—# ния, ey о. iif ia 54 = м КЕ: Fr SF Se Sey oS a \ Литературная газета № 61 (697) Ф. КЕЛЬИН (Aerated ‚ Письма из Испани Berpeume A Мое знакомство © Арконадой произошло в начале октября в Валенсии. Apronaza яепохож на свои портреты. Это худощавый, стройный человек, в живыми карими тла- ин немного на выкате, о проседью в кур- зазых волосах. Одет Арконада просто, в рвотлокоричневый костюм и темносинюю рубашку. Говорит он нервно, сдегка за- улебываясь и проглатывая концы фрав. Арконада обычно очень серьезен и редко улыблется. Но вато когда улыбнется — OH BeCh светится, оставляя впечатление большой сердечности и доброты. Арконада сказал мне, что уже давно меня взыскивал, но встрече мешала его болезнь. @йствительно, на лице его я заметил. не- ровные пятна коричневого цвета. Руки его были влажны и горячи, «Эту болезнь — пояснил Арконада — я зыв6а из Астурии. Когда началась граж- данская война, я думал, что самые инте- всные события развернутся именно там. (этому я попросил послать меня туда на работу. Но я был прав только отчасти. Цен- тром нашей героической борьбы стала не Астурия, а Мадрид. В Астурии я прожил десять месяцев, потом передвинулея даль- де на совер, в Вильбао. В первый период моего пребывания в Астурин у власти стояли анархисты. В свя- зн с беззастенчивым- разбазариванием ими. народных средств возникли продовольст- венные затруднения. Часами приходилось простаивать в очередях, чтобы получить небольшой кусок хлеба. Правда, это быстро кончилосв, Моих переживаний в Астурии хватило бы. ва досять книжек. Я был с войсками, осаж- давшими Овиедо. Нет района, где я не по- бывал бы. Я и прежде знал о тероизме астурийских горняков. Но то, что мне при- шлось видеть, превзошло все мои ожида- В Астурии я много писал, начиная в кор- респонденций в газетах и кончая сборни- ком стихов, изданным под ‘названием «Ро- Мансы войны». В нем собраны мои стихи © Мадриде, Овиедо, Вильбао, о гибели «Комсомола». Кроме того, я работал для те- arpa. Сейчас я собираюсь написать роман 6 тражданской войне в Испании или даже два. Первые главы романа мною уже на- писаны, Я назову ето «Путь пастуха» («бапИпо 4е] раз{ат»). Мой герой происхо- дит из самого темного угла нагорной Ка- стильи. Действие романа начинается еще до 19 июля и кончается в момент создания республиканской армии, На своем герое я хочу проследить все те этапы, через кото-. рые прошел испанский крестьянин — па- стух — прежде чем превратиться в дис- циплинированного бойца испанской армии. Мой роман — оптимистичен, он проникнут Верой в. торжество нашего дела, в близость победы. Арконада спрашивает меня: может ли в8- интересовать тема его новой книги совет- ского читателя. Он вообще чрезвычайно за- янтересован судьбой своих книг в Союзе. Наш разговор прерывает сирена — воз- душный налет. С балкона видно круглое серое здание Пласы-де-Торос в четырьмя рядами` окон. ренние часы, тые трамвайчики, гудя прон осятся авто- мобили. Люди, заслышав сирену, зайти в ближайшие дома. паники, шими белыми облаками. низывают его насквозь, зажитая ярким. пла- менем неровные края облаков, Час дня, ли. Но к р ` TD BS @ mn 22 om th Улица, как воегда в эти у\- полна народу — бегают жел- спешат Над городом синее осеннее небо с боль- Золотые лучи про- Сирена умолкла, но это не значит, что mente закончился, он только еще начался. рыши и верхние этажи постепенно напол- няются народом. На улицах, особенно на перекрестках, небольшие группы людей. Глаза устремлены вверх. Движение остано. вилось; стоят трамваи, замерли автомоби- вот с крыш и с улицы доносится ик — над головами вырастает лес руб. еприятель. Арконада замечает его раньше, чем я. Их всего пять: четыре самолета идут вие- реди, пятый скрывается за облаками — самолеты идут на большой высоте. Снизу они кажутся чуть заметными, скользящими по небу, черточками. Мгновение — и они снова залезают в вату облаков. Арконада, пользуясь тем, что еще не раз- горелся бой и наши зенитки молчат, про- щается со мной и уходит, а я поднимаюсь вместе с другими на крышу. Вокруг серые черепичные кровли торода с темными провалами улиц. На горизонте © одной стороны лиловые холмы и розовая равнина, с другой — синяя полоска моря. В порту дымят пароходы, Видно далекое движение поезда, Небо отсюда кажется еще синее, облака еще огромней. Зенитки попрежнему мол- зат, Где-то, за близким облаком гудят не- видимые моторы. Звук то нарастает, то гар- монически затихает. Но это уже не неприя- тель, а республиканские «Чатос» — истре- бители, поднявшиеся ему навстречу. Врат сбрасывает свои бомбы. С Арконадой я снова свиделея через не- сколько дней. Рядом с его домом 6. церковь, превращенная теперь в эвакуационный пункт, Внутри видны кровати; толпятся женщины с детьми. Безотрадная картина войны. Арконада помещается в небольшом доми- ке, принадлежавшем раньше священнику. Сейчас в нем устроена школа старшей сту- пени, Когда ни придешь, слышишь звонкие, молодые голоса, видишь радостные лица. Арконада во время этой второй беседы просит меня передать его привет советским писателям в связи с двадцатой годовщиной Октября. Мы вспоминаем в ним различные этапы борьбы за молодую революционную лите- 1928 г. с одной из первых в Испании ста- тей о советских писателях, в которой со- ветовал им подражать и у них учиться. Счастлив писатель, так окрепший в клас- совой борьбе, счастлива и та страна, кото- рая имеет таких писателей. 5 ИЕН” Е $. о ЕЯ + «АЛЕН СЕМ ЮБИЛЕЙНЫЕ. ТЕАТРАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ 12 ноября в Доме актера состоится откры- тие выставки «Московские театры за 20 пет», организуемой Всероссийским тватраль- ным обществом. Задача устроителей вы- ставки — показать историю всей советской театральной Москвы. Тщательно сделанные макеты воспроиз- ведут наиболее значительные постановки советских пьес, начиная с «Мистерии Буфф» Вл. Маяковского и кончая операми и пьеса- ми, написанными к двадцатилетию Великой Октябрьской социалистической революции. На выставке будут широко показаны мо- сковские постановки пьес М. Горького, а также великих классиков прошлого — Шек- спира, Пушкина, Островского и других. Общее количество предназначенных для выставки экспонатов превышает. 23% тыся- чя, Среди них — более 70 макетов интерес- нейших театральных постановок, трехметро- вая модель нового здания Театра Красной армии, большой макет Зеленого театра, ко- пия представленного на парижской выстав- Ее, и много других ценных материалов. Для выставки собраны все вышедшие за 20 лет книги о московских театрах и акте- ЗАМЕТКИ ПИСАТЕЛЯ ах, а также книги, написанные артистами. большом количестве будут экспонировя- ны театральные брошюры, листовки, наибо- лее интересные либретто. Театральная прес- са за 20 лет будет представлена первыми номерами театральных журналов и газет. Идея выставки — отражение роста и рас- цвёта искусства“ в счастливой стране со- циализма. Участию театров в выборах посвящен особый раздел выставки, который будет си- стематически пополняться. Государственный театральный музей име- ни А. Бахрушина готовит к 20-летию Ох- тября новую постоянную экснозицию, кото- ая показывает рост и развитие театров юза ССР. Опыт такой экспозиции проводится впер- выб, Весь верхний этаж музея — 6 зал — зай- мут разнообразные материалы — в том чи- сле интереснейшие экспонаты, присланные из Украинской, Белорусской, Армянской, Грузинской ‘и других союзных республик. Революция и язык Товарищ Сталин в политическом отчете Центрального Комитета ВКП(б) ХУ! с’езду партии сказал: «Самое замечательное в соревновании со- стоит в том, что оно производит коренной переворот во взглядах людей на труд, ибо оно превращает труд из зазорного и