es ee ee 5 ae р Я, вернее Литературная газета № 44 (630) И. АНИСИМОВ . ‹ Судьба _ Жюля- Ренара (1864 — 1910) к советские читатели, вы yap TONd Ra рваться на свеж энмвлись с повестью Жюля Ре- ь A фыжик» ий с некоторыми стра’ р №8 670 «Дневника», опубли- ий воздух. Это бы- ли годы сближения Ренара с социали- тии движением, поразительные ы расцвета Ренара, но, к чизми в ряде наших журналов *, нию, он был уже т АЛлОмО iy epae спросить, почему этот з8- и не смог Удержаться на высоте, до- «альный” писатель до сих пор стигнутой с таким трудом. г оставался, в тени. Mw. : th Mi i ль Ренар дает целый = прическа ме a ne papers зительных определений. пор Lays ды wae не a: MUX его отношение к долгу’ писате- ye, учин Роиз- дя; «Писать прокаленными словами», а ‘ими, варварство современного писать м лима ВЫЯВИЛОСЬ © Обобой ни- ие OOH «тетива фразы бы- i ла вся натянута», писать ‘та “полью, Буржуазия замалчивала Шекспир, у которого «не оба 5 pas ar en rice eee видеть правду, мускулы и кровь „у пеателя, не по- si 06 ee м правды», писать так «четко, как Бо- a HAC Ка satiate . марше, и полнокровно,` как Раблэ». Kuma oo я ae 8T0- Вот какой жаждой большого искус- утожиика, ее Не ства был охвачен этот’ художник! ps Henao Ee ental Mah «Великими людьми действительно- f pen . Е р 296 сти» называл он классиков, и у них одой, ибо СУДОВ ЮЛЯ РеНара ‘учился реалистическому изображе я6 Убдительно показывает, Как нию общества. Легко представить се- ование, которое вызывала в жуазная литература его -вре- мени — он клеймил ее, как «литера- туру фокусников, лжегениев, развле- кающихся предателей», . Жюль Ренар создал произведения, полные гнева и сарказма. Он обна- жал все пороки буржуазного мира, и ему часто казалось, что он бессилен разрушить стены своей тюрьмы. От- чаянье то и дело проглядывает в сло- вах Ренара. \ «У меня болят мысли, я устал, точ- но обошел планеты»... «Художнику нет выхода в мирё литературы, в этом мире воров, где хапают все...». Из тупика, который все более yrpo- жал Ренару, он ищет выхода, стре- мясь пробиться к народу. Он прово- nah значительную часть своей жизни деревне, становится муни ъ- ным советником, а позже = Swen B небольшом местечке Шитри. Он с ог- ромным вниманием присматривается к жизни крестьянства, создает ряд произведений, проникнутых сочувст- вием к народу. ‹До сих пор говорили о крестьянах тогда, когда хотели рас- сказывать комические истории. Хва- тит смеяться! Надо приглядеться к ним поближе, вникнуть в самую глу- лощадным сарказмом описал и: Ренар буржуазное общество. зюкрыл гвусную лживость бур- илов морали и то, как отврати- yu черон» этого общества. Бур: плымупают в произведениях Ре- вю всеоружии пошлости. Все эти ola Верна, Борнэ и Лепики по- зы ¢ полной правдивостью, это лы большой обличительной силы, 108 бы стороны буржуазной жизни исалоя Ренар, он неизбежно при- 2 в мевной сатире. шар видел все безобразие бур- уною общества и с величайшим „дованием описывал его. Так в an «Рыжик» взята обычная ме- jenid семья, ее быт, ее духовный нь, вся «система» семейных от- ний, 819 — царство лжи, цар- вузернной жестокости и человеко- изистничества, Трагедия мальчика, цавленного и искалеченного пои- в чудовищной семьей Лепиков, в Ни Огорой вводит своего читателя jub Ренар, придает этой замеча- узий книге мрачный и горький jp, который присущ всему его муютву, Мар ненавидел буржуазный мир. Раненый писатель-коммунист Г сателей мира из: госпиталя, На снимке: выступление Е став Реглер пришел на заседание Второго конгресса антифашистских пи- н произнес пламенную речь, в которой призывал к об’единению писате- лей мира для борьбы против фашизма. ; у «Мы все теперь иенанцы, — заявил с трибуны конгресса Густав Реглер. — Все для Испании, товарищи!» Густава Реглера на конгрессе. ЫЙ КОНГРЕСС ОКАДРАХ Из хроникального фильма Р. Кармен. К а a а ны ВТОРОЙ МЕЖДУ ПИСАТЕЛЕ нау Книга Поля де