Писатели, награжденные ТВОРЧЕСКИЕ ПЛАНЫ 4 С. АЛЫМОВ Тульские оружейники — хитрые ма- стера. В давние времена они, говорят, блоху подковали. В гражданской войне, вооруженная тульскими винтовками, на- голову разбила врагов Красная Армия. И сейчас верно служат народу хитрые мастера оружейных дел. О них я буду писать большую поэму. А сейчас я, работаю над поэмой о Чкалове, пишу песни и либретто оперы 9 славной жизни Серго Орджоникидзе. В. БИЛЛЬ-БЕЛОЦЕРКОВСКИЙ ` Работаю в новом для меня жанре — пишу новеллы. В этих новеллах описы- ваю жизнь зарубежных стран, туземных моряков, колониальных народов, негров. Я пишу эти новеллы, вспоминая все, что мне лично приходилось видеть само- ‘му в молодости, когда я побывал в этих странах. В прошлом матрос, а затем чернорабо- чий, я получил в Советском Союзе. в 1935 году звание заслуженного деятеля искусств, а сейчас орден. Эти высокие награды’ мне могла дать `Только страна Ленина — Сталина. С. БЯДУЛЯ Первый раз в жизни я пишу сейчас о- местах, где никогда не был, о людях, которых никогда не видал. В повести «Любовь и ненависть», антифашистской по ‘теме, действие разворачивается в Германии и Испании. i События, происходящие там, волнуют сейчас каждого из нас, люди, которые там выдерживают звериный натиск фа- шизма, близки и дороги советскому пи- А. КАРАВАЕВА Пишу сейчас вторую книгу романа «Лена из Журавлиной рощи» Работаю над рассказами, сборник которых думаю выпустить. Собираю исподволь материал для романа из эпохи Великого Новгоро- да. Особенно привлекает меня роль про- кладывателей великих водных путей — новгородских ушкуйников. Кроме того собираю материалы о маленьких старин- ных ‚ городках — Угличе, Переяславле Залесском и Ростове Ярославском. И. КАШКИН 0б Эрнесте Хемингуэе и над русским из- данием последнего сборника Хемингуэя «Пятая колонна и первые сорок девять», в переводе мной переводческого коллектива, Для журнала «Интернациональная ли- тература» перевожу поэму американско- го поэта-антифашиста Арчибальда Мак- Лиша «Страна свобод». Готовлю собрание избранных произве- дений Стивенсона и заканчиваю работу над возрожденским циклом «Кентербе- рийских рассказов» Джоффри Чосера. Мной переведены свыше 10. тысяч сти- XOB этого крупнейшего памятника ран- него английского Возрождения; в насто- ящее время я работаю над статьей о Чосере, Л. KBUTKO Я закончил две книги — сборник лири- ческих стихов и басен, над которым я работал три года, и сборник новых. сти- орденами Союза ССР (наверху): Панч П.`И.; Пеньков ский Л. М, Симонов К: М., (внизу): Сурков А. А., Саянов В. М., Толстой А Работаю над монографической книгой Сборник этот выходит в Гослитиздате участников руководимого сателю. Одновременно я работаю над пьесой «Праздник урожая». Замечательные люди растут в колхозах Белоруссии. Это пьеса о них, if ВСЕВОЛОД ВИШНЕВСКИЙ Сейчас подготовляю ` к печати свою новую работу: роман-фильм «Первая Конная» («Война с Польшей в 1990 r.2), Это произведение опубликую в журнале «Знамя» Фильм «Первая Конная» будет поставлен мочм другом, режиссером-ор- деноносцем Е, Дзиганом. Пишу сценарий «Испания». Фильм будет сделан pexuc сером заслуженным деятелем ‘искусств Э. Шуб. С весны начну новые работы. Намеченные темы: Ленино и Сталин во время гражданской войны; работа НКВД в современных условиях. А. ГАЙДАР Работаю нал повестью «Талисман» — рассказываю о том, как солдат искал счастье. И как раз в часы этой моей работы пришло болышое счастье ко мне, и как замечательный талисман, удесятеряющий мои творческие силы, я принял великое внимание правительства и партии. моего талисмана чудесные