— ЛАТ

mS as

ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!
нае

Четверг, 20 мая 1937 г.

 
  
 
 
 
  
   
 
 
   
 
 
  
    
  
  
 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
   
   
  
 
 
  
  
  
   
    
    
   
  
  

Возрожденное

иску

Завтра в Москве начнется декада

бекского искусства. Посланцы _ Уз-
бекистана, возрожденного Великой
социалистической революцией, пока-
жут достижения всех видов искусст-
за своего народа, Уже прибыли в Мо-
скву сотни участников декады узбек-
ского искусства. Среди них коллек-
тив музыкальной драмы; певцы, тан-
поры, бахши — народные сказители,
драматурги, писатели, поэты. Мы уви-
дим на сцене филиала Большого ака-
демического театра СССР лучшие
произведения искусства узбекского
народа — «Саиль», инсценировку,
отображающую прошлое и настоящее
этого замечательного народа, музы-
кальную драму «Гюльсара» — рисую-
щую современную колхозную жизнь
Узбекистана, и музыкальную драму
«Фархад и Ширин», созданную по мо-
хивам узбекского эпоса.

Народ, веками угнетаемый эмира-
MH, ханами, баями и царскими коло-
низаторами, за двадцатилетие Вели-
кой социалистической революции про-
шел гигантский путь развития. До Ве-
ликого Октября в Узбекистане не бы-
ло своей промышленности, а теперь
уже насчитывается более 50 крупных
‚фабрик и заводов, среди них такие,
как ташкентский текстильный ком-
бинат им. т. Сталина, заканчиваю-
щийся строительством комбинат Чир-
чикстрой. Из года в год Узбекистан,
являющийся основной хлопковой ба-
зой СССР, расширяет посевные пло-
шади, повышает урожаи хлопка, о06-
вободив СССР от необходимости вво-
зить хлопок из-за границы,

В борьбе за построение социалисти-
ческого общества Узбекистан выковал
свои кадры технической интеллиген-
ЦИИ. Правильная ленинско-сталин-
ская национальная политика обеспе-
зила развитие социалистической по
содержанию, национальной по форме
узбекской культуры.

Узбекская советская ‘литература,
несмотря на свою молодость, имеет
ряд серьезных достижений. Текст му-
зыкальной драмы «Гюльсара», кото-

‘рая в ближайшие дни будет показана

в Москве, написан лучигим узбекским
советским драматургом т. Яшиным.
Узбекские писатели и поэты развер-
нули широкую переводческую рабо-
ту. Они знакомят узбекский народ с
лучшими _ достижениями ‘ мировой
литературы и драматургии. На уз-
бекский язык переведены «Евгений
Онегин», «Бахчисарайский фонтан»,
«Дубровский», «Капитанская дочка»
х множество стихов Пушкина, «Де- 
мон» Лермонтова, «Женитьба», «Ши-
ноль» и другие произведения Гоголя,
«Воскресение», «Кавказский плен-
ник», «Халжи Мурат» — Л. Толстого,
«Мать», «Мои университеты», «Дело
 Артамоновых», «Детство» и другие
произведения А. М. Горького.

Узбекский народ знаком с «Гамле-
том» Шекспира, постановкой, идущей
с большим успехом на узбекском язы-
ке в узбекских театрах, & также с по-
становкой пъесы Шиллера «Коварство
и любовь». Сейчас Андижанский ака-
демический театр тотовит «Отелло».
Переводы этих произведений выпол-
нены советскими писателями Узбе-
кистана,

Эти и многие другие факты свиде-
тельствуют, что литераторы Узбеки-

 

Ша заседании паза потттит ро
Wparcenus CCl

Rry6or anep6axopcrot
ой ливерсии в литературе mpo-
полжает разматываться. Новые и но-
вые факты вскрываются в ходе об-
сужления всех вопросов и лиц, свя-
занных с0 всей той гнусной  бойр-
бой против партии, которую вели
звербаховцы.

