Литерату 06 этой Книге трудно писать всеръе просится в пародию, в фельетон и } ро старомоден ее стиль, настолько архаичны ‹ диературные приемы, которыми она напи- ина. Автор пытается оправдать эти прие- уз, ПОЛЬЗУЯСЬ Опять-таки не слишком ори- инадьным методом мистификации: в своем цидисловии Лепешинская ссылается на ю, чо рукопись книги якобы обнаружена юз семейном архиве и что, по зрелом раз- увшлении, она решила сохранить «старин- ую манеру письма», так как нецелесообраз- y) шерекраивать песовременную повесть на (иременный лад», фот неудачный маскарад не введет, ра- иеется, в заблуждение ни одного читате- и. OH легко поймет, что перед ним не уд итиисца, бесхитростно вафиксировавше- ю бытия своего времени непосредственно иле того, как они произошли, & произве- шо нашего современника, пытающегося им и бесплодно, показать прошлое’ с по- uuu настоящего, Kus будто весьма «политграмотно» рас- цшизоны силы, то-бишь персонажи реаль- дю училища в еврейском городке Топ- иске, весьма «социологичны» их бесконеч- уме дискуссии и разговоры, на месте — бы- злл терминология изображаемой с еды и имени, А в итоге — нес’едобный фальси- KAT. tant Можно говорить лишь о слабых цизнаках его развития, В основном преоб- jot эпизоды, часто не связанные между uO, но долженствующие в совокупности ий дать картину революционного броже- пи (аеленый шум!») в провинциальной prone 1910-11 года. № в этой картине нет ни исторической цравды, ни художественной убедительности, кь лишь, товоря словами Добролюбова, равоучительные хвостики», навязчивая, Итжениая тенденция. Чтобы протолкнуть ti, ор охотно пользуется методом нарочи- mix налюстраций. Ведь главное — чтобы илдый персонаж был тем, чем ему, по унению автора, быть полагается, — рупором оределенной идеологии. Для этого стоит и. пишкой пожертвовать, Учитель Славский, пример, — нечто среднев между либера- лом и каръеристом, или то и другое вместе. Omi то чкачества» буквально выпирают, он, хожно сказать, сам охотно разоблачает се- (я на каждом шагу, но это не мешает даже ШВОЛЬНЫМ «пОдПолЬЩщикам» смотреть на не- с умилением, возлагать на него какие-то илежды, даже делать попытки привлекать №0 иногда в качестве, своего сторонника, Вот другой персонаж — реалист Михель- мы «Обективист» «струвизиского» толка, и отчетливо демонстрирует свое подлень- ioe нутро труса`и двурушника. В докладе вучнлищном вечере о русской сатире он вузревается взять архирадикальную ли-’ по, Но первая реплика того же Славского ohusaeT его в позиции, рождает в мозгу «Ташную» мысль: «а не плачет ли уже ‚ 8 ДиПлОМЧИК», и Он немедленно меняет уро, тнусно клевещет на классиков к вящ- Шу удовольствию директора училища и тримашениых на вечер черносотенцев. Од- Шо товарищи не только не отворачиваются и узрзавца, но и приглашают его в свой илеольный кружок, Таких несуразностей в раскрытии психо- ши персонажей, в показе их отноше- it~ хоть отбавляй. Нередко эти несураз- нити перерастают в трубейшую карикату- №. Посмотрите, как автор изобличает зако- мучителя, отца Мисаила. На заседании пе- ютического совета представитель мест- №1 оврейской буржуазии Ицхокин хочет пыиять на о. Мисаила, заставить изменить № позицию, и он шепчет ему на ухо: «Ах, котати, я давно уже собралоя пере- 5 вам некоторую толику на вапти благо- Юрутельные цели, да все как-то забывал». . Й дальше — авторская ремарка (заседа- ith совета почему-то показано в форме дра- итической сценки): «Якобы нечаянно пе- Мадывает толстый бумажник из одного шозото кармана в другой. 