1 ] “Асеев, ведающий в журнале от- совать в журнале (№№ зи в ыстушил со статьей, в которой пря- 5 предхявил обвинение: «Трафарет i Те * a oa ae Me Dy 05 0+ ИХ од УВ кой Юр ay 1070 0 cou sib и’ Pos) ии Oh ви зуткости наших литконсультан- Яшина и, возможно, многих дру- шх, ие попавших случайно под руки , доввзу. Какой же вывод сделала дя себя редакция журнала аитконсультацией №8 гв одном литературно-художе- низом журнале так много не гово- но хорошо поставленной работе с ИВЮЩИМИ писателями, как в жур- зле «Октябрьз. Для молодых авто- „з отанизована литконсультация. исх журнале даже организован ЦАВТВНЫГЙ отдел молодых. ce 810 очень хорошо, и у журна- ль несомненные достижения в ‚ ‹ молодыми писателями, но, к залению, в редакции мало говорят, ‚ ишет быть, и мало знают о недо- тах работы консультации «Октя- Между тем, здесь имеется, как ится, и оборотная сторона меда- (ne yn 80 „пу поэзии, случайно натолкнулся п хи неизвестного автора, Стихи vq, по выражению т, Асеева, «про- qo амечательные». Однако литкон- пыищия журнала забраковала их. “подошли к этому вопросу сугубо льно, © традиционной меркой зрфикаторских упрощений? «Сти- nu Некрасовой) совершенно сы- за несделанные... небрежный набор уаз, 668 определенной идеи, просто з(рски», — дает заключение лит- рнсультация, рольшую борьбу пришлось выдер- втьт. Асееву, Чтобы доказать непра- зиъность этого. заключения и опу- 1 г) стихи молодого поэта К. Не- spacoBoll. В третьем номере журнала т. Асеев целанных стихов — это мерило вку- кв — становится преградой между плантиивым начинающим и прием- ДИКОМ», Ито обвинение в первую очередь бршено журналу «Октябрь», тде бы- и ибракованы стихи К. Некрасовой. ю только Некрасовой, но и <Ок- тябрь? Никакого! Мы просмотрели огромную папку зпий писем, отправленных в 1937 г. журнала «Ок- rips» начинающим литераторам, (вмз восьмых всего количества отве- написаны литконсультантом В} Новинским, Читаем; «Баку, поселок имени Степ. Разина, Болдарскому. . Замысел Вашей новеллы интерес- Литературная газета № 40 (676) QCOMOTHAN erapena MGM ни = характеры в типических обстоя- ствах», «Вы нарушили главный принции реалистического искусства: изображать типические характеры в типических обстоятельствах», И вов. Не достаточно ли цитат? Ведь по- чти каждое письмо Новинского. — а их большинство в папке переписки с молодыми литераторами, — это или бессвязный набор фраз или советы взятые на прокат из почты старого журнала «Пробуждение» * Bor так уже около года Новинский консультирует рукописи, поступаю- щие в редакцию журнала. Надо доба- вить, что всех этих писем редакция журнала «Октябрь» даже не видела. Деятельность Новинского, да и воёй литконсультации, ведется бесконт- рольно и безответственно, ‘ Впрочем, о способностях Новинско- то рецензировать литературные про- изведения редакция имела возмож- ность догадаться. Ведь не авторам в порядке ответа, а редакции в виде отзыва Новинский писал; «Киреевский И. Н. «Проект. дол- жен быть пересмотрен». Тема инте- ресная: мотивы налицо’ и творче- ство в научных условиях. Карье- ризм, личное перед общественным терпят крах, человеку, чтобы тво- рить, надо очиститься от всех пере- житков проиглого. Польза обществу, долг в сочетании с личным — вот творческий путь новой эпохи. Но автору не удалось художе- ственно поднять эти проблемы, не удалось осветить глубину пере- стройки человека. С тов. приветом Новинс ОЕ В Начинающий литератор Павлов из Краснодара написал пьесу и отослал рукопись в редакцию на консульта- цию. Здесь, как полатается, рукопись передали Новинскому. Не знаем, чи- тал он ее или нет, только ответ его был мудр: «Вы хотите писать пьесу. Но ва- ша рукопись не похожа на пьесу. У вас люди по очереди говорят. Это еще не пьеса...» Настрочив еще несколько таких от- кровений, Новинский отправил Пав- лову письмо. и успокоился. Возму- щенный