te

НАРОДНОЕ
_  ВОРЧЕСТВО

Песня
о Сталине

Запевало:

Оталин — наш отец родной...
Хор:

Взглянул на нас — заря взошла,

Взглянул на нас — заря взошла,

Й вся проснулася страна.
  Sanepano:
, Сталин, Сталин наш родной...
р:
Сняешь ты, как свет зари,
(веркаешь ты, как свет зари,
Ты к коммунизму нас ведешь,
` Запевало:
Что за солнце светит нам,
Хор:
Надо всей землей горит?
dno наш любимый Сталин
Тепло, счастье нам дарит.
З=певало:
Сталин. Сталин наш родной...
Хер:
Сияешь ты, как свет зари,
Сверкаешь ты, как свет зари,
Ты в коммунизму нас ведешь,

(Песня залтисана ©0 слов колхозни-
цы Домны Гречной— колхоз «ВКрас-
ный маяк», Мозырского района).

Вышел
ясный месяц

Вышел яеный месяц,

(Солнышко взопо.

Нашу путь-дороженьку

Светом залило.
Ты была, дороженька,
Безотрадною,
Стала ты, хороженька,
Ненаглядною.

По тебе бродили

‚Горе да тоска,

По тебе гуляла

Доля бедняка...
Но прошли дороженькой
Два богатыря, —
Загорелась, вепыхнула
Ясная заря.*

Новую дороженьку

Тенин проложил,

Ленинское дело

Сталин завершил.

=

(Песня samucana’ в Грабеневоком
района,

сельсовете, Могилевского

BCCP).

 

Одного лишь
сердце просит

Под горою ключевые

  Ручейки animes.
Две сестрицы-молодицы
Потулять сошлтися.
Сестры ягоды сбирали,
По лесу бродили,
Меж собой они такие
Речи заводили:
Говорит одна, что дети
CHTE ‘и. довольны,
Й самой ей жить на свете
Хоропю, привольно.
А другая отвечает,
Что и я ботата, i
Что живу я веселее,
Чем жила когда-то;
У меня всего хватает, —
Сердце не в обиде.
Олного лишь сердце хочет —
Сталина увидеть.

(Песня записана со <лов колхозни-
цы Нины Лукашевой’ “20° лет, —
колхоз им. Оталина, Будокошелевеко-

го района, БССР). `

 

Эй, режь,
коса, режь!

Спрячься, солнце, за лесами,
Не суши росу!
Наточили мы брусками
Острую косу.
Эй, режь. коса, режь. режь!—
Нет у нас теперь меж, меж.
Ой, вы, росы, мои росы,
Травы — что постель...
Ровно стелятся. прокосы, —
Косит вся артель,
Эй, режь, коса, режь, режь!
Нет у нас теперь меж, меж.
Звонко песню запоем мы
Под косы размах!
Славно. весело живем мы
Дома ив полях.
Эй, режь, коса, режь, режь!
Нет у нас теперь меж, меж.

(Записано

молот», Лиознянского района),

Перевод с белорусского
Мих. ИСАКОВСКОГО,

Группа белорусских
Копас, Янка Купала,

А. Сурков, В. Бахметьев, И. Болотин,

со слов колхозника
тов. Шавцова — колхоз «Серп и

 

писателей, артистов, художников, скульпторов
Я. Мавр, Л, Ручьева, А, Фадеев, 9. Огницвет,

Привет работникам лите

Лва народных поэта

Расцвет национальных культур — одно

рат

ba

уры и искусства be

 

>

H3 CaMBIX PaXOCTHLIX ABIeHH Haltero,cua- -

стливого века. На наших глазах ‘исчезла
пропасть, в течение долгих веков отделяв-
шая литературную, т. е. писанную и пе-
чатную; поэзию от народной, т. е, устной.
Два могучих творческих потока пошли
яруг другу навстречу: ‹ одной стороны,
лучшие представители национальных ли-
тератур, усванвая теорию Маркса, Лекина,
Суалина, © любовью понесли на службу
народу весь свой талант и все CBOE Ma-
слерство, с другой стороны, из самых недр
народов, из среднеазиатских ‘пустынь и
дагестанских ущелий, вышли -‘ древние
ашуги и бакши и вслед за ними целые
поросли молодых поэтов, как провозвест-
вики единой новой мировой социалистиче-
ской культуры. Восточные робайады и
древнегрузинские ритмы Руставели, рус-
ские былины и украинские думы воскре-
сли в новой красоте, ^

