te НАРОДНОЕ _ ВОРЧЕСТВО Песня о Сталине Запевало: Оталин — наш отец родной... Хор: Взглянул на нас — заря взошла, Взглянул на нас — заря взошла, Й вся проснулася страна. Sanepano: , Сталин, Сталин наш родной... р: Сняешь ты, как свет зари, (веркаешь ты, как свет зари, Ты к коммунизму нас ведешь, ` Запевало: Что за солнце светит нам, Хор: Надо всей землей горит? dno наш любимый Сталин Тепло, счастье нам дарит. З=певало: Сталин. Сталин наш родной... Хер: Сияешь ты, как свет зари, Сверкаешь ты, как свет зари, Ты в коммунизму нас ведешь, (Песня залтисана ©0 слов колхозни- цы Домны Гречной— колхоз «ВКрас- ный маяк», Мозырского района). Вышел ясный месяц Вышел яеный месяц, (Солнышко взопо. Нашу путь-дороженьку Светом залило. Ты была, дороженька, Безотрадною, Стала ты, хороженька, Ненаглядною. По тебе бродили ‚Горе да тоска, По тебе гуляла Доля бедняка... Но прошли дороженькой Два богатыря, — Загорелась, вепыхнула Ясная заря.* Новую дороженьку Тенин проложил, Ленинское дело Сталин завершил. = (Песня samucana’ в Грабеневоком района, сельсовете, Могилевского BCCP). Одного лишь сердце просит Под горою ключевые Ручейки animes. Две сестрицы-молодицы Потулять сошлтися. Сестры ягоды сбирали, По лесу бродили, Меж собой они такие Речи заводили: Говорит одна, что дети CHTE ‘и. довольны, Й самой ей жить на свете Хоропю, привольно. А другая отвечает, Что и я ботата, i Что живу я веселее, Чем жила когда-то; У меня всего хватает, — Сердце не в обиде. Олного лишь сердце хочет — Сталина увидеть. (Песня записана со <лов колхозни- цы Нины Лукашевой’ “20° лет, — колхоз им. Оталина, Будокошелевеко- го района, БССР). ` Эй, режь, коса, режь! Спрячься, солнце, за лесами, Не суши росу! Наточили мы брусками Острую косу. Эй, режь. коса, режь. режь!— Нет у нас теперь меж, меж. Ой, вы, росы, мои росы, Травы — что постель... Ровно стелятся. прокосы, — Косит вся артель, Эй, режь, коса, режь, режь! Нет у нас теперь меж, меж. Звонко песню запоем мы Под косы размах! Славно. весело живем мы Дома ив полях. Эй, режь, коса, режь, режь! Нет у нас теперь меж, меж. (Записано молот», Лиознянского района), Перевод с белорусского Мих. ИСАКОВСКОГО, Группа белорусских Копас, Янка Купала, А. Сурков, В. Бахметьев, И. Болотин, со слов колхозника тов. Шавцова — колхоз «Серп и писателей, артистов, художников, скульпторов Я. Мавр, Л, Ручьева, А, Фадеев, 9. Огницвет, Привет работникам лите Лва народных поэта Расцвет национальных культур — одно рат ba уры и искусства be > H3 CaMBIX PaXOCTHLIX ABIeHH Haltero,cua- - стливого века. На наших глазах ‘исчезла пропасть, в течение долгих веков отделяв- шая литературную, т. е. писанную и пе- чатную; поэзию от народной, т. е, устной. Два могучих творческих потока пошли яруг другу навстречу: ‹ одной стороны, лучшие представители национальных ли- тератур, усванвая теорию Маркса, Лекина, Суалина, © любовью понесли на службу народу весь свой талант и все CBOE Ma- слерство, с другой стороны, из самых недр народов, из среднеазиатских ‘пустынь и дагестанских ущелий, вышли -‘ древние ашуги и бакши и вслед за ними целые поросли молодых поэтов, как провозвест- вики единой новой мировой социалистиче- ской культуры. Восточные робайады и древнегрузинские ритмы Руставели, рус- ские былины и украинские думы воскре- сли в новой красоте, ^ У каждой республики. была своя исто- DUA, и в поэзии каждой нации по-своему сложились взаимоотношения между литера- турной и народной поэзией. В поэзии на- родов нашего Востока с древнейших вре- мен закрепились многообразные жанры и ритмы, и знание их до сих пор считается необходимым условием для того, чтобы поэт мог считать себя поэтом. Уровень знаний по поэтике, ‹ которым наши мо- лолые русские поэты считают возможным выходить зв печать, неизмеримо ниже «прожиточного минимума», скажем, тад- жикских молодых поэтов. У нас Пушкин так великолепно слил литературную течь © народной, что мы