a

To nt a mas

 

Е

  

 

Писатели, награжденные орденами Союза ССР: Магеррам-Оглы Дадаш’ Заде Ариф, Сарьян Г.

Л. СОБОЛЕВ

3a работу, Орузья!   «ГО, ЧТО ИЗЛА

Сила и бессмертие советской. литерату-
ры прежде всего в том, что в’ ее могу-
чем и широком потоке стиваются литера-
туры многих народов. Советская‘ литерату-
ра на разных ялзывах, различными худо-
жественными приемами, присущими наци-
ональной культуре того ‘или’ другого на-
рода, несет в века одну общую тему, тему
справедливого гуманизма, великую тему
освобождения человека от гнета ему подоб-
HEIX,

Дружба свободных и равноправных на-
родов Советского Союза находит ‘свое под-
тверждение в многонациональности совет-
ской литературы. Мы с одинаковой береж-
ностью принимаем из рук советеких наро-
дов бесценные алмазы народного творче-
ства, очищаем от пыли веков их трани,
отшлифованные поколениями, и подымаем
над миром бессмертное сияние русских
былин, киргизского Манаса, армянского
Давида Сасунци, казахской  Кыз-Жибек,
эпических поэм, сказок и песен всех на-
циональностей. Мы’ снимаем‘ покров sab-
вения, песправедливо и враждебно наки-
нутый на великие имена классиков наци-
ональных литератур, и передаем потом-
кам восстановленную славу Шевченко,
Руставели, Ахунлова, Низами. Абая, На-
вои, Токтогула, Коста Хетатурова. H 5
исторический для советской литературы

_ день — 1 февраля 1939 т. — народ
вручил выюшую награду, ордена CCCP,
писателям, поэтам и народным певцам
всех национальных литератур, солружест-
во которых и составляет понятие  совет-
ская литература.

Высшим знаком доверия народа отмече-

на и казахская литература.

Она. выросла и растет на богатейшем
наследии своего поэтического народа. Доев-
кие поэмы изумительной силы и художе-
ственной выразительности —  «Ер-Тар-
тын», — «Кобланды-батыр», «Ер-Саин»,
«Козы-Корпеш и Баян-елу», «Кыз-Жибек»
—не имеют авторов. Автор их--казах-
ский ‘народ: плеяда безымянных акынов
и жирши в течение веков принимала дууг
от друга поэтическую эстафету, дополняя
и украшая созданную кем-то когда-то по-
эму. Во времена, более близкие к нам. в
сороковых годах’ пропилого столетия, ко-
гда над казахской степью гремели гнев-
ные и мощные, полные боевого призыва
песни Макамбета, поэта-воина, — и тогта
нарол складывал безымянные коллективные
поэмы 0 ‹ восстаниях — «Бекет-батыюр»,
«Исатай-Макамбет». Первая письменная
поэзия, отравленная исламистекими влия-
ниями, была, по’ существу; отвергнута на-
родом; народ предпочитал ей песни поэта-
трибуна Мурат-акына, ученика  Макамбе-
та, скорбные песни певца народной скорби
Шортамбая, песни народных акынов, бро-
дивших по степи, пока не сформировался
могучий и умный талант Абая КВунанбае-
ва, первого классика казахской письмен-
ной поэзии.

Как в свое время Пушкин повернул
русскую литературу к ве живому источни-
Ку — народной поэзии и облек бессмертное
дыхание народного творчества в ‘высокие
формы литературного языка, так и Абай
противопоставил исламистской поэзии, Ha-
воднившей молодую письменную казахскую
литературу, могучий поток творчества, на-
рода и дал казахам литературный язык,
новые формы стиха, обогатил казахскую
поэзию переводами Пушкина. Лермонтова,

Крылова, Некрасова.
т Абая пошла та новая струя ‚казах-

ской литературы, которая в налпему вре,

мени создала новые для казахского. искус-
ства формы — роман, рассказ, драму. Эта
новая струя — письменная литература. —
с момента своего рождения была 9б’ектом

жестокой борьбы. За нее, как ва оружие,

боролись первые демократические писате-
ли, выражавшие мысли и чаяния народа,

и первые ‘буржуазные писатели, отравляв-  

шие аулы лживым ядом национализма,
призывавшие казахский народ к борьбе
против парокого гнета лишь для того, что-
бы снова отдать народ в руки собствен-
ных баев и промытиленников, В новых
формах и на новой оспове борьба ‘эта про-
должалась до нашего времени, пока остат-
ки националистических олементов. не бы-
ли окончательно разгромлены и пока ка-
захская литература, освобожденная от них,
не стала целиком на великую влужбу лелу
казахского народа. .

