Литературная ‘газата № 27 (663) } Завт оне ы ПИСАТЕЛИ — УЧАСТНИКИ ДЕКАДЫ ЯШИН-НУГМАНОВ — один из видных драматургов Узбекиста- на. Основной автоя музыкальной пьесы «Гюльсара». УЙГУН — поэт. Пишет 40 лет. Выпущено три сборника его сти- хов, Автор поэмы «Джантемира». АЙБЕК — поэт-пирик, автор 10 ‚ борников стихов и ряда расска- зов. Особенно выделяется его по- ova «Дильбар давер кизи», Пи- шет с 1921 г. ВЯ АБДУЛЛА КАХАРОВ — вид- ный прозаик. Получил вторую еспубликанскую премию за ро- ман «Мираж». Перевел на узбек- ‘кий язык «Капитанскую дочку» Пушкина, несколько рассказов Чехова, Горького и др. АЙДИН САБИРОВА — поэтесёа. Ею написаны 3 сборника стихов и сборник рассказов, ЗИНАТ ФАТХУЛЛИН — драма- тург. Его пьесы «Маска сорвана» И «Истиклал» поставлены госу- Карственным драматическим теат- м им, Хамза, К ХХ-петию Ок- Тавра закончил новую пьесу. ‘ eS До революции узбекский народ не имел своего театра. Он и мечтать о нем не мог. niet Узбекский народ, как и другие на- циональности старой России, нахо-’ дился под двойным гнетом: с одной стороны его ‘душил российский ца- : ризм, с другой — собственная бур- жуазия, Богатейшее, неисчерпаемое творче- ство народа было в затоне, лежало под спудом. Великая Пролетарская Революция раскрепостила богатый своими твор- ческими дарованиями узбекский на- род и открыла перед ним неисчерпае- мые возможности на пути к овладе- нию высотами искусства во всех его проявлениях. 4 Одним из доказательств мощного культурного развития узбекского на- рода и его достижений в области ис- кусства явится ‘декада узбекского искусства в Москве. 1 Правильная ленинско-сталинская национальная политика дала нам возможность создать свой театр. Музыкальный театр им. Акмаля Икрамова — сравнительно. молодой художественный организм. Он суще- ствует с 1930 года. Подавляющее большинство его работников — со- ветская молодежь послеоктябрьского поколения. Театр вовник и художественно. вы- рос при непосредственной помощи передовых русских театров, богатей- 1рие художественные достижения ко- КУРБАН БЕРЕГИН if Заведующий. отделом ` культпросветработы ЦК КП(б). Узбекистана = * + торых оказали’ на. него свое благо- творное творческое влияние. Использовал театр, разумеется, и достижения искусства в братских республиках — на Украине, в Гру- зии, Белоруссии, Азербайджане ‘и многих других; зыкальный театр’ и все участвующие в декаде художественные коллекти- вы Узбекистана рассматривают; как большую школу для своего дальней- шего творческого развития, как воз- можность получить критику и ука- зания, без которых дальнейшее по- ‚ступательное движение искусства не- возможно. С другой стороны, декада — это смотр наших достижений, наш отчет партии и правительству. Музыкальный театр выступит в Москве с двумя пьесами: «Гюльсара» и «Фархад и Ширин». Музыкальная пьеса «Гюльсара», текст которой написан драматуртами Яшиным и Мухамедовым, отобра- жает и трудящихся. Узбекиста- на за раскрепощение женщины и достижение ею равноправия на всех участках социалистического строи- тельства. Музыка «Гюльсары» воплотила в себе классические и народные узбек- ские мелодии, собранные и частично обработанные заслуженным деятелем искусств композитором Тохтасыном Джапиповым. j Свои выступления в Москве и му-: Ло нынешней постановки музы- кальное сопровождение пьесы шло в исполнении национального оркестра (дутар, тамбур, гыджак, чанг и. др.). Сейчас спектакль идет уже в сопро- вождении симфонического оркестра. Это музыкальная драма, музыку. ко- торой обработал и оркестровал на- родный арфист РСФОР; известный кобпозитор Р. М. Глиэр, приложив- ший много творческих усилий для сохранения ее национального коло- рита. Трудящиеся Узбекистана постави- ли перед собой задачу создания опе- ры в настоящем смысле этого слова. Кадры для большого оперного те- атра