ГАСЕМ ЛАХУТИ ———— В мире 1 сталинском \ ожил я Те разбудил меня клич соловьиный. дрылався, вставай. мой товарищ старинный! \и в сад и вагляни на цветение роз, зымазный венец мой из утренних рос. ыю время, здесь люто зима бушевала, иными тисками мне сердце сжимала, у ишла и в б0ю победила весна, исх светлом саду мне свобода дана. (1 же песнь, вдохновись этой розою красной! Hoch парица она, я — певец ее страстный. 1 и ты, гармонической лирой звеня. [ну песне правдивой кто знает, как я?» (ылью отвечал я: «0, друг сладко- гласный: 40, знаю и яо победе прекрасной. г во знать мне весны, что украсила мир. 0 цветы мне взрастила, как Гив и Лелир * (у теперь уж ве тот я, в ком сердце, бывало, Понизистлую рабскую жизнь проклинало. ино юн я и счастлив, хоть времени бег просыпал на голову старости снег, ми жизнь я прошел, не споткнувшись ‘ о камни, — уу партия Летина руку ‘дала мне, № притет уж зима за весной моей. велел, (зеозарного солнца лучом я вогрет. } иное сталинском ожил я, счастье почуя, Вотом мире, клянусь, умирать не хочу я! С фарси перевела БАНУ. — $ * Сыновья поэта. Максим РЫЛЬСКИЙ _ Сталину (г берегов певучего Днепра, (г лоных городов и от полей счастливых, ( колоса, шумящего на нивах, ‘ Or Top угля, идущих «на-гора», ( молотов, звенящих по металлу,” (( юношей, хорравшихея до книг, Токлон тебе и слава, мудрый Оталин, о счастья день нам, ках чертог воздвиг. Лривет тебе, кого зовут народы №юждем своим и другом прав людских, Тебе, кто начертал в веках для них [ером бессмертным хартию свободы, С украинского перевел Михаил ГОЛОДНЫЙ. Узбекская песня о Конституции В могучем содружестве Сталинских стран звездою силет Узбекистан, Вах наших сказочный хлопок цветет, Нас Сталин и Партия движут вперед. В лучах и колосьях сияет наш герб, — В железном содружестве молот и серп, Пол этим гербом сравняли свой шат Узбек и счастливый каракалиак, Насилье и рабство исчезли навек, И спину свою разогнул человек. (лова Конституции право дают На отдых, культуру и творческий труд. [удит, как набат, над страной манифест: «№№ не работает, тот не ест!» Запели в сердцах миллионов людей (лова величайшего из вождей. (ловам Конституции верен нае В ней каждая строчка о счастьи пфет, В лей каждая буква сверкает, как луч, Как солнце, творец ее смел и могуч. Довольство и счастье несет нам закон. Плывет над страною серебряный звон, И плетутся песни над зеленью. рощ — (пасибо тебе, напт учитель и вождь! (узбекского перевел К. АЛТАЙСКИЙ. в. и. Ленин беседует с путиловцами в Смольном: «Сколько пушен вы можете дать?». _ Рисунок художника П. Васильева. (Из альбома Изогиза «Ленин»). ogo ДЖАМБУЛ ’У Сталина слово равняется делу. Весною, когда просыпалась земля, Павел ПАНЧЕНКО 12 декабря 1937 100a Лишь одно единственное слово — Сокровенное мое посланье! Но запечатлеет вновь и снова’ Это слово все мое дыханье! Неизменное в любом наречьи, В поговорке, в песне ли, в сказаньи, — Повтори его при всякой встрече — Й постигнешь тайну узнаванья: Прозвучит — и друг поднимет гору, В. небеса поднимется, как птица, \Прозвучит — и, пригнанная впору, Маска на враге зашевелитея. Человеческой надежды имя, Человеческое счастье, воля, — . Прошепчи его в Берлине, в Риме — И лрузья ответят из подполья! Дед мой, проклиная супостатов, Горевал о нем, его не зная, Мой отец, листоэки в трюме спрятав, Пел о нем, у топок изнывая. С ним он отбирал моря и реки, С ним он призывал врагов к ответу, — С песнею о солнце-человеке, 0 делах его на всю планету. Смолкну — и подхватят слово дети: В нем дыханье моего народа — Дующий, че утихая, ветер Октября семнадцатого года! Это слово — имя! ‚В нем — бесемертье! ` Свой Совет Верховный выбирая, (Вот оно. заветное, в конверте!) Назовет его страна родная. И мы, с журавлями, плывушими в небе, Гурьбой потянулись на наши поля. Мы землю взрыхляли. Кипела