ax ww Размышления над книой «nama Kamep ! Виктор Шкловский рассказал однажды, ах к нему пришел его знакомый и, вы- елушав осуждение книги Германа «Hamm знакомые», взял книгу 60 стола и прочитал ее, не отрываясь. ’ Интерес. в книгам Ю. Германа бесспо- рен. Должна понравитьея читателю и новая Енига этого автора «Две повести». Над ртой Енигой следует задуматься и кри- THEY. , Две новые повести Ю. Германа обедине- ны общей темой, вернее, общностью -ma- териала, и герои повести «Лапшин» ветре- чаются опять в повести «Алексей Жма- ЕИН». Терман пишет о жизни и © нравах ра- ботников милиции и уголовного розыска в о том, как лихой вор Алешка Имакин перестал быть вором, Первое впечатление ‘от книги хочется выразить так: общее ее достоинство — натуральность, точность и убедительность: натуральность впечатлений, точность зна- ний, убедительность художественного нись- ma. По этим причинам желаемое стало в книге действительным, и вместе с тем из- бегнута большая опасность, избегнут в0з- можный оттенок сенсационности материа- ga, 1080 «перековка» He беспокоит щепетильного читателя. Эта удача об’ясняется условием, которое необходимо для удачи всякого художест- венного произведения — художественной заинтересованностью автора в том, что он тзображает и 0б’яеняет. Нельзя не пове- рить, что жизненные фигуры старого pa- ботника милиции Лапшина, журпалиста анина, уполномоченного Васьки Окошки- на или вора Жмакина привлекали и вол- новали воображение художника. Адатюва; жизнерадостный бурный Корч- маренко, его дочь Клавдия, полюбившая макина, мальчик Женя, бандит Корню- ха, бывший скупщих краденого Балага — и эти фигуры, они тоже живы, естествен- ны и законны не побому, что «такие бы- вают», & потому, что, как правило, ‘и главный и не главный терой нужны авто- ру для выражения его чувств и художест- венной мысли. Очень может быть, что все эти пер- сонажи походят на свои прообразы в жиз- ни, но разве этим сильна литература? Нет, не точный, прямой алрес, & образ человека, возможность существования та- кого лица и возможность подобных отно- шений занимает литературу, и, конечно же, это гораздо значительнее и важнее, чем прямое сходство литературного образа < его прототипом. В этом емысле искусство сильнее жизни и в этом его обаяние. Способностью художественного обобще- ния безусловно облалает Ю. Герман, про- должающий новой своей книгой излюблен- вую для него линию бытописания. В период увлечения общими идеями” без необходимого и достаточного жизненного опыта, в период преобладания так назы- ваемых «индустриальных тем», Герман был одним из первых, чье внимание. снова обратилось в обстоятельствам жизни, ко- торые можно назвать булничными, домаш- Еими, семейными: повседневные чувства и желания, все то, что согласно этой идеоло- тии и должно быть предметом литерату- ры, ибо тут и звучит главный тон жизни. Взгляды не новые, но искусство беско- нечно обновляет и взгляды и чуветва. Визчале лишь в одной этой новизне пред- мета уже было ощущение эстетического, потому что и в самом деле все названное Еполне достойно литературы. Преобладание общего над частным, но типическим приводило скорее к аллегори- ческому, чем к конкретному образу, а;те- перь для ряда авторов, если неё говорить © свойствах и о степени их литературного дарования, становится общим вкус к изоб- ражению повседневности. Разрывается круг обусловленных тем, читатель разделяет © автором ощущение своевременности этой реакции жанра, она оказывает свое благотворное влияние, но- вые рассказы и повести читалотся с инте- ресом. у Ничего героического не происходит в етих рассказах. Мюди не едут ‘на ново- темных ‘недобрых чувств и преступности ‚ С. БОНДАРИН © tp у стройки, не ломают свой быт, а уже сами. живут в быту: они. хотят присмотреться к своим соседям по квартире, они. знакомят- ся, едят, спят, влюбляются” и работают, но не на тракторе, & за пиевменным сто- лом, или варят обед в