0. Мисаил о во- зиннем глядит за путешествующим бу- MURHTROM>. Бюпомощноств автора полнее всего ска- моется в изображении школьного «под- ль» и его деятелей, Шрушечное подполье! В нем противо- метвенным образом соединились люди №личнейших ориентаций — меньшевиот- 601, эсеровской, сионистской, анархистской 11р, и все вместе они подчиняются идей- му руководству... большевика Волохина, Мторого нначе не называют, как «власти- Sib ayy! (Волохине все говорят почти с набожным Туепетом, ему поклоняются чуть ли ине как Удотворцу, люди от соприкосновения с ним ‘(уеображаются». Но в чем секрет его вели- Ш, в чем выражается его большевистская Ущность — мы так и не узнаем. А ведь р не щадит красок для его возвеличе- ша, Оя заставляет Волохиня даже на уче- ческой вечеринке думать под аккомпа- мент баховских аккордов, — «в каком сте лучше всего будет устроить подполь- № типографию». Этот семикласоник ведет у — 0, Лепещинская, «Зеленый шум», Стр. 414, \на 5 руб, Госпитиздат 1937 г. Ав + рная газета № 54 (690) _ Hey met, m1 MACKADAN - себя истым пуританином в отношении влоб- an в него женщин, м почти неземное существо во образе ^ ны анского реалиста обладает и другими See t OH почти энциклопедически Инет. и непринужденно жонглирует а не философов и мыслителей; yeas we wi ы ие основоположник новой педа- ee системы, — его «педатогической ee и» уделено в повести несколько десят- кв страниц, причем нё без восхищения ; спроизводятся вульгарнейшие суждения pinged ae о материнстве в эпоху социалив- в У эпоху, видите ли, «каждая корми: ца будет чувствовать себя Нежной ма- терью всех сосунов, не претендуя на ‘то, чтобы кормить того ребенка, которого она произвела на свет», ит, п. чушь. ор том же уровне находятся и философи- ские суждения Волохина о революцион- ii морали. Надо прямо сказать, что здесь от, с позволения сказать, «большевик» смыкается с гнуснейшими клеветниками, заинтересованными в искажении сущности социалистического гуманизма. Волохин при- знается Римме в том, что он больше любит «людей вообще» и неспособен питать сочув: ствие к конкретному человеку с его конкрет- ными нуждами. Он чувствует себя «счаст- ливым» при одной мысли о светлом буду- щем человечества. «A BOT поставьте передо мной Ивана или Сидора, подлинного, живого, совефшенно конкретного человека с егр слезами, смехом, с его житейскими горестями и радостями, ия боюсь, что у меня нехватит сил и способностей достаточно сочувственно отоз- ваться на его переживания. Я даже по-на- Нынё разоблаченные украинские наци- оналисты и авербаховские молодчики уси- ленно рекламировали драматурга Микитен- ко. Оно и понятно. Микитенко был про: водником троцкистско-авербаховских ло- зунгов на. Украине. р Совместно с врагами народа Хвылей, Куликом, Коваленко и Пронем, он немало «потрудился», чтобы навредить украин- ской литературе. Авербаховщина была своеобразной школой двурушничества, бес- принципности и безнравотвенности для драмоделов типа Киршона и Микитенко, С точки зрения буржуазного дельца, пре- успевать в жизни может только себя- любец,. человек, строящий свое личное бла- гополучие вопреки интересам окружающих. Разве Киршон и Микитенко любили лите- ратуру? Нисколько. Литература была сред- ством для обделывания своих трязных делишек, трамплином для совершения «ка- рьеры». Это они травили талантливых, преданных социалистической родине пи- сателей и всякими нечестными путями продвигали свой плохие пьесы, Микитен- ко, наредкость бездарный драмодел, из года в год выпускавший приспособленче- ские пьесы. Но в этой беспардонной хал- туре была определенная и весьма вредная О. ВОЙТИНСКАЯ Поучит история‘ ельная произнесения длиннейшего монолога 9 не- обходимости стахановской работы: «Оксана (после паузы). Если бы, ` деду- шка, я так отступала, то я и звеньевой бы не была». Далее снова произносится патетическая речь о шестигранной ржи и женских гребешках. Монолог заканчивается словами: «Будто у нас жизнь слепая и надо всему поко- ряться, что ни увидишь. Нет] Я остаюсь здесь! (Опускает посреди. комнаты свой чемодан и садится на него)», : В 3-м действии Иван сообщает, что он ‚женится на Оксане, & дед ее, Шумейко, приглашает всех на свадьбу своей внучки. Нетрудно доказать, что эта фальшивая пьеса клеветнически оглупила и опошли- ла замечательную нашу молодежь. Приспешники Микитенко всегда уверя- ли, что недостатки его пьес искупаются преданностью автора идеям коммунизма. А на проверку оказывается, что Микитен- ко на глазах у