в нас кровь, Лазурной весной поднимали ‘мы новь — Могучею силою черных тулпарюв, Покорных узде, вороных тралторов. Работа была весела и бурна, Земля наша стала мягка и черна, Мы хлынули щедрым сверкающим ливнем Янтарного, словно литого. зёрна. Дождем прошумел торжествующий май. ‚ Кюлосья лелеет колхозный наш край. В счастливой тиши бирюзового утра Поет нах пшеницею кара-тургай! *. Коль спросит нас путник из дальней земли — Что это сверкает, как солнце, вдали?. Мы скажем, что золота крупные слитки Растут из обильной колхозной земли, Стоят кзыл-аскеры на всех рубежах, Стальные штыки наготове держа, Пусть зреет пшеница в колхозных просторах — Они отетоят от врагов урожай. Сверкают поля. Небосклон бирюзов. По ветру колышатея волны хлебов, Мы живы и счастлявы Сталинским словом, _Мы бъемся за восемь милльардов пудов. По рельсам Турксиба от нас в города С пшеницей й рисом пойдут поезда. У Оталина слово равняется делу. Так было. Так есть. И так будет всегда! С казахского перевел _ К, АЛТАЙСКИЙ, _ — КНИГИ В ЦИФРАХ В царской России за двадцать лет (с 1897 по 1916 год) произведения Го- мера выпущены в 48 тысячах экзем- пляров. В Советском Союзе за. по- следние пятнадцать лет Гомер издан в количестве 89 тысяч экземпляров, Значительными тиражами выпу- шены произведения Гейне — 583 тысячи, Гете — 298 тысяч, Бальзак — до полутора миллиона, `Эмиль Золя — свыше полутора миллиона, Мопассан 2.456 тысяч, Ан. Франс — почти полтора миллиона, Ромэн Роллан — 1.473 тысячи, Дик: кенс — почти полтора миллиона и Шекспир — 671 тысяча. ! *) Кара-тургай = жаворонок. ‹ Гонцы привезти нам декрет из. Кремля — Александр ПРОКОФЬЕВ Песня советских казаков По кустам, по перелогам, Черёз всю ковыль-траву Мы промчались по дорогам, Bee дороги шли в Москву. Наши кони не устали, - Выносили удальцов, Нас встречал товарищ Сталин, Цохвалил Hac, молодцов, И тогда ему, родному, Е Дорогому своему Боевым казапким словом Мы ответили ему: — Наши кони вороные % Вее помчател за тобой, Наши шашки каленые Хоть сейчас готовы в бой! НАРОДНАЯ ПЕСНЯ Дальневосточная У границ дальневосточных Брюдят силы вражьи. Но стоит товарищ Блюхер День и ночь на страже, Нусть пройти в страну Советов Не мечтают гады: Наша армия стальная Им не даст пощады! в (Записано на фабрике «Везувий» в Нонобелице БССР). j С белорусского перевел М. Исаковснкой. КНИГИ В ЦИФРАХ В 1936 году на 72 языках народов СССР издано почти 43 миллиона эк земпляров произведений Маркса, Эн- гельса, Ленина и Сталина. Гениальный труд товарища Стя- лина «Вопросы ленинизма» с 1926 пб 1936 тод издан тиражом 8,3 миллио> на экземпляров — на 29 языках, Sa двадцать лет советской власти классики марксизма изданы в коли- честве 334,6 миппиона экземпляров. Величайший документ нашей 9йо- хи — проект ‘и текст Сталинской *° Конституции — издан на 62 языках, `тиражом свыше 27,4 миллиона ок- земпляров. Е ЕЕ SN aes СЧАСТЬЕ ВЫТЬ ГРАМОТШЫМ . «Какое вто счастье — быть грамотным!» — воскликнул подросток Алексей Пешков, хода перед ним впервые открылась сокро- вищница мировой культуры, когда он по- ны творения гейнев человечества, В условиях царской России только тений и титаническая воля могли вывести Горь- кото из рабочих низов к вершинам знания. Ок был одним из немногих счастливцев, ко- MY ценой невероятных усилий удалось из ира тьмы и невежества притти к сияющим вершинам новой социалистической куль- туры. Вместе с авангардом рабочего класса — партией Ленина—Сталина — он борол- я А социализм, за свободу и равноправие родов, за их право на образование и вультуру. Светлая мечта Горького стала явью. Ве- зичественные итоги социалистических побед подводит страна Советов в дни двадцатиле- тя Октября. Сжато и четко победы эти 38° щеаны в документе, который вошел в ис* рию человечества под именем бессмертной (тлинской Конституции. И в этом