тотовятся в Москве, в-специаль- но организованной при Московской консерватории узбекской оперной студии, которой руководят лучшие московские профессора. Выпускники студии составят 0с- новное ядро будущего оперного те- атра. Вторая постановка Музыкального театра «Фархад и Ширин» — поэма узбекского поэта-классика Наваи. В основу поэмы была положена очень популярная ‘и любимая узбекским на- родом легенда. я Музыка к пьесе «Фархад и Ширин» построена на классических и народ- ных мелодиях. Оркестрована она 38: служенным деятелем искусств Узбе- `кистана профессором Успенским, №Шузьшваяльшфе шевуеетвхф COMMAIMCTHUCCKOM® YSCCKMCTANA «Ведущие роли в. спектаклях. испол- няют: заслуженная артистка: респуб- лики `Халима Насирова, Карим Заки- ров, Бобарахим Мирзаев, народный артист республики Кари Якубов, Лют- фи Ханум Саримсакова и др. В музыкальных пьесах зрителю бу- дет показан и балет — националь- ные танцы, которыми так славится наш народ. Исполнительницы — на- родная &ртистка республики Тамара Ханум, Мукарама Тургунбаева, Разия Наримова, Акилова и др. «Гюльсару» ‘поставил художествен- ный руководитель и главный режис- сер Узбекского музыкального театра т. Музафар” Мухамедов. Режиссер спектакля — заслуженная артистка Махсума-Ханум Кариева, дирижер — т. Грубин. Постановщик пьесы «Фархад и Ширин» — Юнгвальд-Хилькевич, ре- жиссер — народный артист респуб- лики Абрар Хидаятов, дирижер — Мухтар Ашрафи. Танцы поставлены тероем труда заслуженным деятелем искусств, известным бубнистом Уста Алим и народной артисткой респуб- лики Тамарой Ханум. Выступления во время декады вновь созданной Узбекской госудат- ственной филармонии также являют- ся одним из значительнейших мо- ментов показа нашего искусства. Фи- лармония, ‘руководимая народным артистом республики орденоносцем М. Уйгур, добилась в своей работе серьезных успехов. Она покажет инсценировки «Саиль» и «Нопхозный той», построенные на материале народного фольклора. «Саиль» отображает дореволюцион- ный период народного творчества, которое было лишено всякой `воз- можности своего развития. «Колхозный той» ° (колхозный праздник) имеет уже совершенно дру- тую тематику — зажиточную, куль- турную радостную-жизнь трудящих- ся Узбекистана и братское единение нашего народа с другими националь- ностями Союза ССР. „Отсюда и характер танцев «Кол- XO8HOTO TOM>, его многокрасочность, яркость, разнообразие и художеет- венная насыщенность. В этой постановке к тому же по- казывается танцевальное искусство всех народностей, населяющих Узбе- кистан. Декада узбекского искусства в Мо- скве — выступления театра,‘ филар- монии, многочисленного националь- ного узбекского оркестра, кукольного театра и других коллективов, я ду- маю, дадут зрителям и слушателям достаточно яркое представление о ‘TOM, как под благотворно живитель- ными лучами’ советского солнца ра- стет, развивается и цветет нацио- нальное ‘искусство в стране сталин- ской Конституции. ВИКТОР ГУСЕВ ad Crepraromee / шевуеетео Два года назад я видел в Ташкен- те спектакли узбекского музыкально- то театра имени. Икрамова, наслаж- дался высоким мастерством Халимы Насировой, Тамары Ханум, Кари Якубова, Уста Алима, Трогательная любовь Ширин, стра- дания Фархада, горе и радость Гюль- сары, красочные маски древнего ска- зания и радостные танцы колхозни- ков, — все это неизгладимо осталось в памяти. Я встречусь теперь с пер- сонажами и исполнителями «Гюльса- ры» и «Фархад и Ширин», как со ста- рыми друзьями. Эти два года не прошли даром. Уз- бекокие товарищи много и плодотвор- но работают. у Богатство фольклора, красоту на- родных мелодий они умножают на высокое. профессиональное . мастер- ство. Народный артист РСФСР и ‘АзССР Глиар вкладывает свой талант и свой опыт в оркестровку музыки «Гюль- сары». Мастера уабекского академического театра