тяже- Zoro бремени, каким он считался раньше, в дело чести, в дело спавы, в дело доблести и торойства», («Вопросы ленинизма», изд, 10, стр. 893). Посмотрим, как этот коренной переворот во взглядах людей отразился в языке, «Слово о Полку Игореве» начинается так: «Нелепо ли ны бяшет, братие, начяти CTA- р словесы трудных повестий о полку Opener. Слова «трудных говестий» значат, что по- зости, печальны, скорбны. Пушкин в одном из последних своих сти- хотворений писал: «Не дай мне бог сойти с ума. Нет, легче посох и сума, Нет, легче труд и глад». Слово «труд» здесь стоит со словом «глад» в одной паре, они соединены в одно поня- тие так же, как соединяются слова «посох» Е «сума», Мы в современном языке так соединяем слово «голод» и «холод», Таково значение слова «труд» в дорево- яюционной русской речи. Возьмем «Толковый` словарь живого вели- корусского языка», составленный Владими- ром Далем. Словарь назван был «Толковым», потому что он не только переводил одно слово дру- тим, но и толковал, ‹об`яснял подробности значения слов и понятий, им подчинев» Вых», и странице 447 2-то издания т. ГИ чи- ем: «Труд, работа, занятие, упражнение, дело; все, что требует усилия, старания и забо* ты... все, что утомляет». Трул ваят не как средство производите Еености, а как нечто, создающее усталость. Язык создается народом, и народ, который ик толковал слова, знал, как результат тру’ Аз, усталость, труд для него тяжелое бремя. оэтому рядом идут такие слова и толко- Banna: «Тружених =» обреченный и сам обрек» шийся на тяжкие труды, сподвижник, му- ченик, трудящийся неутомимо». Такое понимание слова сохранилось у нас в выражениях: «трудная болезнь». у «удручающий». Такое значение слова было создано пря системе хозяйства, койда орудия и средства производства принадлежали экоглоатато- рам, социализм изменил значение слова. Посмотрим, в ряду каких понятий сей- час стоит слово «труд» при социализме, Мы читаем снова: Соревнование превращает труд «в дело чести, в дело славы, в дело доблести и ге- ройства». Здесь основное звено — слово «труд», & вся фраза построена так, что понятие «труд» переводится в иные смысловые ряды. Про- верим, какое изменение понятий при этом ‚происходит, Слово «дело» у Даля истолковано так. «Предмет», «упражнение», «работа», «труд», «занятие», «обязанность», «долж- ность» (т. Т, стр. 525). ; Но в примерах приведена пословица: «честь честью, а дело — делом». Тут есть предположение, что дело иногда бывает не честью, а дворянская честь без- ем, ponies слово «честь» (Даль, т, 4., стр. 616). ину выражение ‹муж честной» 03- АА человек. (Это отмечает Пушкин). Позднее родовитого человека на- зывали знатным. В качестве примера на сло- во «знатный» Даль приводит; «знатность рода», «знать, вельможа, сановники?. Нястоящее значение этого слова близко ему. у А обозначает: «внутреннее нравст- венное . достоинство человека, доблесть, честность, блатородство души и чистая с0- весть». Но живой фразы для гримера Даль подоб- рать не может и приводит пример: «человек с честью». : Рядом он ставит другое значение: «услов- ное, светское, житейское благородство, не- редко ложное, мнимое» и тут же приводит имер. WP decors моя этим обижена, честь моя тре- буат крови». Но нет и следа. не принимает боя и уходит в Сагунт, где беженцы из разных концов Испании, — баски, андалузцы, астурийцы. Преобладают ратуру Испании. Дрконада выступил B В. ШКЛОВСКИЙ аля «трудный» обозначает «тяжкий», ‘ к Как хороша Востока, быль седая, Тегеня, сказаний мудрость вековая... Слыхал я про обычай прежних дней; В воинственном роду богатырей, Отец, лишь двадцать лет минуло сыну, Приветствовал в нём витязя, мужчину. Й сыну острый меч дарил он свой, Колчан и лук и пояс боевой, И при отце с почетом сын садился, И женихом счастливым становился. От этой вести ликовали все. И праздник расцветал во всей красе. \ених в кругу богатырей отважных, Невеста-роза средь красавиц важных, Кругом толпятся люди ста племен, Повсюду слышны звуки двух имен. Ведется речь о доброте невесты, . 