календарь

 

1869 г.
«Кому на Руси
жить хорошо»

70 лет назад, 24 января 1869 г., вышел

первый номер журнала «Отечественные
записки», в котором была начата печата-

нием поэма Н. А. Некрасова «Кому на

Руси жить хорошо». Замысел этой поэмы
возник у Некрасова еще в 50-х тодах.
Первые наброски поэмы
1868 г. Язык стиль и образы этой поэмы
крепко связаны и выросли на плодотвор-
ной почве народной поэзии. Целый ряд
образцов народного творчества (сказок,
песен, причитаний, пословиц, поговорок),
подвергнутых той или иной трансформа-
ции, перенесен Некрасовым в поэму.
Фольклорный материал, почерпнутый из
книжных источников, занимает в поэме
очень значительное место.
ко-

огромным запасом народных слов,

торые много лет усердно собирал сам. .

В свою народную поэму он был наме-
рен, как говорил Глебу Успенскому, вве-
сти все сведения 0 русском крестьян-
стве, накопленные им по словечку в те-
чение двадцати лет. В поэме, начатой
вскоре после «освобождения» крестьян,
Некрасов хотел показать, что «реформа»
ничего не изменила в жизни официаль-

но раскрепощенной России. Не найдя на

Руси счастливого, крестьяне-странники в
конце поэмы должны были вернуться в
свои семь смежных деревень; от которых
идут тропинки к кабаку, и около этого
кабака встретить пьяницу, «подпоясанно-
то лычком», и узнать от него, что хорошо
жить на Руси ‘только пьяному, забыва-
ющему во хмелю свою тяжелую долю. Но
в дальнейшем этот первоначальный 38-
мысел изменился. Центральной фигурой
поэмы должен был стать революционный
демократ, юноша Гриша Добросклонов,
`отдающий свою жизнь борьбе за счастье
народа. «Ему судьба готовила путь слав-
ный, имя громкое народного заступника,
чахотку и Сибирь». Этого юношу, счаст-
ливого тем, что он служит родному наро-
ду, и должны были встретить странники,
искавшие человека, «кому на Руси жить
хорошо» Смерть помешала  Некрасову
окончить свою замечательную поэму.

В. И. Ленин, высоко ценивший револю-
пионно-демократическую поэзию  Некра-
сова, ‘взял строки из этой поэмы (из пе
сни Гриши) — ‚

Ты и убогая,
Ты и обильная,
Ты и могучая,
Ты и бессильная
Матушка—Русь!

эпиграфом к одной из своих статей 1918 г.,

товоря, что необходимо «... добиться во что
бы то ни стало того, чтобы Русь пере-
стала быть убогой и бессильной, чтобы
она стала в полном смысле слова могу-
чей и обильной. Она может стать’. тако-
вой... У нас есть материал и в природ-
ных богатствах. и в запасе человеческих
сил, и в прекрасном размахе, который

дала народному творчеству великая рево-

люция—чтобы создать действительно м0-
тучую и обильную Русь». (Соч.
т. ХХИ, стр. 376).

1759 г.
Роберт Бернс

180 лет назад, 25 января 1759 I... po-
дился великий шотландский поэт Роберт
Берне. Сын бедного

нужде, Бернс создавал свои песни за ра-

ботой, в короткие часы отдыха, в празд-
ники. «Все произведения Бернса, — писал
— про-
никнуты природною, оригинальною силою,

английский критик Карлейль,

напоминающею зеленые поля и дикие го-

ры; они дышат жизнью, в них выражает-

ся человек, стоящий близко к природе...

Бернс то трогает, то воспламеняет вашу

душу.. Ничто не ускользает от этой неж-
ной и всеоб’емлющей души». Трудовая
жизнь шотландских крестьян с её забо-
тами, горестями и радостями,
против социального неравенства — основ-
ные темы его поэзии, крепко связанной
с народным творчеством. Песни его полу-
чили самое широкое распространение

вым из наших народных песенников, по-
тому что равного ему мы не знаем».

 

Донские

былины

РОСТОВ-на-ДОНУ. (Наш корр.). Студен-
том Ростовского пединститута II.
никовым составлен сборник донских былин.

В сборник вошли 9 оригинальных бы-
лин о русских богатырях.