У каждой республики. была своя исто-
DUA, и в поэзии каждой нации по-своему
сложились взаимоотношения между литера-
турной и народной поэзией. В поэзии на-
родов нашего Востока с древнейших вре-
мен закрепились многообразные жанры и
ритмы, и знание их до сих пор считается
необходимым условием для того, чтобы
поэт мог считать себя поэтом. Уровень
знаний по поэтике, ‹ которым наши мо-
лолые русские поэты считают возможным
выходить зв печать, неизмеримо ниже
«прожиточного минимума», скажем, тад-
жикских молодых поэтов. У нас Пушкин
так великолепно слил литературную течь
© народной, что мы до сих пор почиваем
Ea его лаврах. В результате. этого успокое-
ния при всем блеске нашей поэзии все же
получился некоторый разрыв между народ-
ными ритмами и литературными.

Многое из сокровищ народной поэзии
нами еще не освоено и даже не понято,
особенно в ритмике, и тут предстоит нам
большая работа.

В украинской поэзии разрыва не про-
изошло, потому что бессмертный кобзарь
украинского народа Тарас Шевченко пел
свси думы и песни, как сам народ. На-
полнив народные жанры и ритмы веече-
ловеческим содержанием, он поднял их на
уровень мировой поэзии, и они до сих пор
живут в поэзии Тычины, Рыльского и
Корнейчука, влияя и на русскую поэзию
через Багрицкого.   :

Почти так же обстоит дело и в дело-
русской поэзии, в той только разницей,
ч10 эта работа произведена в Белоруссии
гочти на сто лет позже двумя поэтами—
Янкой Купалой и Якубом Коласом.

Сейчас эти два поэта дороги читателям
всего нашего Союза.‘ Полвека лежит 3a
плечами у каждого из них и добрых три
десятка лет литературной работы. То-
бовь к родине и ‹воему народу всегда бы-
ла основным мотивом их поэзии.

Их песня началась в_те темные тоды,
когда по-белорусски нельзя было ни MO-
литься, ни учиться. Поэта не трезилась
та слава и та воля, которую’ узнали они
при советской власти. Вера в народ была

 

Литература освобожденной етраны

В одном из своих дореволюционных сти-
хотворений народный поэт Якуб  Волас

престо и правдиво написал о своей  стра-

He:
Край родимый, край наш бедный!
Лес, болото да песок... К
Прочитайте волнующие  купаловские
строчки ос тех, кто «идет по болотам и
лесам огромной такою толпой».
...А что они несут на худых плечах,
Что подняли они на худых руках —
Свою кривду.
..А кто же это их — не один мил-
ь лион —
Кривду несть научил, разбудил их
, CoH?
Нужда — rope.
А чего ж теперь захотелось. им, .
Угнетенным века, им, слепым и глу-
у хим? —
Людьми зваться. .
(Перевох М. Горькото).

Всё это — далекое прошлое  белорус-
ского народа, .
Двадцать лет существования Besopyc-

ской советской республики, претворити В
действительность = все то, о чем когра-то
товорилось лишь в народных сказках и
геснях о «счастье и доле». Эта дейетви-
тельность открыла пирочайшие просторы
тля творчества народных поэтов респ бли-
жи, и они создали произведения, утвержда-
ющие новую жизнь, нового человека. Даз-
вым- давно забыта извечная «кривдал.
Кто мог бы поверить, чт0 нынче’ я
yt,
Как птица, как ветер, над нивой
богатой,
И жить и дивитьея великому чуду, -
Которое ходит сегодня по хатам, — пи-
met Янка Купала.
Вот этому подлинному чуду, героиче-
скому труду людей, превративших нод ру-
коволетвом партии извечные пески и 00л0-

oa

3. Бядуля,
И. Гурский, Г. Каменецкий,

С. ГОРОДЕЦКИЙ
>

их путеводной звездой. Тяжёлая судьба
Шевченко стояла перед их глазами, и $с-
ля у них не отнимали карандаша и бума-
TH, TO © царской тюрьмой один из них
успел познакомиться.

