Литературная газета N 46 (682) Вилли БРЕДЕЛЬ [nmenro ms Wemenonn Маленький; тихий испанский горо- священное. Парижской 08, расположенный в стороне от захватило французских то бльших дорог, живет сейчас напря- Послышались возгласы? венной и удивительной жизнью. По.) коммюн!ь Г его улицам мчатся курьеры, носятся серые военныв автомо- иль тяжело трохочут трузовики, увущие военные припасы, В’ тени jopenbes ищут защиты от палящего леща раненые и отпускники. к Здбь, среди частей испанской продной армии я увидел бойцов птернациональной „бригады. Вот дут англичане и рядом — пылкие, вые Французы. На площади пе- хазармой я услышал речь нем- цв мигрантов из Гамбурга, а на взмейке под пальмами поляки пе- п итиментальную песню о Кар- вх Даже негров и ‘японцев ри- я юродок на свойх улицах. ‚ Шо они — англичане, фраяцу- fg, поляки, немцы, негры — носят диваковую форму и великолепно ункувют друг друга, хотя подчас цаняютоя только внаками. Брат- Г oe содружество этих людей — урасный, изумительный символ идарности всех бойцов против ‘рвою фашизма. №Мчером в казарм городка я при- пезовал на митинге, Дюр был ярко освещен прожек- прими, От края, до ‘края плечом к шму стояли бойцы-интернациона- * пмы люди, которые жертвуют + (в жизнью в борьбе за победу уланского народа. Даже раненые L р присутствовать на митинге, Е принесли сюда на матрацах. \ ма запели «Интернационал», + о пнялиоь, опираясь на палки, x COMM, получившие ранения в давних сражениях, языках: — Виват, sup, ману! => $. a ee oo за. националистами об их сражениях, о героях, о погибших, фашистов. ^ — Нам не сладко приходится ино- тда, — оказали мне. — Подумай ведь фашисты неизменно расстрели- вают раненых и пленных. Марок- канцы изрезали трупы наших това- рищей на куски. Но мы знаем, что фашистов надо уничтожить, и мы уничтожим их. . : Мы разошлись далеко за полночь, И в благоухающей темноте малень- кого южного города я’услышал, как кто-то крикнул на прощанье: — Пусть многим из нас суждено умереть, — все равно Испания бу- ум Вайнерт читал затем свои Дет могилой фашизма!.. ще Одно его стихотворение, по- Август. 1937 г. ЕЕ ЛЕСА Советская книга за рубежом изрывшейся на-днях в Измире [дия) международной ярмарке- jeuane Всесоюзная торговая па- совместно ве Акционерьым ны «Международная книга», ор- зиповали выставку советской кни- ахныжный киоск. Ha выставке ‘представлены злуч- шие издания советской художест- венной литературы — Гослитиздала, «Academia», Jleruayata u gp.) Taxas же книжная. выставка была органи- зована недавно в Таллине (Ревель). gan = 6 а © Ss Se oe SS ee ee Sig? = es. «Эти двое казнены были по способу «качелей» — игры, популяр- ’ Му японских жандармов». ie Рман fl, Павленко «На Востоне» & офортами А, Морозова-Лав \Пусвает издательство «Советский писатель». Ю. ОЛЕША 1 ms Sands a и Я несколько раз встречал в Ba- ших произведениях упоминание имени Грина, Оно есть и в расска- ве «Потерянный день», где вы опи- сываете могилу Грина в Старом Крыму. er Грин — автор фантастических рас: сказов. Это — редкое явление. При- чем фантастические рассказы Гри- на необычайно стройны, проврач- ны. В них. нет путаницы, «наво- роченности», которыми обычно с0- провождается выдумка в том слу- чае, если она He первосортна. Сю- жеты Грина ‘приятно рассказывать. Их можно рассказать в нескольких словах, и не было случая, чтобы после того, как слушателям был рассказаи какой-либо из сюжетов Грина, слушатели He задумались, Эти сюжеты поэтичны. Но Грин не изображает живых лю- дей. Во всех его рассказах ‚действу- ет один и тот же герой. Это чело- Пмарищ` Паустовский! шить мне в этом письме вы- ‚в свое мнение о трех ваших Rag KOTopHe я только ЧТо Г ul, = re приятно, что у нас общая 4 № в Грину. * , Ota однажды открытие, что Ал ‘воей вещи я пересказы-^ в ИМИ оловами поразиншие ‚ Юнити, Разумеется, выражение `Ищазываю своими словами» не № передает смысл того, что ДИ в этом случае. Это, ра* “Mt, не пересказа. Ничего 06- ``) может и не быть между моим 0м и книгами, которые по- ши Меня, , однако в глубине ‚ щи я всегда могу отыскать чи в котором увижу неясные, м aT отражения опять-таки од- lie, этих волшебных книг, ‘ture, y Грина есть рассказ wit Там, в начале, дается уди- Ч 8 by Onn енной : ем жааки, видамой a mat- век, который ил ны ae ‘ Как ‘Рам wenbeTto B рассказе несмотря на А found ly ranaroxorey. ¥ ETO г р BY ит Грина, точки ae ma то ив зрения, — мы ей К т №0 романа рожден этой пой влых. Ил ав АОЖКОЙ ужей, роших борется со злым. тт жи, мо ли вам это ощущение? Роший, по мнению Грина? Тот, вто eles hese любит цветы, животных. зл БУМ я заметил, что BTO «CBe- ‘Четов» с васевшим в с08на- hyp treed от чужого образа, ay 960, приятной работу над это черствый, сухой человек, не- чувствительный к природе. Ничего нового я’не выражу, ска рав, вто персонажи Грина неревль“ Коммунв, варищей. ‘ «Вив ля И позже, когда Вайнерт прочел стихи, посвященные Тельману, за- гремели горячие возгласы на всех рот-фронт ТелБ- И мне выпала чёств товорить на этом митинге о солидарности, на- шедшей здесь столь замечательное и героическое олицетворение. Я рас- сказал 0 том, что испанскому на- роду в его борьбе с фашизмом по- могают передовые борцы во всех странах, я рассказал о братьях, бо- рющихся в подпольи в Италии и Германии, я говорил 6 счастливых свободных народах Советского Сою- Спустилась ночь. Пришлось поту- шить прожекторы, ибо мы были слишком удобными мишенями для фашистских летчиков, Но мы еще долго беседовали в бойцами-интер- о зверствах 1 ченный стеклянный навес. нели гигантские буквы, мокрые дождей и туманов. Спустя несколько минут пассажи- ры выходили на площадь. Лоснился туманная, слезная капель. B и тревожным стал Петроград. оврагами. Ни Петербург, ни Петроград ни- когда не ‘были для нае любимой столицей, любимой родиной. Самое понятие «родина» складывалось из ощущений географического свойства, по преимуществу. Южанин, напри- дость, когда за окнами вагона начи- нали мелькать желтые поля подсол- нуха и зеленая чаща кукурузы; ве- тер возвращал ему родину, принося с с0бой запахи тополя, акации или каштана. Житель Средней Азии яс- но различал в шуме колес ликую- щее слово «ро-ди-на!» только в того мига, когда появлялись песчаные края, местрые тюбетейки и халаты, либо меланхолично жующий вер- блюд. . Столица империи оставалась оди- наковой чужбиной для каждого приезжего. Она ‘не могла служить для пролетария источником иных чувств, кроме чувства страха, на- стороженности и ненависти, ибо им- ператорский Петербург и Петроград были средоточием темных сил, уг- нетавших страну. Родина, ощущаемая всем сердцем, была местным, узким, ограниченным понятием. Родиной были город или село, где мы родились, улица, где ‘мы резвились в детстве, лес, куда мы отправлялись собирать грибы или разорять птичьи гнезда, скры- тая роща, где-нибудь на окраине, тде мы юношами впервые познава- ли счастье и томление оттого, чтб рука наша ‘робко касалась руки милой. : Москва И Ленинград. Столица Союза Советбких Социалистических Республик и великий город Ленина наполнили