Советский героичеекий былинный эпос

предетавлен былинами o Ленине, Сталине,
полковолцах Красной Армии, героях дон-
<кой земли.

 

Дружеская пародия

 

. Утиши
_ СЕМЕЙНАЯ ГОВОРНАЯ

От супруги до подруги
Я гонял по всей округе,
Целовались, обнимались,
Занимались до зари.
И сказала мне подруга:
«Так и быть — поговори.
Ты — картина, я — портрет,
Занимательный поэт»,
Я тогда сказал девице:
«Мармелал мой шоколад,
Хорошо тому жениться,
Кто ни разу не женат.
Ты какая?
Ты какой?
— Холосгая.
— Холостой,
Холостяк-то холостяк,
Да супруга — не пустяк,
Если жены ждут мужей,
Получается хужей!
Нам нужна любви безмерность,
Раз любовь — об чем же речь?
Но супружескую верность
Тоже надобно беречь!
Пообсудим, посудачим,
Покалякаем, побачим,
Покумекаем, подначим,
Разберемся до конца.
Ламца-дрица ца-ца!

А. РАСКИН

М. СЛОБОДСКОЙ
Литературная газета
№ 5

 

6

и ————————————————_ дд at
Типография газеты «Индустрия», 30.

Уполномоченный Главлита Б-—МИ.

относятся к

Работая над
поэмой, Некрасов воспользовался и тем

Ленина,

фермера, в юности
сам ходивший за плугом, проживший всю
свою недолгую жизнь (он умер 38 лет) в

протест

B

‚Шотландии и в Англии. «Его, — пишет
Карлейль, — смело можно назвать пер-

Кавеш-

 

Литературные   ОТЧЕТ ЛИТЕРАТУРНОГО ФОНДА CCCP

На заседании президиума ССП 17 января 1939 г.

В 1859 тоду в России было создано 06-

щество для помощи нуждающимся литера-

торам п ученым, получившее впоследетвии
неофициальное название Литературного
фонда.

Прошло восемьдесят лет. Вместо крошеч-
ной благотворительной литературной кассы
партия, советская власть создали для улуч-
шения культурного, бытового и материаль-
ного оболуживания писателей мощную го-
сударственную организацию. Забота госу-
даретва о советской литературе ярко выра-
жена в цифрах отчета Литфонда СССР. Co
времени его организации при союзе совет-
ских писателей (1934) mo 1 октября
1938 г. доходы Титературного фонха до-
стигли 41,2 ‘млн. рублей, 18,5 млн.
израсходованы на. матернально-бытовую
помощь писателям. Почти в 20 млн. руб-
лей оцениваетея имущество Литератур-
ного фонда.

Вступительное слово к отчету предсе-
датель правления Фитературного фонда
СССР т. К. Федин посвятил тому, как.
представляло себе правление стоявшие
перед ним задачи: в

— Мы считали Литфонд фондом соци-
ального обебпечения, но не фондом зарпла-
TH H He дополнением к заработку  писате-
ля. Мы хотели работать с активно, твор-
чески работающими писателями, хотели
по-настоящему наладить воспитание `моло-
дых творческих сил, Достигли малого. 00-
бено в работе е молодыми писателями.

Тов. К. Федин говорит, чо в связи ©

‘борьбой за дисциплину, непрерывность тру-

да необходимо подумать о дисцеплине и
непрерывности труда писателя.

Диатазон многих наших писателей не-
достаточно широк. Писатель становится
часто материально беспомощным, как толь-
ко задерживается выход ‘из печати его
книги.—-А вель Раньше книги выходили
редко, — говорит т. Федин, — писатель
шел в газету или журнал и не считал это
для себя зазорным. И это необходимо для
писателя, для непрерывности ето. полез-
ного обществу труда. . \

Оптимистический тон отчета директора
Литфонда т. Оськина был неожиданным да-
же для членов правления Литературного
фонда.

— Мы считаем, что в основном ведем
работу правильно и ссуды выдаем пра-
Вильно, — заявил т. Оськин.

Материалы ревизии Литературного фонда
показывают, что для подобного оптимизма
не было достаточных оснований. Антиго-
сударственная практика благотворительно-
сти еще не устранена полностью. Неуме-
лое и робкое использование огромных от-
пущенных Литературному фонду средетв—
налицо.

