календарь 1869 г. «Кому на Руси жить хорошо» 70 лет назад, 24 января 1869 г., вышел первый номер журнала «Отечественные записки», в котором была начата печата- нием поэма Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Замысел этой поэмы возник у Некрасова еще в 50-х тодах. Первые наброски поэмы 1868 г. Язык стиль и образы этой поэмы крепко связаны и выросли на плодотвор- ной почве народной поэзии. Целый ряд образцов народного творчества (сказок, песен, причитаний, пословиц, поговорок), подвергнутых той или иной трансформа- ции, перенесен Некрасовым в поэму. Фольклорный материал, почерпнутый из книжных источников, занимает в поэме очень значительное место. ко- огромным запасом народных слов, торые много лет усердно собирал сам. . В свою народную поэму он был наме- рен, как говорил Глебу Успенскому, вве- сти все сведения 0 русском крестьян- стве, накопленные им по словечку в те- чение двадцати лет. В поэме, начатой вскоре после «освобождения» крестьян, Некрасов хотел показать, что «реформа» ничего не изменила в жизни официаль- но раскрепощенной России. Не найдя на Руси счастливого, крестьяне-странники в конце поэмы должны были вернуться в свои семь смежных деревень; от которых идут тропинки к кабаку, и около этого кабака встретить пьяницу, «подпоясанно- то лычком», и узнать от него, что хорошо жить на Руси ‘только пьяному, забыва- ющему во хмелю свою тяжелую долю. Но в дальнейшем этот первоначальный 38- мысел изменился. Центральной фигурой поэмы должен был стать революционный демократ, юноша Гриша Добросклонов, `отдающий свою жизнь борьбе за счастье народа. «Ему судьба готовила путь слав- ный, имя громкое народного заступника, чахотку и Сибирь». Этого юношу, счаст- ливого тем, что он служит родному наро- ду, и должны были встретить странники, искавшие человека, «кому на Руси жить хорошо» Смерть помешала Некрасову окончить свою замечательную поэму. В. И. Ленин, высоко ценивший револю- пионно-демократическую поэзию Некра- сова, ‘взял строки из этой поэмы (из пе сни Гриши) — ‚ Ты и убогая, Ты и обильная, Ты и могучая, Ты и бессильная Матушка—Русь! эпиграфом к одной из своих статей 1918 г., товоря, что необходимо «... добиться во что бы то ни стало того, чтобы Русь пере- стала быть убогой и бессильной, чтобы она стала в полном смысле слова могу- чей и обильной. Она может стать’. тако- вой... У нас есть материал и в природ- ных богатствах. и в запасе человеческих сил, и в прекрасном размахе, который дала народному творчеству великая рево- люция—чтобы создать действительно м0- тучую и обильную Русь». (Соч. т. ХХИ, стр. 376). 1759 г. Роберт Бернс 180 лет назад, 25 января 1759 I... po- дился великий шотландский поэт Роберт Берне. Сын бедного нужде, Бернс создавал свои песни за ра- ботой, в короткие часы отдыха, в празд- ники. «Все произведения Бернса, — писал — про- никнуты природною, оригинальною силою, английский критик Карлейль, напоминающею зеленые поля и дикие го- ры; они дышат жизнью, в них выражает- ся человек, стоящий близко к природе... Бернс то трогает, то воспламеняет вашу душу.. Ничто не ускользает от этой неж- ной и всеоб’емлющей души». Трудовая жизнь шотландских крестьян с её забо- тами, горестями и радостями, против социального неравенства — основ- ные темы его поэзии, крепко связанной с народным творчеством. Песни его полу- чили самое широкое распространение вым из наших народных песенников, по- тому что равного ему мы не знаем». Донские былины РОСТОВ-на-ДОНУ. (Наш корр.). Студен- том Ростовского пединститута II. никовым составлен сборник донских былин. В сборник вошли 9 оригинальных бы- лин о русских богатырях. Советский героичеекий былинный эпос