комагунальной кух- не, и их отношения определяются повсе-. дневностью интёресов.. м Революционные идлезлы. уже формируют повседневную ‘жизнь. Не нужно кричать и преуветличенно восторгаться, Спокойное наблюдение и правтивое изображение: будут делать свое дело. Рлиже, еще ближе к до- му, к будням ив. быту и в чувствах! Муж и жена. Отцы ип дети. Повседневный труд, в котором есть. свой подвиг. ственное желание жизненных удобств... В таком виде складывалаеь эта. эсте- тика. } \ Но вот авторы обжились в новом кругу сюжетов, свыклись со своими персонажа- мн — и < мужьями, неретруженными де- лом, и с неустроенными женами, и 0 стариками-родителями, и. вот появились свои опасности. Из них первая и общая для каклой литературной школы — опасность услов- ного, или программного, понимания жизни, опасность литературной инерции, Другими словами, есть опасность удов- летворения правилом ради самюго правила: Достаточно хержаться в кругу отноше- вий между мужем и женой — и получит- ся жизнь. Достаточно придерживаться локальности быта — и получится колорит, & то и дух эпохи. р Достаточно заглянуть в профбилет <во- его тероя — и ты поймешь его неповто- римюсть, его. характер. °- af Досталочно этих. трех условий, чтобы получилась правдивая и художественная литература. Условия нужны, но едва ли эти... То, что у одного окупается свойствами его литературного дарования, далеко не всегда оправдывается у другого, Правда жизни — это уже и философия и эстетика, и менее всего инерция при- вычки. Произведение искусства не может быть инертно, ибо жизненная правда в03- буждает чувства и голос позта. Й в этом смысле поэт может считаться вне условий школы или направления: талант. имеет право выражать себя в любой, улобной для него форме. ‘ г. Мы не очень часто размышляем над Енига Ю. Германа «Две повестя» по- буждает над этим задуматься: Терман пошел против самого густого по- тока житейских впечатлений. Где, как не на площади рынка, в больничной палате, в управлении милиции, на городской ок- раине, в многолюдных общественных ме- стах можно рассчитывать на зрелище. не+ поередетвенных. ностунков, > страстей и: их последствий. .. НЫ Тем более интересно тут, среди страстей, порока и заблуждения, обиды и несчастья, искать признаки просветления и исцеле- ния. Не может так быть, чтобы в нашей стране то, что называлось изнанкой яиз- ни, оставалось бы нетронутым. Нет, у нас просто невозможна «изнанка» жизни, — наша жизнь насквозь проникнута револю- цией. › Верно, что жизнь — не кратчайшее расстояние между двумя точками, не пря- мая линия, & картина сложного сплетения. линий, не плоскость, не поверхность, &.. 0б’ем и глубина. Тем более нужно уяснить себе, что в этом сплетении Teds интере-` сует?- Что привлекает тебя и что отталки- вает?. Это есть илеология, но в таком от- ношении к материалу обозначается и эсте- тический потенциал произведения. И вот при этом кончается обывательское любопытотво к чужой жизни за перето-. ролкой, равнодушие, слепота привычки, фенная любознательность о художника, активность художественного намере- ния. Воображение занято уже не столько самим проистествием y соседей, на ули- це, в твоей собственной <емье, сколько тем добавочным, просветляющим, глубоко индивидуальным чувством жизни, которое побуждает выражать его и искать обще- ния ‘и сочувствия; т Torta —= буде ты художник и мастер своего дела” -— становится ‘понятным, за- Чем ты‘ изображаешь TOTO HIM иного че- ловека и почему ты его изображаешь та- KUM, & не’ другим, почему именно таковы обстоятельства, и в чем сюжет, мысль, ‘Поэзия твоего - произведения. Тогда не <трашны. будни, Не страшно и безопасно твое пристрастие к изображе- нию будничного, потому что не изображае- мое было твоей прямой целью, это только средство, & цель — поэзия, присущая тво- ему ощущению прекрасного, твоему пред- мету искусства... о И тогда, при этом условии, книгу о буднях отложишщь © чувством