0 скромности, о красоте невесты, 0 жениховой мощи боевой, : 0 мудрости наставника его, 06 их заслугах перед всем народом, 0 славе их, растущей с каждым годом, 06 их сраженьях с вражеской орлой, 0 подвигах в бою за край родной, И радостью везде сияют лица, И песнь из глубины сердец родится... Но вот. полходят к дому с двух сторон, Как юных лва цветка, она и он. (Стоят среди ликующего круга Герой и лунноликая подруга, А на крыльце сияющий отец, Широко перед ним раскры ларец, Народ цветами пару осышает, Отец народу золото бросает. Дары богатьтря по мере сил Домой с собою ‘кажлый уносил, Отрадное храня. воспоминалнье, Проуолвив новобрачным на прощанье; «Дожить детей бы ваших. увихать, На их‹бы свадьбе также пировать!» В семье отважной, львино-благоролной, С; великим сердцем и душой свободной — У смелых русских, счастье им неся, Ребенок солнцеликий родился, ‘ И Октябрем был назван огневзорый. И перед ним весь мир склонился вскоре. Его сражаться Ленин обучал, (Себе подобным Сталин воспитал, Теперь он богатырь непобедимый, Народов друг, защитник их любимый. Умом и знаньем, волей и трудом Победу одержал он над вратом. В словаре Академии Робсийской в томе ГУ (тод 1822) на странице 1284 написано: «честь», почтение, уважение, ‘внутреннее убеждение, о преимущественном достоин- стве чьем либо» и второе значение; «упот- ребляется также сие слово для из явления учтивости как в разговорах, так и в пись- мах, особливо в окончании оном>. Приводится еще одно значение: «чин, до- CTOHHCTBO>. В старом русском языке последнее значе- ние было употребительным. Даль цитирует писателя ХУП века Котошихина: «Прибават чести и дадут жалования не мало». Фразу эту Даль цитирует, раз’яасняя зна- чение «чести», как должности. Значения слова входили иногда в про- тиворечия друг с другом. Даль приводит пример: «Одного зауряд хорунжего хотели разжа- ловать в рядовые. Он сказал; «Хоть плетьми высеките, только чести не лишайте». Итак второе значение слова «честь» про- тиворечило первому. Это второе значение умерло. В наше советское время слова честБ и знатность связаны с понятием труд. Знат- ные люди это — гередовые рабочие и квол- хозники, которых знает страна и чтит их за героический труд. Летописный «муж честен» означало He только знатность, но и доблестность. Революция счистила со слова ржавчину и очистила его значение, Понятие «честь» соседствовало с понятием «жалование». У слова «жалование» история, печальная. Даль в т. 1 стр. 541 приводит такое тол- кование слов. «Жаловать, любить, чтить, держать в ми- лости». Пример: «Царица жаловала нас к ручке», т. 6. до- пустила ручку поцеловать. Рядом со словом «жаловать» стоит слово «талоба» всем известное, потом идет сло- во «жалование», «определенная плата за службу деньгами, а иногда и с’естными и другими припасами, оклад содержания». Здесь Даль вряд ли точен, В слове «жалование» заключено понятие, противоречащее слову «определенное». На вопрос «сколько заплатить» в старину” отвечали: «сколько гожалуете». Дворяне просили у царя пожалеть их, пожаловать, Дворянин Орлов, называющий себя в про- тений Гришкой, писал польскому королю Жигмонту в 1611 тоду, прося себе имение князя Пожарскогоз «Делегатка» — работа художника Ю, Пименова для юбилейной выставки «Инду- стрия социализма». noo TACEM JIAXYTH ОКТЯБРЮ ДВАДЦАТЬ ЛЕТ 1 И вот герою двадцать лет минуло, Заря счастливой зрелости блеснула. Гордитея им цветущая страна; TI славою о нем земля полна. Уж не одних друзей он восхищает, Ему и враг заклятый цену знает, С почтеньем он (хоть злобою горит) 0 юной этой мощи говорит. Сегодня с Октябрем весь мир ликует, В честь Октября вся родина