действительно новым со- держанием старое слово. Эти два города рождают теперь у всех тру- дящихея радость, гордость, восхи- щение, ‘и‘ни один рабочий, ни один. кояхозник, ни один служащий, ка- кой бы ‘национальности они ни бы- ли, никогда не почувствуют себя здесь как на чужбине. Дети трудового Союзя республик,. уже независимо от места своего рождения; ощущают и считают ро- диной неохватные просторы ее — от вападных границ до Велико океа- на, от вечных полярных льдов до вечно цветущих субтропиков. Глубокой любовью к родной erpa- не полны рабочие, колхозники, слу- жащие: родина наша —. СССР — основа общего счаетья всех населя- юших ее братских народов. Она — источник нашей силы и нашего му- жества. Она воспитывает (в. нас Поезда взамедляли ход. Ватоны, вдруг темнея, входили плод закоп- Удаля- лась высокая, слепая, без единого окошка, задняя стена одного из до- мов на Лиговском проспекте; ее про- сторами воспользовались как щитом для рекламы: «Селект-Отель» — чер- от Столи- ца — величественная и мутная сто- лица империи — принимала гостей. Чутунный царь в жандармской ‚шапке, тяжко восседавший на Bar мершем коне, сердито оглядывал их. транит. Блестели цепи. Парила, стлалась над самодержцем Петербург был хмурым. Суровым годы войны Люди, приезжавшие сюда со всех концов страны, сразу же. тесковали о высоком небе Украины, о виш- невых ее садах и стройных тополях, 0 жарком солнце Закавказья, о воль- вых степях, Дона.или Ставрополя, о поэтических просторах средней Рос- сии с ее речками и лесами, полными грибов и земляники, с ее холмами и мер; испытывал возбуждение и ра- # А. ЭРЛИХ. лин земле и она растит среди нас ве- ликих героев, чья слава гремит по миру. } 2 и Во всех наших книгах тема ро- дины неустранима, как воздух. Ав- тор может специально и не зани- маться этой темой, — она проник- нет на страницы сама собой. Роди- на водит пером автора. Она согре- вает его кровь и наполняет любовью к друзьям и соратникам и нена- вистью к изменникам, к врагам. Все равно — где происходит дей- ствие наших романов, повестей и рассказов. На колхозных ли полях, в заводских -цехах, в столице, в крупных индустриальных центрах, или в отдаленных, так называемых «глубинных» пунктах, — родина равно дышит со страниц советских RET, Короткое слово стало всеоб’емлю- щим. Уже не дом только, не ближняя улица, не соседний лесок или роща ассоциируются с ним, & вся великая страна, страстная любовь к ней, как К самому драгоценному, самому не- оценимому, ибо она — советская ро- дина — залог нашего счастья, на- шего богатства, нашей мощи, нашей нерушимой уверенности в будущем, нашего права на труд, на отдых, на образование, нашей славы и нашей гордости. Нет больше на социалистической земле таких мест, которые бы пуга- ли советского гражданина своей от- даленностью, ‘суровостью, провин- циальностью, отсталостью, дремучей тлушью. Тысячи девушек едут на Дальний Восток по первому зову Валентины Хетагуровой, чтобы под- нимать и приобщать к счастливой жизни новые края. Писатели часто путешествуют, но мало пишут о многообразии нашей страны. Читатель хочет почуветво- вать свою родину во всей ее необ’- ятности. Полтавский комсомолец мольске на Амуре, юная колхозни- ца в Кировском крае жадно перечи- тывает все, что ей удается найти © Бодайбо, об Алтае, о жизни в ©у- ровой тайге, о тероических подвигах безвестных ее братьев на Камчатке. Плотовщики на севере, тяжело ша- ют в библиотеках книги о золоти- стых цитрусовых садах юга, моло- дое поколение в субтропиках зачи- тывается рассказами о тундре, об оленях, о строительстве обширного порта в устье Печоры, о беспример- ных походах большевиков в просторы Ледовитого океана, о славныж»поле- тах к Северному полюсу и через полюс — в Америку. 