свойства. Это подарок страны, в которой нетру- дящийся не ест. И волшебная, творче- ская сила моего талисмана прекращается там, где кончается труд. С. ГАЛКИН Мной подготовляется к печати новая книга стихов. Для Еврейского камерного театра в Москве я заканчиваю пьесу «Герой» из жизни крымских еврейских колхозов. Ф. ГЛАДКОВ ‚ Приступил к работе над автобиогра: фической повестью, которая охватывает период в 50 лет. В моей повести будет изображен путь молодого человека — крестьянина, пришедшего в город и ставшего участником революционной борьбы. Б. ГРИФЦОВ Работа, которой я хочу посвятить се- бя целиком в ближайшее время, — это книга о творческой жизни Бальзака. А, ЖАРОВ Работаю сейчас главным образом над стихами и песнями в тесном контакте с композиторами Мупадели, Компанейцем, „Листовым. Написал несколько лириче- ских стихотворений — «Доброе утро», «Ожидание», «На Волго-канале» и др. О своих творческих планах предпочи- таю не говорить, но думаю осуществить все, на что вдохновила меня высокая награда партии и правительства. М. ИСАКОВСКИЙ Я не пишу в настоящее время крупных вещей. Значит, в плане моей работы — отдельные стихотворения. В последнее время я был занят переводами из Шев- ченко для издательства «Молодая гвар- дия». Я закончил их и теперь хочу при- ступить к переводам произведений `бе- лорусского поэта Богдановича. АЕ ~- ИРАКЛИЙ АБАШИДЗЕ Спасибо Сталину Везгранична моя ралость. Высокой на- градой ‘правительства CCCP отмечено мое ‘творчество. Буду без устали работать для того, чтобы отразить в своих песнях. но-. вую социалистическую жизнь народов на- шей страны. Награждение писателей соз- пало с историческими днями, когла весь советский народ с огромным энтузиазмом готовится к ХУШ с’езду партии Ленина— Сталина. Я приложу все силы, всю энер- raw, чтобы своим творчеством опраздать высокую награду правительства. Литературная газета 6 №7 Уполномоч. Главлита Б—1716 Г вдова». материал для новой книги в прозе. в жизнь народа. Б. ЛАПИН мне было 18’ лет». После этого приступ- лю к работе над романом «Полпред», Тема — судьба советского полпреда, уби- того белогвардейцами в Иране в 1919 году. = _ МИХАИЛ ЛОЗИНСКИЙ „Осенью. 1938 года я закончил .перевод комедии Лопе де Вега «Валенсианская В настоящее время готовлю к печати перевод «Ада» Данте, после чего рассчитываю приступить к переводу на- родной драмы Лопе де Вега «Перибаньес и океанский командор». На протяжении многих лет я работал над тем, чтобы, по мере моих сил. вос: создавать по-русски, делать достоянием нашего народа творческие достижения лучших художников слова других стран и других. эпох. Высокая оценка моей работы придает мне новые силы и де- лает ее для меня еще более ответствен- ной и. радостной. Н. ЛЯШКО Я пишу в настоящее время третью книгу романа «Сладкая каторга», закан- чиваю рассказ «Сердолик на ладони» и работаю над сценарием из китайской жизни «Джо-Луна», es ЖИВА Марфа Семеновна Крюкова, известная северная сказительница, живет в деревне Золотице. на Зимнем берегу Белого моря. Люди в Золотице жили подолгу, собы- тия в ней случались редко, и счет време- Ни здесь вели не по календарю, а по co- бытиям, о которых помнили твердо из рода В род. На берегах Белого моря всетла были не- истощимы сказительные традиции. Здесь в наибольшей чистоте сохранилось эпическое наследство, дошедшее от времен, когда не было летописей. И по сей день в Золотице колхозники любят «пропевать стёрины». Чуть ли не в каждом доме вам расскажут о ‘старине. о богатырях нашей прошлой истории. «Ст рухи наскажут — на возу не увезешь». Но крепче всех держал в памяти стёри- ‚ны известный род. Крюковых. Марфа Семеновна — послелняя скази- тельнипа этого рода. Детство Марфы Семеновны было окруже- но песней, былиной, сказкой, исторической бывальщиной. Марфа Семеновна унабледо-. вала традиции пяти сказительных поколе= ний. Генеалогия (известная нам) сказите- лей крюковского рода восходит к петров- ским временам. 