OCHOB- ву законе Союза Советских Социалисти- \ких Республик навечно записяно неот - млемое право всех советских народов н% инстье быть грамотными: «Граждане СССР Ment право на образование», 9 И эта статья нашей Конституции, как’ и № Основной Закон страны социализма, — достный итог пройденного пути, итог уже Абытых завоеваний, одержанных и закреп- инных побед. Многоявычные народы, на> ®ляющие Советский Союз, испытывавиие 18 00бе в течение многих веков социальное тнациональное угнетение, культура и язык Мторых систематически преследовались и зытравлялись царскими колонизаторами, час — каждый на своем родном языке— Wanr великую хартию прав и обязанис“ 6Й советского гражданивя. . Из 175 народов и племен, населяющих рриторию Советского Союза, 60 народов Толучили письменность в послеоктябрьские ды, Это значит, что 60 народов до Вели- № социалистической революции не ` име № своих букварей, своих грамматик, нех № литературного языка. Это значит, что № народов не знали начертания букв, кото ше могли бы запечатлеть их мысли и чув та. Народ пел песии, складывал легенды сказания. Ашуги и акыны хранили поэ- ческую традицию, поколения безвестных пов промосили ее из рода в род м ига. Но народ не мог закрепить ©вое a lecrgannoe творчество на бумаге, пере Езающей время, вистики, HO H огромнейшее политическое Академик И. И. МЕЩАНИНОВ сты Датестана и других республик также изгоняли из своих национальных литера- турных языков все подобные слова и поня- тия. Так, троцкисты, буржуазные шовини- сты пытались вредить на лингвистическом фронте, стремясь выхолостить социалисти- ческое содержание из национальной куль- туры. : то характерно для процесса становления десятков новых литературных языков и литератур, которые войдут в историю, как литературы, рожденные Октябрем терно, прежде ‘всего, то, что эти молодые литературные языки являются одновремен- но и народными языками, что молодая ху- дожествениая литература всех этих наро- дов является подлинно народной литера- ой. ; ‚ Известно, что мировая литературя за ты- сячелетия своего развития прошла через многочисленные этапы. Литературный язык во все времена был языком господствующе- го класса и отражал его идеологию и с0- ‘циальное бытие. Сейчас мы впервые явля- емся свидетелями нарождения десятков художественных литератур, развивающихся, минуя феодальный и буржуазный этапы, и Десятки бесписьменных народов были оторваны от мировой культуры. Творения Маркса, Энгельса, ‘Ленина и Сталина не могли быть прочтены массами на род- ном, понятном и доступном им языке. Мно- тие миллионы рабочих и крестьян, рыбаков и охотников, пастухов, виноградарей и хлопководов не могли познать и насладить- ся звучанием бессмертных стихов Гомера и Шекспира, Гетб и Пушкина, Замечательный ученый Н. Я. Марр назвал «октябрьский революционный порыв, ок- тябрьское революционное творчество вели- ким гончаром письма и языка». Создание. письменности для десятков прежде отста- лых народов — не только крупнейшая победа революционной. советской Линг» завоевание трудящихся нашей страны. Мы знаем, что ‘у некоторых бесписьмен- ных и почти целиком безграмотных пародов духовенство, высшая знать, привилегиро- ванные слои пользовались в своем культур- ном обиходе либо ‘арабским, либо монголь- ским, либо тибетским литературными язы- ками, совершенно недоступными широким массам населения и, как правило, находив- шимися в резком противоречии с нацио- нальным языком, живой народной речью. Поэтому наша языковая политика ставила перед собой задачу создания такого т ратурного языка каждого из народов С и который в полном смысле этого слова был бы национальным, народным языком, отра- ны, живущие в аулах и степях, в прекрас- жающим всю полноту народного опыта, ных песнях воспевают радость новой жиз- культуры и быта. И понятно, почему злей- ни. : птие