Абай и Джамбул — вот. два имени-

ТВОРЧЕСКИЙ ВЕЧЕР. ‘>
_ ПИСАТЕЛЯ НИСТОРА

``‘бекция еврейских писателей ССП устро-
ила недавно творческий вечер писателя
Нистора.

Нистор — талантливый еврейский ‘ши-
сатель, продолжатель наиболее глубокого
и передового направления дореволюцион-
ной еврейской литературы, основателем
которой был Перетц. Большой известяо-
стью среди взрослых и детей лользуют-
ся его «Сказки в стихах»,

На творческом вечере Нистора , обоужда-
‘лось его новое произведение —, «Семья
Машбир». Пока вышел из печати толь”
ко первый том этого произведения, заду-
манного как эпопея ‘о жизни еврейства £
России. начиная со второй половины XI

a
Reka и кончая нашими днями.  
Выступившие на вечере поэты, писате“,

ли и критики единодушно дали высокую
оценку . Последнему произведению Нясто-

 

ра, я
победой” писателя.

р ты
Литературная газета
4 —- ‚№1.

 
 

  

   
   
   
 
  
 

которое является большой творческой

символа, характеризующие своеобразие с0-
ветской казахской литературы.

Абай присутствует в каждом произведе-
ний казахекой литературы. Это он, на-
учивший казахов дружбе е Пушкиным,
Некрасовым, Салтыковым-Щедриным, в на-
ши дни вводит в стихи Тажибаева имя
Гейне, в поэмы Муканова — имя Пучи-
кина, помогает  Ауозову в ero лрамах
учиться у Шекопира и Островского. Поса-
женные Абаем ростки литературного ка-
захского языка пышно цветут ‘сейчас в
романах, поэмах и драмах. Провозглатен-
ный Абаем лозунг дружбы с поэтами дру-
гих народов несет в наши дни в казах-
ские степи переводы Шевченко, Руставе-
ли, Пушкина, Горького, Маяковского, зву-
чажщих на созданном им литературном ка-
захском языке. Это он, Абай, — великий
и бессмертный учитель современных кз-
захских писателей, ‘позтов и драматургов.

Джамбул — это босомертная струя на-
родного творчества, знамя ожившего в на-
ши дни эпоса, аксакал и учитель Саядиля,
Кенена, Айманкуль, Куата, Умурзака —
сатен народных акынов, вольно и просто,
органически и естественно выражающих
думы и чувства народа. я, хранитель
десятков тысяч строк народных былин, он,
творец мощных поэм, выражающих самую
душу казахского народа, — он, Джамбул,
входит в историю советской литературы
не имеющим себе равных примеров орга-
нического слияния двух течений казах-
ской поэзии. :

В самом деле, в песнях Джамбула co-
циалистическая ‘действительность слита ©
древними, проверенными веками, формами
поэтической культуры казахского народа:
В его песнях остро-потитическая советская
мысль органически соединяется с ярким,
образным и своеобразным звучанием ка-
захского эпоса.

Джамбул — опокойный и гордый отпор
тлетворным ‘националистическим попыткам
повернуть путь казахской литературы в
сторону от пути казахского народа: Джам-
бул поет, как казах, безмерно любящий
свой родину, свои степи, свой народ и
свою культуру, — и Джамбул поет, как
гражданин великой семьи народов, всегда
и везде подчеркивая, что у казахов олич
путь с грузинами, русскими,  узбеками,
киргизами, украинцами, всегда и всюду
подчёркивая нерушимую дружбу  совет-

хких народов, спаявитихся в один несокру-

шимый монолит в своем историческом дви-
жении к коммунизму,

Абай‘ и Джамбул — вот два гиганта
казахской литературы, влияние которых
можно найти в поэмах и стихах Жароко-
ва, Тажибаева, Муканова, Сыздыкова, в
драмах Ауэзова и Мусрепова, в романах и
рассказах Абишева, Токматамбетова, в сти-
хах и‘ в прозе молодых писателей Казах-
стана Абилева, Сатыбалдина, Аманжолова.
В этих произведениях переплетаются 06-
разность эпоса и литературные приемы
Абая. своеобразие народной казахокой пес-
ви и правитая Абаем культура нового сти-
ха и, как у Джамбула, политически  на-
правленная острая мысль с богатством зву-
чатия вольной казахской песни.