свершивше- гося праздника, о Так думается, когда прочитана и завры- та хорошая книга, так думаешь и над книгой Германа «Две повести». Ероме 9б‘екть искусствы есть и его суб’ект — автор. Книга Германа’ хороша, прежде всего тем, чем отмечено всякое произведение искусства: между нею и дей- ствительностью ощущается поэт. И потому честный, добрый, смелый, великодушный Лалипин, рыцарь своего, дела, и возможен в жизни и насущно необходим. Вот имен- но: насущно необходим в нашей жизни такой человек, как Лапиеин! Tax omymaer- ся сюжет первой из двух повестей Герма- на, и потому эта повесть в высшей сте- пени своевременна и современна. Не менее современна, и вторая повесть— © воре Алешке Жмажине, человеке харак- ера, который, однахо, He «перековалея», & перестал быть вором. Некоторые страни- цы и отдельные главы в этой повести про- сто’ превосходны. С большой силой изоб- ражено бегство Жмакина из заключения через тайгу, его поведение в поезде, пер- вые дни в Денинграде. Превосходно. спра= вился Герман с трудной темой любви Клав- дии к Имакину. Эти страницы, может быть, ‘© наибольшей ясностью обнаружи- вают поэтическое дарование автора, Намерение художника выполнено, и ему легко простить некоторые недостатки: можно было избегнуть некоего мерцания святости вокруг фигуры Лапигина; повесть о АМмакине кончилась значительно рань- ше, чем автор поставил свою последнюю точку. ‘Он растянул повесть, как растя- гивают гармонь для полноты звука, дл ощущения длительности. Это сделано, ве- POATHO, Из-за опасения быстротечной не- Jeno «перековки», но нам кажется, что затянутости этой вое же можно было из- бегнуть: все кончилось раньше, естествен- но и ‘убедительно. - ° Ю. Герман свободен от опасности и сом- нительной чести вместо жанра художест- венного бытописания или психологическо- го романа, восбоздать «Ниву», ет. опаено- ‚сти, перед ‘которой. стоит -каждый быт- нисатель, пренебрегающий конечными це- лями искусства. И познание мира и его переделка тесно межлу ‹0бой связаны. И то и другое недоступно тем, кого достой- нюе удивления не’ удивляет, радостное не радует, возмутительное не возмущает. Принципиальны или нарочиты или, быть может, совсем не принципиальны ‘Такое умонастроение и такая литератуоная ма- Hepa, — все равно: будничность книги не говорит в пользу художника и тогда, котла ‘эта будничность не названа, прин- ципиальной. . Е Булничная книга бесполезна. Odo всем этом приходится говорять в ответ на-желание иных товарищей художе- ственную незрелость толковать как новое слово в советской литературе. Нельзя на- зывать совершенной правдой искусства то, что имеет ценность лишь корректива к бессодержательной, фальшивой патетичо- CTH, к увлечению обусловленными сюже- тами, имеющими спрос у плохих, робких инертность чувств, и начинается целомуд-ти холодных редакторов и издателей. Издательство «Искусство» выпустило не- давно сборник «Горький и театр», укра- шенный маркой Всероссийского тезтрально- о ‘общества. Одна из статей, помещенных в этом сборнике—«Драматургия Горького и Чехо- ва» М. Григорьева, — заслуживает 060ботго внимания, М. Григорьев заявляет, что написал для того, чтобы: 1) указать «советским режиссерам и ак- терам опасности, которые подстерегают их при постановке пьес Горького, — опаено- сти перехода на позиции чеховской» теат- ральности»; 2) помочь «режиссерам и актерам, pa- ботающим над. возобновлением чеховских пьес, используя опыт Горького, преодолеть В чеховекой драматургии то, что не совсем приемлемо современному советскому театру в социалистической интерпретации ‘пьес Чехова». ` Задача, конечно, весьма зерьезная, хотя уже в самой ее формулировке нетрудно за- метить ‘некоторую «бивчивость. Что 60б- ственно неприемлемо советскому театру? Социалистическая интерпретация Чехова? В статье М. Григорьева на первый взгляд имеется все, что полагается в ра- боте, претендующей на значение «научно- TO исследования». Есть