Вчера партгруппа правления co-
юза советаких писателей занималась
еще одной «фигурой» — двойником
Киршона — Афиногеновым.

В выступлениях Фадеева, Юдина,
Кирпотика, Jlaxyru и др. этот ак-
тивный участник  антипартийного
троцкистакого литературного центра,
был подвергнут полному разоблаче-
RaW. é

Он организовывал сопротивление
партийной линии в литературе, 60-
рясь против Оргкомитета и добива-
Ясь возвращения Авербаха в лите-
ралуру. Он участвовал во всех махи-
вациях авербаховской группы.

в журнале «Театр и драматурсия»,
м был пригрет гнусный враг наро-

Пикель, гле подвизались Зонин
и Крути, проволил авербаховокую
линию — рекламировал Кириона,
выступал в защиту так называемого
МХАТ второго вопреки ясным ука-
заниям партии,

Bea деятельность Афиногенова, все
то поведение, включая последнее
выступление Ha совещании MOCKOB-
ских драматургов, показывают, что
он только потому не может быть
Назван переродивинимоя, что он воег-
ла был глубоко чужим партии челюо-
веком,

Партгрушпа единогласно решила
поставить перед парторганизалиией,

трошкист.   тде состоит Афиногенов,

ССТВО

стана живут напряженной творческой
ЖИЗНЬЮ. j

Но узбекские литераторы оторваны
от литературной жизни братских рес-
публик. Они не получают помощи, не
чувствуют руководства со стороны
правления ССИ СССР.

Широковещательные обещания уча-
стников узбекской бригады, органи-
зованной правлением ССП, в состав
которой входили Гусев, Вера Инбер;

рмилов и другие, остались не вы-
полненными. Переводов произведений
писателей Узбекистана на русский
язык организовано не было. -

По-настоящему не знает литератур-
ной жизни Узбекистана правление
ССП, почти никакого внимания не
уделяла вопросам узбекского искус-
ства и литературы и «Литературная
газета».

Декада узбекского искусства долж-
на явиться лишь первым толчком для
начала живой и постоянной связи
между литературой Узбекистана и
литературой других братских совет-
ских республик^

В большом долгу перед узбекскими 
писателями наши русские товарищи’
поэты и писатели. Поэзией других
национальных республик  москов-
ские и ленинградские поэты интере-

суются (многие из них специализи-

руются на переводах с определенного

языка, таковы переводы Тихонова,  .

Пастернака, Б. Брика, Державина ©
грузинского), тогда как переводами
узбекских поэтов на русский язык
занимаются от случая к случаю.

Бюро секции московских. поэтов
следует заняться этим вопросом, вы-
делить нескольких товарищей из сво-
ей среды, прикрепив их к узбеки-
станскому ССП для. творческой по-
мощи и налаживания работы по пе-
реводам. :

Правы были также товарищи из
Узбекистана, когда они обвиняли мос-
ковских критиков. в том, что они с0-
вершенно не занимаются литерату-
рой Узбекистана, не помогают узбек-
скому ССП в руководстве литералу-
рой. В Узбекистане литературно-кри-
тической деятельностью занимаются
сами поэты и писатели, Это явление
положительное. Но критическая сек-
ция и национальный сектор ССП дол-
жны выделить товарищей, которые
в русской прессе систематически осве-
щали бы вопросы литературной жиз-
ни Узбекистана, помогли бы творче-
скому росту этого крупного отряда
советских нисателей.

Приезд в Москву для участия в де-
каде посланцев солнечного и яркого
искусства цветущего Узбекистана—
больнгое событие в культурной жизни
советского народа. ;

Мы помиим декады ‘украинского,
трузинского, казахского искусств,
Взаимный обмен достижениями Ha-
циональных искусств оплодотворяет
и поднимает нашу советскую много-
национальную культуру, наше искус-
ство к новым победам и достижениям.