предетавлен былинами o Ленине, Сталине, полковолцах Красной Армии, героях дон- <кой земли. Дружеская пародия . Утиши _ СЕМЕЙНАЯ ГОВОРНАЯ От супруги до подруги Я гонял по всей округе, Целовались, обнимались, Занимались до зари. И сказала мне подруга: «Так и быть — поговори. Ты — картина, я — портрет, Занимательный поэт», Я тогда сказал девице: «Мармелал мой шоколад, Хорошо тому жениться, Кто ни разу не женат. Ты какая? Ты какой? — Холосгая. — Холостой, Холостяк-то холостяк, Да супруга — не пустяк, Если жены ждут мужей, Получается хужей! Нам нужна любви безмерность, Раз любовь — об чем же речь? Но супружескую верность Тоже надобно беречь! Пообсудим, посудачим, Покалякаем, побачим, Покумекаем, подначим, Разберемся до конца. Ламца-дрица ца-ца! А. РАСКИН М. СЛОБОДСКОЙ Литературная газета № 5 6 и ————————————————_ дд at Типография газеты «Индустрия», 30. Уполномоченный Главлита Б-—МИ. относятся к Работая над поэмой, Некрасов воспользовался и тем Ленина, фермера, в юности сам ходивший за плугом, проживший всю свою недолгую жизнь (он умер 38 лет) в протест B ‚Шотландии и в Англии. «Его, — пишет Карлейль, — смело можно назвать пер- Кавеш- Литературные ОТЧЕТ ЛИТЕРАТУРНОГО ФОНДА CCCP На заседании президиума ССП 17 января 1939 г. В 1859 тоду в России было создано 06- щество для помощи нуждающимся литера- торам п ученым, получившее впоследетвии неофициальное название Литературного фонда. Прошло восемьдесят лет. Вместо крошеч- ной благотворительной литературной кассы партия, советская власть создали для улуч- шения культурного, бытового и материаль- ного оболуживания писателей мощную го- сударственную организацию. Забота госу- даретва о советской литературе ярко выра- жена в цифрах отчета Литфонда СССР. Co времени его организации при союзе совет- ских писателей (1934) mo 1 октября 1938 г. доходы Титературного фонха до- стигли 41,2 ‘млн. рублей, 18,5 млн. израсходованы на. матернально-бытовую помощь писателям. Почти в 20 млн. руб- лей оцениваетея имущество Литератур- ного фонда. Вступительное слово к отчету предсе- датель правления Фитературного фонда СССР т. К. Федин посвятил тому, как. представляло себе правление стоявшие перед ним задачи: в — Мы считали Литфонд фондом соци- ального обебпечения, но не фондом зарпла- TH H He дополнением к заработку писате- ля. Мы хотели работать с активно, твор- чески работающими писателями, хотели по-настоящему наладить воспитание `моло- дых творческих сил, Достигли малого. 00- бено в работе е молодыми писателями. Тов. К. Федин говорит, чо в связи © ‘борьбой за дисциплину, непрерывность тру- да необходимо подумать о дисцеплине и непрерывности труда писателя. Диатазон многих наших писателей не- достаточно широк. Писатель становится часто материально беспомощным, как толь- ко задерживается выход ‘из печати его книги.—-А вель Раньше книги выходили редко, — говорит т. Федин, — писатель шел в газету или журнал и не считал это для себя зазорным. И это необходимо для писателя, для непрерывности ето. полез- ного обществу труда. . \ Оптимистический тон отчета директора Литфонда т. Оськина был неожиданным да- же для членов правления Литературного фонда. — Мы считаем, что в основном ведем работу правильно и ссуды выдаем пра- Вильно, — заявил т. Оськин. Материалы ревизии Литературного фонда показывают, что для подобного оптимизма не было достаточных оснований. Антиго- сударственная практика благотворительно- сти еще не устранена полностью. Неуме- лое и робкое использование огромных от- пущенных Литературному фонду средетв— налицо. Тов. Либединский, обследовавший работу Литфонда, правильно указал, что аппарат Литфонда не знает (& должен бы знать), как