Тов. Либединский, обследовавший работу
Литфонда, правильно указал, что аппарат
Литфонда не знает (& должен бы знать),
как и на что живут писатели, в чем они
нуждаются.

Установка аппарата и некоторых членов
правления Литфонда, что всем члелам с0ю-
за помогать нужно, & всем не членам —
не; нужно, неверна и вредна. Человек, ко-
торому оказывалась помощь вчера, сегодня
может быть ее недостоин, и наоборот.

Тов. Годинер подтвердил это положение
примером из практика работ украинского
отделения Титфонда.

— В Киеве существует список 30 пи-
сателей. которые из года в тод получают
путевки, билеты, часто деньги, независимо
от их заработка, здоровья, творческой ак-
THBHOCTH.

Это уже не социальное, а антигосудар-
ственное обеспечение «по прошлым заслу-
гам».

В грузинском отделении Литфонда ссуды
выдавались медицинокии и канцеляреким
работникам, даже уборщеицам. Центральным
ацпаратом Литфонда отпускались десятки
тысяч рублей окололитературным людям
(Гумирову и другим). Некоторые писатели
приняты Фактически на иждивение Лит-
фонда и «освобождены» от необходимости
заниматься активным литературным тру-

 

«В МАЛЕНЬКОМ

Эта книга возбуждает горячие, взволно-
ванные споры. Обсуждение повести, с0-
стоявшееся 13 января. в Московском клубе
писателей по почину «Красной нови», бы:
ло содержательным. «Сторонники» и
«противники» повести равно отнеслись с
большим интересом к теме диспутя.

Собрание открыл тов. А. Фадеев, отка-
завшийся от вступительного слова в поль-
зу того, кто первый пожелает высказать-
ся. Взял слово тов. Рыкачев. В его речи
прозвучал’ безоговорочный «приговор» кни-
те.

— Я читал повесть Письменного с не-
приязненным чувством, — сказал тов. Ры-
качев. — Она принадлежит к тому типу
книг, которые пишутся на основе чужих,
общих, почти обывательских представле-
ний о жизни. В ней нет следа индиви-
дуальности ее автора. Это — «реалисти-
зеское произведение» в кавычках. В нем
«все, как в жизни». Оно построено начу-
жом, неглубоком опыте. В повести нет
подтекста. Невелико познавательное зн8-
чение книги. Наш потомок, если он про-
читает «В маленьком городе», получит не-
правильное представление об эпохе, поду-
мает, что наша жизнь была спокойна,
лишена борьбы и волнений.

— Фразеология повести напоминает по-
средетвенных писателей конца прошлого
века Шеллер-Михайлов). Широко исполь-
зованы ходячие литературные мелодии.
Письменный примыкает к тому, наметив-
шемуся у нас литературному течению, ко-
торое, если дать ему расигириться, грозит
принизить нашу литературу.

Затем выступил тов. Гехт, которому по-
весть, несмотря на отдельные ее недо-
статки, нразится,

— Тов. Рыкачев говорит кажущиеся
убедительными слова, — сказал тов. Гехт.
— Между тем в книге есть и глубоко 00-
временные реалистические черты. Было
время, когда кое-кто пытался запретить
литературе всякое наблюдение героя в бы-
ту. Вспоминается статья Перцова, провоз-
тлашавшего, что лучший вид литературы
— некролог: в нем нет места быту героя,
а только одна ето деятельность. Слишком
долто у нас люди изображались ходульно
Это и ‚породило здоровое желание уви-
деть героев в их обыденной обстановке,
стремление писать просто и задушевно.

за счет государотва.

дом. Такая практика Литфонда является
антигосударственной, противоречащей от-
ношенаю правительства к «иждивенцам»

ee,

Это факты, мимо которых пройти нель-
зя. Очевидно, что при существовавшей
практике работы иначе и не могло быть.
На заседаниях правления Литфонда расема-
тривалось в среднем по 85 заявлений о
помощи. Писательский актив не был при-
влечен к работе, правление слишком по-
латалось на свой аппарат, который не
знал фактической нуждаемости писателя.