3 С парохода виден город на высо- ком берегу — веселый, зеленый, цветущий город. Он находится да- леко от верных путей, и надежное сообщение сюда открывается только с весны, только в полую воду. Городок называется — Тотьмя. Над рекой Сухоной, на высокой торке, есть скамьи и столики для ожидающих парохода. Карандаш и нож крепко в’едается в “теплое оструганное дерево. Пассажиры транзитной породы в долгие часы вынужденного сидения на берегу творят изречения по дереву, адре- суя ‘их маленькому городку с мно- гочисленными старинными церквуш- ками, со столетними трухлявыми де- ревянными домишками, © рассох- шимися досчатыми тротуарами, Тотьма. Стоит только сойти с пб- рохода, и окажется, что. городок этот не столько цветет, сколько ва- цветает, Лето возвещает здесь свое стойких борцов з& новую жизнБ На. ищет книг о новом городе Комео-. тая в болотных сапогах, спрашива-, наступление вольным изумрудным покровом на площадях и переулках. Две гигантские кучи щебня\и му- сора, рудименты бывших соборов, расположены в самом центре горо- да, против Дома колхозника и кино- театра. Некогда Архангельск купил У Тотьмы два закрытых собора на кирпич и камень, но щебня с фун- даментом не убрал, и теперь гигант- ские мусорные кучи тоже брызнули уже зеленью чертополоха и травы. Срыть и убрать их стоит десять тысяч, & такой именно суммой опре- деляется весь годовой бюджет Тоть- мы на все виды благоустройства. Тишина под солнцем. Безлюдье, Но вот минует день, и лишь толь- ко спадет, жара, лишь только на старой колокольне пробьют вечер- ние часы, городок оживает. Тысяча- ми ‘высыпает вдруг на улицы, за ‚ограды и ‘палисадники молодежь. Только молодежь. Здесь редко мож- но увидеть человека пожилых или средних лет. И до позднего маса играют тармоники, скрипят досча- тые тротуары и специально возве- денные кое-где досчатые помосты под дружными ногами танцующих пар, звучат песни... — При более близком знакомстве раскрывается тайна маленького го- родка. В нем шесть тысяч жителей и из них более двух третей — уча- щиеся. Школы, учебные заведения, детские дома, всевозможные курсы расположены здесь буквально на каждом шагу, Тотьма готовит кад- ры не только для сел и деревень своего района, но и многих приле- тающих районов: Лейденгского, Рес- пятинского Нюксинского, Тарног- ского, Беляковского. Чуть ли не со всего Севера приезжает сюда моло- дежь учиться. В Тотьме естБ лесной техникум, два педагогических училища, лес- хозпромуч, ‘районная колхозная шко- ла, готовящая бригадиров-полево- дов, бригадиров-животноводов, 300- техников и счетоводов, курсы по вителей курзы по переподготовке педагогов начальных школ, полная средняя школа, три начальных школы, шесть детских домов и еще немало временных краткосрочных курсов... Е За оградой бывшего мужского м настыря, некогда известного под именем Спасо-Суморинского, за мно- нарии, за березовыми и яблоневыми палисадами позднейшей формации, учатся подростки, юноши, девушки и дети из всех прилегающих райо- HOB. И становится ясно, почему такое безлюдье днем на тотемских улицах в июньскую пору: днем все заняты, днем идут ванятия, экзамены, кон- сультации и подготовка к экзаме- нам. Школьный городок усердно тру- дится. И гостБ 8 радостью ощущает, что и Тотьма — живая клетка огромно- го и кипучего организма, именуемо- ro