и на что живут писатели, в чем они нуждаются. Установка аппарата и некоторых членов правления Литфонда, что всем члелам с0ю- за помогать нужно, & всем не членам — не; нужно, неверна и вредна. Человек, ко- торому оказывалась помощь вчера, сегодня может быть ее недостоин, и наоборот. Тов. Годинер подтвердил это положение примером из практика работ украинского отделения Титфонда. — В Киеве существует список 30 пи- сателей. которые из года в тод получают путевки, билеты, часто деньги, независимо от их заработка, здоровья, творческой ак- THBHOCTH. Это уже не социальное, а антигосудар- ственное обеспечение «по прошлым заслу- гам». В грузинском отделении Литфонда ссуды выдавались медицинокии и канцеляреким работникам, даже уборщеицам. Центральным ацпаратом Литфонда отпускались десятки тысяч рублей окололитературным людям (Гумирову и другим). Некоторые писатели приняты Фактически на иждивение Лит- фонда и «освобождены» от необходимости заниматься активным литературным тру- «В МАЛЕНЬКОМ Эта книга возбуждает горячие, взволно- ванные споры. Обсуждение повести, с0- стоявшееся 13 января. в Московском клубе писателей по почину «Красной нови», бы: ло содержательным. «Сторонники» и «противники» повести равно отнеслись с большим интересом к теме диспутя. Собрание открыл тов. А. Фадеев, отка- завшийся от вступительного слова в поль- зу того, кто первый пожелает высказать- ся. Взял слово тов. Рыкачев. В его речи прозвучал’ безоговорочный «приговор» кни- те. — Я читал повесть Письменного с не- приязненным чувством, — сказал тов. Ры- качев. — Она принадлежит к тому типу книг, которые пишутся на основе чужих, общих, почти обывательских представле- ний о жизни. В ней нет следа индиви- дуальности ее автора. Это — «реалисти- зеское произведение» в кавычках. В нем «все, как в жизни». Оно построено начу- жом, неглубоком опыте. В повести нет подтекста. Невелико познавательное зн8- чение книги. Наш потомок, если он про- читает «В маленьком городе», получит не- правильное представление об эпохе, поду- мает, что наша жизнь была спокойна, лишена борьбы и волнений. — Фразеология повести напоминает по- средетвенных писателей конца прошлого века Шеллер-Михайлов). Широко исполь- зованы ходячие литературные мелодии. Письменный примыкает к тому, наметив- шемуся у нас литературному течению, ко- торое, если дать ему расигириться, грозит принизить нашу литературу. Затем выступил тов. Гехт, которому по- весть, несмотря на отдельные ее недо- статки, нразится, — Тов. Рыкачев говорит кажущиеся убедительными слова, — сказал тов. Гехт. — Между тем в книге есть и глубоко 00- временные реалистические черты. Было время, когда кое-кто пытался запретить литературе всякое наблюдение героя в бы- ту. Вспоминается статья Перцова, провоз- тлашавшего, что лучший вид литературы — некролог: в нем нет места быту героя, а только одна ето деятельность. Слишком долто у нас люди изображались ходульно Это и ‚породило здоровое желание уви- деть героев в их обыденной обстановке, стремление писать просто и задушевно. за счет государотва. дом. Такая практика Литфонда является антигосударственной, противоречащей от- ношенаю правительства к «иждивенцам» ee, Это факты, мимо которых пройти нель- зя. Очевидно, что при существовавшей практике работы иначе и не могло быть. На заседаниях правления Литфонда расема- тривалось в среднем по 85 заявлений о помощи. Писательский актив не был при- влечен к работе, правление слишком по- латалось на свой аппарат, который не знал фактической нуждаемости писателя. За 9 месяцев 1938 года Литературный фонд выдал безвозвратные ссуды почти 400 писателям, израсходовав на это 508 тысяч рублей. Но