теруинология, цитаты со’строгим указанием: «подчеркну- то нами — М. Г.», есть «социальный ана- Лиз». Но скажем прямо: по своей сумбурности, претенциозноети и пошлости статья М. Григорьева представляет собой своего 19- да выдающееся явление. Преследуя свою основную цель — «предостеречь» и помочь «преодолеть», М. Григорьев пытается доказать, что В силу «ограниченности мировоззрения» Че- XOB Того-то не видел, того-то недопонял, того-т0 не знал. Ну, конечно. «правда Чехова» была «ограниченной». «Под влиянием нововре- . менских друзей Чехов гордился своим all0- литизмом» . Но ведь это неверно. Как раз нововре- менцы в свое время толкали молодого Чехо- ва на вполне определенные политические позиции, ›и аполитизм Чехова был в значи- тельной мере формой пассивной обороны от нововременского влияния. Но все же М. Григорьев готов признать, что в своих пьесах Чехов «дает не простое нагромождение фактов, но пытается осмы- слить их», Ч ж, придется тюверить Григорьеву, что эта особенность присуща именно Че- хову, а не является естественным свойст- вом всякого, кто вообще вправе имено- ваться писателем. М. Григорьев готов согласиться даже на * А. РОСКИН -* то, что у Чехова факты приобретают «физ лософсекое звучание». «Но, — пишет М. Григорьев, — это философское звучание, за исключением. мо- жет быть, «Вищневого ада», не дости- гает высоты социально-политического зву- чания». Отметив таким образом общую склон- ность Чехова к недопониманию, М. Гри- горьев переходит в драматургии Чехова каж таковой. Первым делом М. Григорьев спелтит зая- ВИТЬ, ЧТ0 «в основных своих драматурги- ческих произведениях Чехов стремится уяс- нить судьбу поместной дворянской интел- лигенции, явно теряющей свою экономиче- скую базу». Звучит это очень точно и солидно. Тут же 0б’`яеняется,. почему именно занялся Чехов «поместной лворянской интеллиген- цией. явно теряющей свою» и т. д. Оказывается: Пролетариат? Его Чехов не знал, Буржуазия? Ее Чехов, видите ли, не- допонял: «Лопахины были для Чехова. во многом terra incognita». Значит — «оставалась дворянская по- местная (неслужилая) «свободная» ин- теллигенция». Какое дело М. Григорьеву до того, что Чехов написал «Три. года». «Бабье пар- ство», «Случай из практики» — произве- дения. с замечательной силой рисующие российскую буржуазию? Какое ему дело ло того, что существова- ло еще крестьянство, мещанство, разночин- ная (не поместная. & «служилая»!) интел- лигенция? Важна вель видимость гладкого словес- ного 90б’`яснения, а не суть дела! Анализируя, как именно Чехов слелил 3а судьбой своих поместных и неслужилых героев. М. Григорьев делает ряд необык- новенно тонких замечаний, Вот. например, анализ «Вишневого ca- да»: «Большую часть &воей жизни Раневская провела за границей, в этом отношении продолжая традицию не Герцена, a Tex дворян, которые ‹орили за границей вы- жатыми из крепостных деньгами». Очень пенное. указание! Легко предста- вить себе, что какой-нибудь режиссер, же- лая осветить «Вишневый сад» © его не- служилой интеллигенцией и расшатанной экономической базой, прелварит спектакль прологом: «Раневская в Париже». Так вот, пусть в этом случае режиссеры не изобра- жают Раневскую, скажем, издающей какой- Ной личности» “нибудь эмигрантекий революционный op- Tan. Нет, Раневская не продолжала традицию Герцена! т _ Касаясь «Трех сестер» (кстати, автор забыл отметить, что в этой пьесе мы име- ем дело уже явно со служилой и совсем не поместной интеллигенцией), М. Григорь- ев обвиняет героинь в... «отсутствии на- стоящего понимания, зачем им нужна М- сква». : «...Отсутствие настоящей деловой борь- бы за переезд в Моснву приводит неизбеж- HO K TOMY, 4TO мечта сестер рушится»... В самом деле, почему три сестры He дали об‘явления в «Вечерней Москве» 06 обмене своего обширного дома на площадь в Москве, обещав, как говорится, «опл. рем. и др. расх.». Трудно перечислить все пошлости, рас- сеянные по статье М. Григорьева. Испытьтваешь какое-то неловкое чувство, когда наталкиваешься на такого рода фра- Зы: «В пьесах Чехова много парочен (!) и нет ни одной удачной любви». «...