—_ — a — - * S 2 A Pe! ae ee eS — 2 ВРЕМЯ Улодой Горький в 1898 году писал Че. зу: «Хорош Мопассан; и очень я ero yim, BAC — больше его. Я вообще не ai, как сказать вам о моем преклонении лед Вами, не нахожу слов и — верьте! ` ‘ииренен. Вы могучий талант», (› времени этого письма прошло почти кров лет. Камня на камне не осталось в ай стране от той жизни, которую изо- (puna Чехов. И сам собой возникает во- у оюшел ли он для нас в прошлое ив © Тем мрачным временем и‘теми аурыми людьми», которых он изображал? } первые годы революции ретивые фу- пусты заявляли о том, что Пушкин, на- тииер, должен быть выброшен с «корабля нзремонности», Тмочий класс и его партия начисто от- нули ЭТОТ вреднейший нигилизм по отно- узо в классической литературе, и сей- и: уже никому не придет в голову оспа- ypets необходимость критического освое- из Культурного наследства прошлого. Но влеся ли творчество Чехова живой ча- изо зтото огромчого наследства или только уливной, хотя бы и весьма высокой, цен- стью РВ тот вопрос ответила жизнь: произве- зла Чехова жадно читаются миллионами ателей — новых читателей. Книги его цииют в рынка в момент появления; песы Чехова проходят при- переполненных утельных залах; миниатюры Чехова оста- и любимыми номерами эстрадных про- yu; появляются все новые статьи ‘и ушные литературные работы о Чехове. Труднее ответить: почему нужен нам Че- в’ Что общего между творцом «Палаты \ ®, «Человека. в футляре» и т, д, и на- п — гражданами страны, построившей yma? ‘ и вопросы уже ставились в литерату- ‚ но ответы на них нас не удовлетворяют. Указывают на исторический интерес че- ских произведений: по ним мы можем чать историческую полосу русской жиз- 1— 80-е и 90-е годы XIX Bera. (бяснение ‘бесспорное, но недостаточное. ии известный‘ процент читателей Чехова ` обращается к его сочинениям ради чи- 1 исторического познания, то не подле- 1 сомнению, что это лишь незначитель- меньшинство, подавляющему же боль- meray Чехов отвечает, удовлетворяя ка- тю другую, гораздо более непосред- many потребность. редка можно встретить чисто вотети- wy оценку рассказов и пьес Чехова: де никого не волнуют, но ими продол- м любоваться. С наибольшей опреде- ностью эта мысль высказана в книге ‘мматуртия Чехова», принадлежащей му из лучших исследователей творче- % Чехова ‘С. Д. Балухатому, и уже /в 1 одного этого она заслуживает внима- и «Мы не отказываемся, и сейчас, — шт автор, — от эстетического любова- изеховскими спектаклями Художествен- №) театра. Но смысловая сущность этих яэаклей, жизненная «правда» в них-иас и, не волнует, не «потрясает». Отделен- eof жуткой. полосы чеховской эпохи ру- ми социалистической революции, ‚мы, нуменняки первых лет социалистическо- } проительства, не волнуемся горестями, FRUNEEME, надеждами людей прошлого». Порочноств этого рассуждения бросается тол Не трудно понять, что «рубежом удиалистической революции» мы отделены зи одного лиить Чехова, но от всей куль- ры прошлого. И если это обстоятельство ‘pekae? нас на невозможность волновать- м ‹орестями, страданиями, надеждами лю- 21 прошлого», то, стало быть, усвоение талурного наследства сведется к эстети- кому любованию ‘этим наследством — и узо, Ведь нелады короля Лира с до- ME eka ли не ‘меньше, согласно этой‘ Мрия, способны нас волновать, чем стра- junk Раневской из-за продажи вишневого АЕ. Onepmenno ясно, ‘что связБ Чехова в чи- узлы иная, более серъезная и глубокая. вконец, третья и наиболее распростра- ‚ная группа. ответов на вопрос о том, ну- ‘iim Чехов для нашего времени, сво- ия х тому, что его произведения выпол- мг функцию борьбы @ MepsKHMH остат- ут прошитого. «Мы живем среди порядоч- И нещанской духоты, — писал А. В. Лу- зарский лет двенадцать назад, — она ду- 0 нас и в деревне, и в провинции, и в ue, Она держит в своих когтях обы- Мея, она прочно вцепилась еще и в ра- ‘что, и под ее злым крылом ютится слиш- Уи часто личная семейная жизнь даже ре- оционеров». Чехов, беспощадно пресле- щий эту мещанскую духоту, помогает, Эушели Луначарского, ее преодолевать. 