враги советских народов — троцкист- Точно так же, как за годы социалисти ско-бухаринские выродки, буржуазные на- ческого строительства большевики полнали ционалисты, орудовавшие в ряде респуб- на поверхность земли неисчислимые богат- лик, — пытались сорвать эту работу. ства наших недр, так подняты сейчас ве- Буржуазные националисты в Карелии, ковые пласты народного эпоса и фолькло- например, ориентировавиие ое anor рельской культуры на фатпистокую ин: ляндию, об’являли ‚идею создания’ карель. ского литературного языка.. реакцион ной (!!). Они вели борьбу не только против народного языка, но и против слов, ны дорогими и близкими всем народам Совет ского Союза. Такие слова, как «революция», «республика», «колхоз», т ит i буржуазные националисты в Нарелии if являли непонятными Даже для а r населения. Показательно, что подобжыми же клеветническими методами национали- и притом социалистической основе. Поэт говорит языком народа, выражает его чувства и мысли. Сулейман Стальский и Джамбул, подлинные народные певцы, сегодня являются и крупнейшими предета- вителями советской поэзии. Ашуги и акы- 2. г До Октября 1917 тода замечательное твор- чество народов, населявших бывшую цар- скую империю, презрительно игнорирова- лось, как игнорировалась и подавлялась вся их национальная культура. ` Изумительные богатства народного твор- чества были высокомерно окрещены цар- скими чиновниками «дикими песнями ди: ких народов». Такое великолепное‘ произве- дение, как киргизский героический эпос «Манас», по своим художественным достоин* ствам стоящий в одном ряду с «Илиздой» и $ Харак- непосредственно вырастающих на народной. «Калевалой», только сейчас — через восемь веков после своего возникновения — ста- новится достоянием культурного человече- ства, В этой поэме 400.000 стихотворных строк, и по существующему преданию пеё- сенное исполнение всего «Манаса» занима- ло полгода. Величественное произведение киргизского эпоса сейчас впервые издается не только на родном языке киргизского на- рода, но и на русском языке. Народное творчество, обогащенное за это двадиатилетие новыми мотивами, новыми темами, новыми тероями‚—вот тот неисеяка+ ющий родник, из которого черпают нацио- нальные поэты и писатели образы, вдох- новение, мастерство. й Сейчас многоязычные народы Советского Союза, в том’ «числе и 60 в недавнем прош- лом беснисьменных и неграмотных народов, не только слушают песни своих певцов, но и читают на родном языке произведе- ния своих писателей и поэтов, как читают они — на родном языке — и корифеев ми- ровой литературы. Все величие этой социа- листической победы на фронте культуры становится ‘еще более ощутимым, когда со- поставляешь жизнь когда-то бесправных и ныне свободных народов СССР © жалкой судьбой многочисленных порабощенных на- родностей и племен, живущих за рубежа- ми нашей родины, попрежнему неграмот- цых, попрежнему не имеющих права на культуру, права на образование. А ведь речь идет не только о народах и племенах Африки и Австралии. Совсем недавно у нас в Ленинградском институте явыка и мышления была впервые составле- на грамматика языка индейского племени немепу — большого племени, живущего по берегу Великого океана в Северной Колум- бии (США) ив Канаде. Для создания пись- менности немепу потребовалось, чтобы представитель этого народа приехал в Со-. ветский Союз и окончил аспирантуру в Академии Наук СССР. Наша Академия из- дает теперь первую грамматику языка He- мепу. Но грамматика остается лишь акаде- мическим трудом, если народу не обеспече- но право на образование. Народы Советской страны на примерб своей счастливой, ралостной культурной жизни ощущают итоги великого октябрь- ского двадпатилетия, ощущают плоды ленинско-сталинской напиональной полити- ки, Приобщенные к культуре, они, читая сегодня Пушкина и