За 9 месяцев 1938 года Литературный
фонд выдал безвозвратные ссуды почти
400 писателям, израсходовав на это 508
тысяч рублей. Но лишь 15 — 18 тысяч.
рублей из этих сумм былая истрачены на
помощь молодым начинающим авторам,

Только 7 тысяч рублей израсходовано на
стипендии. Многие писатели еще не имеют
квартир и комнат, а огромные средства
на капитальное строительство (свыше 3
млн. руб.) остаются неиспользованными.

Грубо нарушен устав Литературного
фонда, С 1936 г. прекращен прием в чле-
ны, и почти прекращен сбор членских
взносов. ,

С большим удовлетворением присутство-
вавшие встретили проект положения 9
матераально-бытовой помощи писателям, в
котором целый ряд видов помощи — 110
болезни писателя и его семьи, по специ-
альной лечебной помощи  —автоматизи-
руется. Это положение ликвидирует необхо-
дамость каждый раз просить у Литфонда
то, что писатель имеет право требовать, и
разгрузит правление Литфонда от мелких
текущих дел.

Правление Литфонда з8 последний rox
стало более внимательно в нуждам писа-
тельских организаций национальных и
автономных республик. Но связь в писа-
тельскими организациями республик и 3a-
бота. 0 нах была слаба. Тов. Эули (Гру-
зинская СОР) товорит:

— Работа правления Литфонда не была
плохой. Сделано много. Но на местах, в
национальных республиках, мало еще чув-
ствуют заботу Литературного фонда о пи-
сателях.

Тов. Эули приводит факты, когда не-
сколько раз открывался и з& неимением
средств закрывался клуб грузинских писз-
телей, когда плохо работало бюро обслу-
живания.

— Не надо забывать, — говорит т.
Эули, — что гонорар ‘на местах гораздо.
ниже; чем в, столицах.

Некоторые товарищи  (Матидов и др.)
поставили вопрос о пересмотре устаревшего
устава Литфонда в_сторону его демократи-
зации (выборность правления, преимуще-
ственный прием в члены Литфонда чле-
нов профсоюзов и т. п.). i
‚ Тов. Фадеев совершенно правильно зая-
вил, что Литфонд это — орган творческой
литературной политики в руках союза пи-
сателей, организованный при нем и под
его контролем, и автономия Литературному
фонду будет только вредна. В члены Ли-
тературного фонда надо принимать людей
по творческой их активности и ценности.

В правлении Всесоюзного Литературного
фонда не было по существу представите-
лей республиканских писательских органй-
заций. Только на.этом последнем заседании
презилиум союза решил, для превращения
правления Литфонда в действительно BCe-
союзное, дополнить его представителями
наиболее крупных республиканских писа-
тельских организаций — Украины, Гру-
зии, Азербайджана, Армении и Казахста-
на, & Также представителем  ленинград-
ской организации, Г

Принят ряд решений: констатировано,
что в Литературном фонде нарушался по-
рядок членства; рекомендовано правлению
привлечь к повседневной руководящей ра-
боте в Литературном фонде писательский
актив. утверждено положение о материаль-
но-бытовой помощи писателям и т. п.

Но удивляет одно. Президиум союза’ пи-
сателей не дал оценки отчетному докладу
Литературного фонда а ето деятельности.

О ea gg о SS Е рые

 

ПОДГОТОВКА К ЮБИЛЕЮ
КОСТА ХЕТАГУРОВА

Начал работать образованный  001030M
советских писателей юбилейный комитет по
подготовке празднования 80-летия со Дня
рождения национального поэта Осетии,
основоположника осетинской литературы
К. Л. Хетатурова (Коста): ;
Ha заседании комитета 21 января был
заслушан доклад о жизни и творчестве
Коста Хетагурова.

Юбилейный комитет поручил В. Казину
и И. Уткину организовать подстрочный пе-
ревод осетинских произведений Коста Хе-
тагурова.

ed

ПУШКИНСКАЯ
КОНФЕРЕНЦИЯ
В ЛЕНИНГРАДЕ

ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). 15 февраля
Институт литературы Академии наук
СССР проводит пушкинскую конферен-
цию с участием литературоведов Москвы
и Ленинграда. Конференция продлится
несколько дней и подведет итоги науч-
ному изучению Пушкина советским лите-
ратуроведением. Доклады, прочтенные на
конференции и посвященные биографии
Пушкина, его лирическим произведениям,
поэмам, прозе, сказкам и т. д. войдут в
\ том Истории русской литературы. На
конференцию, кроме пушкинистов, при-
глатшены также педагоги, аспиранты, пи-
сатели, читательский актив.