Крюи называется иначе. «Стоит ли им жить?» — де- тям бедноты — с ужасом, с мукой, ¢ возмущением вопрошает Поль де Крюи. Это книга о детях Америки, умирающих от истощения в стране неисчислимых богатств и беспредель- ных возможностей борьбы со смертью, предоставляемых наукой. Ответ Поля де Крюи не допускает никакого двойственного толкования, Все дети народов всего мира могут иметь «могучую и красивую» жизнь, если отцы их восстанут против уду- шающего их социально-экономическо- To строя, против «жестоких, бездуш- ных, безмозглых поработителей». «Стоит ли им жить?» — история «духовных родовых мук» одного из тех американских интеллигентов, для которых истина и справедливость не пустые звонкие слова, а подлинная страстная потребность. Поль де Крюи вначале искал их В теронческой романтике научных от- крытий. Его первые книги, извест- ные советскому читателю, — «Охот- ники за микробами», «Борьба со смертью» — повествуют о людях, от- дававших свою жизнь научным ис- следованиям. Де Крюи сумел пока- зать, что работа врача требует иног- да не меньшего мужества, чем самые славные военные подвиги. Часть из этих людёй жертвовала своим врёме- нем, покоем, материальной обеспечен- ностью, своими близкими, самой жиз- нью из неукротимой любознательно- сти. Часть делала то же из полного энтузиазма желания облегчить стра- дания человечества, искоренить страшные болезни, уносящие в моги- лу миллионы. детей и взрослых. Когда де Крюи с увлечением писал 06 этих тероях и мучениках науки, стремясь познакомить с их откры- тиями и их биографиями как можно большее количество людей, он еще был полон наивной уверенности, что лишь недостаточное знакомство с великими достижениями науки ме- шает полному уничтожению всех тех зол, средства против которых уже найдены самоотверженными учеными, Советскому читателю трудно даже представить себе всю глубину этой политической наивности. Первой школой политической гра- моты для де Крюи были письма его Кто ‘хозяин. КИ?. ботачей на поддержание науки № порядке бпагодеяния! Здесь наш боец со смертью, ломая’ шашку, бу- дет просить о пособии... А получив подачку гораздо менб- шую, чем ему нужно, «наш храбрый боец со смертью вер» нется в свою лабораторию, может быть, и с0 вздохом, но без тени протеста», ‚ Поистине жалкое зрелище! Читая эти строки, не только каждый совет- ский ученый, но каждый гражданин Советского Союза испытывает гор- дость за свою родину. Он знает, что ученым его страны предобтавлены безграничные возможности для с1по- койной работы над научными откры- тиями и для введения в практику этих открытий. Какова художественная ценностБ этой в лучшем смысле слова агита> ционной книги? В ней нет «сюже та» и очень много рассуждений. Но в ней реально отражена жизнь И много умных, правильных обобще- ний. В ней есть и живые человече-. ские образы: Генри Ван-Эйк — ра зорившийся фермер, маленькая Жан- на, погибающая от ревматизма, и ее родители, и, в особенности, доктор Дэфо, никому ранее неизвестный сельский врач, спасший жизнь BHa- менитых пяти близнецов Дионн. А главное — автор сумел передать читателю свою боль, свой гнев, страсть, насмешку, призыв к борьбе, любовь к людям и веру в них. Хотя эта книга, как и предыду- щие, посвящена науке, оценивать их надо в разных плоскостях. «Охотни- ки. за `микробами», например, книга занимательная и поучительная. По- учительная в смысле сообщения чи- тателю определенной суммы знаний. «Поучительность» книги «Стоит ли им жить?» совсем другого рода. Она. открывает глаза среднему американ- цу на истинных хозяев его жизни и показывает единственный путь К счастью всего человечества. Поль де Крюи за последние годы узнал много такого, о чем он рань- ше не имел представления. Он уви- дел вопиющие противоречия капита- листической действительности: читателей, которые писали ему, что не могут избавиться от своих стра- даний из-за нищеты, на