до сих пор почиваем Ea его лаврах. В результате. этого успокое- ния при всем блеске нашей поэзии все же получился некоторый разрыв между народ- ными ритмами и литературными. Многое из сокровищ народной поэзии нами еще не освоено и даже не понято, особенно в ритмике, и тут предстоит нам большая работа. В украинской поэзии разрыва не про- изошло, потому что бессмертный кобзарь украинского народа Тарас Шевченко пел свси думы и песни, как сам народ. На- полнив народные жанры и ритмы веече- ловеческим содержанием, он поднял их на уровень мировой поэзии, и они до сих пор живут в поэзии Тычины, Рыльского и Корнейчука, влияя и на русскую поэзию через Багрицкого. : Почти так же обстоит дело и в дело- русской поэзии, в той только разницей, ч10 эта работа произведена в Белоруссии гочти на сто лет позже двумя поэтами— Янкой Купалой и Якубом Коласом. Сейчас эти два поэта дороги читателям всего нашего Союза.‘ Полвека лежит 3a плечами у каждого из них и добрых три десятка лет литературной работы. То- бовь к родине и ‹воему народу всегда бы- ла основным мотивом их поэзии. Их песня началась в_те темные тоды, когда по-белорусски нельзя было ни MO- литься, ни учиться. Поэта не трезилась та слава и та воля, которую’ узнали они при советской власти. Вера в народ была Литература освобожденной етраны В одном из своих дореволюционных сти- хотворений народный поэт Якуб Волас престо и правдиво написал о своей стра- He: Край родимый, край наш бедный! Лес, болото да песок... К Прочитайте волнующие купаловские строчки ос тех, кто «идет по болотам и лесам огромной такою толпой». ...А что они несут на худых плечах, Что подняли они на худых руках — Свою кривду. ..А кто же это их — не один мил- ь лион — Кривду несть научил, разбудил их , CoH? Нужда — rope. А чего ж теперь захотелось. им, . Угнетенным века, им, слепым и глу- у хим? — Людьми зваться. . (Перевох М. Горькото). Всё это — далекое прошлое белорус- ского народа, . Двадцать лет существования Besopyc- ской советской республики, претворити В действительность = все то, о чем когра-то товорилось лишь в народных сказках и геснях о «счастье и доле». Эта дейетви- тельность открыла пирочайшие просторы тля творчества народных поэтов респ бли- жи, и они создали произведения, утвержда- ющие новую жизнь, нового человека. Даз- вым- давно забыта извечная «кривдал. Кто мог бы поверить, чт0 нынче’ я yt, Как птица, как ветер, над нивой богатой, И жить и дивитьея великому чуду, - Которое ходит сегодня по хатам, — пи- met Янка Купала. Вот этому подлинному чуду, героиче- скому труду людей, превративших нод ру- коволетвом партии извечные пески и 00л0- oa 3. Бядуля, И. Гурский, Г. Каменецкий, С. ГОРОДЕЦКИЙ > их путеводной звездой. Тяжёлая судьба Шевченко стояла перед их глазами, и $с- ля у них не отнимали карандаша и бума- TH, TO © царской тюрьмой один из них успел познакомиться. «Я не поэт», — говорит Янка Купала в одном из ранних своих стихотворений и продолжает про себя: Песню сдружил он © той речью убогой, Которая только насмешки снискала: Пусть ее судят надменно и строго,— Попросту верен ей Янка Купала. И дальше: Долго не цвесть этой песенной силе, Смерть стережет нас, и дней у нас мало. Те же мотивы звучат и в ранних сти- хах Якуба Коласа. Недоуменное созерцание народных _бед- ствий, желание быть эхом народных сто- вов, описание крестьянской нищеты и темноты — ‘вот заколдованный круг моти- BOB, которыми ограничиваются ранние пе- сни Янки Купалы и Якуба Коласа. Надо отлать им справедливость: картина, нари- сованная ими, настолько сильна, что она навсегда остане?