово в слово одно
и то же: be

1) Ha erp! 166° mypHana «Новый
мир» и на стр. 173 журнала «Ок-
тябрь»:

«Он ходит размашисто, широким
шагом, высоко взмахивая палкой.
Зимой — в круглой шапке и корот-
кой бекеше, летом. — в ‹ широком
пальто и фетровой шляпе. Серый ко-
стюм — «рябчиком». Костюм этот
знают все его слушатели: на своих
литературных вечерах он‘ снимает
пиджак, аккуратно складывает и ве-
шает на спинку стула. Не мешайте,
Маяковский работает.  

Все его вещи и костюм — плотные,
добротные; большие. Костюм хорошо
обмялся, большие карманы брюк от-
топырены».

И это еще далеко не все:

На стр. 167 у 0. Успенской:

«Слово им владеет, Он хватает сло-
во, мнет ето, пробует на зуб, перево-
 рачивает, делает заумным».

Н. Кальма переписывает:,

«Слово всякое он хватает, мнет его,
пробует на зуб, переворачивает».

И дальше опять полное совпадение
текстов: > а

«Сертификат — сердцефикат?.

ie,

Wermepran Wem morecmmn +
«Эта Utsrona. Canora»

Четвертая часть посмертного ‘произ-
ведения А. М. Горького «Жизнь Кли-
ма Самгина» вышла в Гослитиздате.
- Тексту повести преднослано кват-
кое предисловие Комиссии ЦК ВКП(б)
и СНК СССР по приемке литератур-
ного ‘наследия и переписки А. М.
Горького:

«В оставленном М. Горьким худо-
жественном литературном наследстве
наибольшее значение имеет рукопись
последней, четвертой части «Жизни
Клима Самгина». Всего в рукописи
164 четырехстраничных листа боль-
шого формата в широкими полями,
К, рукописи приложены отдельные за-
метки — о приезде Ленина в Россию
и смерти Самгина. Этими сценами
Алексей Максимович, видимо, хотел

Отметим также, что `Б. Буачидае
очень глухо сказал здесь об «элемен-
тах групповщины», очевидно рабсчи-
тывая, что все уже успели позабыть
его выступление в мае 1931 года и
слова о ‘том, что в закавказской и
трузинской АПИ фракционная борь-
ба, смело конкурировала с ранповской
фракционностью. :  

Так начинал Буачидзе «перестраи-
ваться» после апреля 1932\ года.

В разделе «Романтика прошлого»
Буачидзе посвятил 6 страниц творче-
ству поэта И. Гришашвили. Сужде-
ния Буачидзе о поэте Гришашвили
могут служить образцом худших ме-
тодов авербаховской «критикиз.  

Буачидзе писал: у

«Для каждого поэта наступает пе-
риод поэтического ‹изживания», Гри-
шашвили закончил уже и этот пе
риод» (стр. 343). ‘

Этой фразой Буачидзе одним! уда-
ром попытался и убить Гришаш-
вили и создать закон предела твор-
ческого пути поэта вообще. Но послу-
шаем дальше:

«Гришашвили для советской лите-
ратуры не действенная фигура; ник-
то и не собирается выводить его из
царства забвения. Но почему-то поэту

.  показалось, что его призывают стать

поэтом нового времени. Никто и не
думал этого делать. А если и поду-
мал, то очень ошибся: поэзия со-
циалистическото- строительства в Гри-
шашвили не нуждается, Загэсу его
стихи не нужны? (стр. 345).

Критик возмущен, что И. Гришали-
вили, который по его же признанию
«обладает выдающимся  поэтичес-
ким даром», пишет стихи, жалуется
на рапповские методы критики сло-
вами:

«Скажем, я стиха не посвятил вам.
Неужели поэтому—я враг ваш?»

«Перестроившийся» теоретик Буа-
чидае стукнул по голове Гришашвили
авербаховской дубиной:

«Кто вас просит, гражданин по-
эт, посвящать нам стихи?