которую их обрек капиталистический строй: «Между тем приходили письма. Сотнями и тысячами сыпались шы № первых произведений. его iui повесть «Мокрицы». Она так и, и0ыла напечатана при жизни писа- 1 0 из нее он извлек содержа- 1 образы ряда последующих ево- п призведений. «Мокричьим» су- Делегаты Второго конгресса международной ассоциа- i писателей побывали во многих городах и деревнях . спании, посетили окопы, наблюдали, как героическая испанская народная армия защищает свое право на жизнь и свободу. Советский делегат конгресса т. Ве. Вишневский осма- бину их несчастной жизни; здесь смех неуместен!» Эту программу Жюль Ре- нар постарался осуществить в своих деревенских рассказах. «Здесь остает- ся большая часть меня самого», — пишет он, уезжая из деревни в Па- Порывисто, горячо принимали испанские бойцы с0- ветских писателей-делегатов Второго международного конгресса в защиту мира и культуры. — Вы хотите увидеть лицо врага? — боец быстро отодвинулся от амбразуры. Делегат конгресса т. «..B ux большом общественном хозяйстве были: умирающие с го- лоду дети среди неиссякаемых 38- пасов продовольствия; больные под самой дверью врачей, сидевшгих без Pee. Ee ee 12 — a << ® ae Can € > ee. we римванием была для Ренара бур- Тиная жиань. С огромной силой он мурнул этот символ в ряде пове- 4 (Паразит», «Ханжа» и др.) и в < итдрических комедий, которые ‘Ида не`имели успеха на сцене (иодин Верно», «Удовольствие уызи», «Семейный очаг»). №тю нет удивительного в том, п (рхуазное общество постаралосвь ицушить голос обличителя и вы- ав (льшого писателя за неиспра- ти чудака, Несмотря на то, что meno Жюля Ренара восхища- 1% лучшие его современники, на- 7ы8р Анатоль Франс, его произвё- в, 310 называется, были положе- и од сукно. Замечательный фран- икий писатель жил и умер в пол- Г\ диночестве, как отверженный. Ив питал даже той надежды, ко- № вдохновляла когда-то Стенда- Ч 0 ето признают в далеком бу- ra боль Ренар ни на что не на- beg, [ь № Франции ваших дней’ уже ро силы, которые воздают дол- ии прекрасной деятельности Жюля tp Они извлекут его имя из тьмы (ie и раз’аснят французскому ду трагедию талантливого пися- ‘1, 06 этом свидетельствует статья ) Oxannres, посвятненная Ренару, уму, — проницательному и ‘ашному писателю, мастеру Иова художественного сло- риж. ‹ Жюль Ренар ‘н6 ограничивается этим. Он сближается с Жоресом, ста- HOBATCH социалистом, сотрудничает в «Юманите». С восторгом записывает он в своем дневнике от 19 апреля 1904 г., что первый номер этой газе- ты продан в огромном количестве экземпляров. «138.000 читателей могли прочесть мою «Старуху»... ‚ С величайшим сочувствием приво- дит он в дневнике слова Жореса: «Пролетарий не забудет человечест- ва, ибо он носит его в себе. Он неё вла- деет ничем, кроме звания человека. С победой пролетариата звание чело- века восторжествует»... И, если рань- ше Ренар с некоторой завистью го- ворил о том, что «Золя — счастливый человек, он нашел смысл своего су- ществования» (Ренар имел ввиду дея- тельность Золя, как демократа и 00- циалиста), то теперь перед ним са- мим раскрывается новый и широкий путь. Ренар пишет много, Его замеча- тельно ясное, простое, «‹прокаленное» слово приобретает особую силу и це- леустремленность. Разочарованный, ни на что не надеющийся скептик становится активным общественным деятелем. Это прекрасная пора в творчестве Ренара, пора больших на- дежд.