Счастливы поэты, писатели и драматур-
ги Казахстана, наследники огромного по9-
тического богатства прошлого, внуки вели-
кого Абая и современники Джамбула! Им,
свилетелям ежедневных побед социализма в
казахских степях, им, У за комму-
низм, им, сынам высокопоэтического на-
Рюда, издавна привыкиего ‘выражать свои
мысли и чувства на поэтическом языке, —
им дано в руки все, чтобы создать пре-
красную, звучную и умную литературу.

Многое ими уже сделано. 3& это многое,
за то, что народ принимает их стихи,
песни, романы и драмы наравне с песня-
wa Лжамбула и со стихами Абая, казах-
ская советская литература награждена вы-
совой ‘наградой,

° Но еще большая впереди.

Впереди — коммунизм. Впереди —
справедливое человеческое общество, рав-
ноправно населяющее земной шар, говоря-
mee Ha сотнях языков. Налиа великая за-
дача — отправить в далекий путь, в бу-
дущее, книги, которые так же правхиво,
певуче и образно рабоказали бы потомкам
0 Hamel эпохе, как рассказывают нам о

своем прошлом народы Советского Союза.

‚ За’работу, за радостный труд, казахские
друзья!

Памяти О. Туманяна

19 февраля в Московском клубе писа-
телей был. большой день поэзии брат-
ских народов. В то время как в верхних
залах клуба происходил пленум Шевчен-

А ковского юбилейного комитета, в зале за-

седаний состоялся вечер, посвященный па-
‚мати великого армянского поэта, созда-
теля новой ‘армянской литературы Оване-
са Туманяна. \

Литературное творчество Туманяна, .от-
метил! С. Шервинский во вступительном
докладе, сложилось под непосредственным
влиянием великих русских поэтов Пуш-
кина, Лермонтова и Некрасова и проник-
нуто подлинным. демократизмом и интёр-
национализмом. В этом году исполняется
70-летие со дня рождения поэта. К юби-
лею в Москве и Ереване’ подтотовляются
специальные юбилейные издания, и, кро-
ме того. в Гослитиздате выйдет массовое
издание ero произведений: ‘

Литёратурная часть вечера показала, ка-
вая большая работа производится совет-
скими поэтами над переводом литератур-
ното наследства Туманяна. С чтением пе-
реводов! ‘из  Туманяна “выступили поэты и
переводчики 0. Румер, В. Звягинцева, В.
Державин, Н. Панов. М. Шагинян, Il An-
токольский и С. Шервинский.

В ваключение Н. Зарьян прочитал. не-
сколько отрывков из произведений Ту-
маняна на армянском языке. `

Вечер закончился концертом,

1

В своем обозрении «Русская литература
в 1840 году» Белинокий очень точно
определил, что такое журнал. «Журнал, —
писал Белинский, — ‘есть не одно 10,
что издаетея по подписке и выходит книж-
ками в определенное’ время, ‘но‘и 10, в
чем, при этих условиях, есть жизнь, лви-
жение, новость, разнообразие, свежесть,
известное направление, известный взгляд
на вещи, словом -—— харантер и дух».

С этой точки зрения и слелует подойти
Е 0б30ру журнала «Октябрь». - жур-
нал, вступивший в пятнадцатый год сво-
его существования, хорошо известен чи-
тателю. Но можно ли действительно на-
зывать ето журналом?  

Общее состояние нашей литературно-ху-
дожественной периодики настолько неудов-
летворительно, что`мы очень часто гото-
вы признать хоропим журналом такое из-

дание, которое опубликовало, скажем, не-  

сколько романов, сумевших заинтересовать
читателя.