Редакция «Литературной тазеты»
приветствует лучших представителей
искусства и литературы узбекского
народа, которые покажут нам в те-
чение Этой декады художественное
мастерство народа,  строящего под
солнцем сталинской Конституции
свою ‘социалистическую культуру.

y

Tell

вопрос об
исключении ето из партии, как актив-
ото участника авербаховской троп-
кистекой группы, как человека,
‘активно боровитегося против партий-
ной линии в литературе, связанного
на протяжении ряла лет с гнусными
врагами народа.

Секретарь партгруппы правлезия
ССП т. Ставский в своей речи по-
ставил воШрос о настойчивом  про-
должении работы по разоблачению  .
всех корешков авербаховщины.

Речь идет ве только 06 авер-
баховцах.

Уже сейчас очевилно, что необхо--
димо тщательно разобралься в де-
ятельности «Литфронта» и его участ-
ников, в леятелыности членов «Нере-
вала», «Кузницы», Эти организации
были связаны © врагами партии, и
от ряда товарищей нало потребовать
об’яснений их леятельности тотдаш-
ней и послелующей, об их связях ©
вратами народа.

Рял фактов выябнилюя mo Ленин-
гралу. Авербаховец Е. Добин, ныне
исключенный из партии, печатал
в «Литературном Ленинграде» вра-
тов нарола, был pA лет связам
с Авербахом. Ленингралюкий критик
Лев Левин, авербаховский . подру-
чный, атажовал в своей книжке
приншиты и лозунг  сощиалистиче-
ского реализма.

Необхолимо выкорчеваль  @верба-.
ховские корешки в литературных
организациях бралских республик,
Налою призвать, в частности, к отве-
ту Б. Буачидзе:

Продолжение заседания партгруп-
пы правления СОП вазначено на 23
мая в 12 чаюов дня. Кия

 

‚ УКРАИНСКИЕ ПОЭТЫ В ЛЕНИНГРАДЕ

(От нашего корреспондента)

Украинские поэты (М. Бажан,
С. Голованивский, И. Кулик,А. Ma-
лышко, И. Муратов, Л. Первомай-
ский, М. Рыльский и М. Терещенко)
пробыли в Ленинграле восемъ дней.

жедневно в клубах, домах культу-
ры, вузах, военных академиях H
пколах проволились вечера украин-
ской поэзии. Выступали поэты Ук-
фаины м их ленинтралекие перевод-  
Заки: А. Прокофьев, М. Комиссаро-
ва, Н. Браун, И. Салофьев, А; Реше-
тов, Е Полонская и А. Крайсвий.

Вечера проходили 6 огромным
подемом, Всюду ‘поэтам Украины
устраивались шумные овации,’ В

ввиациовзюй школе вечер ‘закончил»
ся коллективным пением всего. зала
«Песни о Сталине». (слова М. Рыль*
кото).

В день от еада из Ленинграда уБ-

аинские поэты приняли участие в
ани презилиума ЛенССИ, по-
священном работе ленинтралцев. вал
«Антологией украинской поэзии».

Полробню останавливаясь на pa-
боте нал «Антологией украинской
поэзии», т. Бажан рассказывает о
том, как бывший руководитель ССП
УССР, ныне разоблаченный . троц-
кист Сенченко, и ето приспешники
делали все воэмбжное, чтобы поме-
math этой работе

Л. Первомайский рассказывает о
решении издать на украинском язы-
ке чётырехтомную антологию pye-
ской  поэзии = часть большой «Биб-
лиотеки поэта», которая начиет вы-
холить на Украине с 1938. года.

Н. Тихонов выразил ee
ние крепнушей творческой. .
бой Sora Укранны и Ленинграда.

