a To nt a mas Е Писатели, награжденные орденами Союза ССР: Магеррам-Оглы Дадаш’ Заде Ариф, Сарьян Г. Л. СОБОЛЕВ 3a работу, Орузья! «ГО, ЧТО ИЗЛА Сила и бессмертие советской. литерату- ры прежде всего в том, что в’ ее могу- чем и широком потоке стиваются литера- туры многих народов. Советская‘ литерату- ра на разных ялзывах, различными худо- жественными приемами, присущими наци- ональной культуре того ‘или’ другого на- рода, несет в века одну общую тему, тему справедливого гуманизма, великую тему освобождения человека от гнета ему подоб- HEIX, Дружба свободных и равноправных на- родов Советского Союза находит ‘свое под- тверждение в многонациональности совет- ской литературы. Мы с одинаковой береж- ностью принимаем из рук советеких наро- дов бесценные алмазы народного творче- ства, очищаем от пыли веков их трани, отшлифованные поколениями, и подымаем над миром бессмертное сияние русских былин, киргизского Манаса, армянского Давида Сасунци, казахской Кыз-Жибек, эпических поэм, сказок и песен всех на- циональностей. Мы’ снимаем‘ покров sab- вения, песправедливо и враждебно наки- нутый на великие имена классиков наци- ональных литератур, и передаем потом- кам восстановленную славу Шевченко, Руставели, Ахунлова, Низами. Абая, На- вои, Токтогула, Коста Хетатурова. H 5 исторический для советской литературы _ день — 1 февраля 1939 т. — народ вручил выюшую награду, ордена CCCP, писателям, поэтам и народным певцам всех национальных литератур, солружест- во которых и составляет понятие совет- ская литература. Высшим знаком доверия народа отмече- на и казахская литература. Она. выросла и растет на богатейшем наследии своего поэтического народа. Доев- кие поэмы изумительной силы и художе- ственной выразительности — «Ер-Тар- тын», — «Кобланды-батыр», «Ер-Саин», «Козы-Корпеш и Баян-елу», «Кыз-Жибек» —не имеют авторов. Автор их--казах- ский ‘народ: плеяда безымянных акынов и жирши в течение веков принимала дууг от друга поэтическую эстафету, дополняя и украшая созданную кем-то когда-то по- эму. Во времена, более близкие к нам. в сороковых годах’ пропилого столетия, ко- гда над казахской степью гремели гнев- ные и мощные, полные боевого призыва песни Макамбета, поэта-воина, — и тогта нарол складывал безымянные коллективные поэмы 0 ‹ восстаниях — «Бекет-батыюр», «Исатай-Макамбет». Первая письменная поэзия, отравленная исламистекими влия- ниями, была, по’ существу; отвергнута на- родом; народ предпочитал ей песни поэта- трибуна Мурат-акына, ученика Макамбе- та, скорбные песни певца народной скорби Шортамбая, песни народных акынов, бро- дивших по степи, пока не сформировался могучий и умный талант Абая КВунанбае- ва, первого классика казахской письмен- ной поэзии. Как в свое время Пушкин повернул русскую литературу к ве живому источни- Ку — народной поэзии и облек бессмертное дыхание народного творчества в ‘высокие формы литературного языка, так и Абай противопоставил исламистской поэзии, Ha- воднившей молодую письменную казахскую литературу, могучий поток творчества, на- рода и дал казахам литературный язык, новые формы стиха, обогатил казахскую поэзию переводами Пушкина. Лермонтова, Крылова, Некрасова. т Абая пошла та новая струя ‚казах- ской литературы, которая в налпему вре, мени создала новые для казахского. искус- ства формы — роман, рассказ, драму. Эта новая струя — письменная литература. — с момента своего рождения была 9б’ектом жестокой борьбы. За нее, как ва оружие, боролись первые демократические писате- ли, выражавшие мысли и чаяния народа, и первые ‘буржуазные писатели, отравляв- шие аулы лживым ядом национализма, призывавшие казахский народ к борьбе против парокого гнета лишь для того, что- бы снова отдать народ в руки собствен- ных баев и промытиленников, В новых формах и на новой оспове борьба ‘эта про- должалась до нашего времени, пока остат- ки националистических олементов. не бы- ли окончательно разгромлены и пока ка- захская литература, освобожденная от них, не стала целиком на великую влужбу лелу казахского народа. . Абай и Джамбул — вот. два имени- ТВОРЧЕСКИЙ ВЕЧЕР. ‘> _ ПИСАТЕЛЯ НИСТОРА ``‘бекция