8 мысль высказывал в свое время ТЕ Кольцов. Биограф Чехова Ю. В. Со- вв не так давно писал, что современный mers «примет Чехова для того, чтобы \№в с Чеховым продолжать жестокую у Диту 0 «чеховщиной» и борьбу с той ШлостьЮ, которая все еще кое-где дает знать и сегодня», » 1 Геейчас общение это полно ‘жизни. Ю. ОЛЕША писа т = mamas вещь; хорошие книги забывают- ‚Ц всякий раз читаешь как бы впервые. ‘Mocs Obl, если книга меня поразила, я жен запомнить ее во всех подробностях. Цико происходит обратное. Конечно, я “On сюжет, содержание, образы, но что- \ быто, какие-то места уходят из памяъ Ч При повторном чтении они появляются ‘аиданно. Причем за несколько страниц И зкою местя я начинаю испытывать 06 к радости беспокойство. Ведь это № из приятнейших переживаний, когда У нал, догадался, вспомнил! множество раз читал «Палату № 6> Че- 1. Но при каждом новом чтении, прибли- 1 х концу, я испытываю это радостное lkoterno, Я прерываю чтение и хочу инить, что же мною забыто из этих ‘tmx страниц рассказа. Но вспомнить Цыя, хоть до меня издали и доходит Цушние этого забытого. И только тогда» 8 торопящийся глаз схватывает среди ик, до которых я еще не дошел, елово tes, @ вспоминаю: стадо оленей! бычайным удовлетворением я насти- ® м0 вечно ускользающее из памяти ме- . Как я мот забыть его? Вот оно.: Это Помом конце рассказа, в изображении Уи доктора Андрея Ефимыча. Он упал, и до оленей, необыкновенно красивых радиозных, о которых он читал вчера, бежало мимо него». / ay . № тонкий мастер Чехов! ВедБ это Пудумано — эти олени; пробегающие пе- № зением умирающего. Но как хорошо умано! А. ДЕРМАН WES OB-~ WH Заметки Литературная газета № 50 (686). ШАШИЕ A. Tl, Чехов. С редкого снимка, храня- ‚щегося в Таганрогском Музее. ooo Бесспорно, что Чехов разоблачал и клей- мил мещанскую пошлость е беспощадной силой. Но это лищь одна из функций творчества Чехова, Неужто Чехов нужен нашим чита- телям лишь в. меру уцелевигих в нашей стране остатков мещанской пошлости? Не- ужто, когда остатки эти будут выкорчева- ны, потребность в Чехове отпадет? Ставить вопросы подобным образом — значит сужать вопрос о критическом освое- нии культурного наследства, значит низво- дить огромные культурные ценности до ‚степени ограниченного временем школьного идактичеекого пособия. Отромная, незаменимая роль тениев искусства состоит в приобщении миллионов ко всей гамме человеческих чувств. Любовь, ненависть, героизм, страх, восторг, скорбь, ревность, скупость, грусть, радость и т. д— их понимание углубляется нами через об- разы, созданные гениями человечества. ` Самое различное применение могут иметь тицические образы искусства, в которых нам открываются все оттенки и глубины че- ловеческих страстей. Но знать их — необ- ходимо. _ : з Чехов много темных углов осветил в че- повеческой душе, много новых знаков от- крыл в книге наигих страстей, чувств и пе- реживаний. Разве можем мы не знать «че- ловека в футляре»? или «Душечку»? Или Ваньку, который пишет письмо на дерев- ню своему дедушке? Или Егорушку, еду- щего по бесконечной «Степи»? Или рву- щихся в Москву трех сестер? ‚ Как великий художник, Чехов предотав- ляет интерес для читателей разных эпох и наций, Так, в 1934 году виднейший английский театральный деятель Губерт Гриффит пи- сал в «Известиях» (№ 215): «Возможно, что B CCCP ne знают о том, как глубоко ценят великого Чехова в странах, где говорят по- английски. Возможно, что у вае не знают о том, как его любят, знают и как им вос- хищаются. Поставленный недавно в Лон- доне «Вишневый сад» прошел 100 раз и притом не в маленьком театре для «избран- ных», а в большом театре, где доминирует вритель-рабочий». Как и всякое творчество крупного мае- штаба, творчество Чехова не является раз навсегда подытоженным. Каждый читатель, каждое поколение читателей берет и бу- дет брать от него то, что ему потребно, быть может, незамеченное его предше- ственниками. Невозможно предвидеть будущих путей общения этого замечательного художника со своими. читателями., Одно: несюмненно: теля Эти несколько строк Ярко характерны для Чехова. Это именно Чехов, его здесь ни с кем не спутаешь. Это его прием — внезапно в повествовании несколько поэти- ческих строк. Может быть, этот прием и дал повод говорить о чеховских рассказах, как о рассказах «с настроением». Внезапно открывается в повествовании светлое поэтическое окошко! В «Учителе словесности»: ‹..