всех тадил. Микитенко кричал о своей борьбе против троцкизма, а на деле был полпредом троцкизма в литературе. Литературная общественность Украины на ряде собраний выразила Микитенко свое политическое недоверие. т — Трибуна читателя ——\ Снова 06 оборошиой литературе Л. Рубинштейн (см. «Литбратурную га- зету» от 10 сентября 1987 г.) совершен» но правильно утверждает, что «писателю необходимо знать и изучать военное дело». Но беда многих литераторов нё только в том, что они плохо знают и изучают военное дело, а и в том, что они плохо знают людей Красной Армии, они отор- ваны от красноармейской массы. Побудет иной писатель два-три дня с частями на маневрах, смотришь = вышла бесцветная книжица © «баталиями», описаниями при- роды, фамилиями, но без раскрытия ха- рактеров и их действий. Ясно, что так не создалиь оборонной литературы и особен но литературы о сегодняшней Красной Армии. Большинство наших писателей совер- шенно не задается целью создать произ- ведение, которое привлекло бы внимание масс к военным вопросам. Они не пред- ставляют себе важности оборонной лите- ратуры, которая должна закрепить в с03- нании трудящихся СССР и ‘всего мира исторические слова Сталинской Консти- туции: «Воинская служба в Рабоче-Крестьян- ской Красной Армии представляет почет- ную обязанность граждан СССР>. «Залцита отечества есть священный долг каждого гражданина СССР. Измена роди не: нарушение присяги, переход на сто- рону врага, нанесение ущерба военной мощи государства, шпионаж —- караются ровать своего героя, наградить его, в чис- ле прочих «добродетелей», и даром исклю- стоящему не знаю чувства дружбы. Мне оно мало доступно». Трудно, соботвенно, определитв, чего больше в этих суждениях человека, счита- ющего себя большевиком: тупости или наг- лой клеветы. Это не мешает, однако, автору идеализи- чительного красноречия. До чего красиво говорит Волохин! Какие умные словечки закручивает, как возвышенно у него все политическая тенденция. Она выражалась в том, что Микитенко клеветнически опо- шлял дела и людей эпохи социализма. Ве- ликий подвиг борьбы народных масс за идеи Ленина и Сталина нарочито ри- совалея лубочными красками. : Киршон и его друг Микитенко пытались спекулировать на высоких социальных чувствах советского гражданина. Как правило, они. писали на злободневные те- мы. ‘Однако все эти якобы актуальные, произведения несовременны и нарочито по всей строгости закона, как бамое тяж“ Koe злодеяние». Непонимание роли оборонной литерё- туры приводит к недооценке ее, к созда- нию условий для вредительских, враж- дебных «теорий» эйдеманов и других не- тодяев и предателей нашей родины, ут- верждавших, что «всякая литература в наших условиях — оборонная». Не секрет ведь, что эта враждебная «теория» была бессознательно использова- на не одним честным писателем для Недавно на партийной труппе правле- ния союза советских писателей обсужда- лось дело Микитенко. Микитенко пытался доказать, что бн ни в чем не виноват, Но факты и дела изоб- личают этого изолгавшегося человека. Враги протащили Микитенко в партию (4 поручителя разоблачены как враги на- рода, пятый — иеключен ва связь с вра- гами народа). Он работал с врагами, дру- жил с врагами и работал по указке вра- когда он рекомендует Волохина как замеча- тельного массовика. какие-либо другие революционные органи- кружка «Зеленый шум». Бегло упоминает- это получается. Не верь после этого автору, искажают нашу действительность. У Ми- китенко есть пьесы на любую актуальную тему. Тут и «диктатура», тут и «девушки нашей страныз, тут пьеса © классовой борьбе в вузах и пьеса о вреде ревности. Микитенко с необычайной легкостью пера пишет на’ любую заданную тему. Но не видишь в пьесах Микитенко честного ху- Жаль только, что самыб-то массы в повё- оти начисто отсутствуют, как отсутствуют и зации, кроме... нелегального школьного TOB. «Положение ужаснов и тяжелое, — вб- скликнул он, видя, %TO маска сорвана. Да, положение приспешников врагов тя- жело. Советский