«Я не поэт», — говорит Янка Купала
в одном из ранних своих стихотворений и
продолжает про себя:

Песню сдружил он © той речью убогой,

Которая только насмешки снискала:

Пусть ее судят надменно и строго,—

Попросту верен ей Янка Купала.

И дальше:

Долго не цвесть этой песенной силе,

Смерть стережет нас, и дней у нас

мало.

Те же мотивы звучат и в ранних сти-
хах Якуба Коласа.

Недоуменное созерцание народных _бед-
ствий, желание быть эхом народных сто-
вов, описание крестьянской нищеты и
темноты — ‘вот заколдованный круг моти-
BOB, которыми ограничиваются ранние пе-
сни Янки Купалы и Якуба Коласа. Надо
отлать им справедливость: картина, нари-
сованная ими, настолько сильна, что она
навсегда остане?ся во всесоюзной литера-
туре на недобрую память о былом. Но вы-
хода эти поэты не ‘видели, потому что 6го
не было и не могло быть при их нагодни-
ческом кругозоре.

Революция пятого года пробудила в их
поезии новые мотивы. Янка Купала na-
писал свое знаменитое стихотворение, TO-
гда же отмеченное и перевеленное Горь-
КИМ — «А КТО там идет?» и не менее
сильные «Что за плач, там над лугами?»
или «Я казак, да не тот». Якуб Кола
отозвалея на революцию не только лири-
ческими стихами, ‘но и целым рядом ст-
рых обличительных стихотворений. После
поражения революции он пишет:

‘OHO MEI знаем на-твердо:

Пусть век еще окитаемся,

А все-таки когда-нибудь ‘i

Мы с правлой повстречаемся!

Но эти бодрые мотивы постепенно рас-
плывалются в лирике бессильного уныния.

Эпоха реакпии не дает возможности раз-
вернуться таланту.

В это время пути наших поэтов замет-
но расходятся. :

Лирика Якуба Коласа как бы раздваи-
вается. С одной стороны, среди безликого
народа он качинает различать образы жи-
вых людей в конкретной обстановке: сель-
ская учительница, Новобранец, Прокоп. в
остроге, Янка в окружном суде. С другой
стороны — «несбывшиеся надежды» при-
водят его к Ффилософическому созерцанию
природы, в котором он достигает, как в
стихотворении «Ночь», тютчевской силы.
Эти два пути. тютчевский, так сказать, и
никитинский, служат для Якуба Воласа
полступами к большюй поэме «Новая зем-
ля», в которой после десятилетней работы
раскрылись и все качества Коласа kak

‘

первоклассного поэта и все провалы его
тогдаптнего народнического мировоззрения,
По-иному шло в эти годы  раззитие
творчества Янки Купалы. И он не чужд
был философическому созерцанию природы,
когда говорил:
Мой дом — приволье звездной дали,
Орлами мерянный ‘простор.
В старинных легендах ищет он вдох-

  новения, в «романтическом» сказаний 9

богатыре Машеке, в сказке о крепостном
Тамаше. Наряду © этим он пишет большую
символическую поэму «Извечная песня»,
в которой, как Леонид Андреев в «Жизни
человека», пытается осмыслить «Жизнь
человека», приходя к такому же, как Анд-
рэев, пессимистическому выводу:
Раскройся же снова. могила, —
Отрашией тебя люди и свет!