пирует, Питомца Сталин славой увенчал, Ему он меч и книгу в руки дал, И в сталь одел и в праздничные платья, И по-отцовски заключил в объятья; Герой, исполнив Ленинский закон, С Социализмом * с детства обручен, (то семьдесят миллионов лиц веселых Нирует нынче в городах и селах, И с ними вместе ‘угнетенный люд В соседнем мире, Ёде закован труд, И каждый, кто в свободе счастье видит, Кто иго тунеядцев ненавидит. Ликуют море, воздух и земля, Заволы, шахты, школы и поля, Везде веселье, солнечные песни И зрелища одни других чудесней. Но больше радости живой в Москве, Иной огонь. восторг иной в Москве. Сияет площадь Красная, искрится, Тут сто народов дружно веселится. Октябрь с подругой об руку идет, Цветами осыпает их народ. _Вот Оталин с мавзолея к ним склонился, И свиток Конституции раскрылся, И Сталинские мудрые слова, И человека гордые права Посыпались оттуда в дар народу: Права на трул, на отдых, на свободу, Права учиться, мыслить и творить, Любить, смеяться, беспечально жить. Отруится ливень золотой, веселый, Он людям наполняет горсти, полы, И тянутся в нему со всех сторон. Уходит каждый счастлив, награжден. И я стою, ликующий, © другими, ` Правами налеленный дорогими, Й юной дружной паре — Октябрю, Социализму гимны я пою, Й мысль моя в грядущее несется Й пожеланье к ним из сердца рвется: «Ложить детей бы ваших увидать, На их бы свадьбе также пировать!» Перевод с фарси БАНУ * На фарсилеком языке ‹оциализм не является словом мужекого рода. НС Пе a ee «Милосердые великие государи, смилуй- теся, пожалуйте». Жалование — это то, что выпрантивается. Революция уничтожила слово «жалова- ние», оскорбительное для трудящегося, и за- менило словом «зарплата». Плата за опре- деленный труд. Слово «честь» революция отделила от мертвого, чужого слова «жалование» и вер- нула ему первое и настоящее значение. То же сделала революция со словом «знат- ность». Смысл слова ясен, «Знатность» — это то, что внают, это по- четная известность. . Даль в [ т, на стр. 712 пишет: * : «Знатный, что легко знать; узнать; вид ный, гриметный, заметный, отличительный, отличный, знаменитый, славный», но при- мер он приводит: «знатны люди, знать, вель- можи, сановники». Новое значение «знатный человек» — ста- хановец, колхозник, восстановлен перво- начальный дух слова. Меньше других изменилось значение сло- ва «слава». У Даля вт. ГУ на стр. 220 сказано: «Слава, как-то слывет, прослыл в людях; молва, общее мнение о ком, о чем, извест- ность по качеству». Таким образом «слава» имела и позитив- ное и негативное значение. Сейчас «слава» значит «почетная извест- ность», Перейдем к следующему слову: лесть». В первом томе Даля читаем: «Доблесть — высшее душевное мужест- во, стойкость, благородетво, высокое свой- ство души, высшая. добродетель, великоду- шие, самопожертвование», но пример только один; «один всеми доблестями не овладе- ет». В более старом «Академическом словаре» слово толкуется еще более печально. Слово соседствовало с старо-славянским словом «доблий», которое’ овначало «му- жественный», «твердый», «великодушный». «Доблесть» было из тех слов, на которые редко покушалась речь. В этом отношении любопытно словб «ге- ройство». В Словаре Академии Российской слову этому не повезло окончательно. В части первой на странице 1094 нагиса- HO: «герой, смотри ирой». «Геройски, зри иройски». В части второй на странице 1158 напися- HO: ‹ирой, зри герой», «иройский, зри герой- ский». У академиков слов на толкованиб герой- ства не нашлось. «доб- Константин ПАУСТОВСКИЙ Местечко Кобрин Всякий раз, когда я думаю 0 том, что заставило меня сделаться писателем, моя память возвращается в дождливой осени 1915 года. Каждый раз, когда я думаю о торжестве революции, я вспоминаю эту ше осень. Я работал тогда в санитарном отряде на западном фронте. Армия отступала от Бреста в Пинские