народ един во всепобе- ждающей борьбе против тех, кто стоит на его пути. x [ После очистительной работы будет легче дышать и творить в украинской ли- оправдания своего отхода от работы на фронте оборонной литературы. Они под- дались на провокацию врата, об’ективно помогли ему бороться против создания полнокровной оборонной литературы. И потому здесь сейчас вияющий провал, & У многих писателей кроме того зияющий провал в знании и изучении военного де- ла и славных людей и дел Красной ся раза два про существование какого-то комитета. ет, конечно, принимать неестественные раз- меры и способна кое-кому внушить мысль, что именно Волохины и кружки вроде «Зе- леного шума» единственными хранитёлями священного огня революции. то топчанского чудотворца к красивым сло- вам. Увы, этой особенностью отличаются все персонажи книги, от них не отстает и сам автор. К Ы страниц повести (четыре- ста страниц!) красивой и часто бессмысленной фразой, зь витиеватым оборотом речи, за искусствен- ной метафорой. раторами, которые вместо того, чтобы ска- зать это молодая хорошая актриса» писали: щедро одаренная Аполлоном». Лепешинская пишет именно в этом духе: Говоря о пре-, красном череце одного из своих героев, она заявляет, что «сей череп способен был «при- ковать восхищенный взор всякого любителя мять в руках послушную глину». А почему не сказать просто «скульптора»? рак ликвидационного настроения», из широ- ких глаз девушки «струился поток из смеси беспредельного гнева, горькой обиды и де вичьего стыда», в душах водятся «пташки поэзии и горячего чувства счастья» и т. п.. О глазах Риммы Марлис автор говорит сле- дующим стилем: в тлубине этих черных тлаз: заратустров- ский ли взгляд сверху вниз на человеческий муравейник, безмолвие загадочного сфинк- са или тихая, неотвязная скорбь». тоска ли о безвозвратном, воспоминанья ль На таком фонб фигура Волохина начина- являлись в годы реакции Мы выше упомянули о пристрастии налиб- — это беспрерывная погоня за ушкин издевался над лите- «сия юная питомица Талии и Мельпомены, «По запоздавшим тостям пробежал приз- «И никак не поймешь, что жб таится там, В том же стиле описан концерт: «Кто знает, что преобладает в его музыке: о чем-то далеком, далеком, что, может быть было, а может, и не было никогда, жажда ли ласки материнской, растворенье ль укро- щенного и умиленного духа во вселенской любви, трепет ли души перед бледным при- зраком небытия, трагедия ль неугасимого и никогда неудовлетворяемого желания или одно смецанное из всех этих элементов, но неразложимое чувотвоз. Такими перлами книга насыщена до кра- ев. Они, пожалуй, лучше всяких критиче- ских комментариев. характеризуют художе- ственный и идейный уровень повести, Ка- жется диким, невероятным, что Такой бред издан десятитысяяным тиражом. ^ Я. ЭЙДЕЛЬМАН тора значится: «Оставшись вдвоем с нез- жении Микитенко эта сцена первой встре- чи выглядит так: ‘ред, вперед! У всех нас — великая цель, к ней.. итти не останавливаясь. А ты го- ‚полно сердце до краешка, и никогда оно ‘Под сие подводится «идеология». дожника, правдиво изображающего жизнь. Именно поэтому ситуации надуманы, персонажи лишены. всякой индивидуаль- ности. Герои Микитенко выдаются им за стахановцев, a HA деле представляют co- ‘бою тероев старой лубочной литературы в новом социальном обличье. О художест- венном уровне творений Микитенко сви- детельствует его новая пьеса «Дни юно- сти». В этой пьесе вое герои, включая се- мидесятилетнюю бабушку, произносят па- тетические речи о вреде ревности. Автор решил показать новые отношения мужчины и женщины. : Семнадцатилетняя звеньевая колхоза Оксана с первого взгляда полюбила не- коего Ивана Цупруна. В фемарке от ав- накомой девушкой, Иван чувствует себя, как теленок на льду. Оксана же смотрит на него, как цветок на солнце — наивно и нежно», Этот наивный цветок начинает вести бе- щеное наступление на Ивана. Но Иван ее не любит и произносит длиннейшие ре- чи о пользе шеститраниой ржи. В изобра- «Иван. Надо