 

ВЫСТАВКА
Г. ТУКАЯ

ки им. Ленина (Москва) открыта выставка,
посвященная великому татарскому поэту-
атеисту, родоначальнику гражданской поэ-
зии и создателю татарского литературно-
го Языка — Габдулле Тукаю.

На выставке -представлены фотоснимки,
изображающие отдельные моменты из био-
трафии, Тукая: «Тукай-наборзцик», «Мек-
теб› — помещение, в котором учился
юный Габдулла, и отрывки из антирели-
тиозных стихотворений Тукая.

В трех больших витринах помещены из-
дания Тукая на русском и татарском
языках, а также на других языках наро-
дов СССР.

В ближайшее время выставка будет пе-
ренесена во дворец культуры завода им.
Сталина.

НОВЫЙ АЛЬМАНАХ

‚ Состоялось собрание инициативной груп-
пы писателей по организации при изда-
тельстве «Советский писатель» нового ли-
тературно-художественного альманаха.

В живом дружеском обсуждении задач
альманаха были намечены ортанивацион-
ные пути и общий характер издания.
Избрана организационная пятерка в соста-
ве Н. Атарова, М. Лоскутова, А. Письмен-
ного, В. Оимонова и J. Соловьева.

 

<
Обсуждение повести А. Письменного
a :

У некоторых писателей это повело к дру-
той крайности — к уходу от больших тем
куда-то в сторону, к мелочам быта, где
нет опасности впасть в «героический
штамп».

— Современной делает книгу Письмен-
ного та тревога, которую переживает Соко-
ловский — один из ее героев, когда ви-
дит, что дело, дорогое его сердцу, не ла-
дится, когда он чувствует неблагополучие
на заводе, страдает из-за этого, но не мо-
жет сам найти виновников вредительства...
Этот образ, который не может не вызвать
сочувствия у читателя, придает повести
значение глубоко современной вещи.

С серьезными доводами против повести
выступил тов. Эгарт. :

— Есть вещи, — сказал он, .— кото
рые надо решать на «большом голосе», ©
большой страстностью. Такова, например,
тема вредительства. Однажды возникнув
в повести, она не может остаться второ-
степенной. Между тем повесть Письмен-
ного бесстрастна. Ощущение такое, что ав-
тор как бы взял разгон, но потом ето
охватила робость перед сложностью проб-
лемы, и он сгладил ее, притуптил. В кни-
ге много прекрасных деталей, обнаружи-
вающих и наблюдательность и художест-
венный вкус, но нет умения отличить
важное от незначительного, главное от
второстепенного. С большей проникновен-
ностью описано, как главный инженер
играет с собакой, чем ето переживания в
связи с обнаружившимся вредительством.

Тов. Замошкин построил свою речь, со-
державшую\ много справедливого, на про-
извольном“ предположении, что якобы
Письменный ставил перед собой цель раз-
бить предрассудок 06 отсталости нашей

Провинции.

— Повесть, по мнению тов. Замошкина,
провинциальна по своему духу. Она при-
‘глажена, выутюжена. Нет в ней кипения
страстей К концу все «устраивается»:
Шандорин и Соколовский мирятся, Ка-
тенька находит себе мужа, Зинаида Сер-
теевна возвращается на сцену, Веру Ми-

хайловну «вовлекают» в общественную
жизнь, даже Муравьев получает прощение
у Соколовского. Все в повести упрощено.
Необычайное благодушгие разлито в книге.

С резкими. но, к сожалению, мало 0бо-
снованными, возражениями против всех
критиковавших книгу выступил тов. Ас-
тахов. Письменному удалось, считает тов.
Астахов, запечатлеть реалистически верно
живые черты нашей современности.

Читательница тов. Шолохова рассказала
о своих впечатлениях от книги. Образ
Турнаевой, активной советской женщины,
кажется ей очень интересным, но не со-
всем законченным. Значительной и важ-
ной считает тов. Шолохова тему о про-
винции. В книге А. Письменного, рисую-
щего маленький советский город, много
жизненного ‚волнующего и полезного,

С возражениями тт. Рыкачеву, Замош-
кину и Астахову выступил тов. Левидов.