имени Хамза помогают своим товарищам из Музыкального театра сценически оформить свои спектак- ли. Создаются новые, обогащенные опытом и мастерством, варианты пьес. Из «Ичкариды» возникает «ГюлЕ- сара». Подготовка к декаде превра- щается в своеобразный университет, в огромный и радостный коллектив- ный труд всех мастеров искусства ‚советского Узбекистана. В колхозах Ферганы, в латерях уз- бекской дивизии я изучал народное творчество Узбекистана. В песнях и плясках отражался расцвет страны, колхозные хоры и оркестры пели 0 хлопке, о культуре, о партии, © Ста- лине. Москва знает и любит мастеров хлопка. Москвичи аплодировали вме- сте со всей страной, когда лучшим из них были вручены ордена. Теперь Москва увидит их радост- ное, сверкающее искусство. У каждого из нас в нашем Совет- ском Союзе есть 06060 любимые ме- ста. Для меня одним из. таких 0с0бо любимых краев советской земли яв- ляется Узбекистан. В эти дни я чув- ствую себя именинником. радуюсь, что мои московские друзья, моя Москва увидит и полю- бит замечательное искусство моих узбекских друзей, моего Узбекистана. ХУЛОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА УЗБЕКИСТАНА В 1936 ГОДУ — В прошлом году в советском Уз68- кистане было издано 29 книг оригинальных и 21 КНИГА переводных художественных произ- велений. Главное место среди худо- жественной литературы на узбекском языке занимают поэтические произ- ения. Переводы на ‘узбекский язык были слеланы преимущественно с русского языка — 17 названий (среди них 6 детских), с таджикского — 2 назва- ния, с западно-европейских языков —_ 1 название, с китайского — 1 на- В ыДающимся событием явились пе- реводы на узбекский язык произве- дений А. С. Пушкина, выполненные лучшими поэтами и писателями Ув- бекистана. ролеты «Евгений Оне- тин», «Борисе Годунов», «Капитанская дочка», «Бахчисарайский фонтан» и . Коллектив из 23 поэтов и писате- эбекистана приготовил к изда- р И очерков и поэм об орде- ноносцах социал в oro Ha pyc екск gas %. были переведены 2 книги, казахский = 1 КНИГА, — 2 книги, В том же 1936 т. ке выпущено 7 книг жур ратурный советских котором был писателей ний узбекских писелелей. 50 названий. художественной литературы. Из них, истического хлопко- ский язык В на на уйгурский на русском язы- нала «Лите- Узбекистан» (органи союза Узбекистана), В и напечатаны главным образом переводы лучших произведе- Неиссякаемая сокровищница. Беседа с начальником ’— Прошлое узбекского народа — это’ мрачные страницы угнетения уз- беков бесчисленными завоевателями — греческими, китайскими. ирански- ми и др., не говоря уже о российских. Они всячески подавляли рост и раз- витие местной национальной куль- туры. Но велик был тений народа. Под взаимодействием культур раз- личных народов развивалось искус- ство узбекского народа. Глубокое прошлое его дошло до нае в виде различных памятников мону- ментальной архитектуры, яркой по своей расцветке и техническому CO- вершенству керамики, тонкой ажур- ной резьбы по дереву, изумительных сюзане ит. п. Навязанный узбекскому народу арабскими завоевателями ислам за- прещал изображение человека, за- прещал народные песни и пляски, считая их бесовским навождением. Ислам разрешал народу лишь рели- тиозные песнопения и кликушеские зикры (радения). Не было на Востоке более прези- раемой профессии,/ нежели народный лицедей. Царские колонизаторы также же- стоко подавляли всякое проявление . народного творчества и всякие попыт- ки создать узбекский театр. В колониальном Туркестане, тде могли не найти евоего отражения в устном народном творчестве. Стихи, посвященные любимому вождю пар- тии и страны товарищу Сталину, рас- `Кто новые арыки , Для хлопка нам прорыл — Сталин! Кто колхозы создал, Мулл и баев выгнав? — Сталин! Кто пустил на поля Табуны коней железных? — Сталин! Кто пустил на