все сливалось у’него в глазах во что- то очень хорошее и ласковое, и ему каза лось, что его граф Нулин едет a ate духу и хочет вскарабкаться на багро небо». : ного думал о красоте. «Краси- р bad on ай эпитет. Эти полные ge мящего света окошки как бы и из темной жизни его героев в мир крас Ls В страшном рассказе о’ больнице ет к шевнобольных, о спивающемся докторе, стороже, который изб ницы, — вдруг «стадо олене но красивых и грациозных?. ивает обитателей боль- й, необыкновен- Грациозный! во. С особым хов также эпитет ‹из истории» есть ниверситетских ехова, должны сокие сосны и хорошие дубы. каждом шагу, там, студент на ре должен видеть перед собою только вы сокое, сильное и. изящное. Он считал недоразумением, нелепой бкой то, что жизнь, Gate, а от красоты. быть красивой. Она будет к была далека ‘оптимистичеек Ведь. это садах. В них, расти сосны и им утверждением — чеховское сло- выражением применяет Че- ящный». В чудесное размышление Потому что где он учит- которую он видел, Жизнь должна расивой. Таким «Скучной по мнению дубы. Вы- пронизано Ялтинская набережная. Внизу тревожно ворочается море, На скамейке, поеживаясь от резвих налетов штормового ветра, си- дит в наглухо застегнутом пальто худо- щавый пожилой человек. Его лицо с се- роватым оттенком слегка приподнято, На тонкой переносице поблескивает пененэ. ‘Иногда он легким движением сбрасывает его и смотрит на прохожих прищуренны- ми глазами с некоторой холодностью и как будто с безразличием. Но это только ка- жется. Он любит наблюдать и беглым взглядом умеет подметить что-нибудь чуд- ное в походке, в костюме, в лице. — Смотрите, у этого человека вид же- ниха, сбежавшего после свадьбы. А вот этот. Честное слово, у него в кармане повестка ‘на деньги от тетки из Тамбова. И это не насмешка. Это—веселость, ко- торая ‘не покидает сильных духом людей до последних дней жизни. С людьми он мягок, внимателен и чужд какого-либо высокомерия. Знакомится он не сразу, но это происходит потому, что его скромность и застенчивость мешают быстрому сбли- жению с людьми; Таков поверхностный портрет Антона Павловича Чехова, Рядом с Чеховым сидят московский пи- сатель, семинарист и вечно юный, непо- седливый Сулержицкий. Семинариет в дер- жавинском стиле восторгается бушующим морем, — Ну, непременно — «раз’яренная пучи- Ha>,—c улыбкой говорит Чехов.— А вы закройте глаза и прислушайтесь. Не кажет- ся Ли вам, что сейчас сползли по желез- ной крыше кирпичи от трубы? Жжи! А вот этот грохот: ну, как будто опрокинули колымагу с булыжником. : Семинарист скоро ушел. — Славный малый, —заметил Чехов, Все взглянули на него с удивлением. — Да он же поэт!—воскликнул Чехов, делая серьезное лицо.— Он читал мне поэ- му «Ночь в тефсиманском саду». Послу- шайте: ‹и вот свершилось торжество, ape- стовали божество». Да это же замечатель- но! Всего две строчки. Я всю жизнь стре- мился к этому. А его папаша-—тоже заме- чательное лицо. Он пишет сочинение в шести ‘томах: «Божественное учение о сот- ворении мира из ничего». Шесть томов!