Никто и не думал упрекать вас за
то, что вы не пишете созвучных вре-
мени стихов. Но вот если оставите

 

закончить работу над четвертой ча-
г
стью. Мы помещаем их в конце кни-

‚ти,

Первые 82 страницы настоящего
издания окончательно отредактиро-
ваныси в’ рукописи имеют надпись
Алексея Максимовича: «Последняя
редакция», а

Далее в предисловии отмечаются
отдельные  недоработанные места
книги. Их немного.

«Перечисленные недоработки по от-
ношению к общему об’ему рукопи-
си, — читаем мы в предисловии, —
все же настолько несущественны, что
ни в малой мере, как увидит чита-
тель, не лишают четвертую часть по-
вести «Жизнь Клима Самгина» худо+
жественной цельности».

писать и несозвучные, то это будет
совсем хорошо. ‘Хорошо ‘будет, если
откажетесь. OT своих претензий»
(стр. 346).

Как назвать эту «перестройку»?
Что общего имеет эт» развязная, на!-
лая писанина с литературной кри-
тикой? а
„Свой статьи, написанные в раппов-
ский период, Буачидзе переиздал в
1934 году на грузинском языке, при
чем нигде не упомянул о том, что би
допускал какие-либо ошибки в сво-
ей критической работе, и тем самым
взял под защиту свои авербаховские
установки. -

В этих статьях Буачидзае. последо-

‚вательно проводил пресловутый рап-

повский лозунг «союзник или враг».
Он зачислял большую часть грузин-
ских писателей в лагерь реакционной
‘литературы. и внутри эмигрантского
крыла. :

Он включил в сборник статью, на-
писанную в 1931 г., т. е. накануне

лял Шалву Дадиани, известного rpy-
зинского драматурга, народного арти-
ста республики -г «всецело дво-
рянско-буржуазным пиба-
телем...

В 1933 г. Буачидзе написал статью
о ‘поэзии, ‘направленную против
Tl. Яшвили, Г. Леонидзе и др.

К передовым силам грузинской со-
ветской поэзии Буачидзе отнесся с
авербаховским. высокомерием и цини-
змом. Об указанных поэтах он писал:
«Они-—жалкие воробьи. Известно, что
стрелять из пушек по воробьям—не
большое” геройство».

Относительно II. Яшвили  Буачидзе
писал: т

«П. Яшвили являлся значительной
и своеобразной фигурой в трузинской
поэзии. За последние годы он долго
молчал. Наивный человек подумал бы,
что такой поэт, обновив работу, ска-
жет что-либо новое. Допустим, что
требовать новое — слишком. Но что-
либо сказать ведь необходимо».

«Яшвили никогда не беспокоила ни
собственная, ни чужая философия.
Но довести лирические настроения
до такой бледности—даже-и для Яш-
вили—слищком»..

 

не   ст. 195-56),
ликвидации РАПП, в которой об’яв-   )

adi \
и т. д. целый абзац до слов: «Любит
Кузьмина, и. Блока».

Через несколько строк у 0. Успен-
ской: ;

«По неделям влюбляется в строчки
каких-нибудь стихов...»

У Н. Кальма:

«Часто по неделям влюбляется в
строчки каких-нибудь стихов...», a
затем снова целый абзац одинаково-
го текста. Только вместо четверо-
стишия Пастернака Кальма дает две
строчки из «Евгения Онегина». Изме-
нение, очевидно, произведено как
«дань времени». р г
` Такая же тождественность текста
на стр. 168 у Успенской и на стр. 174
у Кальма (совещание в кабинете ре-
дактора «Рабочей Москвы») и соот-
`ветственно на стр. 169 и стр. 185
oar с потерянной записной книж-
кой). }

В обеих статьях взяты эпизоды од-
ного и того же времени — это 1924—
25 тг. — эпоха написания поэмы
«В. И. Ленин» и приезд Маяковского
в Геленджик. Близок и стиль обеих
статей.