небо ’У престарелых родителей было два сына — Юсуп и Турсун. Когда они выроели, отец и говорит им: — Пошли бы вы, детки, в город. Может быть подработаете там ячто- нибудь, тогда и нас стариков вспом- ните, Вот и пошли Юсуп и Турсун в т0- род. По дороге они догнали одного старичка. Бедняга сгорбился весь под тяжестью мешка с кизяком, который он бобирал по дорогам для топлива. Юсуп и говорит брату: — Лавай поможем старику, — Очень надо, отвечает Турсун,— я и так устал. Тогда Юсуп один взял у старика мешок, и пошли они дальше втроем. Юсуп даже песню запел. Подошли к хижине старика. Тот и товорит: — Спасибо вам большое, молодые люди, за помощь старику, за веселое ваше общество. Зайдите в хижину, возьмите себе в награду, что вам по- нравится. — Что у тебя, нищего, может быть кроме вшей да блох. — Засмеялся Турсун и пошел мимо хижины ста- рика. Юсуп ме не захотел обидетБ при- тлашавшего отказом и, хотя не на- деялся на то, что получит ценный подарок, все же вошел в хижину. — Ну, спасибо тебе еще pas, — сказал старик Юсупу. — А теперь есть вот у меня два сундука со всем моим богатством, выбирай любой из них, Посмотрел Юсуп, видит — в одном золотые монеты, & в другом poe по делам искусств ов. Я. Г. Горбуновым школами было ‘охвачено не. более 1 проц. местного населения, есте- ственно не могли развиваться куль- тура, наука, искусство. Великая социалистическая револю- ция резкой транью отделила мрач- ное прошлое узбекского народа от его светлого, радостного настоящего, Последовательно проводимая под руководством гениального вождя на- родов товарища Сталина ленинско- сталинская национальная политика обеспёчила бурный расцвет культу- ры и искусства узбекского народа, которое засверкало всеми своими о6- лепительными. гранями. Достаточно сказать, что сейчас в Узбекистане более 50 театров, боль- шая сеть кинотеатров и радиоуста- новок. Развивается изоискусство. . Переведены на языки народов Уз- бекистана гениальные произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Горького, Барбюса, Маяковского и других, Герои Шекспира, Шиллера, Горько- то, Пушкина, Лопе де-Вега, Мольера, Гольдони стали достоянием узбек- ского зрителя. Созданы пьесы национальных дра- матургов на узбекском материале. Выпускает свои первые звуковые фильмы узбекская кинопромышмен- ность. ‹ ‚ВИК. АФАНАСЬЕВ _Узфевевое шарфдиФе® Фото Усиехи поеледних лет в строитель- певают сейчас и в горах Кавказа, и стве социализма в нашей стране не в дальневосточной тайге, и в казах- ских степях. Есть они и у узбеков. Одну из та- ких песен мы приводим здесь. Помещаем также старую сказку, ПЕСНЯ О СТАЛИНЕ Птичьи стаи ереброкрылые? — Сталин! Кто всех вдов и сирот Накормил и приодел? — Оталин! Кто нам милее и дороже Солнца, воздуха и хлеба?” — талии! Записано в кишлаке Лагбит со слов ЗАКИ- РА АЛИМДЖАНОВА СКАЗКА О ДВУХ БРАТЬЯХ ученые книги лежат. И выбрал он себе второй сундук. — Вижу я, что ты не только доб- рый, но и умный при том, деньги быстро улетят, а знания, которые ты почеринешь из книг, всегда при тебе будут. ¥ Взял Юсуп сундук, поблагодарил старика, и побежал догонять брата. Тот, конечно, удивился очень рас- сказу Юсупа, а когда узнал, что у старика остался сундук © золотыми деньгами, побежал скорее назад. Че- рез некоторое время радостный он вернулся и братья снова зашагали_ в тород. Идут они, и хоть тяжело Юсу- пу, & все же рад он книгам. Радует- ‚ся и Турсун, все подпрыгивает, сун- дук потряхивает, слушает, как золо- то там позванивает. Пришли они, наконец, з тород, ва- шли в чайхану, чай заказали. Рас- крыл Юсуп свой сундук, книги вы- нимает, рассматривает их. Одна дру- гой интереснее. Раскрыл сундук и Турсун, да так и обомлел. Полным полно в сунду- ке было навозу, а сверху два ржа- вых гвоздя лежало. Они-то и греме- ли, а Турбун думал, что золото зве- HHT. : Так