работать. Надо итти вие- выше ее нет на свете. И мы должны итти воришь, что я смеюсь. Нет! Я не смеюсь. Я... я серьезно говорю: итти вперед, не- смотря ни на 9т0, итти, пока не зацветет шестигранная рожь. Оксана (смотря на него зачарованными тлазами). Я буду итти, Ваня! Буду итти... и звено мое зацветет... итти... я знаю... верю... у меня сердце полно этой веры... не уронит ее. Никогда!.. Занавес». Известно, что тургеневские девушки по- этически чувствовали, поэтически любили. По законам приспособленческой литерату- ры в Советской стране все должно быть наоборот. Микитенко представляет совет: ских женщин отакими развязными кур- тизанками. Микитенко заставляет свою тербиню по- вести циничное наступление на Asana. Из 4-й картины под названием «Жизнь не слепа» зритель узнает, что Оксана при- слала Ивану письмо. Не получив ответа, она приезжает прямо в комнату к Ивану ‚с дедом и чемоданом (это после одного разговора ‘и одного письма). Оксана на- ‘ходит в комнате Ивана женский гребе- шок, и дед советует ей уйти. Микитенко решил, что это незаменимый повод для Tepatype. Но в истории Микитенко есть очень много поучительного. Как мотло случить- ся, что на могучем теле украинского ис- кусства долгое время паразитировал чу- жой человек? Почему статьи о нем по не- скольку месяцев валялись в редакциях га- зет? Почему партгруппа союза писателей, зная о связи Микитенко с Авербахом, © Армии. : ? _ Отсюда ясны причины вобнной негра- ‘мотности многих наших писателей. Примером такой неграмотности может послужить книга т. Вашенцева «Канны», разбор которой происходил в ленинград- ском Доме писателя. Неоспоримо, что т, Вашенцев много ра- Gotan Han книгой, но‘он нё оправдал ее названия: «Канн» не делает один ба- тальон.. На разборе т, Вашенцеву уйззали ряд таким запозданием потребовала его в от: вету? Тут есть над чем призадуматься со- Юзу писателей, i i RNAS. дне, ee Вагнер и его чорт Ацеросан. С гравюры Кристофа Зихема, 1608 г. i Договор Фауста с чортом. С гравюры Кристофа Зихема, 1608 г, Издательство «Аса4еш]а» готовит к печати книгу «Фауста», в которую войдут дотетевскив «мелочей», ‘Которые могут подорвать дб“ верие читателя к автору, а, значит, и К произведению. Возьмем хотя бы следую“ щее: батальон действует в тылу у «проч тивника», & под’ем бойцов производится по сигналу трубы, точно в лагерях или на зимних квартирах. Если т. Вашенцев изучил бы ‘эту «мелочь» (под’ем в тылу «противника»), то книга только бы вы- играла, а не настраивала бы читателя на беспечность и пренебрежение к рохране- нию военной тайны.. Писатели обсуждали произведение боль- ше о литературной стороны (сюжет, план, композиция, языв и пр.) и этим расписа- лись в своем незнании военного дела, воен- ной и общей истории. А это значит, что они расписались в бессилии разоблачить врагов, «литературных» диверсантов и т. п. Какой жб путь должны избрать писа“ тели; чтобы дать новые оборонные произ- ведения, не уступающие лучшим книгам советской литературы? Самое лучшее, конёчно, итти в Краснум Армию; слиться с ней, жить ее жизнью, работой, думами, радостями и заботами, недостатками и победами, жить вопроса“ ми, связанными 8 обороной страны, Второй путь: литераторы должны 610- собствовать выращиванию писателей в ря* дах Красной Армии. Советскиб писатели должны пойти В 1&- зеты округов (флотов) и помочь там рету- лярно’ давать литературные страницы и отдельный литературный материал; налё- дить работу литературных кружков Н РККА; организовать систематическую по” мощь (консультации и др.) красноармей- ским писателям; помочь красноармейским писателям и самим принять активное уча- стие в подготовке к 20-й годовщине Крас- ной Армии, в частности; в сборе фолькло- ра Красной Армии времен гражданской войны и мирного периода. Всю эту рабо ту должны возглавить и начать ПУР, ок- ружные газеты и оборонная комиссия ССП, которую надо возродить и сделатб работоспобобной и жизненной... Вот что, по нашему мнению, надо ©де- лать, чтобы советские писатели знали И