MaHCKHe двухмоторные самолеты,

 

В Париж прибыл очевидец чудо-
вищного уничтожения Герники —
колыбели баскской культуры—аббат
Альберти Зулуага и поделился с с0-
трудником французской коммунисти-
ческой газеты «Юманите» своими впе-
чатлениями,

Председатель баскского‘ правитель-
ства Агире поручил баску чббату Зу-
луате немедленно отправиться в Па-
риж; чтобы дать свидетельские по-
‘казания цивилизованному миру о чу-
довищных зверствах фашистов и
изобличить тнусную клевету преступ-
ников генералов. Мола, Франко и Кей-
‘по де Льяно, нагло обвиняющих дру-
жннников и басков в сожжении Гер-
ники ирй отступлении.

%

— «В понедельник, 26 апреля—
начал посланец председателя баск-
ского правительства Зулуага,— я уз-
нал в Бильбао, что фашистская ар-
мия, натиск которой республиканцы
сдерживали в течение шести меся-
цев с лишним, перешла в наступле-
ние на бискайском фронте. Я должен
был спешно выехать по личному. де-
лу в Маркину, находящуюся в 50 ки-
лометрах от Бильбао. Дорога на Мар-
кину идет через Гернику. Баскокое
правительство представило в мое
распоряжение машину, чтобы я мог
отправиться за моей семьей и пере-
вести ее в Бильбао.

Был прекрасный весенний день.
Ровно без четверти пять я в’ехал в
Гернику. Густая, оживленная толпа
заполняла площадь. Я был поражен,
с каким снокойствием наши. смелые,
отважные крестьяне продолжали тор-
товать и спорить о цене быков, яг-
HAT, лошадей, Как будто в стране на-
шей царил глубокий мир...

Вдруг раздался колокольный звон.
Мы знаем, что это значит. В бискай-
ских деревнях звон ‘колоколов! заме- 
няет тревожные гудки сирен. В не-
бе показался  бомбардировочный. ca-
молет, Спокойно, не торопясь, жители
торода направились к убежищам,, уст-
роенным повсюду, в_невысоких хол-
мах, окружающих тород. — «Это ни-
чего, — сказал крестьянин, проходив-
ший мимо меня, — Это. «белый» (так
бискайское население называет Tep-
в
отличие от трехмоторных, прозван-
ных <«черными»). Он, наверное, сбро-
сит несколько снарядов и ‘улетит. Как
они это делают каждый день»...

Но нет! «Белый» не’ стал. сбрасы-
вать снарядов. Под небом Герники
появилась эскадрилья из семи само-
летов, затем вторая -— из шести, за-
тем третья в составе пяти юнкерсов.
Началась неописуемая паника...

Я вышел из машины ч вместе с
пятью дружинниками укрылся под
деревянным мостиком, переброшен-
ным черёз небольшой ручей. Я счи-
тал, что там мы будем в. относитель-
ной безопасности.

Было ровно без десяти минут пять,
когда самолеты — без всякого сомне-
ния, германские—открыли пулемет-
ный огонь. Они летали, по моему. ис-
числению, на высоте 200 метров и
обстреливали `из пулеметов толпу,
теперь уже бежавшую к убежищам.
Слышен был страшный шум, гул и
треск. На моих глазах падали стари-
ки, женщины и дети.  

Таков был первый момент возду-9
ного нападения на Гернику. А яатем
начался второй этап. 18 самолетов
поднялись на высоту 400 метров. И
посыпались бомбы... В течение часа
с лишним снаряды безостановочно
падали на дома Герники. Бомбафрли-
ровка не прекращалась ни на мину-
ту. Систематически, с. варварской
жестокостью, которую нельзя было
себе даже представить, несмотря на
‘десять месяцев гражданской войны в
Испании; летчики засыпали. снаряда:
ми каждое здание, не оставляя ето
до тех пор, пока не убеждались, что
оно совершенно разрушено.

Третий этап: самолеты принялись
разыскивать убежища. ^Веюду, rad

 

 
   
  
   
   
   
 
 
 
 
 
 
   
  
 
    
  
  

<

‚ ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР.