6 Незаурядная память, мощная сйла поэти- ческой импровизации создали в лице на- шей современницы сказительницы М. С. Крюковой крупнейшего народного пюэта, равного которому елва ли знала ис: тория русского фольклора. `Отёрины Ерюковой — огромный ‘ието- рический роман” в котором все события органически. между. собой связаны. -Стёри- ны Крюковй — эт ‘история, как сохра- Нил 66 в памяти сам народ. Марфа Семеновна превосхолно знает ве- мена собирания Руси, образования Москов- ского государства, Петровские времена. Нужно хоропю быть подготовленным, что- бы ветупить е ней в беседу на историчв- ские темы. Однажды Крюкова была приглашена на совместное заседание Академии наук’ и хов и сказок для детей. Я подготовляю Наряду с творческой работой хочется уделить время для увеличения своих знаний и более глубокого проникновения ‘Скоро кончу книгу’ рассказов «Когда который пишу вместе с 3. Хацревиным. ‚в большой едкостью обрушивается на ста- НИЯМ. а- . Народный поэт Дагестана Гамзат Цадас- ca — предетавитель героического аварско- го народа, создавшего необыкновенно ве- личественные 0 силе и красоте песни. Гамзат — продолжатель традиций нз- родной аварской поезии. Среди замечательных народных певцов сто. Его творчество относится к тому жан- ‚ру, который для аварской поэзии (и для горокой поэзии ` вообще) является чрезвы- чайно редким и новым. Гамзат — един- ственный среди аварских поэтов сатирик- баснописен. Гамзат родился в 1877 году в ауле Цада (отсюда Гамзат Цадасса — Цадин- ский). Закончив образование в школе у мул- лы (в горах Дагестана иных школ не бы- .10) и получив звание муллы. Гамзат pce- народно снял с себя этот сан. Нужно знать горскую обстановку того’ времени, чтобы понять вею смелость этого шага. Слагая песни © тухумных (родовых) порядках, 0б адатах (неписаных горских законах)! Гамзат едко высмеивал отживающий быт и мусульманское духовенство. Ё; сожале- нию, большинство песен раннего периода поэтической деятельности Гамзата забыто. Их не записывали и, конечно, не печа- тали, так как вся печать в то время на- ходилась в руках духовенства. Песни Гамзата носили острый сатири- ческий характер, они слагались в виде нравоучений (особенно распространенная и широко применяемая на Востоке форма). С первых же дней установления совет- ской власти в Дагестане Гамзат проявляет себя как активный пропагандист коммуни- стических идей в аварских аулах, сторон- ник всех новых мероприятий, проводимых советской властью. Основные качества поэзии Гамзата — это необыкновенная чуткость к политиче- ским событиям, острота их восприятия. Поэт сотрудничает в аварокой’ газете «Маарулав», где печатаются его .налисан- ные «на злобу дня» стихотворные. фелье- тоны, Такие. сатирические стихотворения, как «Радиомачта на сакле‘ моего соседа» или «Недостатки Москвы по сравнению 6 горным адулом», высмеивают старый ауль- ский быт, еще сохранившийся в горах и посегодня. В стихотворении «Чохто» поэт ринный обычай, сохранявшийся в зуле Анди, обязывавший женщин носить голов- вой убор, состоявший из огромной подуш- ки и платка. Чохто по сути то же, что чалра — символ женского бесправия и по- рабощения. «Чохто» Гамзата — стихотво- рение, которое распевалось зварскими школьниками в Анди, ига В творчестве Гамзата