Горького, читая своих писателей и поэтов, повторяют слова подро- etka Алексея `Пешкова — «Какое это счастье — быть грамотным!». А. ДЫМШИЦ _Горофшчеесвая тема MADpOonmar ПИФЭЗИШИ «Жизнь требует героической поэзии». М. Горький. В нашей стране двадцать лет назад осу- ществились многовековые ‘мечты и чаяния народа. Народ сам стал’ хозяином своей жизни и своей судьбы. Наш народ, в героической борьбе вавое- вавший свое освобождение, в поистине 6о- гатырском бою отстоявший свою родину от вооруженного натиска империалистических хищников и в кратчайшие исторические сроки построивший социализм, не нуждал- ся`для своего устно-поэтического творче- ства в воображаемых героях. Двадцать лет строительства социализма и Дооктябрьские годы революционной борьбы пролетариа- ] та дали миру столько изумительных при- меров народного героизма, выдвинули стольких. небывалых еще по уму, таланту и смелости героев, что творцам советского фольклора — песенкикам ‘и сказителям, жирши и ашугам, акынам и бахши и дру- тим народным певцам — создателям ново- го героического эпоса уже не нужно было’ уходить мыслью от действительности в область. чаемого и воображаемого. Реаль- ная героика нашей действительности и ее реальные герои — вот излюбленные об’ек- ты героической поэзии народов нашей стрё- ны. Как и в старом героическом эпосе, в народном эпосе Советской страны цент- ральное место занимают образы героев. Но эти образы и по своему реальному содер- жанию и по тем поэтическим чертам, ко- торые придает им народное искусство, . резко отличаются от грежних героев на- родной эпической поэзии. Если раньше сквозь причудливый, фантастический об- pas тероя, творимого народным поэтиче- ским воображением, мы должны были уга- дывать черты характера и социальный об- лик самого народа, его создавшего, то об- раз нового героя дается в советском уст- ном эпосе наделенным с гораздо большей отчетливостью конкретно-реалистическими чертами, дается в непосредственной и жи- вой связи с самой действительностью. Сквозь образ нового героя явственно про- ступает новый облик народа, героический облик коммунистической партии, новый об- лик страны. Если в старом народном эпосе его герои были зачастую обездоленными смельчака- ми, дерзновенными «безумцами», то новый герой — это человек государственного ума, хозяин страны, беззаветно преданный на- роду, партии, родине, это — народный ге- рой, вождь. i И именно потому, что советский народ- ный эпос закономерно избрал своими героя- ми реальных людей, которые вели и ведут народные массы в славные бои за народ- ное освобождение и за победу социализма, именно поэтому в героическом эпосе со- временности первое место гринадлежит ‚творцам народного счастья, любимым 4H мудрым вождям трудового человечест- ва — Ленину и Сталину. Никому совет- ский народ не посвятил стольких пе- сен, легенд, сказаний, никого не воспевает он с таким художническим вдохновением, с такой глубиной чувств, 6 такой пламенной страстностью, как Ленина и Сталина. Величайшие народные герои, \вожди Ленин и Сталин неотделимы в сознании народа-поэта от страны, от мясс, от пар- тии, от революции. Петь о них — это зна- чит ‘петь о родине, славить их — это зна- чит славить величие нашего отечества. Когда на родину смотрю я, мой чистый взор наполнен счастьем; Смотрю, не в силах насмотреться, величьем жизни потрясен. ‚И нет предела изобилью, и мало слов, чтоб вылить радость, Тогда произношу я — Сталин и в этом выражаю все! Так поется в прекрасной, высокопоэтиче- ской «Узбекской песне о Сталине». Единство героя и родины, образ родины, «просвечивающий» сквозь образ героя, ха- рактеризуют и. богатейший ленинский эпое. Посмотрите: веселые люди, Ясли, трактор, колхозный гурт... Это значит, чТо он не умер, Это значит, что жив Ильич. едь колхозная жизнь без горя, Светлый дом, побежденный