Bee это вместе взятое заставляет
предполатать, что или 0. Успенская
и Н. Кальма одно и то же лицо, пе-
чатающее вторично материал под дру-
гой фамилией, или же они близкие
сотрудники или родственники, не
считающиеся с авторской собетвен-
ностью в отношении имеющихся у
них материалов, {

Однако, читатель в недоумении: кто
же, в конце-концов, автор? Кому при-
надлежат эти воспоминания?

Редакция журнала «Октябрь» дол-
жна раз’яснить недоумение читателя,

Н. ГОЛУБЕНЦЕВ,

КНИГА
О МАСТЕРАХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО
ХЛОПКОВОДСТВА

В издательстве Узбектиза только
что вышла книга очерков и стихов
0 24 орденоносцах-хлопкоробах, по-
лучивших высшие награды советско-
го правительства -= ордена Совет-

-  ского Союза — за высокие показатели

в борьбе за хлопковую независимость
Советского Союза. Сборник называет-
ся «Орденоносцы — книга о мастерах
социалистического  хлопководства>.
Надкнигой работало 28’ писателя со-
ветского Узбекистана, в числе коих
Айбек, Айдын, Эльбек, Гафур Гу-
лям, Маджиди, Шамс, - Турсун, Ty-
лям Шади, Гайрати, Яшин и др.

Не трудно понять, что Буачидзе
здесь, продолжал свой старый стиль
критики «оглоблей»,    

Он стремился оттолкнуть этих поэ-
‘тов от советской литературы,

Вот»характерная. цитата:

«Существуют поэты, которые .про-
тив своих убеждений пишут «рево-
июционные» поэмы, И, естественно,
поэмы эти в идейном и художествен-
ном отношении оказываются чрезвы-
чайно легковесными. ’ Революцион-
ность их — только грим, и довольно
скверный. Они никогда не могут вол-
новать, а тем более — вдохновлять.
Здесь гнездо красной халтуры. Вре-
менами грим линяет—тогда сквозь
него проглядывает подлинное лицо.

Неправильное понимание постанов-
ления 23 апреля смыло белила и.
румяна и с некоторых поэтов из «Го-
лубых  роговз. И обнаружилась
страсть к пустой лирике». («Творче-
ские вопросы тр. — литературы»,

4

Говорить таким образом относитель-
но  П. Яшвили, Г. Леонидзе, и др —
‚значит клеветать на советских поэ-.
тов, отталкивать ‘их от позиций ’со-
ветской литературы, ставить под” по-
дозрение их искренние попытки пи-
сать на темы современности.

В органе ЦК КП(б) Грузии «Комму-
нисте» была напечатана статья тов.
Б. Жгенти, в которой автор статьи ра-
зоблачал, критиковал книгу Б. Bya-
чидзе, :

Признал ли Б. Бузчидзе свои ошиб-
ки? Нет.

10 февраля 1932 г. в газете «Заря
Востока» за подписью Б. Буачидзе
появилось письмо в редакцию. Мы
читаем в нем следующее место об
Илье Чавчавадзе, крупном классике
грузинской литературы ХПХ в., рез-
листе и выдающемся деятеле нацио-
нально-освободительного движения
во второй половине ХХ века в Гру-
зии.

«Илья Чавчавадав, — писал Буачид-
зе,—не был борцом против крепост-
ничества, а был передовым, умным
представителем дворянства, т. е.
наиболее сильным и рьяным реакци-

   

   
  
    
   
  
   
   
    
  
  

циальным решением в
1935 г, осудил этот доклад.

 

Письма читателей

_ ТРИБУНА ЧИТАТЕЛЯ
‚В ТОЛСТЫХ ЖУРНАЛАХ

Активный советский читатель, вни-
мательно. прочитавший и серьезно
проработавший какую-либо книгу, не
имеет возможности поделиться свои»
ми, впечатлениями или критическими
замечаниями через. литературно-ху-
дожественные издания. Эти журналы
печатают. только штатных сотрудни-
ков и небольшой, в литературном
отношении сомнительный, круг «при-
гретых знакомых>..

Рядовой читатель, направивший В
журнал свое суждение или возмуще-
ние по поводу прочитанной книги,
встречает ‘в редакции   холодный
прием.: №26

Редакции толстых литературно-ху-
дожественных журналов ‘усвоили
пренебрежительно барское отношение
5 большинству читательских писем.