лишь 15 — 18 тысяч. рублей из этих сумм былая истрачены на помощь молодым начинающим авторам, Только 7 тысяч рублей израсходовано на стипендии. Многие писатели еще не имеют квартир и комнат, а огромные средства на капитальное строительство (свыше 3 млн. руб.) остаются неиспользованными. Грубо нарушен устав Литературного фонда, С 1936 г. прекращен прием в чле- ны, и почти прекращен сбор членских взносов. , С большим удовлетворением присутство- вавшие встретили проект положения 9 матераально-бытовой помощи писателям, в котором целый ряд видов помощи — 110 болезни писателя и его семьи, по специ- альной лечебной помощи —автоматизи- руется. Это положение ликвидирует необхо- дамость каждый раз просить у Литфонда то, что писатель имеет право требовать, и разгрузит правление Литфонда от мелких текущих дел. Правление Литфонда з8 последний rox стало более внимательно в нуждам писа- тельских организаций национальных и автономных республик. Но связь в писа- тельскими организациями республик и 3a- бота. 0 нах была слаба. Тов. Эули (Гру- зинская СОР) товорит: — Работа правления Литфонда не была плохой. Сделано много. Но на местах, в национальных республиках, мало еще чув- ствуют заботу Литературного фонда о пи- сателях. Тов. Эули приводит факты, когда не- сколько раз открывался и з& неимением средств закрывался клуб грузинских писз- телей, когда плохо работало бюро обслу- живания. — Не надо забывать, — говорит т. Эули, — что гонорар ‘на местах гораздо. ниже; чем в, столицах. Некоторые товарищи (Матидов и др.) поставили вопрос о пересмотре устаревшего устава Литфонда в_сторону его демократи- зации (выборность правления, преимуще- ственный прием в члены Литфонда чле- нов профсоюзов и т. п.). i ‚ Тов. Фадеев совершенно правильно зая- вил, что Литфонд это — орган творческой литературной политики в руках союза пи- сателей, организованный при нем и под его контролем, и автономия Литературному фонду будет только вредна. В члены Ли- тературного фонда надо принимать людей по творческой их активности и ценности. В правлении Всесоюзного Литературного фонда не было по существу представите- лей республиканских писательских органй- заций. Только на.этом последнем заседании презилиум союза решил, для превращения правления Литфонда в действительно BCe- союзное, дополнить его представителями наиболее крупных республиканских писа- тельских организаций — Украины, Гру- зии, Азербайджана, Армении и Казахста- на, & Также представителем ленинград- ской организации, Г Принят ряд решений: констатировано, что в Литературном фонде нарушался по- рядок членства; рекомендовано правлению привлечь к повседневной руководящей ра- боте в Литературном фонде писательский актив. утверждено положение о материаль- но-бытовой помощи писателям и т. п. Но удивляет одно. Президиум союза’ пи- сателей не дал оценки отчетному докладу Литературного фонда а ето деятельности. О ea gg о SS Е рые ПОДГОТОВКА К ЮБИЛЕЮ КОСТА ХЕТАГУРОВА Начал работать образованный 001030M советских писателей юбилейный комитет по подготовке празднования 80-летия со Дня рождения национального поэта Осетии, основоположника осетинской литературы К. Л. Хетатурова (Коста): ; Ha заседании комитета 21 января был заслушан доклад о жизни и творчестве Коста Хетагурова. Юбилейный комитет поручил В. Казину и И. Уткину организовать подстрочный пе- ревод осетинских произведений Коста Хе- тагурова. ed ПУШКИНСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ В ЛЕНИНГРАДЕ ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). 