Поэтам, быть может, казалось, 4970 B
таких поэмах, как «Новая земля» и «Из-
вечная песня», они близко подошли к на-
роду. Но на самом деле между ними и
‚сульбой их народа в эти годы реакции
залегла каменная преграда — народниче-
ское мировоззрение, на уничтожение ко-
торой пришлось им потратить немало сил
после Октябрьской революции,

На долю Янки Купалы и Якуба Вола-
ca выпало быть создателями литературно-
ro языка белоруссов. Непосредственно из
народной поэзии выросли их первые пе-
сени, С молодой дерзостью впитывали они в
свои стихи ‘и вносили в литературу народ-
ную ритмику © ее вольным чередованием
размеров, народную образность с e3 BCe-
Pla правдивой конкретностью, народную
композицию е её свободным сочетанием мо-
ментов ‘лирических и эпических.

Нужна была Октябрьская. социалистиче-
ская революция, нужна была коренная
ломка всего мировоззрения поэтов, чтобы
историческая роль Янки Купалы и `Якуба
Коласа в белорусской поэзии была  вы-

1‘полнена:

Этот перелом ‘произошел ”” не‘ сразу.

Несколько скованно звучат первые с0-
ветские стихи Янки Купалы. Новые чув-
ства и новые мысли еще как бы ищут
подкрепления в изысканной форме, будто
в них ‹амих мало силы. Стихотворение
«Край родной» Янка Купала строит , wa
сквозной рифме в четырех строчках.

Якуб Колас свою огромную поэму «На
путях свободы» тоже ведет в трудной
строфике. квантавы. Этой же строфой пи-
mer Янка Купала свое решающее стихо-
творение «Уходящей деревне». В этих пер-
тых его советских стихах еще больше мы-
ели, волевого устремления, чем свободно
летящих образов. Но период искренней пе-
рековки, как бы он ни был труден, всегда
дает результаты.

Скоро Янка Купала с мастерством и си-
лой, намного превосходящей его юноше-
ские дерзания, начинает вязать золотые

 

2

та в цветущие колхозные нивы, воздвиг-
вувших фабрики и заводы на былых пу-
стырях, сделавших страну счастливой, ра-
дестной, зажиточной, — посвящено 1вор-
чество Янки Купалы и Якуба Коласа.

Е старому поколению писателей  отно-
стлся и Змитрок Бядуля, в дореволюцион-
‘пое-время’ написавший много лирических
стихотворений, бытовых рассказов, новелл,
рисовавших мрачное пропелое белорусского
крестьянина. В советские годы 3. Baayas
написал повесть «Соловей», роман «Язэп
Крушынеоки», повесть «Приближение» и
целый рях небольших рассказов и очерков.
Теперь 3. Бядуля пишет повесть 0 Hpo-
летариате фреволюлонноюй Испании.

Основные кадры белорусских писателей
рождены социалистической революцией, во-
спитаны ‘ею. Они учились и учатся на
лучших образцах классической и современ-
Ной русской литературы. Их любимые учи-
te1a — Пушкин, Горькяй, Маякозский,
Шевченко.

Поэты Бровко, Кулепюв, Глебко, Огни-
тет, Жаврук, прозаики Самуйленок, По-
‘бледович, Крапива, Мурашка, Шаповалов,
Климкович, Витьбич,  Шинклер, — все
это люди различной творческой индивиду-
альности, различного темперамента, HO

всех их 0б’единяет горячее желание ярко,  .

духовное богат-

полнокровно изобразить
дружбу

ство своего народа, сталинскую
вародов налией прекрасной родины.

Поэты Белоруссии написали ряд’ кол-.

‘лективных произведений: «Письмо  бел0-
русских трудящихся товарищу Сталину»,

«Песни © Красной Армии», «Родине и.

вождю», поэму «Краснознаменный ксмсо-
ud  

 

и композиторов в Московском инлубе писателей, Сидя

Н. Щеглов, И. Любан, П. Бровка. Стоят:

А. Купешов, 3. Аксельрод, К. Крапива, М. Последович, 3. Азгур.

1 (слева направо): К. ‘Тренев,
С. Городецкий, А, Кучар, В. Натаев,

‚ М. ЛЫНЬКОВ
©

мол». Некоторые из этих произвелений
стали народным достоянием.

& лучшим поэтам Белоруссии ‘следует
отнести Петруся Бровку. Горячий темпе-
рьмент, пафоеность, задушевная лирика —
отличительные черты его поэзии. Его по-
следняя поэма «Катерина» посвящена
борьбе белоруеской трудящейся жен’ цины
за ‘свое’ освобожление, за равноправие. за

активное участие в государственной HU3-_

Ви.