бай, — Это дело его и заветы, Это ленинские мечты. Так поют о великом Ленине в колхозе имени Маркса в Онгудайском аймаке, Бу- рят-Монгольской республики, Это стремление раскрыть в величавых образах героев революционной эпохи е0- держание их времени, характер создан- ной ими страны социализма типично именно для народного творчества и, в ча- стности, для народного эпоса о Ленине и Сталине. Так героическая поэзия советско- то народа становится поэзией советского патриотизма. ^ И совершенно не случайно, что лучшие произведения советских поэтов о Ленине и Сталине, отмеченные тем же стремле- нием воспеть в вожде-герое гений Совет ской страны, характеризуются несомнен- ной близостью к фольклору — близостью, понимаемой не в смысле подражательно- сти, а в смысле кровного идейного и худо- жественного родства с поэзией народа. Мы знаем множество народных песен, легенд`и сказаний о героях и вождях на- родных. Мы ‚ Калинине, Ворошилове, ‘Кагановиче, Орджоникидзе, Чапаеве, Буденном, Шорсе и многих других. И во всех этих песнях образ тероя имеет для нас огромное исто знаем песни ‘о’ Кирове, ! рико-познавательное значение, ибо он 1685“ листичен в самом высшем значении это- то слова, ибо он раскрывает перед нами широкие просторы нашей родины, твор- ческую мощь ее народа, великую славу партии, воспитавшей и закалившей для борьбы и подвигов целую плеяду Народ- ных тероев. Не следует думатв, что эти новые песни лишены черт народно-поэтической тради- ции. Наоборот, стилевые традиции устно» поэтического творчества выступили в этих произведениях с новым блеском и с новой силой. Система постоянных эпитетов и устойчивых сравнений, столь характерная для фольклора вообще, в полной мере сох- раняет свою силу и в советском устном ге- роеическом эпосе, приобретая новое каче- ство и новое содержание. Если взять, например, ‘народные произ- ведения, посвященные Ленину и Сталину, то мы увидим, что нортическое сознание народов в самых различных концах на- шей страны выработало для любимых своих вождей, для мудрейших учителей и руководителей трудящегося ‚человечества единую систему художественных образов. Ясный и светлый, как солнце, чистый и сверкающий, как огонь, смелый и благо- родный, как орел, — такими рисуются поэтическому сознанию народов величай- шие вожди-герои, Когда орел парит над солнцем, Он так высоко, что его не видят дав тлёза киргиза. Ленин летал мыслями выше орла. И оттого его мысли были близко к солнцу. Они были горячи и светлы; как солнце, — так поют киргизскив народные певцы. Народная поэзия, исключительно скупая на эпитеты и сравнения, закрегляет те или иные образы за одним определенным героем. И только великому Сталину поэ- тическое сознание народа присвоило то же прекрасное сравнение с солнцем, что и енину. Величественный народный герой- «солнценосец» — таким предстает нам Сталин в эпической поэвии народов. Поэтическое сознание советского народя шагает вровень с современностью. Доста- точно вопомнить возникновение непосред- ственно после опубликования проекта новой Конституции CCCP и в дни Чрезвычайного VIII с’езда советов целого потока народных песен о великой Сталин- ской Конституции. Все эти песни тесно примыкают пб свое- му характеру к героическому эгосу совре- менности, ибо в них с большой лириче- ской страстностью запечатлелись социали- стическая сознательность и героический патриотизм народных масс, ибо в них с эпической монументальностью отразилась наша радостная действительность, отразил- ся во всем его величии могучий образ на- родного героя, вождя, учителя, отца и дру- та трудящегося человечества — великого Сталина. — } Другим примером, свидетельствующим о тлубочайшей связи народного творчества и народной жизни, может служить недав- но опубликованное «Сказание про. полюс», записанное от северной сказительницы