CCCP, чудесной родиной нового человечества. За еще видимой ее отсталостью, з% зацветающими ee площадями и уличками, за дряхлой сонливостью ее церквушек, ее трух- лявых домиков с рассохшимися ста- внями уже бьется кренкий и бод- рый пульс возрождения. Нет, даже и в Тотьму, в крошеч- ный городок далеко в стороне от железных дорог, расположенный на реке именно в таком месте, где по- роги и мелководье делают ненадеж- ной и связь по воде, — даже и в Тотьму приходит новая жизнь. Наша родина не знает обездолен- ных, забытых, нелюбимых, и дети ее — 170 миллионов сыновей и до- черей — платят ей той же высо- кой, беззаветной любовью. ’Девумешты очастливого дететва Всем памятно, какой живой ин- терес в стране вызвало появление книги «База курносых», написанной группой сибирских пионеров, с ка- кой сердечной теплотой приветство- вал авторов книги А. М. Горький. Знаменательна сама по себе по- требность детей налией страны рас- сказать о себе, о счастливом‘ мире их детства, и их уверенность в том, что страницы их жизни не мотут не интересовать всю ран Авторский коллектив «Базы кур- HOCHIX> не составляет исключения. Подобные же книги руками детей — тероев этих книг — пишутся в це- лом ряде мест. Особенно сильно Imebhmo MMmeare JED ’Шзустфвевому \ ны. Мне кажется, что Грин когда-то обиделся на людей, резко отграни- чил себя от них, замкнулся, стал хмурым. Может ‚быть, я ошибаюсв, нахо- дя в личности Грина нелюбовь к людям. Ведь есть чудесное воспо- минание о нем: летом, в часы до- сута он мастерил для детей луки! Я как бы защищаю вас, товарищ Паустовский, от увлечения Грином. Что мне хочется доказать вам? По- слушайте меня: Грин не великий писатель. Это совсем особое явле- ние, я согласен, Грином можно во- сторгаться, но в Грине нет Toro, что отличает великих писателей. Все они отражают в своих произведе- ниях 10, что является для них с0- временностью. Можно сравнивать выдумку Грина с выдумкой Эдгара По, Теодора Гофмана, Уэллса. Но это великие писатели! Гофманские студенты, старики, куклы, музыкан- ты отражали век. Уэллс фантази- рует по поводу техники: он более, чем кто-либо, писатель своего обще- ства и своего века. „Что касается Эдгара По, то «Черная кошка» ябсо- лЮТНо «современный» для той эпохи рассказ. Это рассказ о стенах, о за- коулках, о подвалах — американ- ский, городской рассказ. Можно без конца приводить примеры. Этого у Грина нет! Грин считал себя символистом. Я слышал, вто. из ето соботвенных ; это стремление среди детей в тех. местах, гдру сегодняшняя социали- стическая “действительность иредста- вляет особенно резкий контраст их мрачному прошлому. Так, например, пионеры, советского форпоста в Арк- тике пишут книгу о себе под на- званием «Мы из Итарки». Примеру детей Игарки решили Но- следовать дети ненцев — народа, обреченного при царизме на выро- ждение и буквально спасенного Ве- ликой социалистической революци- ей от варварской эксплоатации и окончательной гибели. Во всем ог- ромном` Ненецком округе до рево- люции было три церковно-приход- уст. Разговор mex o ero романе «Блистающий мир». Помните? Это © человеке, который мог летать. Я восхищенно отозвался 06 этом за- мысле. Человек ‘летает! Первое по- явление его — помните? -— в цир- ке, он бежал по арене, круг за кру- гом, все быстрей и быётрей и вдруг отделился от земли и взлетел — и зрители с криками ужаса броси- лись вон из цирка. Грин разочаровал меня. Я ду- мал — выдумка, эффектная, страш- новатая, & он сказал: — Ну... это дух. Я имел в виду человеческий дух... Я