 

a

А. Дейнека. Панно для Парижской международной выставки

ГЕРОИЧЕСКАЯ ИСПАНИЯ

 

Разрушение Te ppnamnenn

 

Рассказ очевидца

по предположениям летчиков скрыва-
лись люди, они бросали бомбы. Не-
сколько убежищ, где теснились COT-
ни людей, были разрушены. Этим
об’ясняется огромное количество
жертв. Поэтому же невозможно уста-
новить точное число их, ибо убежи-
ща, подвергшиеся бомбардировке, со-
вершенно засыпаны землей на глу-
бине десяти метров. Не будет пре-
увеличением считать, что 26 апреля
в Гернике погибло около двух ты-
сяч человек.

В то время, как фашистские само-
леты, подобно хишным птицам, жаж-
дущим крови и жертв, отыскивали
убежища, один из них, трехмоторный
бомбардировщик, заметил мою маши-
ну, оставленную на дороге, в 50 мет-
рах от того места, тде мы укрыва-
лись. Летчик, конечно, думал, что
кто-то спрятался в мантине или под
ней. В течение двух минут он осы-
пал машину бомбами, кружился во-
круг нее, но не мот отыскать место,
тде мы укрылись. А мы, я и мои то-
варищи по несчастью, в этот. момент
нырнули в воду и притаились под во-
дой, слегка высунув толову и Har
блюдая за происходящим.  _

И вот, наконец, четвертая фаза
этой бойни, этого беспримерного в ис-
тории разрушения. Было около  се-
ми часов. Фангистские летчики, гнус-
ные убийцы, снова набрали высоту.
И стали сбрасывать зажигательные
бомбы... Я тотчас понял смысл
этой тактики. Мне казалось, что я
уже слышу толос генерала Кейпо де
Льяно, который зазтра же возвестит
по фадио, что «баскские дружинники,
прежде чем обратиться в бегство, по-
дожгли исторический тород  Герни-
ку>-— Эта бомбардировка зажигатель-
ными снарядами длилась 35 минут,
до’ тех пор, пока. весь город не пре-
вратился в гигантский костер.

Итак разрушение Герники и ист-
ребление двух тысяч человек, продол-
жалось 2 часа 45 минут. У нас те-
перь вошло ‘в привычку смотреть на
часы во время боя для определения
продолжительности его...

Когда бомбардировка кончилась и
самолеты скрылись, оставшееся B
живых. население вышло из своих
убежищ. Я не слышал ни одного кри-
ка, ни одного стона: Мы были так
поражены, что не могли произнести

ни слова. Через полчаса мы увидели  .

перед собой зрелище, достойное дан-
това ада. Только тогда все постигли
ужас ‘того, что произошло. Была уже
ночь, но Герника, охваченная огнем,
озаряла все окрестности. На дороге я
увидел женщину,‘ распростертую на
земле. Рядом с ней лежал и хрипел
ребенок лет шести. Я наклонился к
нему, и бедный ребенок умер у меня.

‘на руках.

Я должен был продолжать путь и
ехать в Маркину. Г

’Была полночь, когда мы на обрат-
ном пути снова проезжали через Гер-
нику. Тот же чудовищный пылающий
костер был перед нами. Овцы, ягнята,
быки, оставшиеся без хозяев, сгруди-
лись на дороге, наступали на тру-
пы...

— Вот,— закончил аббат Зулуата,
—я рассказал вам то, что видел, рас-
сказал всю правду о разрушении Гер-
ники. Но я хочу сказать еще кое-что.
30 апреля утром, когда я прибыл на
самолете в`Биаррицу с известным вам
поручением. я тотчас взял париж-

скую правую газету и прочел там на-

печатанное черным по белому под-
робное описание того, «как дружин-”
ники и -население подожгли Герни-
ку прежде чем оставить ее и сдать
неприятелю».

— В этот момент я’ понял ° одно:  

Франко, Мола, Кейпо де Льяно — не
только подлые преступники и убий-
цы, но и ничтожные трусы и лже-

цы,
(«ЮМАКИТЕ»),

  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
 

Записки известного журналиста,
Фрэнка Питкэрна (корреспондента
английской газеты, органа компартии
«Дейли уоркер») ‘на-днях вышли в
новом переволе в Партиздате.