М. С. Крюковой. Еще не успели наши профессиональные литераторы откликнуться художественными произведениями на героическую эпопею завоевания полюса, как в поэтическом с0- знании народа возникло сказание огромной. поэтической силы и большой жизненной правдивости, «Сказание», былинные сравнения которого не только не. мешают восгриятию реального содержания экспе- диции на полюс, 8, наоборот, подчерки- вают грандиозность ее дел и величие ее героев. В том, что Отто Юльевич Шмидт превратился в этом сказании в «славного ледового героя Поколен-Бороду», а герои- летчики именуются «богатырями», нет ни- чего, затушевывающего их подлинные об- разы, ибо существо и цель их доблестно- го подвига раскрыты с исключительной реалистической точностью, а образы геро- ев совершенно правильно изображены, как образы завоевателей и победителей приро- ды: Герои живут на льдиночке да дело делают, Дело делают, все просматривают да проглядывают: Как только ветры буйные зачинаются, Изо льдов они делают стеночки a защитные, Штоб нё дули ветры буйные на наши поля прожиточные, Штоб древа в садах да не шаталися, Штоб корабли советские во спокое : плавали... Нонче потодушку для своей для i родины Делают советские богатыри своею мудростью, Своею мудростью, науками превеликими! Советский фольклор не только HO от стает от жизни, но сам уже давно выдви- нулся в число самых передовых явлений н жизни нашей страны. = Для ‘всех поэтов трудового народа, & каким бы они ни гринадлежали нацио- нальностям, для всех подлинно советских народных поэтов. образы гениальных вож- дей — героев Ленина и Сталина — неис- черпаемые источники вдохновения в борьбе ва создание великой поэзии социализма. Музей А. М. Горького _ открыт 1 ноября состоялось торжественное от- крытие музея А. М. Горького. В залах старинного особняка на улице Воровского, отведенного под музей А. М. Горького, собраны экспонаты и документы, характеризующие жизнь и деятельность великого писателя, соратника величайших вождей трудящихся всего мира — Ленина и Сталина. — ` За короткий срок музею А. М. Горького удалось собрать свыше 19 тысяч разнооб- разнейших экспонатов — документов, фото- трафий, рукописей, книт, портретов и ве- щей, связанных с именем величайшего пи- сателя. Из этого количества в залах музея’ выставлено около 3 тысяч экспонатов. На торжественном открытии музея А. М. Горького присутствовало около четырехсот человек. Среди приглашенных — члены семьи А. М. Горького, заведующий отделом атитации и пропаганды ЦК ВКП(б) тов. Стецкий. первые издатели произведений великого писателя — К. П. Пятницкий и И. П. Ладыжников, народные артисты СССР Вл. И. Немирович-Данченко, А. В. Нежда- нова, писатели, ученые, художники, пред- ставители прессы и многие другие. , 1 4 «Поэты — Октябрю » Вечера советских поэтов в Политёхниче- ском музее 29 октября и 2 ноября превра- тились в праздничную демонстрацию по- этических сил, вызвавшую огромный интеч рес со стороны читательской публики, .‚ Групиа библиотекарей и учителей высту- пила на, вечере с письменным обращением к поэтам о том, Чтобы` поэтические вечера проводились регулярно. Внимательно были выслушаны на вечё- рах доклад тов. Дж. Алтаузена «О поэзки. к 20-летию Октября» и вступительное сло- во тов. А. Суркова на ту же тему, С новыми своими стихами, посвященны“ ми Октябрю, социалистическим завоевания“ ям, радостям новой жизни выступили Демьян Бедный, Асеев, Алтаузен, Барто, ees Голодный, Сурков, Жаров, Светлов, ихалков, Уткин, Сельвинокий, Кирсанов, Исаковский, Лебедев-Кумач и др; 31 октября была проведена’ перекличка поэтов по радио, посвященная великому Оталину, Сталинской Конституции и пред- стоящим выборам в Верховный Совет. В перекличке же участие поэты Москвы, Ленинграда, Киева и Минска. Перекличке предшествовало вступительное слово тов. В. Ставскоге.