этим ответом, Павлов напи- сал письмо ответственному секретарю союза писателей т. Ставскому. «При- знаюсь, я возмущен таким недобро- желательным отношением к людям, i дательство решило выпустить на ПРОВ Основным, ведущим звеном изда- тельства является редакционный ап- парат, От правильного подбора фредак- ционных работников издательств ва- БиСсит и выпуск высококачественной художественной продукции, Основным издательством художе- ственной литературы в РСФСР яв- ляется государственное издательство «Художественная литература» литиздат). (Гос- Все ли благополучно в этом изди- тельстве? Отвечает ли оно полностью тем высоким требованиям, ‘сейчас пред’являются к каждому уч- реждению, работающему на идеоло- тическом фронте? Далеко не отвеча- ет. которые Руководство издательства в лице его директора т. Накорякова не суме- ло обеспечить подлинно большевист- ского подбора редакционных кадров. Дух делячества, ссылки на об’ек- тивные условия привели к ряду серь- езнейших политических срывов ра- боты издательства. Кадры редакторов засорены Bpa- ждебными элементами, Не так давно один из работников главной редакции издательства враг народа. Являлось ли неожидан- ностью для руководителей издатель- ства разоблачение этого человека? Нет. Ибо партийная организация не- однократно сигнализировала руковод- ству © нем. Hu т. был разоблачен как Накоряков, ни ‚2 и Товести порядок о. в издательском хозяйстве БССР. «Литературная тазета» неоднократ- но писала о плохой работе Госу- дарственного издательства БССР в 1936 г, и в начале 1937 г. Враги народа ‚свившие себе креп- кое гнездо в издательстве, довели его почти до развала. После разоблачения и изгнания этих вредителей руковод- ство перешло к новому зав. издатель- ством Бренейзину. Но положение от этого не улучшилось. Всю деятельность издательства Бре- нейзин подчинял одной основной за- даче: получить побольше прибылей, В результате между издательством и союзом советских писателей воз- никла непроходимая стена бюрокра- тивма. Писатели отказывались иметь дело с издательством. «Руководство» Бренейзина, давало себя знать и в другом отношении. Из- ус- ском языке знаменитый роман Н. Г. ый, но выполнение снижает худо- жетвенную ценность рукописи (?). Чернышевского «Что делать?» Вме- сто того, чтобы удовлетвориться про- стой перепечаткой проверенного мос- ковского издания, Бренейзин обна- ружил в романе «проявление .шови- низма и антисемитизма» и выбросил из книги ряд абзацев. пытающимся научиться писать, — пишет он. — Ни одного совета для дальнейшей работы»... Товарищ Ставский препровождает в редакцию «Октября» письмо т. Па- Вын действий не даете и психоло- о но улубляете, не увлекаете тон- RIM H захватывающим анализом ума, ирдца человека, Важно обрисовать характеры — то- Да сотественно пересекутся «коорди- ты сердца» (?!!). «Письма» утяже- мт развитие действия и без того ылою, медленного. & мавное; Вы так и He нашли зординаты — труда, гражданского дома, любви. А это очень заманчиво: ик (7) поставить вопрос« 0 любви ‘ветских людей, Лучше пойти по ли- и конфликтов, узлов, нарастаний — о будет правдивее всего и увлечет читателя», ; Й 910 не единичное письмо. Но есть письма Новинского, пора- зающие своей лаконичностью. Точно путай, выкрикивает он Западалову зЛенинград, Ильину в Пермь, Ковал- мну в Омск, Колтушину в Орск: ипические характеры в типических ловиях — вот основной закон ху- дожественного произведения», «Вся исжность художественного изображе- я в том, чтобы показать типиче- ВЕНУ «Мапи @». на русоком лаыке К двадцатилетию Великой проле- ирокой революции Гослитиздат вы- пускает на русском‘языке первый том уечательного памятника киргизско- 1 10с& — «Манас», Том включает более 20 тысяч сти- Хотворных строк; Перевод первой части поэмы в 0с- # “ влова, требуя разобраться и толково ответить автору. Но редакция... пере- дает письмо Павлова литконсуль- танту Новинскому!