изучали военное дело, чтобы в самой Красной Армии выросли писатели и в СССР появились «новые оборонные про- изведения, не уступающие лучшим кни- там советской литературы». Все это тре- бует повышения классовой бдительности, борьбы и выкорчевывания ‘из писатель” ской среды «окололитературных», «лите- ратурных» и иных диверсантов и преда- телей, агентов презренной троцкистеко- зиновьевско-бухаринской . банды. Старший политрук А. СЕМЕНОВ. Выпускник Военно-Политической академии, т iA ue i . О t uth i И ni Tay А i PRT acs ow Ast tl ИОН И ПИ произведения © Фаусте: «История д-ра Фауста» Шниса, «Жизнь Фауста» Лессинга, «Фауст» Мюллера, «Жизнь, деяния и гибель Фауста» Клин- лера, «Фауст» Марло и кукольные представления и народные фарсы. Книга иллю стрируется гравюрами ХУ1-ХУШ cro- : летий. Правда об Австралии «По-тольски? — громко кричит наш пу-, тешественник, чтобы публига за окном знала, что здесь происходит. — По-гэльски? Вы ставите, в смешное положение всю Авот- ралию!» И действительно, вся Австралия постав- лена в смешное положение. В особенности, когда узнаешь затем, как на протяжении не- дель шла дискуссия в судебных инстанци- ях: является ли тэльский язык европейским Фысадка в Авотраии», выходящая В день в Авотралию делегатом на витифа“ mmatinne дни на русском языке *, — шистский конгресс. Ио собственно не одна, а две книги Эгона 5; тод. предшествовавший этому раз- вв Киша об Австралии, единые 10 овору, Киш побывал в Чехословакии, (ииму содержанию, но разные по стилю. франции, Англии, Швейцарии, Испании и первая из них — «Дорога К антицо- голландии, за свою пятидесятилетнюю №» — показывает нам Киша В НОВОМ „изнь он об’ездил почти вое страны мира. мя не, может быть, в новом вообще мог ли Киш отказаться от поездки в жанре. Ибо трудно определить, чт0 970, — Австралию, где он еще никогда не был? кий памфлет или необычайные мемуары. И через несколько дней он уже плыл на цога Глостера и прикрепляет их в грузо- вику антифашистского делегата? И разве нё насмешка, что государствен- ного прокурора мистера Мензейса, заявив- шего, что он не отменит приговора, «Ди- пломатически» посылают в Англию, & с Кишем начинают переговоры, чтобы он добровольно уехал из Австралии? Каждая отрока этой книги — влая. убийственная насмешка, неотразимая по- щечина, смело и дерзко наносимая нсустрашимым антифашистским писате- лем тем, кто бережно, но о беспомощно охраняет ветхие вековые устои. Британ- ской империи в ее австралийской колонии, заклеймил He только капиталистические порядки сегодняшней Австралии, он 06- нажил . ев вековую историю, которую искусно извращали. Он рассказал о книге Георга Форстера, сына Иоганна Рейнтоль- да Форстера, ездившего с Джемсом Куком к австралийским берегам, о книге, кото- рой нет даже в Митчеллокой библиотеке, тде собрано как будто все написанное об Австралии, © книге, которую бережно пря- чут, потому что автор ее был проникнут идеями французской революции и видел людей в австралийских дикарях. Киш рассказал о пожарах в джунглях, которые устраивали официально, когда нужно было выловить спрятавшихся там ния Эгона Эрвина Киша, и Анри Эюн Эрвин Киш сумел сочетать в этом троизведении свой талант, мастера худо- ROCTREHHOTO репортажа-в’бичующей сати- й, пронизав каждое слово страстностью ®рца, которая порою скрыта за уничтожаю- Th усмешкой презрения. И, может быть, Ш водном другом произведении, как в этом, № слились воедино Киш — художник и lint — антифашистский боец, — В октябре 1934 тода Анри Барбюс кб- зов запиской вызвал Orona Эрвина иша из Версаля, где он жил, в Париж, мну Эрвину Кишу было тогда 4978 лет, thes полгода передовая литёратура мира Шидновала пятидесятилетие со ate Ds № в своем приветствии юбиляру писал: 10 же более достоин уважения, чем Мот талантливый и энергичный человек, RR превосходно понявший подлинную ль писателя, социальную миссию худож Юка, Он превратил репортаж в искусство 10посредотвенного наблюдения, и картины к фрески, выхваченные им из великой Шлорамы