много юмора, не- ожиданных и ярких сравнений, острых словечек, бытующих в аварском разго- ворном языке. Поэт находит множество лексических оборотов речи, которые прида- ют. живость и выпуклость его стихотворе- 2 Hamero Con3a Tamsar sanumaer ocoboe me- 5% Пришвин М. М., Ромашов Б. С., Серафимович А. С., Сергеев-Ценский С. Н., Ставски . Н., Тренев К. А., Турусбеков Ю., Файко А. М, Фефер И. С. Шаншиашвили С. и, Гаомзат Шадзееа ны в стиле горских героических песен. ру. дений, чем на стихотворения. начинается © чрезвычайно приема: с повторных полуобращений. Не знал я, что бесстрашного волк& Может одолеть шакалов. стая, Не слышал я, чтоб журавлиная стая Сразила отважного сокола *. образцы эпической народной литературы. Образ Чатаева Гамзат дает ¢ той леген- ским песням. ствует о том, что большинство сюжетов ‘героических песен исторично: народ не создавал мифических богатырей, а наделял реально существовавших людей теми 60- гатырокими чертами, которые хотел в них видеть. Точно так поступил и Гамзат, с0- здавая‘ образ Чапаева. На Чрезвычайном _Х!Г Вседатестанском с’езде советов Гамзат выступил е краткой речью, которую он закончил следующими словами: . — Товарищи! Я не оратор, и мои ску- пые слова. не могут выразить всего моего чувства. Я прочитаю вам свое стихотворе- ние, посвященное ХТ С’езду советв и творцу Конституции товарищу Сталину: Салам, салам тому бессчетно раз, Кто в этот сад привел сегодня нас И счастье дал, кто нам открыл глаза, ЕКто-путь прямой и светлый указал, Чтоб : наша ‘жизнь, как’ молодость, реа Чаде: ‚. пвела, ‚Родному Сталину, отцу — салам! По всему нагорному Датестану, в самых отдаленных аварских аулах известно имя Гамзата. Веюду поются ето пеёни, пере- даются из уст в уста сложенные им басни. Русскому читатёлю это имя, к нашему стыду, мало знакомо. Это можно об’яснить двумя причинами. Во-первых, тем, что стихи Гамзата представляют для перевода очень большие трудности: оригинальные 1 форме, они полны тончайших аллитера- пий и ассонансов. Во-вторых, Гослитиз- дат, еще’ четыре года назад взявший на себя обязательство выпустить стихи Гам- зата отдельным изданием, до сих пор эт0- го обязательства не выполнил. РОМАН ФАТУЕВ * Подстрочные переводы, Я ИСТОРИЯ ВИКТОРИН. ПОПОВ 2 правления ©0юз& писателей, посвященное «Слову о полку Игореве». слушала доклады президента Академии В. Л. Кома- рова, академика А. (С. Орлова, писателя И. А. Новикова. Поход на половцев нов- город-северского князя Игоря Святославо- вича в союзе с братом Всеволодом ей был хорошо известен. Она тут же припомнила родословную я. — Хорошо он стоял за русскую ._ зем- лю! ‘— сказала Крюкова. Ho вот, делая доклад, академик Орлов упомянул имя князя Юрия. Марфа Семе- новна, закачала’ головой: — Это не о том Юрии он говорит! Мы промолчала. А полминуты спустя А. С. Орлов, сам заметя свою ошибку, ска- зал: — Простите, я оговорилея: речь идет, конечно, о друтом Юрии! В Тбилиси, во время поездки на родину товарища Сталина, Крюковой показали вы- ставку, посвященную Шота Руставели. 0 Руставели она слышала впервые, Осмотрев, она спросила: — Когда это было? Семьсот пятьдесят лет назад. Ответ не вызвал исторических ассоциа- ций, Спустя несколько минут она снова обратилась: — Kro в 10 врёмя княжил. в Киеве, в’ Чернитове? Неловкое молчание, Это было в то время, — нашелс один товарищ, —= когда в Грузии была царипа Тамара, — Tox, ran... — и Марфа Семеновна задумалась. — 910, значит, у Владимира Мономаха был сын Юрий Долгорукий, — продолжала она распутывать историческую хронологию «от печки». — On поделил княжество между своими сыновьямя — Андреем