символиот. Вы очень любите Грина, но как раз там, где вы далее всего уходите от него, вы проявляетесь лучше всего. Из трех рассказов, которые я прочел, самый лучший, по-моему, рассказ «Потерянный день»! Как раз тот рассказ, в_ котором вы они- сываете могилу Грина. Этот рассказ полон жизни. Очень хороший рассказ! Отлично сделан- ные фигуры шофера и старой ев- рейской матери. Все хорошо: кар- тины природы Крыма, ночная Фео- ‘досия. Много юмора (кстати — у Грина совсем нет юмора! Шутки, которые отпускают его матросы, не смешны). Чудесна история о шофе- ре, который вез цветы для празд- нования первого мая и старался ехать осторожно, чтоб «не обить цветы». И хорошо, что, оглянув- шись, шофер увидал за еобой дру- тих шоферов — целый”поезд мед- ленно калящихся машин — «почет- ный конвой при цветах>. У старой еврейки много детей: в Москве, в Горьком, в Карасубазаре, в Одессе, Джанкое и Мелитополе. — С такими детьми можно вы- учить теографию, — говорит у Bac старая еврейская мать. г Весь рассказ полон любви к лю- дям, Это советские люди. Вот тата- рин грузит в автомобиль ящик.с ву- ских школы, в которых обучалосв три десятка ребят — детей кулац- кой верхушки, Сейчас в округе боль- шая школьная сеть, в которой обу- чается около 3 тысяч детей. Инициатива создания книги 0 дб- TAX Заполярья принадлежит лит- кружковцам ненецкого педагогиче- ского училища. В местной тазете ведется детьми обсуждение тем для книги. В настоящее время уже собрано для книги «Детвора Заполярья» 75 рассказов, написанных 45 шШколь- никами, ‘10 стихотворений, 18 фото- трафий, снятых пионерами. ° рами: «Испанским детям от наших татарчат». — Боже ж мой, — закричала старуха и взмахнула руками, — так что же вы шепчетесь с шо- фером, как носледний спеку- лянт? Надо было раньше ска- зать! Если не хватает места, TAR я, старая женщина, вылезу и дохромаю до Карасубазара пеш- ком ради такого золотого бага- жа! ь — Ничего, сиди, — сказал шо- фер: — как-нибудь я тебя до- везу. : Шофер у вас вамечательный; Особенно, когда он, занятый почин- кой, подает реплики из-под авто- мобиля. ! Может быть, слишком цветист рас- сказ? Корзина с курами — это само по себе выразительно. Кроме того, вы сообщаете, что ветер подымает пух на толовах, кур. Не довольно ли? Но вы добавляете еще, что «ку- ры делались похожими на сума- сшедших растрепанных чудаков». Мало того, что «растрепанных» — еще и «сумасшедигих». И что это значит — сумасшедший чудак? Мне кажется, что надо писать су- ше. У вас есть прекрасный рассказ о казни лейтенанта Шмидта. Вот ваша настоящая форма. Почему вы не пишете пьес? «Гон- чие псы» — могли бы быть пьесой. Между прочим, ‘это большая :сме- лость браться 8a старую тему об обсерватории в горах. Но все 3a- звучало по-новому. Ведь это повесть He об оторванности науки от жиз- ни, как это было в других случаях, где трактовались обсерватории в то- рах, — в вашей повести вы говори- те о конце старого гуманизма. Дух Ромэн Роллана веет над этой по- вестью. : Она очень хорошая в композицион- ном отношении. Котати, о цветисто- сти прозы. Вот, описывая место переподготовке мастеров-лесозатото- тоэтажным фасадом бывшей семй- О большевистском` мужестве и са- мообладании, преданности делу ра- бочего класса рассказывает книга «Сильнее смерти» Б. И. Уманского, выпускаемая на-днях издательством «Молодая гвардия». В ней собраны письма и предсмерт- ные слова борцов международного пролетариата, замученных в тюрьмах капиталистических стран. Мужественно встречают смерть ком- мунисты и молодые комсомольцы Гер- мании. 