Все, общающиеся с ним (т. е. вищ- невым садом. — А. Р.), в частности Tae ев и Раневская, в актах общения. очища- ются...» : Подводя некоторые итоги драматургия Чехова. М. Григорьев указывает, что «п9- чти во всех пьесах Чехов воздействует и на чувства семейные». в Чехов, видите ли, изображает трех с6- стер, которые любят своего брата. е Впрочем, М. Григорьев тут же замеча- ет, что «незачем перечислять все приемы этого рола, важнее установить их функ- ции в пьесах». Каковы же эти функциий Оказывается, функции всех этих прие- мов — «разжигать пламя камерной ‚лич- ности». Так и написано —` пламя камерной личности. - Мы не являемся поклонниками того р9д& критических статей, которые заканчивают- ся отчаянными призывами к релактору, ибо полагаем, что автору не мешает отве- чать самому за себя. Но в данном случае, в самом леле, очень трудно удержаться от того. чтобы не за- дать несколько недоуменных вопросов ре- дактору танной книги” — Б. Островской. Не коробят ли вас. т. Островская, все эти «звучания», «парочки», «камерные личности», все эти комические претензии на глубокий сопиальный анализ и тонкие эстетические наблюдения? Это очень верно сказано было в свое время, что «писатель должен писать». Но не верно ли и 10, что «редактор лол- жен редактировать» — хотя бы в 906060 выдающихся. так сказать, экстренных случаях? СЧАСТЛИВАЯ МОЛОДОСТЬ Вполне понятно искреннее желание <0- ставителей сборника * и его участников подарить ВЛКСМ ко дню его юбилея сти- хи и рисунки наиболее одаренных ребят. То, что напечатано в сборнике, заслужи- . вает внимания, ‘8 иногда даже’ ‘и удивле- БИЯ -— ‘так хорошо, правдиво ‘и’ поэтично разрешают юные писатели и хуложники подчас очень трудные проблемы, ‚Общественно - политическая тематика дается некоторым юным авторам так, как не дается многим профессиональным ма- ‘ститым писателям: - Говорят, что, как гордый. орел, Ты в вершинах у солнца паришщь, пишет восьмикласеница Дора Шток. И тут же возражает: . ; Но < орлом не сравню я тебя, Не сравню тебя с птицей вовек, Больше всех тебя в мире любя, Называю тебя — человек! Тут много раз повторяется местоимение «тебя». но это простительно автору, толь- KO что начинающему работать. А 1 мы- сли вто стихотворение очень хорошо. Серьезно, с полным знанием материала, и поэтично написал стихи 9 WHOCTH Сталина Анатолий Комм (8-й вл.). Автор рисует горийский пейзаж: * «ЦЩаслива юнстБ», Оборник детско- го творчества. Детиздат ЦК ЛКСМУ. Г `Струмки котилися в тори, Вили в првах mpisni cxexi, Фортец! zapni, wan’ sui, Що осшвав 1х Руставелм... Из этого стихотворения можно было бы выбрать ‘еще мно хороших строк. - Вася Козубенко пишет o cee: Я найщасливниий у piri, Бо я живу в Кран! Рад, Де медом яблука налит, Де двги родить виноград. Хорошая, арелая песня у Олеся Пана- сенко (9-й кл.). Великоленное начало сти- `хов про Сергея Лазо, автор — Сергй Мушник (7 кл.): ‚ Не вм того плачуть сосни __ Густою емолою, Що прошсся вогкий ветер Hag Iman-pixon, А вы того плачуть сосни Густою carom, Що несе той вер сумну . Встку В собою. Это стихотворение и в целом хорошее. Красиво и лирично начало стихотворе- ния Доры Шток: Отпвели. над Украиной На закате маки, Полны песней соловьиной Рощи в полумраке... ...