С неослабевающим и все растущим
вниманием слелит весь мир за герои-
ческой борьбой испанекого народа.
Все; что есть честного, прогресаивного
в капиталистичесвих странах, не мо-
жет не поднять авой голос протеста

против политики невмешательства,
превралценной. в  трати-комический
тяжелый фарс.

Книта Питкэрна является не толь-
5о самым торячим протестом против
этой политики «нейтралитета», но и
исключительно ярким, душевным,
выюсокохуложественным очерком эпо-
пеи гражданской войны в Испании.

Корреспонленции Питкэрна об Ис.
пании—лучитее во воех отношениях,
что дала английская печать о борьбе
‘испанского народа.

Питкэрн — талантливый журна-
лист, но он был в Испании не только
как острый наблюдатель, он был пе-
редовым бойцом на фронте. Он про-
шел, пережил с испанским народом
его героический, незавершенный еще
путь борьбы. Поэтому так волнует

 

Фрэнк Питкэрн — Испания, за-
метки журналиста. Партиздат. 1937 г.
Литературная редакция Вс, Вишнев-
ского. 175 стр. 2 р. 20.000 экз,

`

 

Пбиига Ф борьбе.
шешанекого

народа

читателя ‘его сдово;, так страстны и

неподдельны его горячие чувства.
Корреспонденции Питкэрна

Вую английские
наролу.

ютея сейчас
фронтах в Испании.

правлявой

родные маюсы < неголованием

эту правду,

 

альной истории Англии.

вышла в Гослитиздале.

Книга сопровождена предисловием
т. Г. Полита, генерального секретаря

коммунистической партии Англии.
Хоропю

ся вахватыв:

против фашизма.
А. М.

 

ЭЗурнал посвящен ШМепании

На-днях вышел специальный но-, му очерк Никулина «Наследники сла-

мер журнала «Смена», посвященный   вы Испании>.

республиканской Испании.

В обращении к своему молодому
читателю редакция указывает, что
она ставила своей целью помочь ему
разобраться в прошлом и настоящем
этой великой страны, победоносно
отражающей удары мирового фашиз-
ма. К участию в номере редакция су-
мела привлечь ряд выдающихся со-
ветских и иностранных писателей,
ученых и журналистов, хорошо ана-
ющих Испанию или бывавигих в ней.

В статье «Возрожденный народ»
\проф. Трайнин дает краткий истори-
ческий 0бзор многовековой борьбы
испанского народа за свою националь-
ную независимость. Одному из наи-
более напряженных моментов этой
борьбы — тероической защите, Сара-
тоссы против полчищ Наполеона в
1808—14 тг. — посвящен. интересный
очерк Тарле, Эти статьи. дополняет
содержательное описание сокровищ
испанской культуры в статье -Кор-
cyHCKOTO и затрагивающий ту же те-

О литературе республиканской Ис-
пании, представленной в журнале
стихами и прозой Сесара Арконада,
Рафаэля Альберти и Марии-Тересы
Леон рассказывает Габинский; о са-
моотверженной испанской молодежи
— Хозе Мартин; об авиации — Бол-
THH, о прекрасных испанских худож-
плаката — Диков-
ский. Героическим людям испанского
народа Хозе  Диасу и Лине Одена
посвящёны очерки С. ‚Осипова и

никах-мастерах

Д. Лебедева,

‚ Побывавший, в Испании корреспон-
дент «Комсомольской правды» Ю. Ко-
рольков в очерке «Вива Руссиа» опи-
сывает огромную популярность этих

двух слов в: испанском народе.

` О такой ‘же ‘популярности лозунга
«Вива Испания» в Советском” Союзе
рассказывает М. Гольдберг в’ очерке
под тем же заглавием. О горячей лю-
бви к испанскому народу и восхище-
НИИ его. мужеством товорят также по-
мещенные в журнале стихи Алдалис,

Долматовского, Панченко.