Боголюбским и Всеволодом У’ Ан- РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер. д. 26, тел, К 4-46-19 и К 4-34-60, ИЗДАТЕЛЬ: издательство ниях крюковского рода? Типография газ. «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30, дрея Роголюбекого был сын Юрий... этот ли Юрий приезжал сюда жениться на вашей девице Тамаре? Прошлой осенью я был в далекой Bo-. лотице, на Белом море, в гостях у Крюко- вой. В один из осенних вечеров мы бесе- довали о Петре Первом, о людях и нравах того времени. I — А вот ‘пропою я tebe стёрину про петрову фрейлину... — и, заложив по при- вычке руки под платок, Марфа Семеновна, начала былинным стихом предание о Ма- рии Гамильтон. Трагическая судьба Марти Гамильтон, по рассказу Крюковой, более сложна, чем это известно нам по Семевскому. ` Откуда У сказительницы из далекого бе- ломорского становища эти сведения? Нет ли в данном случае книжного влияния, не- редко встречающегося в устных произвеле- Были предприня- ты поиски, в частности в лубочной лите- ратуре, но схожего сюжета обнаружить не удалось. Сама Марфа Семеновна об’ясняет, что это предание она переняла от своего деда Гаврилы Леонтьевича, а тот, в свою очередь, перенял старину. «по своему родетву». Еелй прикинуть сумму лет по этим трем сказительным ступеням, приняв 80 внимание, что Maphe Семеновне за шестьдесят, то подойдем чуть ли не к пет- ровоким временам и вб всяком случае уп- ремея в годы, когда эти события `имели. живых свидетелей и бурные толки совре- меннихов. Таким образом, то, что расека- зывает Ерюкова в своей стёрине, есть. по всей вероятности, живая история, coxpa- нившаяся в памяти крюковского рода. На материале крюковской ‘стёрины 0 петровой фрейлине историки и писатели могут делать догадки не менее правлопо- добные, чем делали такие догалки иселе- дователи в прошлом веке, опираясь неред- во на апокрифические свидетельства ино- «Советский Последние, наиболее значительные про- изведения Гамзата-— это «Красная Армия», «Чапаев». Оба эти стихотворения написа- Можно легко установить, что в стихо- творениях «Чапаев» и «Красная Армия» имеются все’ особенности аварского сти- хосложения, присущие фольклорному жан- Они скорее похожи на самостоятель- `ные отрывки больших эпических произве- «Чапаев» характерного для военных аварских песен поэтического Для большинства аварских стихотворе- ний, сказаний и легенх— это традиционный прием. Гамзат применяет ето, опираясь на дарно-романтической приподнятостью, ка- кая свойственна всем авареким тероиче- s История аварекой литературы свидетель- Слонимский М. Л, Шкваркин В. В. И. В. П. Соболев Л. С. Славин Л. : Шелеби Н. И., Шираз О. Т., ТВОРЧЕСКИЕ ПЛАНЫ БОРИС ЛАВРЕНЕВ МИХАИЛ СЛОНИМСКИЙ Работаю над книгой «Повести комис- В ИЕ Я Е am сара Кашкина» — из эпохи гражданской мой роман «Крепо ae и > pes войны в СССР. тив контрреволюционн ee BbEBCKD, Глубоко” взволнованный высокой на- троцкистской банды ny ie rout a градой_и вниманием к моему писатель- Ленинграде. Централ у и ae скому труду, буду до последнего биения большевик, строитель соц on Ono. сердца служить своим пером родному щающий в жизнь лучшие UTH Челозь советскому народу, которому всем обя- чества. В этом образе (как и в друг зан образах большевиков) я пытаюсь вырь 5 зить типические черты передового чело. а века нашего времени. НИКОЛАЙ ТИХОНОВ Сейчас я пишу поэму o Серго Ордже никидзе—первую из трех поэм, задума, ных для книги «Кавказ». Другая моя р, бота — антифашистский сценарий, Буду продолжать перевод. поэмы Г. Леоннде «Детство вождя». Высокая награда партии и правитель. ства, доставившая ‘мне