ся во всесоюзной литера- туре на недобрую память о былом. Но вы- хода эти поэты не ‘видели, потому что 6го не было и не могло быть при их нагодни- ческом кругозоре. Революция пятого года пробудила в их поезии новые мотивы. Янка Купала na- писал свое знаменитое стихотворение, TO- гда же отмеченное и перевеленное Горь- КИМ — «А КТО там идет?» и не менее сильные «Что за плач, там над лугами?» или «Я казак, да не тот». Якуб Кола отозвалея на революцию не только лири- ческими стихами, ‘но и целым рядом ст- рых обличительных стихотворений. После поражения революции он пишет: ‘OHO MEI знаем на-твердо: Пусть век еще окитаемся, А все-таки когда-нибудь ‘i Мы с правлой повстречаемся! Но эти бодрые мотивы постепенно рас- плывалются в лирике бессильного уныния. Эпоха реакпии не дает возможности раз- вернуться таланту. В это время пути наших поэтов замет- но расходятся. : Лирика Якуба Коласа как бы раздваи- вается. С одной стороны, среди безликого народа он качинает различать образы жи- вых людей в конкретной обстановке: сель- ская учительница, Новобранец, Прокоп. в остроге, Янка в окружном суде. С другой стороны — «несбывшиеся надежды» при- водят его к Ффилософическому созерцанию природы, в котором он достигает, как в стихотворении «Ночь», тютчевской силы. Эти два пути. тютчевский, так сказать, и никитинский, служат для Якуба Воласа полступами к большюй поэме «Новая зем- ля», в которой после десятилетней работы раскрылись и все качества Коласа kak ‘ первоклассного поэта и все провалы его тогдаптнего народнического мировоззрения, По-иному шло в эти годы раззитие творчества Янки Купалы. И он не чужд был философическому созерцанию природы, когда говорил: Мой дом — приволье звездной дали, Орлами мерянный ‘простор. В старинных легендах ищет он вдох- новения, в «романтическом» сказаний 9 богатыре Машеке, в сказке о крепостном Тамаше. Наряду © этим он пишет большую символическую поэму «Извечная песня», в которой, как Леонид Андреев в «Жизни человека», пытается осмыслить «Жизнь человека», приходя к такому же, как Анд- рэев, пессимистическому выводу: Раскройся же снова. могила, — Отрашией тебя люди и свет! Поэтам, быть может, казалось, 4970 B таких поэмах, как «Новая земля» и «Из- вечная песня», они близко подошли к на- роду. Но на самом деле между ними и ‚сульбой их народа в эти годы реакции залегла каменная преграда — народниче- ское мировоззрение, на уничтожение ко- торой пришлось им потратить немало сил после Октябрьской революции, На долю Янки Купалы и Якуба Вола- ca выпало быть создателями литературно- ro языка белоруссов. Непосредственно из народной поэзии выросли их первые пе- сени, С молодой дерзостью впитывали они в свои стихи ‘и вносили в литературу народ- ную ритмику © ее вольным чередованием размеров, народную образность с e3 BCe- Pla правдивой конкретностью, народную композицию е её свободным сочетанием мо- ментов ‘лирических и эпических. Нужна была Октябрьская. социалистиче- ская революция, нужна была коренная ломка всего мировоззрения поэтов, чтобы историческая роль Янки Купалы и `Якуба Коласа в белорусской поэзии была вы- 1‘полнена: Этот перелом ‘произошел ”” не‘ сразу. Несколько скованно звучат первые с0- ветские стихи Янки Купалы. Новые чув- ства и новые мысли еще как бы ищут подкрепления в изысканной форме, будто в них ‹амих мало силы. Стихотворение «Край родной» Янка Купала строит , wa сквозной рифме в четырех строчках. Якуб Колас свою огромную поэму «На путях свободы» тоже ведет в трудной строфике. квантавы. Этой же строфой пи- mer Янка Купала свое решающее стихо- творение «Уходящей деревне». В этих пер- тых его советских стихах еще больше мы- ели, волевого устремления, чем свободно летящих образов. Но период искренней пе- рековки, как бы он ни был труден, всегда дает результаты. Скоро Янка Купала с мастерством и си- лой, намного превосходящей его юноше- ские дерзания, начинает вязать золотые 2 та в цветущие колхозные нивы, воздвиг- вувших фабрики и заводы на былых пу- стырях, сделавших страну счастливой, ра- дестной, зажиточной, — посвящено 1вор- чество Янки Купалы и Якуба Коласа. Е старому поколению писателей отно- стлся и Змитрок Бядуля, в дореволюцион- ‘пое-время’ написавший много лирических