наказан был он за жадность и невежливость, а Юсуп, начитав- шись ученых книг, стал очень умным и все его уважали. Записано со. слов ИГАМ- БЕРДЫ ДЖУМАНАЗА- POBA, — узбека - рабочего хлопкоочистительного за» вода в Левинабаде, при СНК Узбекистана Молодые узбекские композиторы написали ряд песен о Сталине и дру- тие произведения. В ожесточенных боях крепло искус- ство возрожденного Узбекистана, в боях против местных националистов, насаждавших идейки‘о самобытно- сти узбекского искусства и стремив- шихся сохранить его в консервиро- ванном музейном виде, и великодер- жавных шовинистов, требовавших не- медленной ликвидации «отсталых» элементов узбекского искусства и от- рицавших необходимость использо- вания музыкального фольклора. Успех первых крупных музыкаль- ных произведений «Гюльсара» и «Фархад и Ширин» ободрил и вдох- новил наших национальных мастеров и поэтов ий позволяет им более смело двигаться по пути создания музы- кальных узбекских пьес и опер. Узбекская декада в Москве для нас — ответственный экзамен. Мы покажем произведения, в 0С- нове которых лежат дратоценнейшие крупицы народного искусства, взя- тые из богатейшей, неиссякаемой со- кровищницы, открытой Великой 00- циалистической революцией. От зрителей в Москве мы ждем не только товарищеской критики, но и конкретной помощи в дальнейшей на- шей работе, ХРОНИКА ДЕКАДЫ ЗК Первый спектакль Музыкально- го театра Узбекистана состоится зав- тра в филиале Большого театра. Идет музыкальная драма «Гюльсара» — Яшина (Нугманова) ‘и Музафара Мухамедова. Музыка к спектаклю со- брана из различных узбекских мело- дий заслуженным ‘деятелем искусств Узбекистана т. Тохтасыном Джалило- вым. Обработка и оркестровка музы- ки для симфонического оркестра при- надлежат народному артисту PCOCP композитору Р. М. Глизру. «Гюльсара» повторяется 22 мая. 23 мая будет показана вторая по- становка Музыкального театра — «Фархад и Ширин». Либретто, напи- сано узбекским поэтом Хуршид, му- зыкальная композиция заслуженного деятеля искусств Узбекистана про- фессора Успенского, инструментовка В. Цвейфеля. — Ставит спектакль 0. Юнгвальд-Хилькевич, Режиссер— народный артист республики Абрар Хидаятов, 7 Роль Ширин исполняет заслужен- ная артистка республики Хапима Насирова, роль Фархада — Карим Закиров. В декаде примет участие группа, народных сказителей и сатириков во главе с т. Юсуфджаном-Нзык. к ‹«Узбекфильм» прислал в Моск- ву первую звуковую картину «Клят- ва». Режиссер — т. Усольцев, сцена- рист — т. Кудрявцев. К В двух -фойе филиала Большого театра будет развернута выставка узбекского искусства, которая отра- BUT все многообразие богатейнтего на- родного творчества Узбекистана. В числе интереснейших экспонатов — портрет популярного узбекского поэта и философа ХУ века Наваи, сделанный советским художником со старинной миниатюры, и его рукопи- си с рисунками к ним. ; Выставка будет открыта в антрак- тах во время спектаклей. К Музгиз выпускает сборники от- рывков из узбекских музыкальных пьес «Фархад и Ширин» и «Гюльса- ра». В сборниках будут даны отдель- ные арии, речитативы и хоры. Текст будет напечатан на русском и узбек- ском языках. Перевод текста на рус- ский язык сделан В. Бугаевским и Я, Родионовым. Намечено также издание сборника ‘узбекских народных песен, = Т. АРУНЯН ДарФаз Утренний воздух режут призывные мелодии сурнаев, мощные звуки кар- наев и ритмичная дробь барабана. Со всех кварталов города, со всех примыкающих к тороду кишлаков на этот призыв спешит стар и млад, мужчины и женщины, дети... Все уже знают, что на базарной площади сегодня предстоит одно из любимейших народных зрелищ узбе- ков—выступление дарбаза. Вскоре базарная площадь наполня- ется доотказа. На земле, на помо- стах чайхан, на террасах, на плоских крышах, даже на деревьях — вею- ду, где только можно