15 февраля Институт литературы Академии наук СССР проводит пушкинскую конферен- цию с участием литературоведов Москвы и Ленинграда. Конференция продлится несколько дней и подведет итоги науч- ному изучению Пушкина советским лите- ратуроведением. Доклады, прочтенные на конференции и посвященные биографии Пушкина, его лирическим произведениям, поэмам, прозе, сказкам и т. д. войдут в \ том Истории русской литературы. На конференцию, кроме пушкинистов, при- глатшены также педагоги, аспиранты, пи- сатели, читательский актив. ВЫСТАВКА Г. ТУКАЯ ки им. Ленина (Москва) открыта выставка, посвященная великому татарскому поэту- атеисту, родоначальнику гражданской поэ- зии и создателю татарского литературно- го Языка — Габдулле Тукаю. На выставке -представлены фотоснимки, изображающие отдельные моменты из био- трафии, Тукая: «Тукай-наборзцик», «Мек- теб› — помещение, в котором учился юный Габдулла, и отрывки из антирели- тиозных стихотворений Тукая. В трех больших витринах помещены из- дания Тукая на русском и татарском языках, а также на других языках наро- дов СССР. В ближайшее время выставка будет пе- ренесена во дворец культуры завода им. Сталина. НОВЫЙ АЛЬМАНАХ ‚ Состоялось собрание инициативной груп- пы писателей по организации при изда- тельстве «Советский писатель» нового ли- тературно-художественного альманаха. В живом дружеском обсуждении задач альманаха были намечены ортанивацион- ные пути и общий характер издания. Избрана организационная пятерка в соста- ве Н. Атарова, М. Лоскутова, А. Письмен- ного, В. Оимонова и J. Соловьева. < Обсуждение повести А. Письменного a : У некоторых писателей это повело к дру- той крайности — к уходу от больших тем куда-то в сторону, к мелочам быта, где нет опасности впасть в «героический штамп». — Современной делает книгу Письмен- ного та тревога, которую переживает Соко- ловский — один из ее героев, когда ви- дит, что дело, дорогое его сердцу, не ла- дится, когда он чувствует неблагополучие на заводе, страдает из-за этого, но не мо- жет сам найти виновников вредительства... Этот образ, который не может не вызвать сочувствия у читателя, придает повести значение глубоко современной вещи. С серьезными доводами против повести выступил тов. Эгарт. : — Есть вещи, — сказал он, .— кото рые надо решать на «большом голосе», © большой страстностью. Такова, например, тема вредительства. Однажды возникнув в повести, она не может остаться второ- степенной. Между тем повесть Письмен- ного бесстрастна. Ощущение такое, что ав- тор как бы взял разгон, но потом ето охватила робость перед сложностью проб- лемы, и он сгладил ее, притуптил. В кни- ге много прекрасных деталей, обнаружи- вающих и наблюдательность и художест- венный вкус, но нет умения отличить важное от незначительного, главное от второстепенного. С большей проникновен- ностью описано, как главный инженер играет с собакой, чем ето переживания в связи с обнаружившимся вредительством. Тов. Замошкин построил свою речь, со- державшую\ много справедливого, на про- извольном“ предположении, что якобы Письменный ставил перед собой цель раз- бить предрассудок 06 отсталости нашей Провинции. — Повесть, по мнению тов. Замошкина, провинциальна по своему духу. Она при- ‘глажена, выутюжена. Нет в ней кипения страстей К концу все «устраивается»: Шандорин и Соколовский мирятся, Ка- тенька находит себе мужа, Зинаида Сер- теевна возвращается на сцену, Веру Ми- хайловну «вовлекают» в общественную жизнь, даже Муравьев получает прощение у Соколовского. Все в повести упрощено. Необычайное благодушгие разлито в книге. С резкими. но, к сожалению, мало 0бо- снованными, возражениями против всех критиковавших книгу выступил тов. Ас- тахов. Письменному удалось, считает тов. Астахов, запечатлеть реалистически верно живые черты нашей