стихотворений, бытовых рассказов, новелл, рисовавших мрачное пропелое белорусского крестьянина. В советские годы 3. Baayas написал повесть «Соловей», роман «Язэп Крушынеоки», повесть «Приближение» и целый рях небольших рассказов и очерков. Теперь 3. Бядуля пишет повесть 0 Hpo- летариате фреволюлонноюй Испании. Основные кадры белорусских писателей рождены социалистической революцией, во- спитаны ‘ею. Они учились и учатся на лучших образцах классической и современ- Ной русской литературы. Их любимые учи- te1a — Пушкин, Горькяй, Маякозский, Шевченко. Поэты Бровко, Кулепюв, Глебко, Огни- тет, Жаврук, прозаики Самуйленок, По- ‘бледович, Крапива, Мурашка, Шаповалов, Климкович, Витьбич, Шинклер, — все это люди различной творческой индивиду- альности, различного темперамента, HO всех их 0б’единяет горячее желание ярко, . духовное богат- полнокровно изобразить дружбу ство своего народа, сталинскую вародов налией прекрасной родины. Поэты Белоруссии написали ряд’ кол-. ‘лективных произведений: «Письмо бел0- русских трудящихся товарищу Сталину», «Песни © Красной Армии», «Родине и. вождю», поэму «Краснознаменный ксмсо- ud и композиторов в Московском инлубе писателей, Сидя Н. Щеглов, И. Любан, П. Бровка. Стоят: А. Купешов, 3. Аксельрод, К. Крапива, М. Последович, 3. Азгур. 1 (слева направо): К. ‘Тренев, С. Городецкий, А, Кучар, В. Натаев, ‚ М. ЛЫНЬКОВ © мол». Некоторые из этих произвелений стали народным достоянием. & лучшим поэтам Белоруссии ‘следует отнести Петруся Бровку. Горячий темпе- рьмент, пафоеность, задушевная лирика — отличительные черты его поэзии. Его по- следняя поэма «Катерина» посвящена борьбе белоруеской трудящейся жен’ цины за ‘свое’ освобожление, за равноправие. за активное участие в государственной HU3-_ Ви. Много надежд возлагаем мы на поэта Аркадия Кулепюва. Его поэма 0 слаяном герое-пограничнике Василии Bapanose, 10- эма «В зеленой луброве» — о счастливой колхозной молодежи, его лирические сти- хотворения выдвигают молодого поэта в первые ряды белорусской советекой поз- зи. Ценные произведения созданы и поэтом Гаебко. Писатель Самуйленок, ранее налгисав- ий несколько рассказов из жизни бело- русских трудящихся, сейчае выпускает раман «Будущее». Вскоре будет таяже за- кончена его пьеса «Гибель волка», Жизнь белорусского пограничного колхоза и ак- тивная роль колхозников в борьбе е вра- тами народа — нарушителями траницы — солержание пьесы. 9 Славным пограничникам посвящены 10- мав Шаповалова, «Большевики граничы» и ‘либретто оперы. Автор хорошю знает совет- скую границу и ве героев-пограничников. Далекое историческое прошлое народа встает перед нами в пьесе М. Влимковича «Нкатерина’. Жарнасек». Автор изображает события, связанные © окончательным 3я- крепощением крестьянства в середине XVI Якуб Фото 0. Курисько. ’переводы Т. Шевченко, частично переве- А снопы стихов, делающих его одним из лю- бимых поэтов советской страны. «Ходит Май по свету», «Снаряжала матка сыва», «Песни нужны нам», «Тем, кого люблю я», «Сын приехал в гости», «Мальчик и летчик», «Гости», «Алеся» и многие дру- гие стихи этого богатейшего периода ¢ быстротой, доступной только советекому строю. становятся достоянием всех совет- ских читателей без различия языков. Что отличает эти стихи? Необыкновен- ная чистота языка (а значит, и мыс- ли). глубоко народного и вместе © тем пушкински-литературного. Совершенно сво- болная ритиика, сочетающая народные ритменные лады со строгой литературной законченностью. Полная свобода течения образов в железном подчинении осноьной нзее произведения. Эти стихи пронизаны лучезарной радостью обновления, жизнен- ным оптимизмом и той же старой, но с9- вершенно по-новому понимаемой любовью к родине. У Якуба Коласа путь перелома сложнее и труднее. У него и жизненный опыт был богаче: солдату империалистической вой- ны, попавшему в тюрьму, нужно было 06- BOUT огромное количество материала. Его