5 ’ Верой в конечную победу револю- ции проникнуты: предсмертные пись- ма к родным казненных в Гамбурге комсомольцев Карла Вольф и Бруно Теш. Свое последнее письмо 5 лю- бимой девушке Бруно заканчивает словами; «Мы умираем так, как боро- лись!» Хорошо известны немецкому наро- ду имена Эдгара.Андре и комсомоль- ца Рихарда Гюттинга, похороны кото рого превратились в бурную антифа- шистскую демонстрацию. Двумя неизвестными товарищами в последние минуты их жизни была пущена. по камерам листовка: «Они убили нас, — говорилось в ней, — но коммунизм живет. Ему принадле- жит будущее. Ему принадлежит но- вая Германия...» : Тысячи революционных рабочих тб- мятся в переполненных тюрьмах фа- шистской Италии. Героический италь- янский пролетариат превращает за- лы фашистского суда в трибуну ре- волюционной пропаганды. Комсомо- лец Миккеле де ла Маджиора, осуж- ® ‘ В начале автуста министерство народного ‘просвещения Испании об’явило конкурс на создание гим- нов, маршей и песен, посвященных народным тероям и бойцам испан- ской республиканской армии. Песни эти могут быть героиче- ского, ‘боевого и сатирического ха- рактера и должны отражать борьбу испанского народа против фашизма и иностранной интервенции. Они должны быть написаны для голоса или хора в сопровождении форте- пиано, духового оркестра или & са- реПа (без сопровождения). предложение принять участие в этом конкурсе. Союз советских ком- позиторов уже получил около 20 пе- сен. Среди них: две пеени о рево- люционной Испании на слова Pa- фаэля Альберти, написанные компо- Советские композиторы получили 3 Сшльшее emeprm денный фашистами, поднялся Ha эшафот со словами; «Долой фашизм, да здравствуют советы!» Отдел «Испания» начинается р86“ сказом о героической смерти комод= молки Аиды Лафуэнте. Дальше иду несколько маленьких рассказов об ис= панских девушках. Радистка из Бар- селоны, имя которой неизвестно, «06- тавалась на своем посту, несмотря на то, что контрреволюционные вой- ска уже заняли станцию». Смертель- но раненная, она кричала в микро- фон: «Крестьяне, каталонцы, идите отовсюду ващищать“нашу родину. 06 этом вас просит девущка, умирающая за Каталонию!.. Под Сен-Себастиа- ном был убит начальник взвода. Bo- семнадцатилетняя Ада Совела, уви“ дев, что в отряде началось замеша» тельство, заняла место убитого на“ зяльника. Она крикнула товарищам «Мы не имеем. права* отступать!» отряд кинулся за ней в бой. ного таких же замечательных фй* ктов проявления мужества приводит“ ся в остальных разделах книги: «Ав- стрия», «Китай», «Болгария», «Лит- par, «Эстония», «Югославия», &Вен- трия», «Финляндия». В разделе «Аме- рика» рассказано дело казненных ре волюционеров Сакко и Ванцетти. Единственный недостаток этой ин* тересной и нужной книги — плохая бумага и неясные фотографии. «Сильнее смерти» должны прочестВ все; кому дороги интересы междуна- родного пролетариата и его борьба за ое дело революции. ee eee А. ГОБЕР aaa Песни о героической борьбе испанского народа зитором Марианом Ковалем; «Песня о генерале Лукаче» (слова Ф. Кана това) и Марш Республиканской Испании (текст Л. Некрасовой) ком- позитора В. Н. Кочетова; «Песня 9 тероях» (на слова В. Гармицкого) М. Красёва, «Баллада о знамени» и марш, написанный М. Бак на слова Л. Некрасовой, и др. \^ Срок представления песен На кон- курс — 30 августа. Но нам coo6- щили в союзе советских компози* торов, что срок этот будет вероятно продлен. Широкому участию в вонкурсе советских композиторов прёпятствуея недостаток