— Чехов не выдерживает. В его глазах брыз- жет смех—ЖКак бы я хотел написать хоть один том из’ ничего! И, словно боясь, как бы его слова не приняли за насмешку над писательским творчеством, он_ обращается к писателю: «Писать надо, много писаль. Ходите поча- ще в трактиры и прислушивайтесь. Мне самому ‘вначале трудно приходилось и убыточно: на рубль напьешь, на полтин- ник напишель. Но сразу нельзя же». Чехов вспоминает евои тяжелые тоды: отказы, долги, лишения. Это не забывает- ся. Иногда он непрочь помечтать: — Через триста лет в России труд ста- нет свободным. Поверьте, наш народ бо- тат сильными людьми, А пока сколько’ у нас держиморд и чинуш! ^ При этом он вспоминает, как выручал свои вещи из таможни по приезде из-за границы. Стесняясь дать денежную взят- ку придирчивому чинбвнику, он предло- жил ему гаваннскую сигару. Чиновник зая- вил, что не курит, а потом добавил: «А впрочем, позвольте». И взял из коробки целый пяток сигар. Ветер крепчал, захватывал дыхание. Че- хов Я и стал еобираться домой: нужно глотать хину. ; о — Да плюньте вы на медицину; —Рово- рит Сулержицкий— Вон Толстой, он про- тив вашей латинской кухни и нереживет нас всех. _ } 1 По лицу Чехова пробегает беспокойная тримаса. Он знает, что тяжело болен, но эта тревога глубоко спрятана. Минута—и У него снова прилив веселости. — Толстому это можно. Он только пи- сатель. А‘я врач, и сам не знаю, почему вдруг заделался писателем. Недавно ко мне татарин приводил больного ишака, & третьего дня вызывали к приезжей губер- наторше отрубить хвост у фокс-теръера. Если я не буду лечиться, я же потеряю авторитет у населения. К, тому ж, вы © все творчество этого великого писателя, Просто — именно с изяществом — произ- носит он это «будет». ales eet Сосны и дубы в университетских садах. Кроме всего, это еще и художественно в высшей степени! Такой образ могла родить только очень возвышенная мысль о науке. И затем — какое правильное распределе- ние эпитетов. `В’ чем красота сосны? В вы- соте. В чем красота дуба? В мощи. И вот Чехов товорит: высокие сосны и хорошие дубы. Отличное определение для дуба — хороший. Хороший в смысле — крепкий. Всегда приятно размышлять о том, при каких обстоятельствах возник в мозгу 5 дожника образ, который тебе нравится. мне представляется фигура Чехова, идущая вдоль университетской ограды в один из тех ясных дней осени, когда особенно. 0603- начаются ставшие прозрачными деревья. Высокая; черная, чуть согбенная фигура в шляпе, с бородкой, в пенсно CO шнурком. Какая’ это милая фигура! Он останавливается и. смотрит через ог- аду. НЙ e к тому, что сделает жизнь красивой, от- носил Чехов и торжество изуки. Как он * re 00 COCO B. TPOMHOB Из воспоминаний Толстым— мистики. А я человек честный: я верю только в науку. Будьте покойны, на этом чердаке совершенно пусто,—Чехов безнадежно махает рукой но направлению & небу, Домой поехали на извозчике. Переимчи-. вый Сулержицкий изображает полицмей? стера, сопровождающего высокую особу. — Вы забыли, я же теперь. не тене- рал,—говорит Чехов, намекая` на свой от- каз от звания академика в знак проте- ста против исключения . Горького из ака- демии. \ Сулержицкий восторженно уверяет, ‘что Чехова всегда и везде будут читать наря- ду с Тургеневым, Мопассаном. К славе Чехов глух. На’ писательский талант он всегда смотрел как на результат упорного’ труда. — Я был знаком с одним учителем математики. Он мог свести с’ ума своими разговорами 06 Эвклиде, о Лобачевском, но ни разу не читал гоголевбких «Мерт- вых Душ». Я дал ему эту-книгу. Через тод он мне её вернул. — «А знаете,— ска- зал он,— Гоголь не плохой писатель...» 060 мне и этого не скажут. Пройдет де- сять лет, и меня просто. забудут. Всех, кто приезжает к нему, он ведет в сад. Он любит похвастаться каждым де- ревцом, посаженным собственными руками. А дом? Он сам. руководил постройкой, бе- гал по лесам. — Я же настоящий строитель’ Сольнес. И не шлепнулся. Чехов избегал говорить о своих новых SENODATY DEN работах. Если ему нужно было узнать что-нибудь для новой вещи, он делал это между прочим, в разговоре, чтобы никто не мог догадаться об истин- ной цели его любопытства. Когда вошли в дом, Чехов начал рас- сыпаться в похвалах Сулержицкому. — Да не возражайте, пожалуйста. У вас смелая голова, разносторонность. Вы и в Канаду ездили, и тонкий артист, и пра- вительство можете занозить.. А не знае- те ли вы какого-нибудь ‹жестокого» ро- манса с этаким отчаянным пошибом? А кстати, покажите фокусы. Ведь вы на все руки мастер. Сулержицкий садится за пианино. Лицо его принимает деревянное выражение, он берет несколько резких аккордон и диким толосом начинает, петь: «Что мне до шум- ного света, что мне друзья и враги...» — Замечательно! Замечательно, — повто- ряет Чехов, захлебываясь от удовольствия. Приносят карты. Сулержицкий с видом заезжей знаменитости показывает карту: — Эйн, цвей, дрей! — И карта оказа- лась в кармане Чехова. — Задумайте какое-нибудь желание, — предлагает Сулержицкий. ; и Задумано,— оживленно отвечает Че- хов.. — Вы задумали написать комическую пьесу, говорит Сулержицкий, в упор гля- дя на Чехова, me Чехов растерянно потоптался на месте и вдруг залился своим милым задушевным смехом: ‘ — А ведь вы правы. Без карт пьеса еще может быть, & без музыки и нения— ни в коем случае, Послушайте, вы, может быть, и следователем были? Неизвестно, было ли это случайностью или Сулержицкий действительно‘ произ- вел на Чехова впечатление своей импро- визацией, но самый романс и фокусы во- шли, как эпизоды, в его последнюю пьесу «Вишневый cays, ot Уходя, от Чехова, все испытывали хоро- шее, радостное настроение, навеянное. жиз- нерадостным, гостеприимным хозяином. У всех жила надежда, что его бодрый дух отдалит трагическую развязку. На премьере «Вишневого сада» в мос- ковском Художественном театре, когда происходило чествование автора, эта наде- жда исчезла. Чехов стоял на сцене © осу- нувшимся, мертвенно бледным лицом и (от слабости едва держался Ha ногах. Смерть была на пороге. Через несколько месяцев его увезли лечиться за границу, и оттуда. долетели последние чеховские слова: ихь штэрбэ—я умираю. соо Е. А. КРЫМСКИЙ: \ MCTOPIMECKOE NEMO OTE XXODOBA\ `В откликах на кончину Чехова была од- ‘на существенная особенность. Тысячи и тысячи читателей восприняли эту смерть как тяжкий удар, как потерю родного че- ловека, близкого друга, 4 Читатель дореволюционного времени без рассуждений и теоретизаций воспринимал чеховский пессимизм как могучее зкизнен. ное побуждение. Читатель чеховских произведений испы- тывал ощущение, будто сам он заперт са- модержавным строем в «Палате № 6», но он не покорялея, а страстно жаждал из нее вырваться. Зритель слушал тоскую- щие стоны сестер: «В Москву! В Москву!», И они звучали как призыв к осмысленной и светлой жизни. Недаром самые эти сло- ва «В Москву! В Москву!, употребленные автором как символ бессильной тоски, па- радоксально вошли в разговорную речь как символ живого и действенного ‘стрем- ления. { Можно ли придумать что-либо более мрачное и беспощадное, чем та картина жизни целого города, какую нарисовал Че- хов в «Человеке в футляре»? «Под влия- нием таких людей, как Беликов, за пос- ледние десять-пятнадцать лет в нашем то- роде стали бояться всего. Бояться громко воворить, посылать письма, знакомиться, читать книги, бояться помогать бедным, учить грамоте». Другими словами? перед нами с порази- тельной силой изображено полнейшее нич- тожество, приведшее в состояние духовно- то паралича и совершенного ‘рабства на- селение городка царской России. Можно ли вообразить что-либо более мрачное и угнетающее! И читатель чувствовал, что речь идет не только о данном городе, что жизнь всего народа самодержавием втис- нута в мрачный футляр. Нравы ли были некоторые критики, называя эту мрачную картину пессимистической? Безусловно. А были ли они правы, опасаясь, что подоб- ные ‘картины могут действовать подавляю- ще на общественную психику? Нет, в этом они ошибались. Такие ве- щи, как «Человек в футляре, выполняли прогрессивную, & порой и прямо революци- онную функцию, разоблачая обществен- ный строй царской России. Е Мы находим в этом рассказе страстную формулировку того ощущения, какое в эпоху общественного под’ема вызывают Беликовы. Человек, от имени которого ве- дется рассказ, заключает его следующими словами: «Видеть и слышать, как лгут и тебя