переломным стихотворением надо считать вольные терцины «Врагам», где он вемыю- лвл роль «прислужников кумира 39л0т0- го». Из этого стихотворения родились и. его поэма «На путях свободы» и его пье- са «Война войне». Много стихов. н% чи- сто политические темы было напечатано AM в газетах, и они еще ждут перевода. Й сульба белоруссов, оставшихся за рубе- жом, и борьба испанских республиканцев одинаково привлекают его внимание. Из ограниченного круга узконациональных интересов он пришел к пониманию между- народной солидарности «рудящихся, В советском строительстве перед ним предстал образ раскованного Прометея. Од- нзко эти шаярокие обобщения не уводят ето от новых героев родной страны. В этих стихах и поэмах кристаллизуется его глу- бокое знание народной речи и ритмики, и завершается дело создания белорусского литературного языка. \ Но сейчас нельзя еще сказать, что Ян- ка Купала и Якуб Волае полностью ие- гользовали исключительно счастливое COB- пзление расцвета их творческих сил © ис- торическим моментом торжества советской культуры. И сейчас в их стихах иногда це звучат ноты декламации и деклара- ций. — тогда поэзия переходит в про- зу. Еще нет в их стихах полного охвата, чу- десных проявлений советской действитель- ности в белорусских лесах и полях, нет ‘обобщенных абразов нового советского че- ловека, еще не заглянули они на Фабрики п заводы БССР и даже на фоне любимой ими родной природы не показали еще B широких картинах колхозного пахаря, 9 сульбе которого болели они всю жизнь. Советский читатель’ требует от безорус-. ских баянов могучего размаха, солнеч- ного взлета Ha верпины советской поэзии. столетия. Борьба белорусского народа © польскими захватчикалли-— содержание этой пьесы. Кондрат Крапива известен в безорус- ской литературе как хороший новеллист и мастер сатирического стиха. Тепло ветре- цена зрителем его пьеса «Партизаны», ри- слощая борьоу белорусских трудящихся с белопольскими оккупантами. Врапива 3a- кавчивает сейчас комедию, высмеивающую` карьеристов, двурушников и подхалимов. До недавнего времени драматургия бы- ла самым отсталым участком белорусской литературы, теперь же в этой облазги на- уочаетел явный перелом к лучшему. На- рохный поэт Якуб Волас начал писать новую пьесу. Народный поэт Янка Купала работает нал сценарием о колхозном ©тро- ительстве на осушенных болотах. Пашут новые пьесы Последович, Глебко, Кулетюв, Гурский, Витьбич, Романович, Ильинский, Вольский, Рулько. Над новым серы работают поэты Бровко’ и Глебко. Дибретто оперетты для колхозного театра пашут молодые поэты Жаврук и Ушаков. ‚ Детские пясатели Мавр, Якимович, Мельтинский дали нашему маленькому чи- тателю ряд интересных и полезных книг. Круг писателей для детей с каждым го- . дом расширяется. Пишут для детей и №о- sac, и Купала, и Бядуля, и многие доугие товарищи. И За последнее время выявились талант- ливые кадры молодых писателей. Тов. Аон- дратеня написал повесть «Любовь», в ко- тегой рисует рост нового человека в кол- хозной деревне. Своеобразные лирические стихотворения пишет молодой поэт Пан- ченко. Большую Габоту проводят белоруеские писатели по переводу на родной язык лучших произЕедений русской классиче- скей и современной литературы. Белорус- ский трудящийся сейчас имеет возмож- ность прочитать на своем языке почти вае написанное А.