- «Мечтать, мечтать самозабвенно и не показывать вида», — записывает Ренар в своем дневнике, ; Ренар говорит о глубоких переме- нах, происходящих в его взглядах. «Она спала с меня, как кожа», — го- ворит он о религии. Надо отметить, что Ренар вел необычайно ожесточен- ную борьбу с клерикалами, за что и: был прозван «пожирателем попов». Писатель переживает пору великого: обновления, сделавшись социалистом, Эта глава биографии Ренара пред- ставляет особый интерес в свете ши- 3105 оду впервыв появился в ‘Чадоступном французском издании ‘вних» Ренара, представляющий ‘чейший документ, в котором отра- А вся история жизни и творчест- тиителя, Эта книга, сама по себе “щия большую художественную Чноь, приподнимает завесу над ‘Mot Жюля Ренара. Тем ‘изуми- че ясным, яркими простым язы- и Который с таким старанием вы- Mian Жюль Ренар, здесь расска- тривает исторические места гвадалахарских боев. HAIL... . П. Ставский прильнул к бой- Где бы ни появлялись делегаты заседавшего в Мадриде конгресса антифашистских писателей, героические бойцы народной армии всюду горячо приветствовали их. «Мы видели стиснутые кулаки, тлаза, пылающие энтузиазмом, глаза, полные 6163, глаза, горячие oF благодарности», — сказал в своей речи на конгрессе т. А. Н. Топстой, Момент такого приветствия ‚запечатлен на снимке. Делегаты кошгресса расеназывают “ На общемосковском собрании писателей 10 автуста в Домб советского писа- Испанская трагедия резко усилила советских делегатов, обратилосв к 0- письма`однотипного содержания от больных бедняков. Они читали о медицинских открытиях, которые я прославлял, но у них не было де- нег на железную дорогу, или Ha автобус, чтобы добраться до боль- ницы, применявшей. это лечение». После этой подготовительной по- следовала «средняя школа» изуче- ния американской действительности в период кризиса. Новую книту, ко- торую пишет де Крюи, он вероятно мог бы назвать «Мои университеты». Он пишет ее уже вооруженный зна- комством с коммунизмом, с учением Маркса, Ленина, Сталина. олько с 1934 тода этот высоко- культурный американец, искренно желающий действенно служить чело- вечеству, начал знакомиться «с тео- рией и практикой социализма». ~ До 32 лет Поль де Крюи ничем, кроме бактериологии, не занимался. Свои «первые уроки писательского мастерства» он получил от Синклера Льюиса, которому помогал в работе над книгой «Мартин Эрроусмит». В предисловии к этой книге автор. ее благодарит де Крюи «3a его умение претворять характеры в живые че- ловеческие образы». Именно это умение — выдвинуло «Охотников за микробами» Поля де Крюи на одно из первых мест среди книг, популяризирующих достиже- ния науки. Некоторые «сугубо серь- езные» ученые с пренебрежёнием го- ворят о произведениях Поля де Крюи. Их шокирует «легкомысленный», «легковесный» тон, каким он позво- ляет себе`излаталь сложнейшие на- учные проблемы. Но именно «тон» — живой, любовный юмор, часто пере- ходящий в гротеск, и делает эти про- блемы доступными массовому чита- телю. «Охотники за микробами» — книга о победах человеческого гения; на- верное автору радостно было писать ее. В книге «Стоит ли им жить?» Поль пациентов; незащищенные OT HH- фекций при беспредельном разви- тии профилактических знаний; фи- зически дефективные у порогов больниц, которые могли бы испра- вить эти дефекты, но на две трети стояли пустыми». Он начал понимать, «что эта система, управлявшая жизнью населения моего штата, — равно, как и всех других, — не на- ходилась в состоянии лишь легкой депрессии, а была смертельно боль- на, дышала на ладан». Он понял, что никакая самоотвер- женность прекраснодушных врачей и педагогов, готовых безвозмездно от- давать свой труд, не спасет OT IH- бели. миллионы американских детей, пока эти дети и эти врачи подчине- ны волчьим законам капитализма. «Я узнал, что ловкие люди, 88- владевшие нашим общим научным наследством, никогда не захотят им поделиться. Я узнал, что их алчноств, осно- ‚ ванная на страхе, сделала их рав- нодушными к сердечным страдани- ям детей. Я понял, что вопрос, который стоит на очереди и который в кон- це концов поднимает друга ua друга и брата на брата, заключает- ся в одном: Кто хозяин науки?» И, наконец, он понял, кто действи- тельно может принести спасение всем этим обреченным детям бедноты, вме- сте с кем должен он итти. Поль де Крюи признается, что пока у него еще нехватает