— Товарищи оказывают Письменному
плохую услугу, делая предположение, что
роман написан для того, чтобы опроверг-
нуть чье-то дурное мнение о советской
провинции. Литература не есть правила
поведения. Когда Гончаров писал  «Обло-
мова», он не навязывал читателю той про-
писной истины, что лень вредна.

— В своих резких нападках на книгу
тов. Рыкачев не прав, — сказал далее тов.
Левидов. — Книги Шеллера-Михайлова
имели большую познавательную ценность,
они сыграли свою роль в формировании
общественной психологии. Литература это-
го рода, собирающая огромное количество
иногда мелких, но все же реальных черт
эпохи, имеет право на существование. Ес-
ли говорить о вкусах, пристрастиях, то,
признаюсь, я такую литературу не очень
люблю. Шеллеру-Михайлову я предпочи-
таю Толстого. Достоинство повести А. Пись-
менного в том, что она открывает нам
одну очень важную истину: необыкновен-
ные наши дела часто совершают обыкно-
венные средние люди. При буржуазной
культуре даже’ «большие» люди обречены
порой на мелкие, незначительные дела,
& у нас, при социалистической культуре,

 

В читальном зале Всесоюзной библиоте-  -

_ГОРОЛЕ,

зует свой материал. Между тем молодой

овладевают новые мысли и чувства, они

—
о

yy

ae

абот художника

В Московском клубе писателей открылась выставка
Сергея Герасимова. На снимке; картина С. Герасимова — ейзаж. — (Масло)
i соо

ИЗДАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
Т. ШЕВЧЕНКО

Государственное издательство «Художе-
ственная литература» тиражом в 20.000

экз. выпускает «Кобзарь» Тараса Шевчен-
ко. В эту книгу входят все стихотворные
произведения великого украинского поэта.
Кроме произведений, данных в переводах
поэтов дореволюционного времени и COB-
ременных советских поэтов, в книге поме-
щены две поэмы, написанные поэтом Ha
русском языке.

Тиражом в 150.000 экз. издается «Ли-
рика» Тараса Шевченко. В книгу входят
самые значительные лирические произведе-
ния Шевченко. }

Таким же тиражом
мы» Т. Шевченко. В
Шевченко: «Катерина» (перевод Исаков-
ского), «Сон» (В. Цвелева), «Еретик»
(В. Рождественского), «Слепой» («Неволь-
ник») (Н. Асеева), «Батрачка» (Ф. Соло-
губа), «Княжна» (В. Гиппиу са),
nen» (Н. Асеева), «Сотник» (Б. Тургано-

ва).

К ЮБИЛЕЮ
ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМА

Президиум Всесоюзном комитета по про-
ведению 80-летия со дня рождения Шо-
лом-Алейхема при ССП постановил про-
вести юбилейные торжества в середине
апреля.

выпускаются «Пов-
книгу входят поэмы

 

Книжная
хроника

Государственное издательство художест-
венной литературы в ближайшее время
выпускает 2-е издание «Прозы» М. Ю.
Лермонтова. Вступительная статья, редак-
дия и примечания М. Юнович.

В этом же издательстве выходит тра-
гедия Николая Вирта «Земля» © прило-
жением дневника ‘’автора: «Год в школе
художественного театра».

Ленгослитиздат выпускает заново пере-
работанное издание романа Мих. Слоним-
ского «Фома Клешнев».

В этом же издательстве выходит книга
шведского писателя Харри  Мартинсона
«Крапива цветет». Перевод с шведского
под редакцией А. В. Ганзен.

Издательство «Советский писатель» в
ближайшие дни выпускает ряд новых
КНИГ:

Борис Соловьев — «В стадом Гайта-
ле». Роман.  .

Борис Четвериков -— «Деловые люди».
Роман.

Петр Свосырев — «Стрелец из лука»
(Мальчишество Хасена). ’ Роман.

М. Эгарт — «Маруся Журавлева». Ро-
ман,
Л. Соловьев — «Рассказы».

В этом же издательстве вышла пьеса
Леонида Леонова «Половчанские сады».

«маленькие», то-есть рядовые, люди обя-
заны совершать большие дела. Это важ-
нейшая черта эпохи, отраженная в кни-
те. Мы видим, что люди маленького то-
рода живут коллективно, работают для
одного. общего дела. Их вдохновляют но-
вые ‚социалистические стимулы поведения.