Между тем, опубликование таких рома-
HOB He только` не делает периодическое из-
дание хорошим журналом, но вообще не
делает его журналом. В лучшем случае
оно свидетельствует 9. том, что перед на-
ми альманах, выполнивший свои элемен-
тарные обязательства перед. читателем,

В истекшем тоду «Октябрь» опублико-
Бал на своих страницах несколько боль-
ших произведений, печатавшихея из но-
уера в номер. сожалению, редакция
«Октября» не придерживается прекраено-
го обычая других журналов, печатающих
большие произвеления целиком. Сравни-
тельно небольшой роман “А. Макаренко
«Честь» редакция ухитрилась растянуть.
на пять номеров.

Ероме «Чести», на страницах «Октяб-
ря» были напечатаны романы: C. Cepre-
ева-Ценского — «Севастопольская стра-
да», Ю. Слезкина — «Огневая точка»,
В. Саянова — «Детство на Негаданном»,
А. Явича — «Леоних Берестов» и первая
часть романа А. Первенцева «Hag Ry-
банью». Из переводной литературы были
опубликованы роман Анны Зегерс «0ево-
божление» и звтобиографическая повесть
Мартина Андерсена Hexca «В, чужих
людях».

Подройный разбор каждого из этих про-
извелений не входит B нашу задачу.
Большинство из них уже  полверглось
критическому обсуждению. Это относится

‘прежде всего к «Севастопольской страде»

Сергеева-Ценского, получившей единодуш-

  но положительную опенку, иск «Огневой
  точке» Слезкина, ‘получившей столь же

единодушно отрицательную оценку.

Это относится также к. романам Мака-
ренко «Честь» и Явича «Леонид Bepe-
стов», которые были вполне справедливо
оценены, как неудачные.

Критики «Чести» обратили недостаточ-
вое внимание на. стилистическую  беспо-
мощность этого романа. Вот как, напри-
мер, Макаренко описывает самые обыч-
ные человеческие состояния: «Его губы
проделали ряд упражнений, которые в лю-
бой момент могли перейти в улыбку»,
«его губы что-то выделывали, какую-то
тримасу презрения», «...ее губы продела-
ли гримасу возмущения», «человек в ниж-
ней рубашке привел свой рот. в. деловое
движение», «Семен Максимович тронул
губы в улыбке», «его губы страдальчески
нетерпеливо надавили одна, на друтую»,
«он говорил одними губами, не изменяя
набитого мясом липа».

«Леоних Берестов» написан совсем ина-
че. В этом. романе дает себя знать безвку-

Цуг Теучеж, Борян Г., Гапсанов Ц. Дурды Клыч, Джура Султан, Ножаров И,
Фаррах и Шадаев А.

ooo

Л. ЛЕВИН

ЕТСЯ ПО ПО

ЖУРНАЛ «ОКТЯБРЬ» №№ 1—12 ЗА 1938 ГОД’.

2

сица другого рода. Явич. склонен выра-
жаться высокопарно, многозначительно и
нарядно.

Вот примеры: «во всем находила она
очарование: трепет заката в  м0р0з-
ных кристатлах, скольжение сумерек, при-
шествие ночи в сонливом и сладком утом-
лении», «тромадный зал, величественно
вращавитийся вокруг гроба, тоже являлея
источником  невоспроизводимых мелодий,
мелодий безмолвия и смерти», «городской
сад был окутан дымом фантастического
цветения».

Роман Первевцева «Над Кубанью» по-
священ гражданской войне. Судить 06
этом романе 00 его первой части, конеч-
но, невозможно; Опубликованные же‘ гла-
вы романа производят неровное впечатле-
ane.
Поэт Салнов, много и упорно работаю-
щий над прозой; опубликовал на страни-
цах «Октября» повесть «Детство на He-
гаданном». Эту интересную и cBoeobpas-
ную повесть все же нельзя признать впол-
не прозаическим произведением. В ней
много отличных лирических мест, но’ она
лищена того движения, без котором не
может существовать проза. Ей нельзя от-
казать в известной цельности, но эта
цельность — чисто поэтического свойства.
Она выражается не столько в) построении
сюжета и в композиционной /заверитенно-
сти, как должно быть в прозе, сколько в
единстве настроения и общего колорита,
как это, бывает в поззии.