/ Ни мало не сму- щенный, Новинский снова строчит Павлову: «Вы пишете: я не дал Вам советов для будущей работы. Я пишу «У вас люди по очереди говорят». Нельзя так писать пьесу»... — и даль- ше снова набор фраз, столь же бес- содержательных, сколько и безгра- мотных. Вся деятельность Новинского — это дискредитация работы с молодыми авторами, это подрыв воспитатель- ной работы, это активное отталкива- ние от литературы начинающих пи- сателей. Так выглядит оборотная сторона медали «большой и хорошо организо- ванной» в журнале «Октябрь» рабо- ты с молодыми. НАУМОВ. “ новном зарончен. Для ‘окончательной редакции текста перевода и подбора иллюстрационных материалов’ изда» тельство, по приглашению СНК Кир- ‘ризской СОР, направило в г. Фрунзе группу поэтов и художников. Книга будет богато иляюстрирова- на, Н. ГУДЗИЙ У Чернышевского например нали- сано: «Вера Павловна начала разби- рать. свои вещи для продажи, & сама послала Машу сначала к Мер- цаловой, просить ее приехать, по- том к торговке старым платьем и всякими вещами подстать, Paxe- ли, одной из самых оборотливых евреек, но доброй знакомой Веры Павловны, с которой Рахель была безусловио честна, как почти все еврейские мелкие торговцы и тор- товки со всеми порядочными людь- ми. Рахель и Маша должны были заехать на городскую квартиру, соб- рать оставшиеся там платья и ве- щи, по дороге заехать К меховщи- ку, которому отданы были на лето шубы Веры Павловны, потом со всем этим ворохом приехать на да- чу, чтобы Рахель хорошенько оце- нила и купила все туртом>. Бренейзин обнаружил здесь анти- семитизм и после слова «подстать» все остальное выбросил. Но так как имя «Рахель» встречается часто и в дальнейшем, то Бренейзин всюду заменил его словом «торговБа>. Эти художества Бренейзина были обнаружены липть, после’ того, как было отпечатано 10 тысяч экземиля- ров книги и истрачено 60 тысяч руб- лей государственных денег. Весь ти- раж, конечно, погиб, ибо в таком виде роман выпустить невозможно. Бывший редактор издательства Иванова (сейчас она исключена из партии и снята с ‘работы) проделала подобную же операцию с романом Виктора Гюто «Человек, который. сме- Пушкин за работой нал, «Словом о полку Игореве» Пушкия, начиная со зрелого пе- иода своей жизни, проявлял усилен“ ‘ЗЫЙ интерес к русскому историче- кому прошлому и в частности к прошлому литературному; специаль- НЫЙ ле интерес его к «Слову о. полку Utopeses приходится на последние ды ето жизни. Как раз в это время, В связи с общим усилением скепти- кого отношения к русской исто- по впечатлению приятеля: он и те- перь еще, кажется, более на стороне профессора (т. е. `Каченовского. — Н, Г.), — и немудрено. Пушкин уга- дывал только чутьем то, что уже по* сле него подтвердила новая основа филологии неопровержимыми данны- ми, но этого оружия она еще не име” ‘ла в его время, и поэт не мог разор- вать хитро сплетенной паутины «ало- №1, усиливаются толоса, отрицателей подлинности «Слова». Во тлаве их в ty пору становятся Каченовский и нковский, и их настойчивые заяв- ения о том, что древность «Слова» заставляют Пушкина Melamed в спор и примкнуть B этом споре к тем, кто защищал искон- ‘унительна, ную древность памятника. 27 сентября 1832 г., по приглаше- ЕЮ тогдалинего товарища Министра родного просвещения С. С. Уваро- Сло- И. И. Давыдова в Мо- На лекции присутствовал и Каченовский. После Текции между Пушкиным и Каченов- им завязался спор о подлинности «Слова», «Я не припомню подробно- (тей спора, — писал позже в своих воспоминаниях И. А. Гоичаров, тогда тудент Московского университета, ~~ помню только, что Пушкин горячо от- ‘танвал подлинность древнерусского эпоса, а Каченовский вонзал в него аналитический нож», Поэт Майков так передает впе- чатление от спора, сообщенное ему м — его