болота. Армия валила, как орда, бросая орудия и обозы. Черное слово «измена» катилось вместе с ней в тлубокие тылы. Его произносили уже не шопотом, а во весь хриплый, простужен- ный голос. Тысячи беженских подвод тя- нулись, хромая, по обочинам размытых дорог. Брест горел. Взрывали крепостные фор- ты. Небо вздымалось за нашей спиной мутным розовым дымом. Галки летели к востоку вместе с армией и садились от- дыхать на придорожные распятия. Они отдыхали недолго, — их спугивал грубый тром канонады. Макензен шел по пятам и охватывал с флангов. Наш отряд подобрал около Бреста двух детей-беженцев, потерявших мать. Они стояли на краю дороги, прижавшись друг к другу — маленький мальчик в рваной гимназической шинели и худенькая де- вочка лет двенадцати. Мальчик плакал и натягивал на глаза козырек гимназиче- ской фуражки, чтобы скрыть слезы, де- вочка крепко держала мальчика обеими руками за плечи. i Мы посадили их на фурманку и на- крыли старыми шинелями. Шел частый колючий дождь. Шинели воняли иодом и махоркой, К вечеру мы вошли в местечко Кобрин. Земля, черная, как каменный уголь, была размешана в жижу отступающей армией. Косые дома с нахлобученными тнилыми крышами уходили в грязь по самые поро- ги. Кусались в, темноте лошади, ругались ездовые, мутно светили фонари, лязгали расшатанные колеса, и дождь стекал © крыш серыми ручьями. Мы заняли под постой старую сырую синагогу. Один только человек сидел в ‚ней в темноте и бормотал нето молитвы, нето проклятья. Мы зажгли фонари и уви- дели старого еврея с печальными насме- шливыми глазами. _ — Ой-ой-ой, — сказал он нам. — Какое ‘ веселье вы с собой привезли для бедных людей, дорогие солдаты! Мы угрюмо молчали. Санитары прита- щили со двора железный лист, мы раз- вели на нем среди синагоги огонь и по- ставили котелок — кипятить чай. Дети молча сидели у огня. Начальник санитар- ного отряда Яблонский — бывший ар- тист «Комедии Польской» — вошел в си- нагогу, скрипя походными ремнями, и сказал: . — Друзья мои, ‘распрягайте двуколки, К чорту! Я никуда не двинусь до pac- света, пусть хоть приходят немцы! Ар- мия прет через местечко, она нас сотрет в порошок. Накормите чем-нибудь этих детей. 1 Он долго смотрел на детей, и пламя костра блестело в его светлых зрачках. Потом он ваговорил с девочкой по-поль- ски, и она отвечала ему чуть слышно, не подымая глаз. — Когда окончится эта проклятая вой- на! — неожиданно сказал Яблонский, и судорога передернула его бледное сухое лицо. Яблонский любил говорить торже- ственно и дерзко. — Когда окончится война, мы пойдем на Петербург, друзья мои, и снимем пьяную птичью башку, ] из-за которой погибло ‘столько детей. Санитары молчали, — Война! Она кому — мать, & кому и чортова мать, — сказал, наконец, Арте- менко. Тогда встал старый еврей. Он подошел в Яблонскому, поклонился ему и спросил: — Пане дорогой, вы часом не знаете, кому из нас есть интерес от такого не- счастья? — Не мне и не тебе, старик, — отве- тил Яблонский. — `Не этим детям и не этим людям. ’ Искры летели за окнами, — это про- ходили мимо синагоги походные кухни. — Идите к котлам, — сказал Яблон- ский. — Идите все. Добывайте похлебку! Мы пошли к походным котлам. Маль- чик пошел с нами. Артеменко крепко держал его за руку. Голодная толиа бе- женцев рвалась к котлам, — ее сдержи- вали охрипшие от ругани солдаты. Они отрывали от своих шинелей ‘жилистые пальцы мужчин, толкали в грудь женщин, и женщины падали, рыдая, в грязь. Фа- келы метались и обвещали, казалось, ae ИО Даль в «Толковом словаре» дает об’ясне- ние слову «геройский», «Геройство, доблесть, славная отвага, са- ‘моотвержение». «Герой, ирой, витязь, храбрый воин, доб- лестный воитель, богатырь, чудо-воинз. Для этого слова, для его толкования Да- лю пришлось обратиться к народной речи и 5 эпосу. ‘ Если взять весь ряд понятий, всю разби- раемую