 

Пятидесятилетие
художественной
деятельности
В: Н, Мешкова

20 мая в Государственной Третья-
ковской галлерее открывается вы-
ставка картин и рисунков заслужен-
ного деятеля искусств В. Н. Мешко-
ва, пятидесятилетие художественной
деятельности которого исполняется в
этом году. *

Окончив весной 1887 г. Московское
училище живописи, В. Н. Мешков
вскоре стал принимать участие на
выставках «передвижников».

В последние тоды его картины экс-
понировались на выставках: «15 лет
РККА», ‹15 лет советского искусства»
и др.

На выставке в Третьяковской гал-
лерее будет представлено около 250
его работ.

СНУ аа Е Ах

Переписка М, Горького
6 А, Чеховым

К первой годовщине со дня смерти
великого пролетарского писателя из-
дательство Академии наук СССР вы-
пускает сборник
М. Горького с Чеховым».

Все известные письма писателей
друг к другу вошли в этот сборник.
Большая часть писем публикуется
по автографам.

В приложении печатаются выска-
зывания Чехова и его корреспонден-
тов о Горьком, статьн и высказыва-
ния Горького о Чехове, а также наи-
более интересные ‘сообщения совре-
менников 0 взаимоотношениях ‘писа-
телей.,

Сборник приготовлен. к печати
С, Д. Бапухатым.

 
   
   
  
   
   
   
 
 
   
  
    
   
   
   
  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
   
  
  
  
  

сы-
прали большую роль в движении
солидарности и в той помощи, кото-
народные массы
оказывали и ‘оказывают испанскому

«Сотни передовых англичан сража-
против фашизма на

Здесь сказалась вся огромная сила
‘горячей -революционной 4
атитации. И недавно антлийские ma-
узна-
ли, что Фрэнку Питкэрну антлийские
власти отказали в визе в Испанию.

Правла иопанаких корреспонлен-
ций Питкэрна была неотразима, и ре-
акционная буржуазия просто прибег-
ла к силе власти, чтобы задушить
вписав один из самых
позорных эпизодов в анналы офици-

Залтиски Питкэрна, изданные Парт-
излатом, по материалу налюловину
новая ынига в сравнении с той, что

оформлевчая, тщательно
отредактированная, книга эта являет-
щим документом оче-
видца о борьбе испанского народа

«Переписка

 

Цена 30 коп.

DAaATYDHAHM газета

№ 27 (663)

’ Вечер памяти
Ильи Чавчавадзе

НА ТОРЖЕСТВЕННОМ СОБРАНИИ
В ДОМЕ СОВЕТСКОГО ПИСАТЕЛЯ

Илья Чавчавадзе — один из тех
великих художников прошлого, ко-
торые надолго входят в историю сво-
его народа, как стимулирующая сила,
как могучий фактор культурного раз-
вития.

Конечно, и эту силу пыталиев
сбросить со счетов всякие вуль-
таризаторы и явные враги народа,
верные своей политике отрыва на-
родных масс от наследия прошлых
веков.

Но, как подчеркивали в своих вы-
ступлениях на вечере в ДСП (под
председательством т. Лахути) ответ-
ственный секретарь правления ССП
Грузии т. Жгенти и старейший rpy-
зинский драматург Шалва Дадиани,
все эти попытки были разоблачены,
Илья Чавчавадзе пользуется искрен-
нею любовью читательских масс, егб
влияние ощущается и современной
грузинской литературой.

Это—влияние могучего реалиста, ге-
ниально отразившего жизнь и на“
дежды, своето народа, его националь“
но-освободительные идеалы, беспо-
щадно изобличавшего колонизатор-
ско-крепостнический строй царизма
и феодальную, реакционную приро-
ду вырождающегося грузинского дво-
рянства. Чавчавадзе создал литера-
турный язык, на который опирается
литература социалистической Гру-
ЗИи.