прияте- Ка- Чедовокого проступал румянец и как И от себя Добавляет: «Бой быд неравен, судя 3, Пушкин лосетил лекцию о < № профессора ковском университете. вой беспощадный Tew же Гончаровы тем: «Помню, как сквозь седины тюрели глаза Пушкина». то паука». Шевырев, упоминая © большом интересе Пушкина к памятникам на- шей древней словесности вообще; пи- шет: «Слово о полку Игореве» он помнил от начала до конца наизусть и тотовил ему об’яснение. Оно было любимым предметом его последних разговоров». В друтом. месте Шевы- рев сообщает: «Известно, что Пушкин тотовил издание «Слова о полку Иго- реве». С глубоким уважением говорил он о ето поэтических достоинствах и не сочувствовал нисколько мнениям скептиков, которые всего сильнее действовали в его время. Нельзя не пожалеть, что он не успел докойчить своего труда. Разговор Пушкиня © Шевыревым относится к весне 1836 г, и имел ме- сто в Москве. Тогда же Пушкин про- сит археолога Снегирева прислать ‚ему «вамечания нё Игореву песнь, коею он занимается как самородным памятником русской словесности». Вернувшись в Петербург, Пушкин при встрече с известным ученым П. И. Кеппеном в Публичной библио- теке заводит с ним разговор о Бояне «Слова» и затем получает от него вы- писку, заключающую в себе ‘изложе- ние взглядов по этому поводу поль- ского ученого Кухарского. 9 мы 13 декабря 1836 т. А. И. Туртенев писал своему бралу Н. И. Тургеневу: «Я зашел к Пушкину ‘справиться 0 песне о полку Игореве... Он хочет сделать критическое издание сей песни, ‘вроде 1Шлецерова Нестора, и показать ошибки в толках Шишкова и других переводчиков и толковате- лей: но для Бтого ему нужно дож- даться смерти Шишкова, чтобы пре- ждевременно не ‘уморить его крити- кою, & других. смехом. Три или че- тыре места в оригинале останутся не- ясными, но многое прояснится, 060- бливо начало. Он прочел несколько замечаний своих, весьма основатель- ных и остроумных: все основано, на знании наречий славянских и языка русского». Через несколько дней после смерти Пушкина, 4 февраля 1837 Г. М. А. Коркунов, позже академик, писал в «Московские ведомости»: «С месяц тому назад Пушкин разговаривал со мной о русской истории; его светлые об’яснения древней «Песни 0 полку Итореве», если не сохранились в бу- магах, — невозвратимая потеря для науки». Наконец, по словам этнографа и археолога Сахарова, Пушкин 24 янва- ря 1887 г.,.т.е. за три дня до дуэли, вел горячий и содержательный спор о «Слове» с поэтом и переводчиком Якубовичем. «Здесь я ‘слышал, ‘— писал присутствовавший при этом споре. Сахаров, — его предсмертные замыслы о Слове Игорева полка — и только при разборе библиотеки Пуш- кина видел на лоскутках начатые за- метки». Таким образом в течение несколь- ких лет и до конца своей жизни Пуш- т. ae EP MT ibe ls В Гослитиздате > т. Луппол не подхватили сигналов парторганизации. Несколько дней назад парторгани- зацией Гослитиздата был исключен из партии как двурушник И. Беспа- лов — зам. главного редактора Гос- литиздата. fe Как же при наличии таких редак- ционных работников можно было ожидать высококачественной продук- ции? И действительно, Гослитиздат вы- пустил вреднейшую книгу, Зарудина «В народном лесу». Гнусная книга Борна «Единственный и Гестапо» бы- ла набрана в «Роман-газете» и ее со- бирались выпустить многотысячным тиражом. Фашистскую контрабанду— книгу «Третья иммерия во лицах» Н. Корнева издали в прекрасном оформлении и © рисунками. Приведенные нами здесь факты безобразной деятельности. Гослитиз- дата — лишь незначительная часть «художеств» этого рода. Любопытно, например, проследить тонорарную политику директора из- дательства. Ну, кому не известно сей- час в нашей стране о вредных книгах > От нашего белорусского корреспондента м ется». Она ыбрасывала такие фразы, как «Душа человека страшится встречи лицом к лицу с душой при- роды», К счастью, эта