нами фразу, то мы видим, как сло- ва почистились, как повысилось их значе- ние и как вокруг слова «труд» легли, под- чиняясь ему, подымая его, другие слова, со- зданные народом, его верой в свои силы и когда-то отнятые у народа старой знатью. Великая социалистическая революция ра- скрепостила труд. Изменив общественный строй, она изменила и строй слов, Слава, доблесть, честь, геройство означают достоинство гражданина социалистического общества и стоят рядом со словом труд. Так изменяются слова. Но, кроме того, слова родятся вновв. Язык обогатился новыми понятиями, Та- кими словами, как «колхозник», «комсо- МОЛ», «комбайн», «ударник», «стахановец». Язык принял в себя научные термины, которые начали жить в живой речи. ; Возьмем, например, слова: «Арктика», «стратосфера». Одновременно разговорный язык обога- тился за счет литературного языка. В старой разговорной речи замечался не- достаток слов и понятий, вызывавших по- луслова. Восставая против натуралистической пе- редачи разговорной речи, мы опираемся на новую тенденцию богатото, близкото к лите: ратурному, разговорного языка, ‘ Сейчас язык колхозника и горожанина словарно чрезвычайно распгирен, литератур- ный язык становится достоянием натодя. Из живой речи уходят выражения, 0603- начающие исчезнувшие понятия. Возьмем выражения: «ваше благородие», «инородец», «незаконнорожденный». Маяковский писал в поэме «Во весь го- 106»: Потомки, словарей проверьте поплавки: из Леты выплывут остатки слов таких, как «проституция», «туберкулез», «блокадаз: только одни глаза, — выпуклые стеклян“ ныё глаза людей, ничего не видевших, кроме открытых котлов, дымившихся го“ рячей похлебкой. — Пуска-а-ай! — отчаянно крикнул кто-то. Толпа’ рванулась. Она оторвала мальчика от Артеменко, мальчик упал, и тотчас десятки тяжелых подкованных са- пог вдавили его в землю. Он не успел даже крикнуть. Мужчивы жадно пили похлебку из щербатых мисок, рвали миски друг У дру- та из рук, женщины торопливо совали в рот грудным посиневшим детям куски серой распаренной свинины. Я бросился к мальчику, но толпа от- швырнула меня. Гнев стиснул мне горло, я не мог кричать, выхватил револьвер и разрядил его в небо. Толпа шарахнулась и раздалась. Мальчик лежал в грязи, слеза еще отекала по его мертвой блед- ной щеке. `Мы подняли его и понесли в синагогу? — Ну, —сказал Артеменко и выругался, — ну и отольются те слезы, — дай толь ко нам взять хоть малую силу. Мы внесли мальчика в синагогу и по- ложили на шинель. Девочка увидела его и встала. Она дрожала так сильно, STO было слышно, как стучат ее зубы. = — Мама! — тихо сказала она и NOTH: тилась к двери. — Мама моя! — крик- нула она и выбежала на улицу. Гремели обозы. — Мама! — отчаянно звала она 8& окнами. Мы стояли в оцепенении, пока Яблон- ский не крикнул; — Верните ее! Живо! Я вышел на улицу. Девочки нигдб не было. Я отвязал свою лошадь, вскочил на нее и врезался в гущу 0бозов. Я хле- стал нагайкой потных обозных коней, расчищая себе дорогу. Я скакал по 060- чинам, в’езжал на досчатые тротуары, звал, возвращался обратно, останавливал солдат и спрашивал их — не видели ли они девочку в старом сером платке, но мне даже не отвечали, В домах истерически рыдали женщины. Мужчины наваливали на подводы жалкий семейный скарб. На окраинах горели ла- чуги, и зарево качалось в лужах и уси“ ливало путаницу двуколок, орудий, ло- шадей, телег, — всю безобразную пута- ницу ночного отступления. Я вернулся в синагогу. Девочки н6 бы ло. Мальчик лежал на шинели, прижав- шись бледной щекой к ее мокрому сукну, и как будто спал. Никого не было в сы- рой и темной синагоге, огонь потухал, и один только старый еврей сидел около мальчика и бормотал нето молитвы, нето проклятья. ‘ — Где nama? — спросил я старика. — У котлов, — ответил старик и вздох“ нул. — Каждому хочется горячей похлеб- КИ. Он