Отсутетвие движения, столь необхоли-
мого для прозы, придает повести ‘какут-
то грузность, делает ее тяжеловесной. Во-
обще же многое в этой повести Саянову
удалось. Пожалуй, больше всего удалась
общая ‘атмосфера далекото примска, «не-
жилого места», со всех сторон окруженно-
ТО тайгой, того мрачного и жестокого ми-
ра, в котором живет. маленький Петр.

Таким образом, в истекшем году на
страницах «Октября» появилось несколь-
RO прозаических произведений, способных
заинтересовать читателя,

Отнако существо дела состоит в том,
что авторы их встретились на страницах
журнала совертенно случайно. Чт o6-
шего между Сергеевым-Ценским и Мака-
ренко, Первенцевым и Явичем; Саяновым
и Слеэкиным?

Если этот вывод можно отнести He
только к «Октябрю», но. и почти ко всем
литературным журналам, то другой вывод,
6 необходимостью вытекающий из нашего
обзора, относится едва ли не исключи-
тельно к «Октябрю». Дело в том, что за
‘истекший год этот журнал не напечатал
ни одного большого произведения, кото-
рое было бы посвящено сегодняшнему
даю нашей страны.

Историческая эпопея Сергеева-Ценоко-

га, повесть Саянова, действие которой за-.

канчиваетея революционными днями, и че-
тыре романа из эпохи гражданской вой-
ны — таков тематический итог прозы,

напечатанной в истекшем году на стра-  

ницах «Октября».

Правда, в поэтическом отделе журнала
появились главы из поэмы Сельвинекого
«Челюскиниана» и «Путевой дневник»
Инбер. Было бы легкомыеслием судить 06
огромной поэме Сельвинского по тем гла-
вам, которые напечатаны. в «Октябре». В
одной из этих глав в большой поэтиче-
стой силой‘ описана гибель  «Челюскина»,

 

Хочется возразить только против одной
летали, невольно снижающей драматиче-
скую выразительность этого описания,

Изображая, как под’ напором ледяного
вала разверзлиеь внутренности «Челюски-
на», Сельвинский, пишет:

(Деталь: на изуролованный клок

Измятого металла, — прямо в. стужу

Упала пара шелковых чулок

И свесплаеь подвязками наружу.)

Эта. деталь представляется нам излиш-
Hell. He тем легче устранить, ‘что она са-
мим автором заключена в скобки. Этим
как бы подчеркивается ee необязатель-
ность. i

Для своего «Путевого дневника» Инбер

нашла естественную и свободную’ инто”.

нацию. Однако «Путевой дневник» He MO-
жет, да и не ставит своей целью, воз-
мертить тематические ^ пробелы  «Октяб-
ря». Этот пробел призван’ возместить ‘су-
ществующий в журнале специальный от-
ex «Люди нашей страны»,

К сожалению, очерки, напечатанные в
этом отделе за истекщтий год, в большин-
стве своем очень низкого качества. Посвя-
щенные знатным людям нашей страны,
они в лучшем случае представляют собой
переложение общеизвестных. газетных све-
дений. Именно таковы очеркя Исбаха 0
Гризодубовой, Ильенкова 0 Кривоносе,
Ноздрина о Федоровой, Томана об гневе.

Bee эти очерки, как две капли воды,
похожи друг на друга. Систематическое их
печатание по существу является узако-
пением стандарта, штампа и абсолютно пю-
верхностного отношения в серьезному и

важному делу.

Елва ли не единственным действительно
интересным произведением на современную
тему, появившимся в «Октябре» за весь
од, являютея записки Т. Семушкина о
советской Чукотке. В этих записках не-
обыкновенно правдиво и просто рассказа-
0 0 том, как создавалась первая  совет-
ская школа на Чукотке. Перед читателями
проходит вся история этой школы, полная
самых неожиланных трудностей, № запис-
кам советекого педагога Семушкина очень
близки записки советского инженера (-
ловъева, побывавшего 3a границей и очень
интересно 0б этом рассказавшего.