высокую радость . обязывает меня к высшему напряжению = о-но- ое чет работать MENTO поно” тоорщеских. сна, к высшему cl aes скусству. Первого утром получил телеграмму от РОДНОому советскому YCCTBY друга, рабочего типографии «Правды». В К. ТРЕНЕВ телеграмме было только одно слово — «Поздравляю». Я еще ничего не знал. Я ничего не ждал, но крепко’ забилось «Вера Лучинина» (название CAOBHOE) и сердце. Трудно описать мое счастье, тему о советской женщине. Пьесу зак» когда в числе награжденных я увидел чу в феврале. Перерабатываю зан свое имя. За эту честь, оказанную мне текст моей пьесы «Пугачевщина» в правительством, обязуюсь все свои силы основе новых с ЕЕ документов, писателя, пришедшего к литературе с Пишу киносценарий о Суворове. производства, отдать любимому прави- в. тельству, так высоко. ценящему творче- ЮРИЙ ТЫНЯНО Работаю над третьей частью рома ский труд. «Пушкин», которая охватывает 1816- 1820 годы. Это — последние годы лица, ПЕРЕЦ МАРКИШ Я работаю над второй книгой роман «Из века в век», над большой поэмой «Наследство» и над сценарием из жизни евреев-плотогонов Биробиджана. А. МИТРОФАНОВ Только что закончил повесть «Ирина Годунова» — о современной советской женщине, о борьбе с троцкизмом. Этим летом думаю закончить сборник маленьких рассказов. И. НОВИКОВ города Загорска, He писатель», Из незнакомых еще читателю вещей я сделал перевод известной «Краледвор- ской рукописи» — с древнечешского, перевел знаменитую комедию Лесажа «Тюркаре» и написал сценарий «Исай- кина скрипка». Теперь пишу пьесу о Лермонтове и продолжаю работать над новым рома- ном о Пушкине. Кроме того я занят составлением сборника своих. стихотво- рений, М. ПРИШВИН Заканчиваю повесть «Большое гнез- до» —о родине. Пишу ее на материале превратившегося за время советской власти из`захолустья в. культурный центр, наполненный, культур- ными новыми людьми. Сейчас работаю над.книгой для юно- шества «Мазай и зайцы». Эту повесть посвящаю Некрасову В ней описываю местность Вежи, Костромской области, где Некрасов написал это свое знамени- тое. стихотворение. - АЛЕКСАНДР ПРОКОФЬЕВ Готовлю книгу стихов о нашей социа- листической родине, о людях нашей ве- ликой страны. Думаю работать над пес- ней, советским романом, лирическими стихами. А. СУРКОВ Я счастлив. Хочу, чтобы все, что я дальше буду ‘писать, было достойно того высокого доверия, которое мне оказала родина. Сейчас я пишу свою первую поэ- му «Детство героя». Закончил работу над переводами произведений Шевчен- ко и над стихами, посвященными этому великому поэту. Пишу песни. земцев. Для Ал. Толстого эта стёрина мо- жет послужить плодотворным подспорьем при дальнейшей работе над романом о Петре. ; Исторические познания М. С. Крюковой удивительны. Она превосходно знает нашу отечественную историю от киевского пе- иода до наших лней. В новом доме, построенном лля Крюко- вой архантельскими организациями в древ- нерусоком стиле, на стене будет висеть копия с васнецовеких богатырей — сим- вол всего творчества Крюковой. Марфа меновна упорно настаивала, чтобы на картине было не три, а четыре богатыря: — Пусть припишут еще Микулу Селя. Ниновича! ‹ Любовнее всето Крюкова рассказывает © борьбе русского народа за свою самосто- ятельность. Олег, Святослав, _ Влалимир, Александр Невский, Сусанин, Болотников, Петр Первый, Суворов, Кутузов... вплоть 40 нашей поры, вплоть до советских на» родных героев, отстаивавиих СССР от ин- тервентов. Исторические рассказы ее пол- ны своеобразия и по освещению событий и по Форме изложения. В этих рассказах отложилась горячая любовь народа к сво- ей родинё. уже несколько