мужества сделать но- следний решительный шаг. «Слишком тонка была кишка, чтобы бросить все и связать свою судьбу с коммунистами». Но он уже вступил на путь, кото- рый (если он только не уклонится от этого пути) неизбежно должен eee eee ee що а. в t —_ =. + hm © рокого движения среди современных писателей во Франции, становящихся борцами народного фронта. Жюль Ре- нар, прошедший путь Золя и Франса, является предшественником передо- вых французских писателей нашего времени. К сожалению, этот под’ем Жюля Ре- нара оказался лишь отдельной главой ero биографии. Жюль Ренар не сде- лался революционером. Он вернулся к своему отчаянию, к горькому своему одиночеству. Он не примирился © буржуазной действительностью, не изменил своим требованиям глубо- чайшей правды искусства, но он ут- ратил веру в возможность изменить де Крюи часто пользуется тем же оружием — гротеском. Но из мягкого и улыбчивого он становится гневным, бичующим. . На злую карикатуру похож образ самоотверженного «борца со смертью» в капиталистическом мире, нарисо- ванный Полем де Крюи в этой книге. «Многие из них одержимы пред- рассудком, что их собственная бед- ность даже полезна для науки. Они тотовы показать чудеса `достиже- ний почти без денег. Они с радо- стью превращаются в судомоек, пе- ретирающих собственные склянки, и скотников, убирающих навоз из клеток своих обезьян, лишь бы им во всем мире процесс размежевания за и против фашизма. Одна из много- численных иллюстраций этому — вы- ступление на конгрессе 72-летнего французского философа и писателя Жульена Бенда. - Два года назад, выступая на Пер- вом конгрессе международной ассоци- ации писателей, Жульен Бенда гово- г «Марксизм неприемлем для вропы, он непримирим с ее тради- ционной греко-латинской культурой». В своей речи на Втором междуна- родном конгрессе Жульен Бенда при- знал эти слова глубочайшей ошиб- кой. Он сказал: ветским женщинам с просьбой посе- тить несчастную мать, которая поте- ряла на фронте двух сыновей. «Эта ‚женщина, — говорили они, — окаме- Hela B своем горе и даже не в состоя- нии плакать, мы опасаемся за ее рас- судок». Но русские женщины, навер- ное, смогут смягчить её горе и вы- звать у нее слезы. Разве в этом, на первый взгляд не- заметном и простом эпизоде, не зак- лючается величайшая честь для граж- дан Советской России? о Вс. Вишневский и А. Барто расска- зали о своих встречах с замечатель- ными людьми революционной Испа- теля состоялось общемосковское с0- брание писателей, заслушавшее пер- вые отчеты членов советской делега- ции на международном писательском конгрессе защиты мира и культуры, происходившем в Испании. В прези- диум ‘собрания были избраны тт. Ставский, Джерманетто, Вс. Виш- невский и А. Be привести его’ к коммунизму. «И для меня стала ясна моя бли- жайшая задача. Я должен расска- зать об этом в сильных и правди- вых словах максимальному числу людей, чтобы воспламенить, раз- жечь и раздуть, как можно силь- нее, народный гнев», «Что я могу еще делать, как, толБ- ко рассказывать и. рассказывать, выкладывая всего себя без остат- ка, пока они He запрут меня, не поставят на место, пока они не по- шлют меня туда же «на дно», что они конечно не постесняются сде- лать, если я буду говорить все силБ- 10 0 том, чего ожидал от аа писатель и что он видел вокруг ites прежде веего возникает конф- Тмежду упадочной, жеманной ли- Мурой девяностых и девятисотых № (конец века») и писателем-реа- } №0. Жюль Ренар дает убийствен- № щенку всем знамонитостям де- (ferment литературы. Он видит, что и изведений Бурже. «несет пар- ree писания Барбь д-Орви- Мон называет «высокомерной бели- 1», о прославленном Ростане ror ит, что он «упражняется в сво Пти, как гимнастическими гиря- » 01 видит «поддельную пыш- Официальное слово «отчет» очень мало приложимо к ярким, проникну- тым страстью и гневом против фашиз- Ma рассказам тт. ВишИевокого и