еврейских писателей ССП устро- ила недавно творческий вечер писателя Нистора. Нистор — талантливый еврейский ‘ши- сатель, продолжатель наиболее глубокого и передового направления дореволюцион- ной еврейской литературы, основателем которой был Перетц. Большой известяо- стью среди взрослых и детей лользуют- ся его «Сказки в стихах», На творческом вечере Нистора , обоужда- ‘лось его новое произведение —, «Семья Машбир». Пока вышел из печати толь” ко первый том этого произведения, заду- манного как эпопея ‘о жизни еврейства £ России. начиная со второй половины XI a Reka и кончая нашими днями. Выступившие на вечере поэты, писате“, ли и критики единодушно дали высокую оценку . Последнему произведению Нясто- ра, я победой” писателя. р ты Литературная газета 4 —- ‚№1. которое является большой творческой символа, характеризующие своеобразие с0- ветской казахской литературы. Абай присутствует в каждом произведе- ний казахекой литературы. Это он, на- учивший казахов дружбе е Пушкиным, Некрасовым, Салтыковым-Щедриным, в на- ши дни вводит в стихи Тажибаева имя Гейне, в поэмы Муканова — имя Пучи- кина, помогает Ауозову в ero лрамах учиться у Шекопира и Островского. Поса- женные Абаем ростки литературного ка- захского языка пышно цветут ‘сейчас в романах, поэмах и драмах. Провозглатен- ный Абаем лозунг дружбы с поэтами дру- гих народов несет в наши дни в казах- ские степи переводы Шевченко, Руставе- ли, Пушкина, Горького, Маяковского, зву- чажщих на созданном им литературном ка- захском языке. Это он, Абай, — великий и бессмертный учитель современных кз- захских писателей, ‘позтов и драматургов. Джамбул — это босомертная струя на- родного творчества, знамя ожившего в на- ши дни эпоса, аксакал и учитель Саядиля, Кенена, Айманкуль, Куата, Умурзака — сатен народных акынов, вольно и просто, органически и естественно выражающих думы и чувства народа. я, хранитель десятков тысяч строк народных былин, он, творец мощных поэм, выражающих самую душу казахского народа, — он, Джамбул, входит в историю советской литературы не имеющим себе равных примеров орга- нического слияния двух течений казах- ской поэзии. : В самом деле, в песнях Джамбула co- циалистическая ‘действительность слита © древними, проверенными веками, формами поэтической культуры казахского народа: В его песнях остро-потитическая советская мысль органически соединяется с ярким, образным и своеобразным звучанием ка- захского эпоса. Джамбул — опокойный и гордый отпор тлетворным ‘националистическим попыткам повернуть путь казахской литературы в сторону от пути казахского народа: Джам- бул поет, как казах, безмерно любящий свой родину, свои степи, свой народ и свою культуру, — и Джамбул поет, как гражданин великой семьи народов, всегда и везде подчеркивая, что у казахов олич путь с грузинами, русскими, узбеками, киргизами, украинцами, всегда и всюду подчёркивая нерушимую дружбу совет- хких народов, спаявитихся в один несокру- шимый монолит в своем историческом дви- жении к коммунизму, Абай‘ и Джамбул — вот два гиганта казахской литературы, влияние которых можно найти в поэмах и стихах Жароко- ва, Тажибаева, Муканова, Сыздыкова, в драмах Ауэзова и Мусрепова, в романах и рассказах Абишева, Токматамбетова, в сти- хах и‘ в прозе молодых писателей Казах- стана Абилева, Сатыбалдина, Аманжолова. В этих произведениях переплетаются 06- разность эпоса и литературные приемы Абая. своеобразие народной казахокой пес- ви и правитая Абаем культура нового сти- ха и, как у Джамбула, политически на- правленная острая мысль с богатством зву- чатия вольной казахской песни. Счастливы поэты, писатели и драматур- ги Казахстана, наследники огромного по9- тического богатства прошлого, внуки вели- кого Абая и современники Джамбула! Им, свилетелям ежедневных побед социализма в казахских степях, им, У за комму- низм, им, сынам высокопоэтического на- Рюда, издавна привыкиего ‘выражать свои мысли и чувства на поэтическом языке, — им дано в руки все, чтобы создать пре- красную, звучную и умную литературу. Многое ими уже сделано. 