современности. Читательница тов. Шолохова рассказала о своих впечатлениях от книги. Образ Турнаевой, активной советской женщины, кажется ей очень интересным, но не со- всем законченным. Значительной и важ- ной считает тов. Шолохова тему о про- винции. В книге А. Письменного, рисую- щего маленький советский город, много жизненного ‚волнующего и полезного, С возражениями тт. Рыкачеву, Замош- кину и Астахову выступил тов. Левидов. — Товарищи оказывают Письменному плохую услугу, делая предположение, что роман написан для того, чтобы опроверг- нуть чье-то дурное мнение о советской провинции. Литература не есть правила поведения. Когда Гончаров писал «Обло- мова», он не навязывал читателю той про- писной истины, что лень вредна. — В своих резких нападках на книгу тов. Рыкачев не прав, — сказал далее тов. Левидов. — Книги Шеллера-Михайлова имели большую познавательную ценность, они сыграли свою роль в формировании общественной психологии. Литература это- го рода, собирающая огромное количество иногда мелких, но все же реальных черт эпохи, имеет право на существование. Ес- ли говорить о вкусах, пристрастиях, то, признаюсь, я такую литературу не очень люблю. Шеллеру-Михайлову я предпочи- таю Толстого. Достоинство повести А. Пись- менного в том, что она открывает нам одну очень важную истину: необыкновен- ные наши дела часто совершают обыкно- венные средние люди. При буржуазной культуре даже’ «большие» люди обречены порой на мелкие, незначительные дела, & у нас, при социалистической культуре, В читальном зале Всесоюзной библиоте- - _ГОРОЛЕ, зует свой материал. Между тем молодой овладевают новые мысли и чувства, они — о yy ae абот художника В Московском клубе писателей открылась выставка Сергея Герасимова. На снимке; картина С. Герасимова — ейзаж. — (Масло) i соо ИЗДАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Т. ШЕВЧЕНКО Государственное издательство «Художе- ственная литература» тиражом в 20.000 экз. выпускает «Кобзарь» Тараса Шевчен- ко. В эту книгу входят все стихотворные произведения великого украинского поэта. Кроме произведений, данных в переводах поэтов дореволюционного времени и COB- ременных советских поэтов, в книге поме- щены две поэмы, написанные поэтом Ha русском языке. Тиражом в 150.000 экз. издается «Ли- рика» Тараса Шевченко. В книгу входят самые значительные лирические произведе- ния Шевченко. } Таким же тиражом мы» Т. Шевченко. В Шевченко: «Катерина» (перевод Исаков- ского), «Сон» (В. Цвелева), «Еретик» (В. Рождественского), «Слепой» («Неволь- ник») (Н. Асеева), «Батрачка» (Ф. Соло- губа), «Княжна» (В. Гиппиу са), nen» (Н. Асеева), «Сотник» (Б. Тургано- ва). К ЮБИЛЕЮ ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМА Президиум Всесоюзном комитета по про- ведению 80-летия со дня рождения Шо- лом-Алейхема при ССП постановил про- вести юбилейные торжества в середине апреля. выпускаются «Пов- книгу входят поэмы Книжная хроника Государственное издательство художест- венной литературы в ближайшее время выпускает 2-е издание «Прозы» М. Ю. Лермонтова. Вступительная статья, редак- дия и примечания М. Юнович. В этом же издательстве выходит тра- гедия Николая Вирта «Земля» © прило- жением дневника ‘’автора: «Год в школе художественного театра». Ленгослитиздат выпускает заново пере- работанное издание романа Мих. Слоним- ского «Фома Клешнев». В этом же издательстве выходит книга шведского писателя Харри Мартинсона «Крапива цветет». Перевод с шведского под редакцией А. В. Ганзен. Издательство «Советский писатель» в ближайшие дни выпускает ряд новых КНИГ: Борис Соловьев — «В стадом Гайта- ле». Роман. . Борис Четвериков -— «Деловые люди». Роман. Петр Свосырев — «Стрелец из лука» (Мальчишество Хасена). ’ Роман. М. Эгарт — «Маруся Журавлева». Ро- ман, Л. Соловьев — «Рассказы». В этом же издательстве вышла пьеса Леонида Леонова «Половчанские сады». «маленькие», то-есть рядовые, люди обя- заны совершать большие дела. Это важ- нейшая черта эпохи, отраженная в кни- те. Мы видим, что люди маленького то- рода живут коллективно, работают для одного. общего дела. Их вдохновляют но- вые ‚социалистические стимулы поведения. Тов. Левидов отметил также и пороки книги, Письменный избегает трудных фор- мальных задач, он недостаточно органи- писатель обязан ставить перед трудные задачи в области формы. Затем выступил тов. Фадеев. — Рыкачев не увидел большую гума- нистическую тему повести, — сказал тов. Фадеев. — Социализм разрушает старую, обывательскую, темную жизнь Людьми собой приобретают новые стимулы существова- ния. Повесть показывает это. В ней дей- ствуют рядовые люди, и оказывается, что они сами мотут сделать свою жизнь кра- сивой и нужной, Если уж товорить о на- правлении, к которому близок Письмен- ный, то следует укавывать на направле- ние не Шеллера-Михайлова, а конечно Чехова. Неправ тов. Замошкин, товорив- ший, что Письменный свел все к «сча- стливому концу». Дело в том, что люди в нашей жизни находят свое место. Тов. Фадеев отмечает также и серьез- ные недостатки в творчестве Письменного. — Письменный сосредоточивает все свое внимание на людях с небольшим темпера- ментом, на рядовых людях. Между тем у нас вызваны к жизни люди сильного ха- рактера, страстного общественного темпе- рамента, герои, и это неудивительно, по- тому что все наше время насыщено не- престанной и яростной борьбой. Такие люди типичны для современности. Пись- менный их как бы не замечает, — В стиле Письменного наблюдается известная приглушенность. И большие и малые события описаны в одном и том же тоне. Термин «принципиальная буд- НИЧНоСТЬ» Отчасти справедлив по отноше- нию к Письменному. Последним в прениях Бек. После краткого слова тов. Письменного, ответившего на отдельные замечания, дис- пут был закрыт, выступил тов. РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний ‘пер. д. 26, тел, К 4-46-19 и К 4-34-60, ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Б, Гнездниковский, 10. Москва, Цветной бульвар, «Yep-- Нисьмо в редакцию Уважаемый тов. редактор! В № 21 «Литературного обозрения» ъ мещена — довольно общирная Ще Е Книпович на книгу 41. Фет, «Васантасена. len.» (Ленгослитюди 1938 г.). Без всяких вё то остоми Е. Книпович приписывает алиорство д мы ‹Вахантасена» студенту Defixroanyy, принадлежавтему (в 1908—1910 м) «миру блудных сыновей мюнхенской (у мы»... ий «ниспровергателям бурлуми морали и эстетики». (Рецензент подтье, дает это положение ссылкой Ha ПОВУЮ КТ гу Арнольда Цвейга. «Канувшие Хи «Драма «Васантасена», — пишет fi, i пович, — насквозь искусственна „Наекуу книжное произведение... бледное и ман ное «отражение отражения», захонни » тище богемного мирка, › описанного [4 том... Немножко Индии, заимствован «восточной экзотики, опер и балетов }\ века (подчеркнуто нами—Н, Р,иМ, 6) немножко декадентской — филос, Е. Книпювич снисходительно пуди J. Фейхтвангеру «...дти инх-июнхенту грехи молодости»... но жестоко м Ленгослитизхат за то, что он «опубл это незрелое и заслуженно забытое пу веление большюго художника», Считаем долгом сделать некоторые. yp полнения к помянутой выше реет Е. Книпович. 1. «Васантасена» патисана necrony раньше, чем утверждает Е. Ентитозич, [№ ледняя редакция этой драмы, приналияь щей перу безвестного ИНДИЙСКОГО — Deen, относится к \ веку нашей эры, 9. Первым переводчиком «Васаятасену был известный санскритолог Ё Вами (1786—1860). 