Барто о пережитом в Испании, о ee тероическом народе, ее революцион- ных бойцах и детях. мир. Этот страшный ‘кризис запечат- лен в «Дневнике» душераздирающи- ми признаниями: «Я не живу больше реальной жизнью... Я кажусь себе от- ражением человека в воде...» Пол мрака последние высказы- вания Ренара. Они перекликаются © теми словами, которые он записал в «Дневник» еще в 1896 году: «Вы жде- те, что кто-нибудь поднимется, но ни- кто не поднимется! Так хорошо си- деть, & еще лучше лежать»... Это последнее разочарование Рена- а продолжается до конца жизни его. ольшой писатель ‘погиб в тупике. До последнего часа своего он донес ‘ть Уайльда, и «глупость Барреса» ‚ лную бездарность» подобного 7 француаскою черносотенца ОУмона. Вичатление от вечера, где Ренар езды встретился с «избранными» рами ето времени, в частно- с Роденбахом, он формулирует в у й фразе: «Почему я вышел отту- an ee омерзения?» С такою С Щадностью оценивал в те годвт h 0 декадентское искусство только юн Роллан. th Ренар_прекрасно видел, что Тливая литература, «полная туск- РАО, соответствует не. менее д вОй действительности: ‚ 1? испортил мне зрение, я ста- — восклицает он. ному миру. Эта ненависть, ° оплодотворившая все ето произведения, великая и справедливая ненависть подняла Ре- нара высоко над уровнем современ- ной ему литературы и сделала его одним иа выдающихся французских писателей. Не случайно Франция народного лись слепым!» речью видит Ренар, что правда, мы он требовал от искусства («у i вкус к высокому, я люблю 1% правду»), по необходимости ый превращалась в правду горь- it жестокую. «Реализм! Реализм! i 18 мне прекрасную действитель- ъыия буду работать, следуя ей». 1 жажда, новой «прекрасной дей- В ЪНОти» так и осталась неуто- место в истории французской куль- Вы лишь один просвет в мрачной ТУРЫ, + hay скором времени ‘Кает том избранных произведе- Жюля Ренара, дающий более пол- зией, например, nae тво этого тора «Оберонцев», — м pee буржуазного мира и социалиотв, #28 беспредельную ненависть к буржуаз- фронта обращает свое внимание на оля Ренара. Этот реалист займет то которое ему принадлежит по Признание Жюля Ренара уже ии писателя, когда ему удалось sper ор Начинается пора признания и для Hi, за- издат других французских писателей, ви елены и вамолченных буржуа- для Эжена Леруа, ав- тоже отщепенца Превращение вчера угнетенных, задавленных нуждой и темнотой масс B революционно-сознательных непри- миримых” бойцов получило всесто- оннее освещение в «отчетах» с. Вишневского и Барто. Кровоточащая, израненная Испан- ская республика налила в себе силы для борьбы против всего междуна- родного фашизма. Она создала мото- ризованную армию, мощный воздуш- ный флот, Ее резервы, заключающие- ся в изумительной солидарности и сплоченности народных масс, в их любви к свободной Испании и нена- висти к фашизму, — безграничны. Эти чувства безраздельно владеют даже детьми. И А. Барто демонстрирует перед зуди- торией детский рисунок. На этом ри- сунке маленький, но истинный сын тероического Мадрида изобразил фа- шистск самолет, сбрасывающий бомбы над Мадридом. Под рисунком детской рукой сделана исполненная великолепного презрения подпись: «Я плюю на них». Сопротивление, оказываемое Pec- публиканской Испанией фашистам, — говорит Вс. Вишневский и иллюстри- рует это многими фактами, — выше того, что можно назвать тероизмом. Это настоящий революционный эпос. С эпической простотой приносят свои неслыханные жертвы народные мас- сы Республиканской Испании. Этот дух решимостй и презрения к врагу особенно сильно выражен в Мадриде, — Европейской культуре угрожает величайшая опасность от фашизма; все самое дорогое для нас оскорбляет- ся и уничтожается. И что же мы ви- дим, кто выступает в защиту нашей культуры? В первых рядах защитни- ков культуры идут коммунисты. Мое место, поэтому, вместе с ними. Я иду К ним. Прибытие в Испанию на