Много надежд возлагаем мы на поэта
Аркадия Кулепюва. Его поэма 0 слаяном
герое-пограничнике Василии Bapanose, 10-
эма «В зеленой луброве» — о счастливой
колхозной молодежи, его лирические сти-
хотворения выдвигают молодого поэта в
первые ряды белорусской советекой поз-
зи.

Ценные произведения созданы и поэтом
Гаебко.  

Писатель Самуйленок, ранее налгисав-
ий несколько рассказов из жизни бело-
русских трудящихся, сейчае выпускает
раман «Будущее». Вскоре будет таяже за-
кончена его пьеса «Гибель волка», Жизнь
белорусского пограничного колхоза и ак-
тивная роль колхозников в борьбе е вра-
тами народа — нарушителями траницы —
солержание пьесы. 9  

Славным пограничникам посвящены 10-
мав Шаповалова, «Большевики граничы» и
‘либретто оперы. Автор хорошю знает совет-
скую границу и ве героев-пограничников.

Далекое историческое прошлое народа
встает перед нами в пьесе М. Влимковича
«Нкатерина’. Жарнасек». Автор изображает
события, связанные © окончательным 3я-
крепощением крестьянства в середине XVI

 

Якуб

Фото 0. Курисько.

’переводы Т. Шевченко, частично переве-

А

снопы стихов, делающих его одним из лю-  

бимых поэтов советской страны. «Ходит
Май по свету», «Снаряжала матка сыва»,
«Песни нужны нам», «Тем, кого люблю
я», «Сын приехал в гости», «Мальчик и
летчик», «Гости», «Алеся» и многие дру-
гие стихи этого богатейшего периода ¢
быстротой, доступной только советекому
строю. становятся достоянием всех совет-
ских читателей без различия языков.  

Что отличает эти стихи? Необыкновен-
ная чистота языка (а значит, и мыс-
ли). глубоко народного и вместе © тем
пушкински-литературного. Совершенно сво-
болная ритиика, сочетающая народные
ритменные лады со строгой литературной
законченностью. Полная свобода течения
образов в железном подчинении осноьной
нзее произведения. Эти стихи пронизаны
лучезарной радостью обновления, жизнен-
ным оптимизмом и той же старой, но с9-
вершенно по-новому понимаемой любовью
к родине.

У Якуба Коласа путь перелома сложнее
и труднее. У него и жизненный опыт был
богаче: солдату империалистической вой-
ны, попавшему в тюрьму, нужно было 06-
BOUT огромное количество материала. Его
переломным стихотворением надо считать
вольные терцины «Врагам», где он вемыю-
лвл роль «прислужников кумира 39л0т0-

го». Из этого стихотворения родились и.

его поэма «На путях свободы» и его пье-
са «Война войне». Много стихов. н% чи-
сто политические темы было напечатано
AM в газетах, и они еще ждут перевода.
Й сульба белоруссов, оставшихся за рубе-
жом, и борьба испанских республиканцев
одинаково привлекают его внимание. Из
ограниченного круга  узконациональных
интересов он пришел к пониманию между-
народной солидарности «рудящихся,

В советском строительстве перед ним
предстал образ раскованного Прометея. Од-
нзко эти шаярокие обобщения не уводят
ето от новых героев родной страны. В этих
стихах и поэмах кристаллизуется его глу-
бокое знание народной речи и ритмики, и
завершается дело создания белорусского
литературного языка. \

Но сейчас нельзя еще сказать, что Ян-
ка Купала и Якуб Волае полностью  ие-
гользовали исключительно счастливое COB-
пзление расцвета их творческих сил © ис-
торическим моментом торжества советской
культуры. И сейчас в их стихах иногда
це звучат ноты декламации и деклара-
ций. — тогда поэзия переходит в про-

зу.  