Так 0б30р художественных  произведе-
ний, появившихся в «Октябре» за истек-
ший год, приводит нае К весьма неутеши-
тельным выводам. ‘Только отсутствием
сколько-нибуль продуманного общего плё-
на можно об’яснить то обстоятельство, что
за весь год редакция не напечатала ни
одного большого произведения о сегодняш-
нем дне налей страны. i

В «Путевом дневнике» Веры Инбер есть
такие етроки:. :

Crpana Moa, я у тебя в долгу.
Я у тебя в долгу, моя эпоха,
Я о тебе писала мало, плохо,
Я постараюсь сделать, что могу, .
И дальше больше. В том-то

‚ Все и дело,
Чтобы преодолеть свои пределы,

Невольно кажется; что эти строки на-
писаны не только от имени автора поэ-
мы. но’ и от имени самой редакции «Ок-
тября». ple oa ‘ _!

При этих условиях было бы наивно.
искать в журнале «Октябрь» отражения
тех качеств, которые Белинский считал
необходимых. для’ настоящего ‘журнала:

 

Коцоев А. Кочин Н., Мирвари Дильбази, Рахими М., Сижажев К,
:  

 

ДПИСКЕ»

Отсутствие этих качеств еще более от
четливо ощущается в критическом отделе
«Октября». Впрочем, следует сказать, что
в «Октябре» вообще нет критического от-
дела в собственном смысле этого слова.

Журнал систематически и планомерно
отмечает даты литературного календаря.
Это, конечно, большая заслуга редакции,
Можно было бы только спросить, `тючему
статьи, посвященные, скажем, «Слову ©
полку Игореве» ‘или излателю и публици“
ery XVIII sera Новикову, печатаются “в
отделе «Критика»? Вообще же очень хо
роню, что такие статьи в журнале печа-
таются.

Гораздо хуже т0, что и критические
статьи, печатающиеся в «Октябре». носят,
как правило, календарно-юбилейный ха*
‘рактер. Кроме целого ряда материалов ®
Горьком, среди которых, кстати сказать,
выделяется интересная статья Л. Никули-
на «Жизнь есть деяние», «Октябрь» Haq
печатал в истекшем году статьи `о Маяков-
ском, Малышкине, Чапыгине и Огневе.

Если прибавить сюла две статьи, поевя”
щенные семидесятипятилетию Серафимови-
ча, и несколько статей  обзорного тип
(«Поэты о Ленине», «Красная Армия в
советской поэзии», «Молодой большевик в
советской прозе»), то содержание критиче-
ского. отдела будет исчерпано.

Своеобразие этого отдела состоит в том,
что он культивирует 0собый критический
жанр, который можно было бы определить
как нечто среднее между некрологом и па-
негириком. Среди критических материалов,
напечатанных в «Октябре» за весь год,
лишь две-три статьи напоминают читате-
ЛЮ 9 том, что живая литература все же
существует и что в ее жизни происходят
интересные события.

Если учесть, что библиографического
отдела в журнале вообще нет, картина
станет окончательно ясна. Ни о каком на-
правлении, ни © каком взгляде на вещи,
конечно, не может быть и речи. В этом
емысле_ критический отдел «Октября» ни-
сколько не отличается от литературно-ху“
дожественного, отдела.

Мы сознательно ограничили свой 0бзор
этими двумя отделами. Своеобразие лите-
ратурного журнала не может, в первую
очередь, не отразиться именно в этих 06-
новных отделах, В данном же случае на-
ша задача была облегчена тем, что ника-
ких других отделов в «Октябре», собет=
венно говоря, и нет. °

Нельзя же считать, что в журнале су-
ществуют отделы «Наука» и «Публици-
стика», если з& весь год они появились 8
одном номере журнала и в каждом из них
появилось По одной статье.

Действительно реальным является лишь
отдел «Литературные пародии», который
из номера в номер ведут А. Раскин и М.
Слободской. То. что пишут эти авторы, ‚в
большинстве случаев осторумно и удачно,

Итак, 0бз0р «Октября» за истекший год
показывает, что в этом периодическом из-
дании напрасно было бы искать «жизни,
движения, новости, разнообразия,  свеже-
€TH, известного направления, известного
взгляда на вещи, словом — харажтера и
духа». Ничего этого в «Октябре» нет. По-
этому «Октябрь» и не является журналом
в собственном смысле этого слова. С пол-
ным правом мы можем подчеркнуть, что
«Октябрь» — не журнал, a THM «TO, YT
‘издается по подписке и выходит книжка-
ми в определенное время»,  