книга еще не отпечатана, и удастся внести нужные исправления. : Бренейзин и его подручные, прояв- ляя такого рода «бдительность», B то же время не замечали подлинных врагов, которые творили и еще тво- рят свое грязное дело у них под носом. Всего несколько недель назад в одной из комнат издательства был обнаружен на стене портрет одного из разоблаченных шпионов. В издатель- стве до сих пор работает весьма близкая к этому штиону его бывшая секретарша, некая Байрашевская, в прошлом сотрудница штаба одной из белых армий. & Тот же Бренейзин бесцеремонно санкционировал выдачу Александро- вичу 32 тысяч рублей за сборник. стихов (большинство старых) «Boo- руженные песни» при тираже 8 ты- сяч экземпляров. Значительная часть тиража этой книги и по сей день ле- жит на базах и вряд ли когда-нибудь разойдется. é Скажем в заключение, что Бреней- зин оставил в карманах вратов наро- да около 50 тысяч рублей невозвра- щенных авансов. * За первую половину 1937 г. Госу- дарственное издательство’ БССР по секторам’ художественной. литерату- ры выпустило 67 названий, Значи- тельная часть этих книг была сдана в производство в начале и в середи- не 1936 т. и даже в 1935: г. ив 6а- ланс издательства за 1937 г. занесена быть не может, Ряд книг представ- ляет собою переиздание старого. Из 67 книг лишь 38 вышло ‘на белорус- ском языке’ (в том числе 10 для де- тей), тринадцать — на русском, две- надцать — ‘На еврейском, две — Ha польском и две — на литовском. При- чем из 3$ книг на белорусском язы- ке только 12 принадлежат перу пи- сателей БССР, а вс6 остальные — ‚переводы. «Деятельность» Бренейзина и его соратников привела к тому, что сей- час в портфелях издательств нет ни одной новой книги по художествен- ной литературе, нет ничего нового к 20-й тодовщине Октября. В этих плачевных результатах по- винно не только издательство, но, в весьма вначительной степени, и союз “советских писателей БССР, который ИСК ИЕ РАЕН ЕЕ Е кин живо интересовался «Словом о полку Игореве», стремясь, видимо, привести в исполнение свое давниш- нее намерение — издать критический текст «Слова» со своими пояснения- ми, а, быть может, и со своим пере- водом. Встречаясь с‘лицами, которые в той или иной степени были заинте- есованы «Словом», он торопится по- делиться с ними своими соображе- ниями о нем, как человек, серьезно заинтересованный в деле и ‘наде- клщийся в спорах со своими собесед- никами проверить и укрепить свои собственные догадки и соображения. Он знаком был с важнейшей литера турой предмета. В библиотеке его имелось несколько изданий «Слова», переводов памятника и исследований, ему посвященных. Самостоятельная работа Пушкина над «Словом» выразилась в пометках, сделанных им в переводе «Слова» на современный русский язык, принад- лежавшем Жуковскому, относящемся К 1817—1819 гг. и не напечатанном им, в таких же исправлениях и по- метках, но в меньшем количестве, сде- ланных в экземпляре книги А. Вельт- мана, вышедшей в 1833 г., заключав- шей‘в себе перепечатку текста пер- вого издания «Слова», его прозаиче- ский перевод и «примечания и тол- кования» к переводу, и, наконец, в черновой, незаконченной статье 0 «Слове» и в отрывочных вамечаниях к нему, написанных на клочках бу- маги. } Основная статья Пушкина о «Сло- ве» имеет характер черновика, на- скоро писавшегося, содержащего иногда лишь намеки, которые, види- мо, позднее должны были‘ быть раз- виты и литературно обработаны. Как указал уже Анненков, в некоторых местах этой статьи не дописаны ссыл- ки на авторов и не договорены даже мысли самого Пушкина. Написанное на клочках бумати писалось, очевид- но, в качестве подсобных заметок к статье, которые в ней тотда же полу- чали дальнейшее свое оформление. Нужно думать, что толчком к этой работе послужила присылка Пушки» ну Вельтманом экземпляра его книж- АДРЫ и