М. Горьким, избравные сочинения Пушкина, Лермонтова, 1: Н. Толстого, Гоголя, Тургенева, Чехова, Ма- AROBCKOTO. Из современных писателей перепедены птоизведения А. Толстого, М. Шолохова, А. Фадеева, П. Павленко, Вс. Иванова, Л. Леонова, А. Серафимовича. Переводятсл на белорусский книги писателей братских республик: Хжамбул, Сулейман Стальский, Тычина, Рыльский, Бажан, Ило Мосашвили, все лучшее, созданлое в одиннадцати рес- публиках Советского (03а. т Переведен Шота Руставели, закончены ЯЗыЫв И дены произведения Шолом-Алейхема. Белорусская художественная литерату- рз решительно преодолевает послелезвия’ вредительской работы, которая ранее про- водилась врагами народа, Огромное желание белорусских пи- сателей работать еще лучше, еще упирнее, стремление изучить теорию марксйзма- лонинизма, — все это дает нам уверен- ность в дальнейшем росте нашей вульту- ры, в появлении новых значительных тро- язведений. ; лерус лчбретто’ cun! НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО За зеленым _ лесом у За зеленым лесом Льется, не смолкая, Милого родного Песня. мюлодая. Ой. пойду я за лес, И в колхозном поле Громко запою: я 0 счастливой доле. Пусть девичья песня По земле несется, Пусть всем людям скажет: Хоропю живется! т (Записамо со слов колхозника Мар- Кова, — деревня Селивановка, Рогачевекого райдна). . Как сошлись на поле жницы Как сошлись на поле жницы, Все хорошие девицы, „Они жнутода пожинают, Они жито дожинают, Они Сталину. родному Благодарность посылают За широкое поле, За колхозную ниву: — Наше полюшко бескрайно, Наша нива урожайна,,, Наши всходы колосисты, Колосисты, золотисты,.. Жницы жнут да пожинают И веночки завивают Не для пана глумливого — Для колхоза счастливого. (Записано со слов Настасьи Се- машко, 62 ‘лет — колхоз «Добро- волец», Ветринского района). Huea Ой, ты, нива, наша нива, Как ты изменилась! Нам на радость и на диво Всходами покрылась. По тебе машины ходят, Нива золотая, Ни конца тебе не видно, Ни конца, ни края. Ты шумела, наша нива, Силы набиралась. Г Ты для славы коллектива Буйно наливалась. Над тобой когда-то, нива, Плакал нищий пахарь, За тебя когда-то, нива, Люди шли на плаху... А теперь, беды не зная, Люди ниву пашут. А теперь, земля‘ родная, Ты — навеки ‘наша! Ой. ты, нива, наша нива ы— Золотые ‘дали!—-.:. Жить богато и счастливо Научил нас Сталин. {Песня записана в Лепельском районе БССР). Что же, вишенка... — Что же, вишенка, ты хилая росла, А сегодня зашумела — зацвела? —Of, ga как же не цвести мне в an : день такой, Коль садовник поливал меня водой... — Что ж ты, девушка, печальная была, А сегодня, словно зорька, весела? — Ой, да как же мне не станет веселей, — Заработала я много трудодней, Я купила дорогой себе наряд, Про дела мои повсюду говорят. (Песня записана ‘со слов Параски “ Киреенковой — колхоз им. Сталина, Будокошелевского района БССР). é Кулак Жили мы тогда не очень Уж того... С тыка на лапоть перебивалися, да больше босыми ходили, Мучились, хирели, a 106- ра не имели. А все потому, что не быю между нами согласья, не было, стало быть, и, счастья. : Изо веех дворов один тольБо Протка паном жил, Хитрый был, как чорт, а eC- ли подумать, — так, может, и чорта хит- рей. Вевх нае он под себя подломить су- мел, — такую силу человек имел. _ Случилось как-то: люди, что пчелы, про колхоз загудели, да не вступают в кол- xo3 на леле. Мужчины молчат, ожидают, все на Протку поглялают. А Протка си- дит ла волком глядит.. и Вот и приехал тогда к нам сталинский посланец. Начал он людей убеждать, на- чал колхоз сбирать. Ну, пришли мы к нему, подумали, по- говорили, да в колхоз и вступили. Иду я однажды лесом в колхозную усальбу, а в лесу — будто черти справ- ‘дяют свадьбу. Гуляет ‘по лесу троза, сле- пит мне глаза, буря шумит, гром так и гремит. Вижу, у дороги пень стоит, & возле пня черт” сидит. Схватил я ‘чорта да и понес — прямо К себе в колу03. Принес я чорта в колхоз и бросил на помост. (обралися колхозники, =— ‘910, мол, за находка? И видят: не чорт это вовсе, а Протка! Вот Тогда все уразумели. с кем ‘мы дело имели. ^ Сталинский посланец ‘схватил гужи: «Вяжи ето. Товорит, вяжи. Это не чорт, & кулак. Он жить хотел так, чтобы самому ни косить, ня пахать, а нас обирать». С тех пор. как взяли мы Протку в пе- реплет, — дело у нае на лад илет. (Записано со слов деда Конопельки, 67 лет — полхоз пм. Вороптилова, Червенского района): ° Перевод с белорусского Мих. ИСАКОВСНОГО. A Литературная ‘газета № 6 ent 5