Еще нет в их стихах полного охвата, чу-
десных проявлений советской действитель-
ности в белорусских лесах и полях, нет
‘обобщенных абразов нового советского че-
ловека, еще не заглянули они на Фабрики
п заводы БССР и даже на фоне любимой

ими родной природы не показали еще B

широких картинах колхозного пахаря, 9
сульбе которого болели они всю жизнь.
Советский читатель’ требует от безорус-.
ских баянов могучего размаха, солнеч-
ного взлета Ha верпины советской поэзии.

столетия. Борьба белорусского народа ©
польскими захватчикалли-— содержание этой
пьесы.

Кондрат Крапива известен в безорус-
ской литературе как хороший новеллист и
мастер сатирического стиха. Тепло ветре-
цена зрителем его пьеса «Партизаны», ри-
слощая борьоу белорусских трудящихся с
белопольскими оккупантами. Врапива 3a-

кавчивает сейчас комедию, высмеивающую`

карьеристов, двурушников и подхалимов.

До недавнего времени драматургия бы-
ла самым отсталым участком белорусской
литературы, теперь же в этой облазги на-
уочаетел явный перелом к лучшему. На-
рохный поэт Якуб Волас начал писать
новую пьесу. Народный поэт Янка Купала
работает нал сценарием о колхозном ©тро-
ительстве на осушенных болотах. Пашут
новые пьесы Последович, Глебко, Кулетюв,
Гурский, Витьбич, Романович, Ильинский,
Вольский, Рулько. Над новым
серы работают поэты Бровко’ и Глебко.
Дибретто оперетты для колхозного театра
пашут молодые поэты Жаврук и Ушаков.
‚ Детские пясатели Мавр, Якимович,
Мельтинский дали нашему маленькому чи-
тателю ряд интересных и полезных книг.

Круг писателей для детей с каждым го-  .
дом расширяется. Пишут для детей и №о-

sac, и Купала, и Бядуля, и многие доугие
товарищи. И
За последнее время выявились талант-
ливые кадры молодых писателей. Тов. Аон-
дратеня написал повесть «Любовь», в ко-
тегой рисует рост нового человека в кол-
хозной деревне. Своеобразные лирические
стихотворения пишет молодой поэт Пан-
ченко.
Большую Габоту проводят белоруеские
писатели по переводу на родной язык
лучших произЕедений русской классиче-
скей и современной литературы. Белорус-
ский трудящийся сейчас имеет возмож-
ность прочитать на своем языке почти
вае написанное А.М. Горьким, избравные
сочинения Пушкина, Лермонтова, 1: Н.
Толстого, Гоголя, Тургенева, Чехова, Ма-
AROBCKOTO.
Из современных писателей перепедены
птоизведения А. Толстого, М. Шолохова,
А. Фадеева, П. Павленко, Вс. Иванова,
Л. Леонова, А. Серафимовича.
Переводятсл на белорусский
книги писателей братских республик:
Хжамбул, Сулейман Стальский, Тычина,
Рыльский, Бажан, Ило Мосашвили,
все лучшее, созданлое в одиннадцати рес-
публиках Советского (03а. т
Переведен Шота Руставели, закончены

ЯЗыЫв И

дены произведения Шолом-Алейхема.

Белорусская художественная  литерату-
рз решительно преодолевает  послелезвия’
вредительской работы, которая ранее про-
водилась врагами народа,

Огромное желание белорусских  пи-
сателей работать еще лучше, еще упирнее,
стремление изучить теорию  марксйзма-
лонинизма, — все это дает нам уверен-
ность в дальнейшем росте нашей вульту-
ры, в появлении новых значительных тро-
язведений. ;

лерус

 

лчбретто’

cun!

НАРОДНОЕ
ТВОРЧЕСТВО

За зеленым
_ лесом у

За зеленым лесом
Льется, не смолкая,
Милого родного
Песня. мюлодая.

Ой. пойду я за лес,
И в колхозном поле
Громко запою: я

0 счастливой доле.

Пусть девичья песня

По земле несется,

Пусть всем людям скажет:

Хоропю живется! т

(Записамо со слов колхозника Мар-
Кова, — деревня Селивановка,
Рогачевекого райдна). .