3. В начале проиилого столетия «Ви тасена» была переведена “Ha нож язык, о чем упоминает познакомивитйч в этим переводом Г. Гейне в своих «Пу вых картинах» (Город Лукка), что В. пь пович, как специалист по Гейле, доза была бы знать. 4. J. Фейхтвангеру принадлежит Gorka этой драмы; обработка сбили \ Л. Фейхтвангером, по нашему скрии мнению, со свойственным большоу п дожнику мастерством. 5. 1 Фейхтвангер, в предислойи (1. меченном 1915 г.), давая очень выохую оценку этой народной индийской yw, пишет: «Первый. европейский переводу «Васантасены» Г. Вильсон назвал 19 индийским Шекспиром. Некоторые 10+ германские шовинисты постарались вым» ти из бросающегося в глаза сходства им произведения с шекопировскихи храмам, — новое доказательство исключительно превосходетва индо-германского духа и и до-германского искусства. Некий клеи» кальный историк литературы нашел даже, что языческому автору до полного шексту- ровского совершенства нехватает толь христизнското духа». (Едва ли эти сл могут свидетельствовать © «богемно-инд- мюнхенских» ‘настроениях молодого Фейзт вангера). 6. Далее в том же предисловии (не H- печатанном Ленгослитиздатом, что. 0е3ус- ловно является его крупной ошибкой) Л. Фейхтвангер говорит: «Тот, кто Bato Tex Ont проверить, насколько мне ‘удали сохранить ‘характер произведения mail ского поэта, может обратиться ® заслуже- ному переводу «Васантасены», сделанном Г. Ц. Келльнером». ; 7. К сожалению, 1. Фейхтвангер не д бавил, что тот, кто захотел бы наиисать рецензию на эту его работу, может 101 чить сведения 00 индийской драме «Васёв тасена» даже в старом четырехтонни словаре Брокгауза. Н. РЫКОВА, М. ФРОМАН, ЧЕТВЕРТЫЙ КЛУБНЫЙ ДЕНЬ Четвертый клубный день московские писатели посвящают белорусской литера туре и искусству. Он состоится 29 a варя. а В верхних тостиных клуба в 4 Cd дня будет открыта выставка работ 38слу* женного деятеля искусств БОСР скулы тора 3. Авгур и картин художника В. Волкова. В клубном дне примут участие 00 московских писателей — народные поэты Белоруссии Янка Купала и Якуб Koro и белорусские поэты и писатели 8. А сельрод; 3. Вядуля, П. Бровка, П. Глеб К. Крапива, А. Кулешов, Г. Каменецкий, М. Климкович, А. Кучар, 9. Огнищвет ¥ И. Шаповалов. В музыкальной программе клубного дия участвуют солистка Белорусского государ* ственного театра оперы и балета Г. PY кер, народная артистка БССР Л. Але ксандровская, лауреат всесоюзного Kou курса вокалистов Л. Ручьева, заслужен ный артист БССР М. Денисов, компози’ торы И, Любан и Н. Щеглов. В эстрадной программе — белорусские народные танцы, КАЛЕНДАРЬ КЛУБА ПИСАТЕЛЕЙ Сегодня, 26 января, — вечер творчества начинающих писателей. Студенты Мо ковского литературного института с0098 советских писателей, члены литературно“ го кружка при МГУ и литературы групп при литконоультациях издательяе прочтут свои поэмы, стихи, рассказы # ) отрывки. Завтра, 27 января, — производственио совещание новеллистов и творческий вв чер еврейского писателя Нистора, Доклад на тему: «Исторический роман Нистора «Compa Машбер» сделает И. Нусинов. 28 яйваря — декадник секции народио- го творчества и вечер обсуждения произ’ ведений В. Курочкина. 29 января — четвертый клубный День посвященный белорусской -литературе # искусству. г 30 января — творч ских писателей. ет 31 января — общемосковское собрание писателей, посвященное 20-летию со Дия смерти Франца Меринга, ee Вечер. П. Антокольского 29 января в лектории МГУ состоится творческий вечер поэта Павла Антоколь’ ского; \ РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: \ В. СТАВСКИЯ, Е. ПЕТРОВ, В. ЛЕБЕДЕВ КУМАЧ, Н. ПОГОДИН, 0. ВОЙТИНСКАЯ, ee) Я