стихотворных текстов. Секции поэтов союза советских писателей необходимо принять ак-’ тивное участие в конкурсе, имею щем большое международное поли- тическое значение, «Японцы забеспокоились, что-то покричали между собой и долго стреляли в реку, показывая на плывущие коряги и мусор», Роман fl, Павленко «На Востоке» с офортами А. Морозова-Лас тда наиболее справедливой. деляемое, Какой-то скучный счет! А не луч: ше ли только к одному из суще- эпитет? у действия, вы говорите? сухие дубо- вые листья залетали в обсервато- рию. По-моему, замечательная дДе- таль! Это никак не цветистость. На- оборот, очень просто, но как это выразительно! Весь пейзаж в ©том. Й это дает ощущение пустоты воз- духа, какую-то прозрачность, тон одиночества. Опять критика: можно ли сказать, что человек «кричит песню»? Мо- жет быть, можно, но это ужасно вы- пирает из фразы, очень уж полу- чается «от автора». Вы предлагаете читателю остановить внимание на том, что вы придумали. Этого нель- зя делать. К чему? Человек просто поет, и этого уже достаточно. Луч- ше всего финальное переживание старого Мэро, когда он думает о своих товарищах-астрономах, что они «старые, но храбрые люди». Храб- рость старого человека кажется все, Я буду взывать к вам, товарищ Паустовский: пишите суше! Как был бы хорош ваш «Кипрен- ский», если бы он не был так кра- сив „Слишком красиво! Почему, изо- бражая Нестора Кукольника, вы не можете обойтись без цилиндра и плалца? Не\ мелко ли это? Ведь мы знаем источник. Портрет работы Брюллова? Какая-то мелочность есть в этом. Давайте поговорим © тонкобтях, Вот ваша фраза: Раскаленные ядра скакали по липовым бульварам музыкаль- ной Вены. Раскаленные ядра, липовые булв- вары, музыкальная Вена. Каждое существительное имеет при себе эпи- тет. Причем расстановка такая: эпи- тет — определяемое, эпитет — опре- эпитет — определяемое. ствительных, по выбору, приставить Ведь вм это сами внаете! Вед у кую сцену, астрономом письма детчика, — настоящий драмазрел, выпускает издательство «Советский писатель». Е ee ee Ч вас отличный вкус! Вот как, напри- мер; вы описываете старинные пор- треты: [ Короли и императоры неторо- пливо скакали на этих портре- тах в желтом пороховом дыму. Конечно, эти конные фигуры н& старинных портретах производят впечатление именно неторопливо скачущих. Точнее определить нель- 8a. Образ художника выписан у BAG великолепно. Из-под вашего пера мог бы вылиться целый рад превосход- ных вещей такого рода. Они оченв нужны. Культурное значение их ве- лико. Рассказывать молодому поко- лению о великих людях, делиться своим знанием! Может быть, я не прав, придираясь к их формальной стороне. Но огорчает, когда такой талантливый человек, как вы — и, тлавное, так любящий литературу и живопись и ценящий именно про- явление мастерства, — допускает в «своем мастерстве ошибки. Это, дей- ствительно, ошибки. Их можно из- бежать. Вот, например, фраза: Топот наполеоновских коней разносил по самым тлухим то- родкам славу побед, революцион- ные декреты, шелест изорван- ных знамен. Вероятно, вы не заметили? у вай получилось, что топот разносит ше- лест. Возможно ли это? ОпятБ мне хочется сказать: Hie стоящая ваша’ форма — это то, что вы показываете в расёказе о рас- стреле лейтенанта Шмидта и в рас- сказе «Потерянный день». Законнить мое письмо к вам яхо- чу просьбой: напишите пъесу. Она вам удастся: у вас фантазий, чув- ство драматического, умение лепить фигуры человечность, теплота, юмор. Художник, который придумал та- как чтение стариком- разбившегося