Илья Чавчавадзе был тонкий, про-
никновенный лирик и вместе с тем

один из создателей современной про-
зы; блестящий журналист, чутко от

кликавшийся на актуальные пробле-
мы современной ему действителБ-
ности, пугавший вратов своим пол6-
мическим дарованием, OH немало
сил отдал борьбе за создание нацио-
нального грузинского театра, зани-
малея популяризацией передовых
научно-педагогических идей.

Этой мнотосторонности Чавчавадзе,
его умению жить интересами народа,
ставить перед собой задачи огромных
масштабов и учатся лучшие предста-
вители советской грузинской лите-
ратуры, желающие быть достойными
продолжателями традиций Чавчавад-
ве. Орбелиани, Бараташвили и дру-
тих классиков грузинской литерату-

ы.
7 Произведения Чавчавадзе читали
на вечере народные артисты СССР
В. Качалов, И. Москвин и 0. Ннип-
пер-Чехова,

Чавчавадае предстал пред аудитд-
рией во всем блеске своего реали-
стического таланта. С особенным
интересом были выслушаны расска-
зы «Из записок проезжего» и «Сцен-
ки в суде» в исполнении Качалова
и Москвина.

Это произведения, полные пафося,
любви к своей родине, глубоких ли-
рических раздумий, насыщенные с9-
циальным содержанием, и в то жа
время они поражают своей сатириче-
ской заостренностью, заставляющей
вспоминать 0 манере Салтыкова-
Щедрина.

Свое стихотворение памяти пися-
теля прочел грузинский поэт Чичие
надзе.

С переводами стихотворений Чав-
чавадзе выступили Державин и
Шервинский.

Тепло был встречен узбекский
поэт Хамид Алимджан, приветство-
вавший трузинскую и русскую лите-
ратурную общественность от имени
участников узбекской декады в Мо-

CKBE.
Я. Р,

НОВЫЕ ЭКСПОНАТЫ
ПУШКИНСКОЙ ВЫСТАВКИ

Всёсоюзная пушкинская выставка
продолжает пополняться новыми экс-
понатами,

Недавно выставка приобрела но-
вые архивные документы.

Среди них наибольший интерес
вызывают автограф стихотворения
Пушкина «Деревня», автограф сти-
хотворения Лермонтова «На смерть
поэта», подлинник прошения Пуш-
кина 06 отставке 1824 года, «Дело о
надзоре за отставным чиновником
Пушкиным 1829—1838 тГ.», дело о
закрытии масонских лож в Кишине-
ве в 1821—1822 годах, где упоминает-
ся фамилия Пушкина подлинник
допроса Пугачева и ряд других до-
кументов.

Отдел ‘выставки «Пушкин и ми-
ровая литература» пополнен вновь
полученными материалами, свиде-
тельствующими об огромном размахе
юбилейных пушкинских торжеств за
рубежом.

В двенадцатом зале выставлены

многочисленные специальные’ номе-
ра газет и журналов, посвященных
Пушкину, афиши, об’явления, приг-
ласительные билеты, полученные из
Франции, Англии, Америки, Чехосло-
вакии, Турции и других стран.
. В четырнадцатом зале юбилейный
отдел пополнен вновь ноступившими
материалами, рисующими различные
моменты проведения пушкинских
юбилейных торжеств в Советском
Союзе.

В отдел «Пушкин на языках HA-
родов СССР» включено дело о запре-
щении издавать на ‘татарском язв
ке сказку Пушкина о попе. и работ-
нике Балде (1902 т.).

Новыми материалами пополнен и
зал детского творчества.

Здесь наибольший интерес вызы-
вает прекрасно сделанный макет,
изображающий комнату графини в
«Пиковой даме» работы ученика Х
класся Жудро.

Выставка продолжает собирать но-
вые материалы, отражающие изуче-
ние Пушкина и интерес к его твор-
чедшеу народов Советского Сойма.