 

 

О СРЕДНЕЙ АЗИЙ написаны книти, ко-
торые были в свое время литератур-
ным открытием ° той пли другой
страны Советского Востока: это ‘книги
не холодного расчета, чуждого искусству,
& вдохновения, не благополучного замыс-
ла, & мысли поэтической — тревожной и
просторной, стройного знания действи-
тельности, оригинальной догадки. Авторы
этих книг многое могли не договаривать,
они искали в. открываемых ими. странах
свое. личное, иногда — узкое, всегда —
‚неповторимое, но никогда не впадали в
банальность, стояли выше нёе; они пред-
почитали ‘оставаться прекрасными очерки-
стами и не создавали законченных произ-
ведений ‹ устарелыми, бесплодными сю-
жетами: надо было в жизни и в накоплен-
ном опыте ее изображения искать новые
сюжеты, но не всем это дано и не для
всех обязательно,

I. укницкий — автор книги о Талд-
жикистане «Земля молодости» — отказал-
ся от очерка, но отказалея и от трудных
поисков нового смелого сюжета, отказал-
ся от всех благородных трудностей; он по-
ставил себя в бедственное положение че-.
ловека, перед которым нет сопротивления.
Его книгу убил старый сюжет, принуди-
тельный и вредный для нового содержа-
НИЯ.

П. Лукницкий написал книгу <. таин-
ственными винжалами, злыми красавица-
ми, спрятанными под чачваном и паранд-
жой, © проторенным веками авантюрным
сюжетом. Ho p eTol книге ничего тайн-
ственного нет,

Содержание её изложить не трудно, кни-
та приспособлена к одряхлевшему, устало-
му литературному сюжету. Нас удивляет
УП. укницкого эта черта — приспособ-
ление к старому. Может быть, это поиски
нового в старом? Но и в этом случае ав-
тора. постигла неудача: то, что всем из-
вестно, он нашел вновь для 46ебя — 10

возможно в искусстве, — но не сумел  

 

ПАВЕЛ ЛУКНИЦКИЙ, «Земля молодо-
сти», издание второв, Государственное
Изд-во Г «Художественная питература»,
Ленинград, 1938.

 

  : Владимир КОЗИН

НЕ ТА

Дать найденному свое дыхание. Книга
Il. Лукницкого — ‘неолушевленная книга.

С первых тлав книги читатель легко
предугадывает сюжетные ковцы: у ев дей-
ствующих лиц нет судьбы, & есть про-
трамма действий, расписание неожилално-
стей, и то хорошее, что‘ебть в книге, —
известная занимательность повествования
ий знание страны, — принесено в жертву
худшему.

Автор книги «Земля молодости» расска-
зывает о Таджикистане, о людях етго.и де-
лах того времени, когда на колхозной зем-
ле начали работать политотделы. 0 про-

‚тиворечиях и трудных лилх борьбы тад-

ЖиЕского народа за свое общее будущее.
Предрешенный сюжет делает автора своим
невольником, автору остается только сле-
дить за действующими фигурами, чтобы
они точно соблюдали правила предписан-
ного им поведения.

Не мало должностных лиц  зазвал
Tl. Тувницкий в свой. роман, но живых
людей в романе почти нет. Герои и ге-
роини движутся, говорят, совершают по-
ступки, иногда очень энергичные, но все
это — «пейзаж с фигурами»:  действую-
шие лица имеют облик и различимы меж
собой, но лишены внутренних  проти-
воречий, выглажены изнутри, опустошены
автором. Их страсти — только видимость
страстей,

Из длинной вереницы действующих лиц
романа отчетливо запоминается только од-
на характерная выпуклая фигура. 90
старик Одильбек — преданвый своей ро-
дине и своему. трудному делу, суровый, и
непосредственный, добрый ‘и почтительный,
страшный в гневе, величественный в стра-
©тях; Прекрасна речь Одильбека, произне-
сенпая им после драки жителей Хунука
© оббиорцами, после «силя», горного по-
тока, опустошившего Хунук. Хорош в_ро-
mane и старик Бобо-Шо.