совершенно, позорных, халтурных «творческих» методах Б. Пильняка? Кому не ясна рваческая физиономия этого писателя? Однако директор из- дательства считает своей обязанно- стью попрежнему уплачивать Б. Пильняку десятки тысяч рублей авансом под’будущие «‹произведе- НИЯ», j Повесть З&рудина «В народном ле- су» получила вполне определенную оценку. В «Правде» и в «Литера- турной газете» она была квалифици- рована как троцкистская, враждеб- ная нам писанина, Однако эти отзывы н6 помешали директору издательства т. Накоряко- ву заключить новый договор. с Зару- диным, по которому Зарудин cy- мел содрать с «доверчивого» т. Нако- рякова несколько тысяч рублей. Вопиющий. факт бёзобразно-либе- рального отношения к вредным кни- там и их авторам! Этому должен быть положен конец. Нужно немедленно пересмотреть редакционно-издательские кадры, до- пуская к редактированию лишь по- литически вполне проверенных, пре- данных партии и советской власти людей, Без этого невозможно добить- ся решительного перелома в работе издательства. у И. СЕРОВ. не сумел ‘мобилизовать писателей на подготовку к знаменательной дате 20-летия Великого Октября. и Правление. ССП БССР ‘ограничи- лось лишь постановлением об’ изда- нии «Октябрьской серии», понимая ее как переиздание‘ лучших книг бе- лорусской литературы. { Лишь несколько дней назад, когда в дело активно вмешался отдел пе- чати ЦК КП(б)Б, созвавший по этому поводу специальное совещание, было решено сделать все возможное для того, чтобы писатели закончили, & издательство выпустило к октябрь- ской тодовщине ‘несколько новых книг, В частности намечено издание сборников «Ленин и Сталин в бело- русском фольклоре», «Сталин в бе- лорусской поэзии», сборник 0б Ок- тябрьской. революции и ‘др, * В данное время в Госиздале БССР работает новый директор`= т. Лаго- дич. OM Mote { В издательстве. весьма тяжелое по- ложение с кадрами. Вместо 16`редак- торов есть ‘только шесть, да и те недостаточно Нет заведующего сектором художе- ственной литературы: нет главного редактора, : Чрезвычайно плохи и полиграфиче- ские условия издательства. Оно He ‘имеет даже своей типографии и поль- вуется лишь правами заказчика B типографии Белполиграфтреста, Это приводит к. очень неприятным, & под- час и. просто возмутительным .пос- ледствиям. Многие книги (например, «Гулливер у лилипутов» Свифта и др.) лежат в типографии с 1935 Т., и нет надежды, что онч когда-либо выйдут в свет. Недавно имел место такой случай, Типография передала издательству контрольный экзем- пляр книги «Цемент» Гладкова. Этот экземпляр был удовлетворителен. Ho торговой сети пришлось вернуть 10- тысячный тираж этой книги, так как он оказался, сплошным браком. Сей- зас в производстве находятся 32. кни- ти по сектору художественной лите- ратуры, но неизвестно, когда они выйдут. р ) Неоднократные обращения в pec- публиканские организации с прось- бой предоставить издательству соб- сих пор не удовлетворены. Положение Государственного изда- тельства БССР оставляет желать мно- то лучшего. Нужно надеяться, что. при активной и надлежащей помо- щи со стороны республиканских ор- танизаций это положение изменится. Так или иначе в издательском хо- порядок. с. ки 4 февраля 1833 т. с просьбой вы- сказаться о книжке. Однако, судя по различным указаниям, в частности приведенным выше, нужно думать, что работа Пушкина над «Словом» в основном падает на 1836 год, в 0с0- бенности на самый конец его. ‚ Конкретным об’яснениям отдель- ных мест «Слова» в статье Пушкина предшествуют общие указания Ha судьбу рукописи памятника и на вре- мя ее написания, на качество пере- вода в. первом издании. Это первое издание Пушкин расценивает в 0б- щем сочувственно, упрекая последую- щих толкователей в том, что они «на- перерыв затмевали неясные выраже- ‘ния своевольными поправками и до- тадками, ни на чём не основанными», и