уместиться, си- дят зрители в ожидании выхода дар- база. Дарбаз—это канатоходец.. Но меж- ду ним и обычными канатоходцами европейских цирков большая разни- ца. Вирочем, о нем. мы скажем. нем- ного ниже, а пока необходимо. позна- комиться со вторым действующим лицом этого народного зрелища, ‚ До выхода `дарбаза, в промежутке между музыкальными номерами, ино- гда даже одновременно с ними, на импровизированной арене работает аскиябаз—остряк-скоморох. В дореволюционное время аскияба- зы зло и остро шутили над баями, ишанами, ростовщиками и даже над тотдашними правителями — ханами и его визирями. Их экспромты обле- тали всю округу, Один аскиябаз буквально уничто- жил ташкентекого хана. Его песня «Банги» — курильщик опиума (проз- вище, данное этому хану) — распе- валась по всей территории ханства. Другой хан — кокандский — но- лучил от аскиябаза прозвище «пу- стак» — «ослиная кожа».., Но вот карнаи и сурнаи возвеща- ют о начале выступлений дарбаза. По натянутому наклонному канату дарбаз поднимается на высокую мач- ту, расцвеченную блестками, бусами и разноцветными лентами. На высоте 30 метров дарбаз ступа- ет на площадку. Веселый смех зри- телей от острот аскиябаза сменяется напряженным вниманием: все взоры устремлены вверх, все молча наблю- дают за рисковамными. пируэтами мастера каната—даурбаза. Выступления дарбаза продолжа- ются почти весь день. Зрители руко- плещут смелому, грациозному’ ето ис= кусству; до слез смеются они над меткими остротами аскиябаза, нас- лаждаются колоритной музыкой сур- найки. * Искусство дарбаза и аскиябаза © установлением советской власти в Узбекистане получило ‘новое содер- manne. J Аскиябаз теперь зло высмеивает лодырей и лжеударников, бюрократов и невежд, мулл и кулаков. Полити- ческая сатира аскиябаза доходит до широких масс колхозников. На декаде искусств узбекского на- рода в Москве присутствуют два зна- менитых в Узбекистане аскиябаза — Апимджан Ака и Атаджан Ака, Они будут выступать в инсценировке «Саиль» и «Колхозный той». В ближайшие дни в Москве высту- пят и дарбазы — братья Парпиевы, известные узбекские канатоходцы, унаследовавшие свое искусство от отца и деда. ПИСАТЕЛИ БРАТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В CCH 16 мая в ССП помощник ответст- венного секретаря ССП т. Аршаруни информировал приехавшую в Москву узбекскую литературную делегацию о мероприятиях союза в связи с пред- стоящей декадой. В беседе принимали участи 13’ дра- матуртов, поэтов и прозаиков Узбе- кистана. Большое оживление вызвал вопрос 0б издании во время декады сборни- ка избранных стихотворений узбек- ских поэтов. К переводу привлечены В. Гусев, Вера Инбер, К. Алтайский, С. Городецкий, М, Алигер и др. Большое внимание было уделено вопросу узбекского фольклора, в част- ности необходимости популяризации творчества приехавшего с делегацией узбекских писателей в Москву народ- ного певца Абдуллы Шаира, взрослые и ра в Москве начинается лекала узбекского искусства ПИСАТЕЛИ —` УЧАСТНИКИ ДЕКАДЫ БЕРЕГИН КУРБАН — заведую- щий отделом культпросветрабо- ты ЦК КП(б) Узбекистана, один из руководителей литературного движения в Узбекской ССР. MR ХАМИД АЛИМДЖАН — поэт, автор пяти сборников стихов, Перевел на узбекский язык «Ру- салку» и «Кавказского пленника» Пушкина, «Как закапяпась сталь» Островского. ЭЛЬБЕК ЮНУСОВ — старейший поэт Узбекистана, Издано 10 сборников его стихов и несколько сборников рассказов. Его песня о тов. Сталине будет исполнена уз- бекской филармонией вс время декады, АНКАБАЙ — драматург-критик, Автбр пьесы «Шадман». Недав- Но закончил пьесу «Арман». УСМАН НАСИР — молодой по- эт, автор четырех сборников’ сти- хов. Перевел на узбенский язык «Бахчисарайский фонтан» Пуш- кина и «Демона» Лермонтова. ae. САБИР АБДУЛЛА— поэт и дра- матург, автор пьесы «Багбан киз» («Дочь вадевника»),