конгресс’ посланцев 28 стран, эта ярчайшая де- монстрация международной солидар- ности с Республиканской Испанией — вызвала громадный энтузиазм в ee народных массах. Всех делегатов кон- гресса ожидала братская ветреча, но с особенной теплотой и радостью встречало население Республикан- ской Испании. братьев и сестер из Советской России. } «Да здравствует Советская Россия, да здравствует Сталин!» —эти слова так же часто вырываются из уст и сердец народа Республиканской Ис- пании, как и слова «Да здравствует свободная Испания!». — Мы, говорит Вс. Вишневский, — преисполнились чувством величайше- то удовлетворения и гордости, когда увидели, как высоко Сталин и мы сами, люди сталинской эпохи, подня- ли в мире имя человека из советской страны. ф Совершенно 060бое отношениб к советским людям иллюстрирует сле- дующий факт, рассказанный А. Бар- то. В Портбу населени, вотречавшее нии — Насионарией, премьер-мини- стром Нетрином, с испанским Чапае- вым — Кампесино. Собрание почтило вставанием па- мять погибшего в Испании смертью храбрых венгерского революционера- писателя Матэ Залка. Его народные массы республиканской Испании зна- ли и любили, как одного из героев ин- тернациональной части республикан- ской армии, революционного тенера- ла, имя которого окружено ле- тендарной славой. Народные массы республиканской Испании чтят его память как человека и воина, являв- шегося образцом мужества, прямоты и человечности. о Докладчики рассказывали не толБ- ко факты. Много обобщений, которые завтра станут темами для больших произведений, было рассыпано в со- общениях Ве. Вишневского и А. Барто. Собраниё постановило HE откры- вать прений и выразило чувства, на- веянные прослушанным, единодуш- ным решением — ‘послать привет- ственную телеграмму товарищу Ста- лину. Решено также. послать привет- ственные телеграммы союзу писате- лей Испании и Михаилу Кольцову. Собрание ` постановило выразить блатодарность советской делегации на конгрессе защиты мира и культуры и всецело одобрить ее работу. было дозволено продолжать раска- пывание истины. Когда их жалкий бюджет придет к полному истоще- нию, они на цыпочках, с благого- вейной улыбкой пойдут в кабине- ты всесильных приспешников де- нежных тузов, — в обязанности этих продажных людей входит вы- деление какой-то частицы средств . Mone де Крюи — «Стоит пи им жить?», Журнал «Молодая гвардия», 1937 г., кн. 4, 5, 6. нее и правдивее, говорить всем, всем, кто меня захочет, слушать, что в отношении убийства детей нашим экономическим строем мо- жет быть только одно решение; вперед, на борьбу!»; i * Жаль только, что перевод книги не» ряшлив. Таких фраз: «в отношении убийства детей нашим экономическим строем» — встречается очень много, ГИЕВА Выходец из семьи бедного оден- зейского сапожника, Ганс Христиан Андерсен н6 сразу получил общее признание. Датская, литературная критика долгое время его замалчива- ла. Однако насмешки критиков над «низким происхождением» Андерсе- на, издевки над его стилем не сло- мили воли и упорства писателя. Он пробовал свои силы в самых раз- нообразных литературных жанрах — в прозе, лирике, драме. Писатель победил: его роман «Импровизатор» принес Андерсену мировую извест- ность. Но истинное призвание Андерсен нашел только в сказках, которым он посвятил сорок лет творческой жизни. Сказки Андерсена Сказки сделали Андерсена знамб- нитым. Его имя еще при жизни писателя стало близким миллионам читателей всех стран мира. «Многие сказки его стали попу- лярными притчами, приобрели по- пулярность пословицы» — говорится в предисловии к выпущенному из- дательством «Асайеп!а» сборнику андерсеновских сказок и рассказов. Книга напечатана. на хорошей бумаге и богато иллюстрирована. Некоторые сказки даны в новых переводах. / Каждое произведение снабжено комментарием, в котором кратко рассказывается. история его созда- ae указывается дата опубликова-