подчеркивает в то же время солид- ность об’яснений «Слова» Карамзи- ным, данных им мимоходом в его «Истории тосударства Российского». Вслед затем Пушкин утверждает под- линность «Слова» сначала ссылками на авторитет того же Карамзина, & также других его исследователей, в том числе Востокова и Шлецера. Да- лее — по взгляду Пушкина — под- линность «Слова» доказывается «ду хом древности, под который невовз- можно подделаться». Среди русских писателей он не может назвать ни одного, у которого хватило бы на- столько таланта, чтобы подделать «Слово». Карамзин не был поэтом, Державин «не знал и русского язы- ка, не только языка «Песни о пол- ку Игореве»; прочие же ‹не имели все вместе столько поэзии, сколько находится оной в плаче Ярославны, в описании битвы и бегства». «Кому пришло бы в голову, — спрашивает затем Пушкин, — взять в предмет пес- ни темный поход неизвестного князя? Кто с таким искусством. мог затмить, некоторые места из своей песни сха вами, открытыми впоследствии в с рых летописях или отысканными B других славянских наречиях, тде еще сохранились они во всей свежести употребления? Это предполагало бы знание всех наречий славянбких. По- ложим, OH ими бы и обладал, не- ужто таковая смесь естественна?..> Пушкин здесь подпал плод влияние хвалифицированные. ственную полиграфическую базу до зяйстве БССР должен быть наведен Пушкин {с няней в Михайловском у замерзшего окна. Рисунок Н. П, Ульянова, 1936 га ‘Издательство «Асаенла» тотовит новое издание полного собрания с0- й чинений Пушкина, представляющее в текстологическом отношении пе- °реиздание юбилейного шеститомни ка, пять томов которого уже вышли В свет. Новое издание рассчитано на 9 томов и будет богато иллю- стрировано: ` иги mo ‘te Выпускаемая на-днях Изогизом книга Л. В. Розенталя «Основное об искусстве» рассчитана на массового читателя. Автор делает попытку в популярной форме рассказать ши рокому читателю об основных свой- ствах и особенностях различных ви- дов изобразительного искусства: жи- вописи, скульптуры, архитектуры. В книге большое количество снимков с классических памятников искусства и произведений советских художни- ков. „К В ближайшие дни выходит мо- нография М. Сокольникова о старей- шем советском гравере, заслуженном деятеле искусства Иване Николаеви- че Павлове, В книге будут воспроиз- ведены травированные И. Павловым портреты Ленина, Сталина, Вороши- лова, Калинина, Орджоникидзе, Te- роя Советского Союза Отто Юлье- ay Книги «Издательства к Издательство иностранных ра- бочих выпускает на немецком языке сборник речей, докладов и статей Долорес Ибаррури (Пасионарии) под общим названием «Мы победим». ’ Ж Готовится к печати на немец- `ком языке большой сборник стихо- творений советских и зарубежных антифашистсеких поэтов о героичес- кой борьбе испанского народа. Пере- ЕЕ ии Е eee т ЕЙ первых толкователей языка «Слова», сближавших этот язык с разнообраз- ными славянскими языками. Отсюда и заключительный абзац общей, всту- пительной части статьи, в котором Пушкин к числу славянских языков относит ошибочно и язык молдав- ский: «Ломоносов жил He B XII cro- летии. Ломоносовские оды писаны на русском языке с примесью некото- рых выражений, взятых им из Биб- Лии, которая лежала перед ним. Ho в Ломоносове вы не найдете ни поль- ских, ни сербских. ни иллирийских, ни болгарских, ни молдавских, ни других наречий славянских>. В том, что писал Пушкин о «Сло- ве о полку Игореве», и в толковании им отдельных его загадочных мест были и ошибочные и спорные ‘поло- жения, были и меткие наблюдения, оправданные ‘последующей филоло- тической критикой памятника. В не- которых случаях правота была не на стороне Пушкина, а на ‘стороне тех,. против. домыслов которых он’ возра- жал. Ho B целом качество коммента- риев Пушкина к «Слову» не стояло ниже того, что в этом отношении сде- лано было