помолчал. — Пане, — сказал он мне тихо и внят“ HO, — я шорнив, меня зовут Иосиф Ши- ассказать, что лежит у меня на сердце. Пане! Мы, евреи, зна-. ем от ‘своих пророков, как бог умеет мстить человеку. Где же он, тот бог? По- чему он не спалил огнем, не вырвал гла- за у тех, кто придумал такое несчастье? — Что бог, бог, — сказал я грубо. — Вы говорите, как глупый человек! Старик печально усмехнулся: — Слушайте, — сказал он и тронул меня за рукав шинели. — Слушайте вы, образованный и умный Человек. — Он помолчал. Зарево неподвижно стояло В пыльных окнах синагоги. — Вот я сидел здесь и думал. Я ue знаю так хорошо, как вы, кто во всем виноват. Я не учился даже в хедере, но я еще не совсем слепой и кое-что вижу. И я вас спрашиваю, Пане, — кто будет метить? Ито будет платить и кому по дорогому счету вот за этого маленького человека? Или вы все такие добрые, что пожалеете и простите тех, кто подарил нам такой хороший подарок — эту вой- ну? Боже ж мой, когда, наконец, с0бе- рутся люди и сами будут делать для себя настоящую жизнь? Старик поднял руки к потолку сина“ гоги и пронзительно закричал, закрыв глаза и покачиваясь; — Я не вижу, кто отомстит за нае, Где человек, что утрет слезы этих нищих и даст матерям молоко, чтобы дети не CO- сали пустую грудь? Где тот, что посеет на этой земле хороший хлеб для голод» ных? Где тот, что отнимет золото у 60- татых и раздаст его беднякам? Да будут прокляты до конца земли все, кто пач- кает руки человека кровью, все, кто об- воровывает нищих! Да не будет у них ни детей, ни внуков. Пусть семя их стниет и собственная слюна убьет их, каб яд! Пусть воздух сделается для них с6- ‚рой, а вода — кипящей смолой! Да не будет им радости и славы, богатства и силы. Пусть кровь ребенка отравит кусок. богатого хлеба, и пусть тем куском пода- вятся они и умрут в мучениях, как раз- давленные собаки! Старик кричал, подняв руки. On тряб ими, сжимал их в кулаки, и голос его тремел и наполнял всю синагогу. Мне стало страшно. Я вышел. Через час мы ушли из Кобрина. Мы шли по вязкой тяжелой земле, и я ду- мал о том, что у меня, как и у тысяч людей, есть руки, чтобы писать слова, такие же страшные, как проклятия этого шорника, чтобы писать слова, могущие разрушить войны, рабство, голод, всю чудовищную несправедливость старого ми- ра. Я думал о том, что у меня есть руки, чтобы бороться и завоевать хотя бы на- чало, хотя бы первые дни прекрасной жизни. — Она взойдет, — говорил я себе, — она взойдет над измученной землей, как синее и прозрачное утро, и первое, что услышит усталый от борьбы человек, будет веселый голос ребенка. С. этого дня я начал писать. Прошло двадцать лва года. Двадцать два тода, похожие на столетие, на несколько столетий, — так изменилась жизнь. Для некогда скудной и печальной моей родины пришли года высоких трудов и славы, богатства и силы. Как будто новое солн- це горит над нашей землей, над ее людьми, над ев глубокими водами и лесами, и зем- ля расцветает, — так раньше, в те дни отступлений по затоптанным полям, в дни тоски и жестокости, она расцветала только в снах. Тогда мы думали, что никогда не доживем до справедливости, что счастье громадного нарола почти недостижимо, OT- далено от нас веками и о нем можно только рассказывать сказки доверчивым детям. Мо- жет быть, шорник. Иосиф Шифрин из Коб- рина еще жив. Может быть, как-нибудь сто- роной до него дойдут эти строки. Я хочу сказать ему. что мы взыскали по счету з& убитого мальчика, по дорогому и кроваво- му счету, что мы не пожалели тех, ктд подарил нам хороший подарок — войну, что люди сами для себя делают настоя- щую жизнь и, наконец, что вся сила не- нависти к старому миру измеряется пля меня этим воспоминанием о местечке Кобрин и синагоге, гле в дыму от костра он, шорник Иосиф Шифрин, проклял этот старый мир навеки, до конца вемли. фрин. Я не умею