 

Как сошлись
на поле жницы

Как сошлись на поле жницы,
Все хорошие девицы,
„Они жнутода пожинают,
Они жито дожинают,
Они Сталину. родному
Благодарность посылают
За широкое поле,
За колхозную ниву:
— Наше полюшко бескрайно,
Наша нива урожайна,,,
Наши всходы колосисты,
Колосисты, золотисты,..
Жницы жнут да пожинают
И веночки завивают
Не для пана  глумливого —
Для колхоза счастливого.
(Записано со слов Настасьи Се-
машко, 62 ‘лет — колхоз «Добро-
волец», Ветринского района).

Huea

Ой, ты, нива, наша нива,
Как ты изменилась!

Нам на радость и на диво
Всходами покрылась.

По тебе машины ходят,
Нива золотая,

Ни конца тебе не видно,
Ни конца, ни края.

Ты шумела, наша нива,
Силы набиралась. Г
Ты для славы коллектива
Буйно наливалась.

Над тобой когда-то, нива,
Плакал нищий пахарь,
За тебя когда-то, нива,
Люди шли на плаху...

А теперь, беды не зная,
Люди ниву пашут.

А теперь, земля‘ родная,
Ты — навеки ‘наша!

Ой. ты, нива, наша нива ы—
Золотые ‘дали!—-.:.
Жить богато и счастливо
Научил нас Сталин.

 

{Песня записана в  Лепельском
районе БССР).
Что же,

вишенка...

— Что же, вишенка, ты хилая росла,
А сегодня зашумела — зацвела?
—Of, ga как же не цвести мне в
an : день такой,
Коль садовник поливал меня водой...
— Что ж ты, девушка, печальная была,
А сегодня, словно зорька, весела?
— Ой, да как же мне не станет
веселей, —
Заработала я много трудодней,
Я купила дорогой себе наряд,
Про дела мои повсюду говорят.
(Песня записана ‘со слов Параски
“ Киреенковой — колхоз им. Сталина,
Будокошелевского района БССР).

é

Кулак
Жили мы тогда не очень Уж того... С
тыка на лапоть перебивалися, да больше
босыми ходили, Мучились, хирели, a 106-
ра не имели. А все потому, что не быю
между нами согласья, не было, стало быть,
и, счастья. :

Изо веех дворов один тольБо Протка
паном жил, Хитрый был, как чорт, а eC-
ли подумать, — так, может, и чорта хит-
рей. Вевх нае он под себя подломить су-
мел, — такую силу человек имел.
_ Случилось как-то: люди, что пчелы, про
колхоз загудели, да не вступают в кол-
xo3 на леле. Мужчины молчат, ожидают,
все на Протку поглялают. А Протка си-
дит ла волком глядит.. и

Вот и приехал тогда к нам сталинский
посланец. Начал он людей убеждать, на-
чал колхоз сбирать.

Ну, пришли мы к нему, подумали, по-
говорили, да в колхоз и вступили.

Иду я однажды лесом в колхозную
усальбу, а в лесу — будто черти справ-
‘дяют свадьбу. Гуляет ‘по лесу троза, сле-
пит мне глаза, буря шумит, гром так и

гремит.

Вижу, у дороги пень стоит, & возле пня
черт” сидит.

Схватил я ‘чорта да и понес — прямо

К себе в колу03.
Принес я чорта в колхоз и бросил на
помост.
(обралися колхозники, =— ‘910, мол,
за находка? И видят: не чорт это вовсе,
а Протка! Вот Тогда все уразумели. с кем
‘мы дело имели. ^
Сталинский посланец ‘схватил гужи:
«Вяжи ето. Товорит, вяжи. Это не чорт, &
кулак. Он жить хотел так, чтобы самому
ни косить, ня пахать, а нас обирать».
С тех пор. как взяли мы Протку в пе-
реплет, — дело у нае на лад илет.
(Записано со слов деда Конопельки,
67 лет — полхоз пм. Вороптилова,
Червенского района):

° Перевод с белорусского
Мих. ИСАКОВСНОГО.
A

Литературная ‘газета

№ 6 ent 5