же называют дураком за то, что ты терпишь эту ложь; сносить обиды, униже- ния, не сметь открыто заявить, что ты на стороне честных, свободных людей, и са- мому лгать, улыбаться, и все’ это ‘из-за куска хлеба, из-ва теплого угла, из-за ка- кого-нибудь чинишка, которому грош це- на,—нет, больше жить так невозможно!». Это и есть сжатое и точное выражение тото, что выносил читатель Чехова из его мрачных, пессимиетических , произведений. И это шло навстречу тому чувству, какое рождала в читателе предреволюционная действительность. У самого порота жизни человека встречал жандармский режим, постепенно, но неуклонно подсекав все надежды и радости и превращавший ‘свет- лый, разнообразный мир в серую казарму, в унылый ряд «футляров». - «Больше так жить невозможно!» — ощу- щал читатель. И Чехов своими рассказами и пьесами давал выход этому чувству, офор- Издательство «Асадепиа» выпускает «Степь» А. Чехова с иллюстрациями худож ницы Сарры Шор. желал света своей стране! Устами Триго- Дымова стала видимой после того, как он рина в «Чайке» Чехов говорит: «Но ведь я не пейзажист только, я ведь еще гражданин, я люблю родину, народ, я чувствую, что если я писатель, то я обязан товорить о народе, об его страда- ниях, об его будущем, говорить о нау- Ke..,?. т И деятеля науки Чехов сделал героем одного из лучших своих рассказов. Доктор Дымов. Пошлая среда окружает его. Жена с любительскими спектаклями и гостями. Гости, из которых каждый считает себя не- обыкновенным. Никто нё замечает Дымовая. Даже посмеиваются над этим единственным в их среде «обыкновенным» человеком. Ды- мов! — называет его жен& по фамилии, — Дымов! Некий Дымов, смешноватый, не модный и, как кажется гостям, скучный че- ловек. Этот Дымов’ самоотверженно слу- жит науке и умирает, заразившись дифте- ритом. Если Чехов ненавидел пошлость, то в «Попрыгунье» эта ненависть наиболее гнев- на. Мне кажется, что именно Дымов был для Чехова идеалом. В этом рассказе есть проповёдь. Каким должен быть человек? Вот таким. Преданным делу, скромным, не слишком думающим о своей цене. Цена умер. И образ вырастает необычайно в своей силе и обаянии, когда попрыгунья, потерявшая Дымова,. хочет разбудить его, мертвого, и, рыдая, кричит: Дымов! Дымов! Дымов же! НГ Ре У Чехова есть удивительный рассказ «Устрицы». Это один из.ранних рассказов. Он напе- чатан в «Будильнике» и, вероятно, подпи- cag Чехонте. _ i н ведется от лица мальчика, который стоит на улице рядом со своим отцом. Они вышли просить милостыню. Оба голодны. Мальчик видит перед собой освещенные ок- на трактира. Там, на стене, висит вывеска с0 словом «устрицы». Слово кажется маль- чику странным. Он спрашивает отца, что оно овначает. Отец. говорит, что устрица — это животное, которое живет в море. Голод- ный мальчик воображает себе нечто сред- HD между рыбой и раком. Ему кажется, что это очень вкусное животное. Из него варят уху. Но отец говорит, что устрицы живут в раковинах, как черепахи, и их едят жи- выми, Это потрясает мальчика. Едят живы- ми? Мальчик видит сидящую в раковине и игрАющую челюстями лягушку. Живот А. П. Чехов. С портрета художника В. А. Серова (4902 г.) млял в сознании и выражал в словах тб самое, что без слов, но глубоко волновало тысячи его дореволюционных читателей. Кровная связь Чехова с его читателем была в том, что он был выразителем ужа- са перед постылым обывательским сущест- вованием, жгучего, нетерпеливого желания почувствовать дыхание новой, преобра- женной, свободной жизни, что ‚так харак- терно для читателя предреволюционной поры. у Необходимо здесь напомнить слова Ч6- хова из письма, где он резко противопо- ставляет прежних больших ‘писателей пи- сателям своего поколения. «Писатели, ко- торых мы называем вечными или просто хорошими, и которые пьянят нас, имеют один общий и весьма важный признак; они куда-то идут и вас зовут туда же, и вы чувствуете не умом, а всем своим су- ществом, что у них есть какая-то цель... Лучитие из них реальны