Почему же П. Лукницкому улаются стз-
рики и не удается молодость? Разве ее не

*

легче наблюдать и познавать, разве она
более скрытна или менее пластична? Нам
кажется, 970 происходит потому, что
Tl. Лукницкий ‘не  живописует молодость,
0 многом боязливо умалчивает и тем са-
мым обелняет, делает ее портрет плоским,

Лучшие страницы романа те, где автор
перестает описывать и повествовать, где
нет сентенций и небрежных попыток пеи-
хологического анализа, где автор дает пря-
мую речь действующих лиц, как речи ста-
риков Одильбека и Бобо-Шо или речь жал-
кого и подлоге Шафи. Но как часто авто-
ру мешает его цветистое многословие!

Tl. Лувницкому ‘редко улается ‘найти
меткое, верное слово, у Hero нет слова-
удачи, слбва-находки — единственного и
неповторимого. Слов — всяких, :
ЧивЫх -— в романе так мното, что за ни-
ми часто не видно ни людей, ни событий,
ни страны, они-—как страшный своей на-
стойчивостью, сорняк, тлушащий» хлоп-
чатник, которому посвящена в романе це»
лая глава,

П. Лукницкий пишет: «Дело идет само-
ходом, медлительной похолхкой ^ верблюда,
для такой поступи впередя должны были
бы лежать бескрайние пустыни времени,
а оно высится скалистой грядой, которую
моно взять только отчаянным пегурмюм».

Это о том, что времени нехватало. Или:
«В.тлубине классовых отношений, устано-
вившихея там‘ (в колхозе «Дицо света»),
Хурам угадывал такие скалы, такие уще-
лья, в каких могло быть завалено любое
советское мероприятие, проводимое, ках ка-
раван в настоящих горах, всявим неопыт+
ным вожаком». =, :

Так же описан ‘пейзаж: «ослепительное
действо заката», «похожая на звлено-ли-

‘ловое озеро долина встает ‘средоточием. ми

ра, единственным в нем оазисом. Ona под-
нится сочной курчавой жизни».

Образы: «Кишлак обрывается развали-
нами мечети, похожей на гнилой коронок

одинокого потемневшего зуба». ч...Бело-
рунные потоки овец сливаются в курчавое
блеющее столпотворенье». «...дом политот“
дела стоял среди кишлаков. как маяк, со
всех чторон оплескиваемый прибоем кол-
хозных забот». : bate

И рядом с этой замысловатостью: «Лучи
багрово-красного заката золотили’ листву».
«Батрянец эх окном кабинета утас».

В те счастливые мгновения, когда
П. Лувницкий забывает или устает пор-
тить красивостями свой роман или откло-
‘няется в сторону от своего «упругого <ю-
‘жета», у него получаются неплохие, зато
минающиеся страницы: это’ рассказ о ‘ле
товке в горах — 0 «женах пастбищ» —
интересный и сильный, и о бригаде Саида,

«Земля молодости» — книга без влох-
новения, Отсутствие в ней высокого чув-
ства снижает большие события до степени
банальных ситуаций, нужных только, что-
бы поддержать «трепетный сюжет», и мы
не можем не вспомнить первую очерковую
книжечку П. Лукницкого © Таджикистане
— незатейливую, непосредственную, иск-
реннюю  книжечку, ^фабулой которой. бы-
ла сама жизнь и слово в которй было
простым, деловым.
‚. 0 таких книгах, как «Земля молодости»,
У нас часто говорят, чм они полезны
своим содержанием, и на этом сомнитель-
ном основании включают их в строгий
рял произведений советской художествен-
ной литературы, забывая, что советская
литература есть литература мировая —

поэзия высоких идей и безукоризненной.

формы, прозаической или стихотворной,
этой точки зрения оценка литературя
ных произвелений по какой-то таинственч
ной «средней полезности» является оцен»
кой бесперспективной, примирительной, ос
вованной на требованиях, стоящих вне ис
кусства, не способствующей развятию ‹0*
 ветской: литературы: ;

Книгу, в которой нет ни . поэтической
мысли, пи индивидуальности автора, ни его
особенной памяти, пи его воображения, на-
писанную неразборчиво, ‹ такую’ книгу не

«пасут\ни литературные цветы, ни ззяты 8

напрокат сюжеты, ни отдельные выразя-
тельные страницы, ни прелесть описываея
мых стран,