В авангарде — там, где знамя, Командир шатает, Смотрит, синими глазами Поле обнимает. ’` Правда, Jlopa “we в особенном ладу $ русскими ударениями. Ho это придет со временем. Как трогательно обращается Борис До= ценко (7-й кл.) к знаменитому своему земляку — Т. Г. Шевченко: Нема царя, немае пана, Кайлани розкутЕ; Дозволь мен! добрим словом Тебе пом’янути. Не в 060б0м, порой, ладу © русеким языком стихи «Дуэль» — Лили Немено- вой, «Пушкин» — М. Мильмана. «Учи= телю» — Павла Чмир, «В таборах» — Василия Чоловского и многие другие. Само собой разумеется, что в сборнике есть много слабого, наивного, тривиаль- ного и пустого. Далеко не все надо было печатать. Но общее впечатление все же хорошее, радостное. Хочется пожелать уча- стникам сборника, чтобы они дальше серь- езно работали, были бы взыокательнее, «тарались глубже и самостоятельнее мыслить. Е. БЛАГИНИНА rai? А. ГУРШТЕЙН JmTrepatry [pA Mm Imenyyusa Только что закончились выборы новых академиков. Академия наук СОСР попол- нилась пелым отрядом передовых ученых. И паряду ‹ учеными в ‘число действи- тельных членов Академии избраны также писатели-орденоносцы А; Н. Толстой и М. А. Шолохов. Писатели эти известны всей ‘стране. Крупнейшим и наиболее значительным произведением А. Толстого является его ро- man «Петр Первый», большое историче- ское полотно, тде автор воссоздает карти- ну целой эпохи в жизни русского народа, — опохи, которая коренным образом пре- образовала тосударственный и обществен- ный быт России, повернула ее на новые пути. В «Хлебе» А, Толстой. рассказал © тероической обороне Царицына, решившей судьбу нашей революции. . М Шолохов, прекрасный знаток быта и психологии казачества, показал в «Ти- хом Доне» и «Поднятой целине» ча при- мере близкой ему среды, как Великая социалистическая революция до неузна- ваемости изменила весь строй as, ee й мыслей и чувств народных ыы страны. Он показал тлубочайший 60- циальный процесс налией действительно- сти, переход в коллективизации. * Факт иэбрания писателей в действитель- ныю члены Академии наук имеет большое принцитиальное значение. Это не только признание выдающихся литературных 3а- слуг названных писателей. Самым фактом сближения литературы ¢ наукой лишний раз подчеркивается огромная роль хуложе- ственной литературы в тюзнании и PeBo~ люционном изменении действительности. Не только классики марксизма, но и мыслители более ранних времен CO3Ha- вали ту огромную силу пюзнающей мысли, KOTO таится в литературе. cae. Аристотель, живший 8 зашей эры, подчеркивал огромную мающую “балу художественного творче- IY sere до , ства. В своей знаменитой ares Ree торая является первой дошедшей до нас попыткой дать. общую теорию художест- венного творчества, on писал: «Поэзия содержит в более философского. и серьезного ‘элемента, чем. история» (пох «историей» Аристотель фазумел здесь не историческую науку в. нашем понимании, з лишь летопись, хронику событий).- Богатейшая античная литература, дей- ствительно, оправдывает то высокое’ зна- чение, которое ей приписывал Ариото- тель. Достаточно вспомнить хотя бы 6 огромную роль в процессе разрушения ус- тарелого ‘уклада античной жизни, строя ‘ев верований и понятий. Вепоминаются «лова Маркса: «Богам Греции, однажды уже трагически фаненным на-смерть В «Прикованном Прометее» Эсхилла, прип- лось еще раз комически умереть в «Разго- ворах» Лукиана. Зачем так движется исто- рия? Затем, чтобы человечество смеясь расставалось ©0 своим прошлым». Й в дальнейшем развитии мировой ху- дожественной литературы выступают эти два начала: тратическое и комическое. С одной стороны, трагический прометеев про- тест. против неустроенности и снесо- вершенства человеческого общества, вызы- ваемых эксплоататорским ‘строем, мучи- тельные и настойчивые поиски ответа Ba основные вопросы жизни. В этом. ряду — Эсхил, Шекспир,. Гете, Пушкин, Лев Тол- стой, Горький. С друой — смех и с4- тирическая издевка над отживающим проу шлым, которое пытается подавить все жи- вое. Мы это видим у Лукиана, которого Энгельс называл «Вольтером классической древности», Рабле, Сервантеса, Свифта, Гоголя, Салтыкова-ШЩедрина. Но в какие бы формы ни воплощалось художественное творчество, оно лишь тогда выполняло свое высокое призвание, когда было воодушевл проникновением художника в” действительность, глубоким . познанием этой действительности. hes Ns Всем wamaren-rymuncnnit 0браз влох- новенного поэта, которому: открылось зна- ние мира: + И внял я