и пишут жизнБ такою, какая она есть, но от того, что каж- дая строчка пропитана, как соком, созна- нием цели, вы кроме жизни, какая есть, чувствуете еще ту жизнь, какая должна быть, и это пленяет Bac. A мы? Мы! Мы пишем жизнь такою, какая она есть, а дальше — ни тпрру, ни ну?. : Для того момента, когда строки эти пи сались (в конце 80-х годов), это было в известной мере правильно. Но с каждым тодом картина резко менялась, несмотря на то, что Чехов попрежнему отраничи- вался почти лишь тем, что писал жизнь такою, какою она была, лишь в редких случаях переступая эту черту. Но атмос- фера была уже не та, и в этой предгро- зовой атмосфере каждая строчка его pac- сказов, каждое лицо в его пьесах настой- чиво и страстно твердили читателю: жизнь такова, как она здесь изображена, но она такой не должна быть. Цели Чехов не ви- дел и потому не умел указать, куда на- до итти. Но он He уставал указывать, Of чего надо уходить прочь. : И читатель, задыхавшийся в удушливой атмосфере помещичье-капиталистической России, читатель, напряженнейшее ощу- щение которого «Больше так жить невоз- можно» © такой силой, полнотой и ясно” стью в течение ряда лет выражал ‘скон- чавшийся писатёль, пережил эту утрату именно как личную потому, что здесв обрывалась связь самая живая, кровная, задушевная. И он откликнулся на эту. утрату настоящим взрывом печали, мно- тих удивившим своею силой и глубиной. В нашей истории это не первый случай, когда читатель опережал критику в оцен- же писателя. Так было и после гибели Пушкина, к гению которого даже передо- вая критика успела к тому времени слег ка «охладеть». Народное горе, в потряса- ющих формах проявившееся над гробом поэта, воочию показало, что рядовой чи- татель оказался уже тогда прозорливее критики. Нечто подобное в меньших масштабах . произошло и с Чеховым. Читатель понял, опенил и полюбил Чехова уже тогда, в 1904 тоду, раньше, чем профессиональная кри- тика осознала его роль и значение. Se eee ное представляется ему мерзким, отврати* тельным, ‚но он голоден, и ему кажется, что он его ест. Мальчик громко требует, чтобы ему дали устриц. Это кажется забав ным двум проходящим мимо франтам. Ма- ленький мальчик хочет устриц! И франты ведут мальчика © собой в трактир и кормят его устрицами. Я хочу процитировать два места из этого рассказа. Начало: «Мне не нужно слишком напрятать па» мять, чтобы во всех подробностях вспом- нить дождливые осенние сумерки, когда я стою с отцом на одной из многолюдных московских улиц и чувствую, как мною постепенно овладевает странная болезнь». Описание нищего отца: : «Этот бедный, глуповатый чудак, кото“ poro я люблю тем сильнее, чем оборван- нее и грязнее делается его летнее франто- ватое пальто, пять месяцев тому назад} прибыл в столицу искать должности по письменной части». «Мне не нужно слишком напрягать mar мять, чтобы во всех подробностях вспом- нить» -— это не чеховская интонация. Так же неожиданно для Чехова и это: «этот бедный, глуповатый чудак, которого я люблю тем сильнее, чем оборваннее и трязнее делается» и т. д. Иногда кажется, что этот рассказ не мог быть написан русским писателем в 1884 тоду (дата написания «Устриц»). Вся мане- ра его, фигуры, приемы относятся к буду- щей мировой литературе, В нем есть пред- сказание школ, которые появились гораздо позже. Самый сюжет — о голодном маль- чике, которого кормят устрицами, —пора- зителен для литературы того времени. Это городская фантазия, которая могла бы прит- ти в голову писателю, знакомому с эсте- тическими настроениями таких художни- ков, как, например, Чаплин или француз- ские режиссеры, работавшие в группа «Авангард». Этот нищий отец «в поношенном летнем пальто и триковой шапочке», эти «два гос- подина в цилиндрах», этот голодный маль- чик, которому кажется, что он ест «салфет- ку, тарелку, калоши отца, белую выве- ску», — 806 эт0, вышедшее из-под пер молодого русского писателя в 1884 году, было первым проявлением гениальноств этого писателя.