самой жизни, — в полноцен- ый литературный жанр. И свой талант, их мо как свое мужество и упорство ца, он принес на службу великому №лу освобождения человечества, делу 60“ Циалистической справедливости». _ Но в то октябрьеков утро речь Барбю- ti, обращенная к Кишу, была менее тор- Жественна и еще более лаконична, Барбюс Предложил ему выехать Ha следующий — 8 ш, «Высадка в Австра- tv, eee tae В. Станевич, Журн 1, Об’од, М, 1937, стр. 366, ц. 2 р, 50 Ks , пароходе «Стратхерд» к негостеприимным берегам Австралии, Мы помним сенсационные тазетные те- леграммы, сообщавшие о том, что невпу® щенный австралийскими властями Киш спрыгнул с палубы, © высоты восемнад- цати футов на австралийскую землю. Но в том, что мы узнаем из книги Эгона Эрвина Киша, этот прыжок является лишь незначительным эпизодом в цепи «приключений и подвигов» Киша. Впрямв, для будущего историка капи- rearnorRHeoRex нравов нужно было бы сде- лать специальную оговорку, что все на- писанное в этой книге — сущая и непри- крашенная правда, дабы у него не появи- лась охота сравнивать это произведение с «Удивительными приключениями барона Мюнхгаузена», — настолько поистине не- вероятно то, что в нем описывается. В самом деле, кто поверит, что в XX веке в Двстралии существовал закон, CO- тласно которому каждый при высадке на австралийский берег должен был подверг- нуться испытанию — диктанту на каком- либо европейском языке, и что тех, KOTO не хотели впустить, ‘заставляли писать диктант на гльском языке — кельтском на- речии, давно вышедшем из обихода имен- но вследствие колониальной политики, проводящейся в Австралии? и «художник, описывая пережитое, а к специальным приемам, он только воспроизводит те диалоги, которые происходили между Кишем-бойцом и пред- ставителями австралийских властей. Имен- но в этих диалогах он своим острым д бесстрашным словом бичевал аветралий- ские порядки и именно благодаря этому его сатир® действует 6 особенной силой, языком, — и все это во имя того, чтобы неё пустить на территорию Австралии одного антифантиста, : И в нб менеб омешное положение ста- вит Австралию другая дискуссия. Киш, как известно, спрыгнул на бёрег, Его там схватили и водворили обратно на паро- ход. И его защитник` мистер Пиддингтон, ставит вопрос так: не может быть речи о том, пуститБ ли его на берег или пет, раз он был у нас на берету. И он вы- двигает обвинение против капитана паро- хода, похитившего человека с берега и упрятавшнего его на пароход. Й разве не ставит в смешное положе- ние всю Австралию тот факт, что два де- легата на антифашистский конгресс — Эгон Эрвин Киш из Европы и Джеральд Гриффин из Новой Зеландии, несмотря на все’ противодействие властей, находятся на берегу, выступают на митингах, & вла- сти нё толрко не могут помешать этому, но вынуждены пустить утку, будто выступаю- щий на митингах Гриффин — н6 настоя- щий Гриффин? . 1 `Приезд. Киша в ‘Австралию совпал 6 празднованием столетнего юбилея Австра- лии, на которое приезжали именитые антлийские гости — герцог О, сэр Морис Хенкей, фельдмаршал лорд Милон итд. И разве опять-таки не насмешка над всей Австралией, что недопущенный на’ берег Эгон Эрвин Киш триумфально проезжает в сопровождении тысячной толпы в усыпанном цветами грузовике по улицам, пышно декорированным в честь знатных англичан, и толпа под звуки рево- люционных песен срывает транспаранты 6 надписью «Добро пожаловать» в честь гер- Но значение книги этим не исчерпы- ваетоя. Кищ меньше всего склонен к опи- санию своих собственных подвигов. Книга проникнута подлинной скромностью, и чи- татель чувотвует, что он рассказывает 0 себе лишь для того, чтобы крепче ударить по врагу. Всё эти рассказы подчинены ос- HOBHOM цели — показать рост революцион- ного сознания масс Австралии. Это они помешали австралийским вла- `стям не пустить Киша на берег, это бла- тодаря им он не был оставлен`в камере австралийской тюрьмы, Это они охраняли Киша ий Гриффина, когда они выступали на митингах, в то время как полиция