Читатель имеет не меньшее право,
чем любой “писатель или критик, уча-
ствовать в создании советской лите-

 

ратуры. Он может и хочет даваль,

свои суждения о книгах, запраши-
вать писателей, пред’являть им не-
оплаченные счета, и желание его
должно быть удовлетворено.

«Молодая гвардия» и «Смена» пы*
тались создать такую  читательскую
трибуну, и непонятно, почему это роб-
кое, но замечательное начинание не
получило широкого практического

распространения. 1

Студент ред.-изд. техникума
Ник, АНИКИН

—.

qo PELVIVEYET.
ЦЕНЫ НА КНИГИ?

Пушкинсков об-во (Ленинград) Bie
пустило книгу «Крепостной Ленин-
трад пушкинского времени», 1937 г.,
стр..230. Автор Андрей Яцевой. Це-
на 8 руб. (!). Книга отпечатана на
обыкновенной газетной бумаге, без
переплета, с плохими иллюстрация-
ми, в общем рядовая книжка, на
цена просто умопомрачительная!

При таком же формате Гослитиздат
выпустил роман Ю. Тынянова «Пуш-
кин», втр. 600, цена 2 р. 75 к. в хо-
рошем переплете! В чем же дело? По-
чему книга. Гете в издательстве
«Искусство» стоит 12 руб., два тома
Дидро — 15 руб. (лве тоненьких

книжки), а прекрасно изданный
Гослитиздатом ХТ том Стендаля =
7 т. 75 коп.?

Как и кто регулирует цены на кни-
ги? Или любое издательство вправб
брать за свои книги столько, сколька
пожелает?

Много раз об этом уже писалось,
но издательский «воз и ныне там».

И. ГАНДЛИН

      

приносил большё поЯьзы своему клас-
cy>. i * а \*

„Отметим, что враг народа, П. Кикод-
зе в сборнике статей под названием
«Против социал-федерализма в лите-
ратурной критике». (Батуми, 1932 г.)
поместил письмо ВБ. Буачидзае в ре-
дакцию тазеты «Заря Востока», под-
черкивая этим общность их взгляе
дов. г

Б. Буачидзе нигде не выступал в`

печати о том, что он осуждает своб
ощибочное письмо с клеветой на
И. Чавчавадзе, нигде не заявлял свой
протест против помещения его «пись-
ма» в сборнике «Против социал-феде-
рализма в литературной. критике»,
нигде не отмечал свое несогласие в

этом отношении & врагом народа
П. Кикодзе.

Такова ‘еще одна ‘из сторон «боръ-
бы» В. Буачидзе с троцкизмом в ли-
тературе,

За 5 лет существования ССП Гру:
зии, созданного’ на. основе апрелъ-
ского решения ЦК; ВКП(б), Буачидав
не помогал организации в осущест-
влении важнейших и, ответственных

задач союза, 1

ССП ‘Грузии давал `Буачидзе pee
возможности перестроиться и вклю-

читься в работу. Как же ‘использо:
вал

Буачидзе эти возможности?
В 1935 т. Буачидзе был команди-

рован в Белоруссию во главе брига-
ды грузинских писателей. Будучи ру-
ководителем бригады в Белоруссии,
он сделал доклад, в котором дал рАп-
повское освещение состояния грузин-
ской литературы.

Президиум ССП Грузии свбим спе-
сентябре

В продолжение 21% лет Буачидав

‘занимал пост председателя секции
критиков ССП Грузии. Он провалил
работу секции и лишь под нажимом
провел за 27 года 2 или 3 собрания.

Буачидзе не отмежевался от своих

бывших друзей и соратников—врагов
народа Авербаха, Макарьева. Кова»
ленко и др. и после их разоблачения.

Стоит ли делать выводы? Они и

Так без комментариев ясны. Что ска-
жет Б. Буачидзе и как он об’яснит
свою деятельность и в особенности

онером, который своей деятельностью (свою тактику «отсиживания»?

a