лет фольклористы черпают из устной сокровищницы М. С. рюковой ее. богатейшие знания. Относи> тельно полно записаны только былины, составившие несколько огромных томов. ото потребуется еще времени, чтобы ис- черпать все, что хранит удивительная па- мать. Крюковой. Союзу писателей необходимо срочно за- писать от М, С. Крюковой в первую oue- редь те ее. исторические рассказы, кото- рые могут быть об’единены темой защиты родной земли от посягательств иноземцев. нига ее повествований будет интересна H полезна не только для широкого читале- TA, она даст богатейший ро ct кам; писателям, каждому, кт захочет Tl0- знакомиться © героическими периодами отечественной истории по народным сви детельствам. т Москва, Б. Гнездникевский, 10. Гу» — последнюю часть трилогии о встречи с Чаадаевым, период лицейского вольномыслия. В этой части рома Пушкин предстает уже как политиче ский трибун, показана борьба реакция с Пушкиным. Я приступил, как сообща: лось уже в «Литературной газете», к р боте над пьесой о Кюхельбекере, Пишут историко-литературную работу — о «Гор от ума». it КОНСТАНТИН ФЕДИН Пишу киносценарий о Сергее Мирон виче Кирове. Затем закончу повесть 0 Давосе и продолжу работу над новым романом. 0. Я сейчас закончила ФОРШ «Погибщшую ‚ в дищеве — и приступаю к работе м книгой, которая названа мной «Жив писная автобиография». Это — не совсем обычная автобиогре фия. Образ эпохи, ее людей здесь вы ступают на первый план. Книга строи“ ся не в мемуарном плане, а на сюжет ной основе. Она будет состоять из Х новелл. Таким образом форма этой а тобиографической книги очень трудная, требующая остроты и отточенности, № еще более сложен исторический мате риал, с которым приходится иметь де ло — от Русско-Турецкой войны 1877 1878 годов до наших дней. Кроме того я мечтаю написать пьесу Парижской Коммуне. ВЯЧЕСЛАВ ШИШКОВ В настоящее время я дополняю 1+0 книгу романа «Емельян Пугачев» эпизо’ дами из семилетней войны (взятие рус. скими войсками Берлина, Кунерсдорф- ский бой). Приступаю ко второй книге этого же романа. Во второй книге раз. вертывается подготовка к восстанию Пу* \ гачева и даны картины самого восстае ния. о В. ШКЛОВСКИЙ Пишу роман «Русские ХУН века», Уже год работаю над этим большим истори ческим материалом. В этом романе будут детально развиты характеры и судьбы людей — героев сценария «Минин и По. жарский». Для Театра сатиры пишу комедию также о ХУП веке. Сюжет её основан Ha новелле-истории о Фроле Скобееве, Пишу теоретическую работу о русской повести первой половины ХХ века, теории и жанрах повестей Гоголя, Лер: монтова, раннего Достоевского и Турге нева. Вместе с Моганном Альтманом закан. чиваю сценарий «аумян», 4 у Ра, ГЕОРГИЙ ЛЕОНИДЗЕ К новым творческим победам! Награждение мастеров художествениий слова вызывает необычайный восторг 0+ ди советских писателей и всей советокй оощественности, Такое внимание к пи. телям невозюжню в какой-либо дру стране, в какую-либо другую эпоху ист рии. Наше награждение означает. что отныие должны еще сильнее заострать п ро, повысить боевую силу слова на 6281 родины и народа. Каждый из нас долж ознаменовать великую награду новым творческими победами. Ла здравствуй великий Сталин, который так вм поднял звание—<оветский писатель! ИЗВЕЩЕНИЕ Сегодня в помещении редакции журна «Знамя» (Тверской бульвар, 25) состонте расширенное заседание оборонной коми сии союза советских писателей совмести с писателями-орденоносцами, РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ“ В. СТАВСКИЙ, Е. ПЕТРОВ, В, ЛЕБЕДЕВ КУМАЧ, Н. ПОГОДИН, 0. ВОЙТИНСКАЯ \ Сейчас я заканчиваю пьесу для №М ! a / (