охотилась за ‚ними, Это они, ‘белые и туземные вместе, впервые в истории Океании организовали. факельное шествие по улицам Мельбурна, требуя: «Освободите Тельмана!» Это они заполнили стадион, Чтобы услышать взволнованные слова представи- теля лейбористов Влекборна: «Мы, авотра- тийцы, тордились тем, что живем в сво- бодной стране; но судьба двоих делега- тов на антивоенный конгресс показала каждому из нас, что Австралия больще не свободная страна и что даже остатки ве свободы под угрозой». И они жадно внимали призывам Киша и Гриффина, Поистине необычайны эти «мемуары» нНеистового репортера, показавшего себя и мастером и мужественным бойцом. преступников. Он рассказал о тысячах австралийцев, которых империализм обрек на смерть в борьбе против буров, а затем в сражении за Галлиполи, обещанный русскому царю, © чем знают немногие, так как архивные документы, опублико- ванные послё Октябрьской революции, были скрыты австралийской печалью. Эгон Эрвин Киш рассказал о судьбе тысяч людей, брошенных сюда из Англии в качестве осужденных преступников. Это они создали все богатства Австралии, это они находили волото, добывали уголь, размножали овец. А разве о них. кто- нибудь вопоминает в сегодняшней Авст- ралии? Разве на какой-нибудь мемори- альной доске можно найти имя каторж- ника Френсиса Гринуэя, erpouteaa Сен- Джемса — лучшего здания Сиднея? Жутыю веет от рассказов б варварстве колонизаторов. Из полумиллиона туземцев, насчиты- вавшихся к началу насаждения «цивили- зации», осталось _ всего каких-нибудь шестьдесят тысяч. И памятником колони- заторам высится кол на каторжном остро- ве Пэнчгат: на этом колу поднимался «че- ловёческий флаг» — повешенный висел до тех пор, пока его место не должен был занять другой, И не только о прошлом рассказывает Киш. На костылях поднимался он по вы- соким и широким лестницам дома про: фессиональных союзов в Мельбурне, что- бы потом разоблачить «материк профес- сиональных ‘с0ю30в>, чконтинент наивыс- шей заработной платы», «бтрану социалб- ных чудес», как называют Австралию её дейбориотекие заправилы, ee Bo второй части своей книги Эгон Эрвин Киш показал, что всегда и везде он остается неистовым репортером. On И он разоблачает классовую сущносбтБ лейбористов в главе «Иллюстрации в ци- тате из Ленина», показывая на фактах, насколько верно ленинское определение; «Австралийская рабочая партия даже и на словах не является социалистической партией. На деле это — либерально-бур- жуазная партия, a так называемые авст“ ралийские либералы, это — консервах торы» (т. ХУТ, стр. 482). На костылях отправляется он в Ньюнеб, куда в’езд воспрещен и почти невозмо- жен, и рассказывает, как английские ka- питалисты заставили прекратить там ддб- бычу сланцевой нефти, столь необходи- мой стране, и обрекли на толод тысячи рабочих. Он об’езжает угольные районы, его на носилках спускают в шахту под морем, и он в волнующих строках опич сывает полуголодную жизнь тех, кто доб“ бывает уголь из мрачных подземелий, за литых водой океана. Можно опасаться. что в Митчеллской библиотеке, где собрано все написанное 06 Австралии, не найдется места и для этой книги Эгона Эрвина Киша. Но тру“ дящимся всего мира она расскажет прав“ ду 0 материке, о котором известно тан мало правды, : ene ae ао. Рядом 6 новой книтой Киша пред нами лежит вырезка из немецкой антифашиот ской тазеты «ПОецёзсве УоЩЖзхеНаие». В ней телеграмма из Мадрида: «Эгон Эрвин Киш ‘об’езжает фронты испанской граж“ данской войны. Он об’ехал передовые позиции центрального фронта... Киш, кба торый опишет героическую борьбу защита ников Мадрида в своей новой книге, 8 течение долгих часов слушал в бкопах рассказы товарищей,..». Неистовый penopfep нб мог не очутитв» ся в эти дни в том уголке мира, кудя направлены все взоры передового и mpd трессивного человечества. Неутомимый антифашистский боец ринулся на пере- довые позиции борьбы © фашизмом. И, несомненно, новая книга ero расскажет миру правду о великой борьбе испанскоч го народа. М. живо