Тов. Левидов отметил также и пороки
книги, Письменный избегает трудных фор-
мальных задач, он недостаточно органи-

писатель обязан ставить перед
трудные задачи в области формы.

Затем выступил тов. Фадеев.

— Рыкачев не увидел большую гума-
нистическую тему повести, — сказал тов.
Фадеев. — Социализм разрушает старую,
обывательскую, темную жизнь Людьми

собой

приобретают новые стимулы существова-
ния. Повесть показывает это. В ней дей-
ствуют рядовые люди, и оказывается, что
они сами мотут сделать свою жизнь  кра-
сивой и нужной, Если уж товорить о на-
правлении, к которому близок Письмен-
ный, то следует укавывать на направле-
ние не Шеллера-Михайлова, а конечно
Чехова. Неправ тов. Замошкин, товорив-
ший, что Письменный свел все к «сча-
стливому концу». Дело в том, что люди
в нашей жизни находят свое место.

Тов. Фадеев отмечает также и серьез-
ные недостатки в творчестве Письменного.

— Письменный сосредоточивает все свое
внимание на людях с небольшим темпера-
ментом, на рядовых людях. Между тем у
нас вызваны к жизни люди сильного ха-
рактера, страстного общественного темпе-
рамента, герои, и это неудивительно, по-
тому что все наше время насыщено не-
престанной и яростной борьбой. Такие
люди типичны для современности. Пись-
менный их как бы не замечает,

— В стиле Письменного наблюдается
известная приглушенность. И большие и
малые события описаны в одном и том
же тоне. Термин «принципиальная буд-
НИЧНоСТЬ» Отчасти справедлив по отноше-
нию к Письменному.

Последним в прениях
Бек.

После краткого слова тов. Письменного,
ответившего на отдельные замечания, дис-
пут был закрыт,

выступил тов.

РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний ‘пер. д. 26, тел, К 4-46-19 и К 4-34-60, ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Б, Гнездниковский, 10.

Москва, Цветной бульвар,

«Yep--

 

Нисьмо
в редакцию

 

Уважаемый тов. редактор!

В № 21 «Литературного обозрения» ъ
мещена — довольно общирная Ще
Е Книпович на книгу 41. Фет,
«Васантасена. len.»  (Ленгослитюди
1938 г.). Без всяких  вё то остоми
Е. Книпович приписывает алиорство д
мы ‹Вахантасена» студенту Defixroanyy,
принадлежавтему (в 1908—1910 м)
«миру блудных сыновей мюнхенской (у
мы»... ий «ниспровергателям  бурлуми
морали и эстетики». (Рецензент подтье,
дает это положение ссылкой Ha ПОВУЮ КТ
гу Арнольда Цвейга. «Канувшие Хи
«Драма «Васантасена», — пишет fi, i
пович, — насквозь искусственна „Наекуу
книжное произведение... бледное и ман
ное «отражение отражения», захонни »
тище богемного мирка, › описанного [4
том... Немножко Индии, заимствован  
«восточной экзотики, опер и балетов }\  
века (подчеркнуто нами—Н, Р,иМ, 6)
немножко  декадентской — филос,
Е. Книпювич снисходительно  пуди
J. Фейхтвангеру «...дти инх-июнхенту
грехи молодости»... но жестоко м
Ленгослитизхат за то, что он «опубл
это незрелое и заслуженно забытое пу
веление большюго художника»,

Считаем долгом сделать некоторые. yp
полнения к помянутой выше реет
Е. Книпович.

1. «Васантасена» патисана necrony
раньше, чем утверждает Е. Ентитозич, [№
ледняя редакция этой драмы, приналияь
щей перу безвестного ИНДИЙСКОГО — Deen,
относится к \ веку нашей эры,

9. Первым переводчиком «Васаятасену
был известный санскритолог Ё Вами
(1786—1860).

3. В начале проиилого столетия «Ви
тасена» была переведена “Ha нож
язык, о чем упоминает познакомивитйч
в этим переводом Г. Гейне в своих «Пу
вых картинах» (Город Лукка), что В. пь
пович, как специалист по Гейле, доза
была бы знать.