неба содроганъе, « . . * Й гад mopokax ПОДВОДНЫЙ ХОД, И дольней лозы прозябанье, Это не одна лишь поэтическая мета- фора. Это — образное выражение тезиса © хуложественном позналии мира. Творчество самого Пушкина в высочай- пей мере обладает познавательной пенно- стью. Белинский увидел в «Евгении Онегине» «поэтически воспроизведенную картину русского общества, взятого в од- HOM из интереснейших моментов его раз- вития». Всем известны слова Белинско- ro © том, чо роман Пушкина «можно назвать энциклопедией русской жизни». Маркс в своих работах неё раз назы- вает имена Шекспира, Гете, Бальзака, Маркс приводит строки Шекспира © все- могуществе денег, ссылается на бальза- ковокого «Гобсека», замечая при этом, что Бальзак «основательно изучил все оттенки скупости». Делает это Марке не для иллюстрации своей мысли, & затем, чтобы подтвердить свои выводы автори- тетным ‹видетельством художника, KOTO- рый пристально изучил нравы общества и психологию различных его представителей. ° Выюокую оценку реалистическому ис- вусству Бальзака давал и Энгельс. On писал: «Бальзак... в своей «Человеческой комедии» дает нам самую замечательную реалистическую историю французкого «общества»,... из которой я узнал. даже в смысле экономических деталей больше..., чем из книг всех профессиональных ис- ториков, экономистов, статистиков этого периола, взятых вместе». В аналогичных выражениях Марке —— гораздо ранее Эн- гельса -— звыюказывалея 00 английской школе реалистов (Диккенс, Теккерей). В статьях Ленина о Льве Толетом © 060- бенной остротой поставлен вопрос 0б от- ‘ношении писателя к действительности. Первая статья Ленина © Толстом, напи- санная в 1908 тоду, носит заглавие «Лев Толстой, как зеркало русской революции», и уж это одно заглавие говорит © том, чел искал Ленин в произведениях Л. Толетою. И силу Л. Толотого Ленин видел именно в том, что русская действи- тельность в эпоху подготовки первой pe- волюции 1905 года в некоторых своих существенных чертах налил отражение в творчестве Л. Толстом. Фенин писал: «Эпоха подготовки’ революции в ‘одной из стран, придавленных крепостникаляи, вы- отупила, блатодаря тениальному освеще- нию Толстого, как шаг вперед в художе- CTBOHHOM ии всего человечества» (том ХТ , стр. 400). 2 Ленин не раз ссылается на Глеба Ус- пенского для подтверждения своей мысли о развитии капиталистических отношений внутри сельского хозяйства в России. Глеб Успенский ие был ученым экономистом, но прекрасное знание крестьянства, та- лант и художественная наблюдательность позволили ему увидеть то, что было ©коы- то от ученых, которые находились во вла- сти ложных народнических схем. Подлинная. художественность, по мысли Ленина, определяется степенью верности отражения действительности в произведе- нии художника. Ленин фалювал за’ феали- стическое искусство, за искусство, которое дает -— своими собственными, хуложе- ственными средствами =— правдивое и тлубокое отражение действительности, 3a искусство, которое связано © жизнью и выдвигает большие вопросы. Взгляды Ленина на литературу органи- чески связаны ¢ @го «теорией отраже- ния». Эта теория, в противовес атности- цЦизму во всех его разновидностях, не ста- вит границ. человеческому познанию. Ленин товорил 9 «живом дереве живого, «плодотворного, истинного, ‘могучего, все- сильного, об’ективного, абсолютного, ®чело- веческого познания» (том ХП, стр. 304). Художественная литература, наряду ¢ на- укой, обладает возможностью этого «об’- ективного, абсолютного, человеческого по- знания». Оталинский лозунг социалистического реализма, являющийся развитием взглядов Тенина на вопросы искусства, зовет ‹9- ветскую литературу к вершинам художе- ственного познания, ставя перед ней за- дачу своими художественными средства» ми воспитывать народные массы в духе коммунизма и таким образом содейство- рать построению коммунистического обще- (TBA, Предмет литературы и науки — один и тот же, у