его современниками, спе- циально занимавитимися «Словом» и имевшими возможность потратить на ето изучение гораздо больше времени и сил, чем Пушкин, специально ни- когда филологической критикой не занимавшийся и все же в ряде слу- чавв обнаруживший настоящее чутье в понимании древнего поэтического текста. Нельзя забывать, что «Сло. вом» Пушкин занимался в пору на- пряженнейших житейских и литера- турных забот, которые естественно не давали ему возможности сосредо- точиться на нем в полной мере: ра- бота над. «Словом» была Пушкиным лишь начата, сделаны были только беглые предварительные наброски, собран первоначальный материал, и все это наскоро, торопливо записа- но, как наметка для тотовившейся, очевидно, большой работы. Но и то, что Пушкин успел набро- сать для своей статьи и отметить и исправить в чужих работах по «Оло- ву», является свидетельством крити- аа в шекуеству Новые издания Изогиза вича Шмидта и виднейших деятелей науки и искусства. ‚Среди многочисленных гравюр, ил люстрирующих монографию, читатель ‘найдет столь характерные для твор- чества И. Павлова архитектурные пейзажи Москвы и ее окрестностей, Buln Поволжья и старинных русских городов. К Готовится к печати «Справочник _по искусству», в котором будет поме- щено 6.000 коротких заметок, в том ‚числе 3.000 справок о мастерах ис- кусства различных эпох и народов. В справочнике будут даны. также краткие сведения по вопросам народ* ного искусства, о национальном ис- кусстве, о художественной промыш» ленности, о музеях и т. д. В состав» лении справочника принимают уча- стие видней лие советские искусство- веды. О’ героической ‘борьбе ’ ‘испанского народа lt ‘иностранных рабочих» воды стихотворений сделаны Эрихом Вайнерт. к На немецком языке выходит также книга известного английского журналиста, корреспондента «Дейли Уорнер» Фрэнка Питкерна «Записки репортера и бойца o гражданской войне в Испании», известная уже со- ветскому читателю в изложении Ha русском языке. ческой остроты его суждений. Даже в тех случаях, когда те или ‘другие его домыслы оказывались спорными или неприемлемыми, они были часто оригинальны, тонки и смелы. Тако- вы, например, его соображения о том, что «Не лепо ли ны бяшеть» пред- ставляет собой не вопросительный, & утвердительный оборот речи, что «го- товы» значит «известны», что выра- жение «хочу копие приломити, а лю- бо испити» равнозначно поговорке «Либо пан, либо пропал», такова его догадка, что автор «Слова» иногда допускает в отношении Бояна иро- ническое отношение. Очень показательно, что поэтиче- ское и критическое чутье Пушкина подсказало ему в качестве отправно- го пункта для собственных изыска= ний по «Слову» воспользоваться п6- реводом Жуковского, несомненно лучшим ‘во всех отношениях по сравнению со всеми другими, которы- ми Пушкин мог располагать. Характерно и то, что в пору ожи- вившегося скептического отношения к «Слову» он, не колеблясь, признал его подлинность, хотя в виду малой разработанности в ту пору истории нашей древней культуры, отрицал самое бытие древней русской литера- туры, считая, что «Слово о. полку Игореве» «возвышается уединенным памятником в пустыне нашей древ- ней словесности» или, варьируя ту же мысчль, что «за нами темная степь, и на ней возвышается единственный памятник; «Песнь, о полку Игореве». Но даже независимо от нашей оцен* ки того, что успел сделать Пушкин в изучении ‘и осмыслении «Слова о полку Игореве», знаменателен уже сам по себе факт усиленного внима- ния 60 к «Слову», не переставав- шему привлекать его пытливость в течение всех последних лет его жиз- ни. Это внимание было выражением длительного общего интереса Пуш- кина к нашему культурному народ- ному прошлому и настоящему, как. ма- териалу, с которым органически сра- сталось его собственное творчество и от которого оно получало свои пита- тельные совы,