4. J. Фейхтвангеру принадлежит
Gorka этой драмы; обработка сбили \
Л. Фейхтвангером, по нашему скрии
мнению, со свойственным большоу п
дожнику мастерством.

5. 1 Фейхтвангер, в предислойи (1.
меченном 1915 г.), давая очень выохую
оценку этой народной индийской yw,
пишет: «Первый. европейский переводу
«Васантасены» Г. Вильсон назвал 19
индийским Шекспиром. Некоторые 10+
германские шовинисты постарались вым»
ти из бросающегося в глаза сходства им
произведения с шекопировскихи храмам,
— новое доказательство исключительно
превосходетва индо-германского духа и и
до-германского искусства. Некий клеи»
кальный историк литературы нашел даже,
что языческому автору до полного шексту-
ровского совершенства нехватает толь
христизнското духа». (Едва ли эти сл
могут свидетельствовать © «богемно-инд-
мюнхенских» ‘настроениях молодого Фейзт
вангера).

6. Далее в том же предисловии (не H-
печатанном Ленгослитиздатом, что. 0е3ус-
ловно является его крупной ошибкой)
Л. Фейхтвангер говорит: «Тот, кто Bato
Tex Ont проверить, насколько мне ‘удали
сохранить ‘характер произведения mail
ского поэта, может обратиться ® заслуже-
ному переводу «Васантасены», сделанном
Г. Ц. Келльнером». ;

7. К сожалению, 1. Фейхтвангер не д
бавил, что тот, кто захотел бы наиисать
рецензию на эту его работу, может 101
чить сведения 00 индийской драме «Васёв
тасена» даже в старом  четырехтонни
словаре Брокгауза.

Н. РЫКОВА, М. ФРОМАН,

ЧЕТВЕРТЫЙ
КЛУБНЫЙ ДЕНЬ

Четвертый клубный день московские
писатели посвящают белорусской литера
туре и искусству. Он состоится 29 a
варя. а

В верхних тостиных клуба в 4 Cd
дня будет открыта выставка работ 38слу*
женного деятеля искусств БОСР скулы
тора 3. Авгур и картин художника
В. Волкова.

В клубном дне примут участие 00
московских писателей — народные поэты
Белоруссии Янка Купала и Якуб Koro
и белорусские поэты и писатели 8. А
сельрод; 3. Вядуля, П. Бровка, П. Глеб
К. Крапива, А. Кулешов, Г. Каменецкий,
М. Климкович, А. Кучар, 9. Огнищвет ¥
И. Шаповалов.

В музыкальной программе клубного дия
участвуют солистка Белорусского государ*
ственного театра оперы и балета Г. PY
кер, народная артистка БССР Л. Але
ксандровская, лауреат всесоюзного Kou
курса вокалистов Л. Ручьева, заслужен
ный артист БССР М. Денисов, компози’
торы И, Любан и Н. Щеглов. В эстрадной
программе — белорусские народные танцы,

КАЛЕНДАРЬ
КЛУБА ПИСАТЕЛЕЙ

Сегодня, 26 января, — вечер творчества
начинающих писателей. Студенты Мо
ковского литературного института с0098
советских писателей, члены литературно“
го кружка при МГУ и литературы
групп при литконоультациях издательяе
прочтут свои поэмы, стихи, рассказы # )
отрывки.

Завтра, 27 января, — производственио
совещание новеллистов и творческий вв
чер еврейского писателя Нистора, Доклад
на тему: «Исторический роман Нистора
«Compa Машбер» сделает И. Нусинов.
28 яйваря — декадник секции народио-
го творчества и вечер обсуждения произ’
ведений В. Курочкина.

29 января — четвертый клубный День
посвященный белорусской -литературе #
искусству. г
30 января — творч
ских писателей. ет

31 января — общемосковское собрание
писателей, посвященное 20-летию со Дия
смерти Франца Меринга,

   
   
  
   
 
 
 
   
   
     
   
   
  
  
   
  
 

 

ee

 

 

Вечер. П. Антокольского

29 января в лектории МГУ состоится

творческий вечер поэта Павла Антоколь’
ского;

 

\

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: \

В. СТАВСКИЯ, Е. ПЕТРОВ, В. ЛЕБЕДЕВ
КУМАЧ, Н. ПОГОДИН, 0. ВОЙТИНСКАЯ,

ee)

Я