них схожие интересы ‘и за- дачи, но методы их различны. В то вре- мя, как наука мыслит понятиями, худо- жественная ‘литература (как и искусство вообще) мыслит образами, Отношение ли- тературы в науке прекрасно Чернышевский, который сказал, что «про- изведение искусства, оставаясь в области искусства, приобретает значение науч- ное» *. Разными путями наука приходят к одному и тому же: в знанию. Титературу с наукой роднит также с1о- собность предвидения будущего. Это пред- видение сказывается в мнегообразных ви- дах. То оно выступает’ в форме художе- ственной утопии, в которой заключены зерна истины и которая впоследствии под- ‘тверждается в жизни. Сюда относятся ‹о- циальные утопии и, © другой стороны, так называемая научно-художественная фанта- стика. Иной раз предвидение будущего ска- зывается в идеях, нашедших первоначаль- ное воплощение в художественных произ- зедениях и лишь впоследствии получив- ших научное обоснование. Достаточно вспомнить о гетевскбм «Фаусте». И, нако- Bell, художник часто определяет будущее явление шо его эмбриону. П. Лафарг в своих воспоминаниях © Марксе передает следующую ето мысль: «Бальзак был не только историком общества своего вре- ‘мени, но также творчески предвосхитил те фигуры, которые при Людовике-Филиппе находились еще в зародышевом состоянии и только после смерти Бальзака, при Ha- полеоне ПП, достигли полного развития». Эта способность предвидения вносит еще одну черту родства в отношения ме- жду литературой и наукой, хотя источни- ки этого предвидения здесь часто различ- НЫ. Ближайшая отрасль наблюдений и изу- чений писателя есть область человече- ских отношений, область мыслей и чувств, область человеческих пережива- ний в самом тлубоком и полном значе- нии этого слова. 0б’ектом интересов ху- дожника является по преимуществу чело- f “ Приведем также слова Плеханова о познавательно0м значении произведений А. М. Горького: «У художника Горького; у покойного художника Г. И, Успенского может многому научиться самый ученый . социюлог. В них (в произведениях Горь- кого. =— А. Г.) — целое отвровение», атура и. == < выразил век. Художественное творчество вносит свою большую долю в общую сокроващни- цу науки о человеке. Человека _ художественная литература познает не изолированно, & в обществе, в его общественных связях и отноше- ниях. Вот почему наука 0б обществе на- ходит такое подопорье в работах писате-. лей. И недаром Марке, Энгельс, Ленин и Оталин обращаются в веляким худож- никам слова для подтверждения своих мы- слей. Художественная литература обладает or- ромной силой воссоздания исторических эпох, их колорита, их атмосферы. Человек, общество, история — вот по преимуще- CTBY Te об’екты, на которые направлено художественное познание. Веякий большой писатель есть в то же время“ большой мастер „слова, он прини- ‘мает непосредственное участие в разви- тии нашего литературного языка. в ето разработке и обогащении. Эта «линтви- стическая» работа писателя над тончай- шим инструментом чашей мысли’ имеет своей предпосылкой и основой глубокое изучение живой народной речи, изучение огромного и разнообразного языкового ма- териала. Здесь близость литературы и на- уки сказывается в наиболее непосредствен- ной, наиболее ощутимой форме. г. Товарищ Сталин в своей известной речи на приеме работников высшей школы го- ворил о задачах передовой науки. № на- шей художественной литературе в большой мере применимы те требования, которые товарищ Сталин пред’явил к передовой науке. Наша советская художественная ли- тература, которая «является самой идей- ной, самой передовой и самой революци- онной литературой» (Жданов), чтоб BE пюлнить 6806 высокое призвание, должна дерзать, проявлять ©мелость и богатство мысли, должиа быть новатором. — не в узком цеховом смысле, & в смысле не- престанного движения вперед. Все -ее ин- тересы должны быть подчинены народу И Только ему. Литературная газета №8 — — 3