3& это многое, за то, что народ принимает их стихи, песни, романы и драмы наравне с песня- wa Лжамбула и со стихами Абая, казах- ская советская литература награждена вы- совой ‘наградой, ° Но еще большая впереди. Впереди — коммунизм. Впереди — справедливое человеческое общество, рав- ноправно населяющее земной шар, говоря- mee Ha сотнях языков. Налиа великая за- дача — отправить в далекий путь, в бу- дущее, книги, которые так же правхиво, певуче и образно рабоказали бы потомкам 0 Hamel эпохе, как рассказывают нам о своем прошлом народы Советского Союза. ‚ За’работу, за радостный труд, казахские друзья! Памяти О. Туманяна 19 февраля в Московском клубе писа- телей был. большой день поэзии брат- ских народов. В то время как в верхних залах клуба происходил пленум Шевчен- А ковского юбилейного комитета, в зале за- седаний состоялся вечер, посвященный па- ‚мати великого армянского поэта, созда- теля новой ‘армянской литературы Оване- са Туманяна. \ Литературное творчество Туманяна, .от- метил! С. Шервинский во вступительном докладе, сложилось под непосредственным влиянием великих русских поэтов Пуш- кина, Лермонтова и Некрасова и проник- нуто подлинным. демократизмом и интёр- национализмом. В этом году исполняется 70-летие со дня рождения поэта. К юби- лею в Москве и Ереване’ подтотовляются специальные юбилейные издания, и, кро- ме того. в Гослитиздате выйдет массовое издание ero произведений: ‘ Литёратурная часть вечера показала, ка- вая большая работа производится совет- скими поэтами над переводом литератур- ното наследства Туманяна. С чтением пе- реводов! ‘из Туманяна “выступили поэты и переводчики 0. Румер, В. Звягинцева, В. Державин, Н. Панов. М. Шагинян, Il An- токольский и С. Шервинский. В ваключение Н. Зарьян прочитал. не- сколько отрывков из произведений Ту- маняна на армянском языке. ` Вечер закончился концертом, 1 В своем обозрении «Русская литература в 1840 году» Белинокий очень точно определил, что такое журнал. «Журнал, — писал Белинский, — ‘есть не одно 10, что издаетея по подписке и выходит книж- ками в определенное’ время, ‘но‘и 10, в чем, при этих условиях, есть жизнь, лви- жение, новость, разнообразие, свежесть, известное направление, известный взгляд на вещи, словом -—— харантер и дух». С этой точки зрения и слелует подойти Е 0б30ру журнала «Октябрь». - жур- нал, вступивший в пятнадцатый год сво- его существования, хорошо известен чи- тателю. Но можно ли действительно на- зывать ето журналом? Общее состояние нашей литературно-ху- дожественной периодики настолько неудов- летворительно, что`мы очень часто гото- вы признать хоропим журналом такое из- дание, которое опубликовало, скажем, не- сколько романов, сумевших заинтересовать читателя. Между тем, опубликование таких рома- HOB He только` не делает периодическое из- дание хорошим журналом, но вообще не делает его журналом. В лучшем случае оно свидетельствует 9. том, что перед на- ми альманах, выполнивший свои элемен- тарные обязательства перед. читателем, В истекшем тоду «Октябрь» опублико- Бал на своих страницах несколько боль- ших произведений, печатавшихея из но- уера в номер. сожалению, редакция «Октября» не придерживается прекраено- го обычая других журналов, печатающих большие произвеления целиком. Сравни- тельно небольшой роман “А. Макаренко «Честь» редакция ухитрилась растянуть. на пять номеров. Ероме «Чести», на страницах «Октяб- ря» были напечатаны романы: C. Cepre- ева-Ценского — «Севастопольская стра- да», Ю. Слезкина — «Огневая точка», В. Саянова — «Детство на Негаданном», А. Явича — «Леоних Берестов» и первая часть романа А. Первенцева «Hag Ry- банью». Из переводной литературы были опубликованы роман Анны Зегерс «0ево- божление» и звтобиографическая повесть Мартина Андерсена Hexca «В, чужих людях». Подройный разбор каждого из этих про- извелений не входит B нашу задачу. Большинство из них уже полверглось критическому обсуждению. Это относится ‘прежде всего к «Севастопольской страде» Сергеева-Ценского, получившей единодуш- но положительную опенку, иск «Огневой точке» Слезкина, ‘получившей столь же единодушно отрицательную оценку. Это относится также к. романам Мака- ренко «Честь» и Явича «Леонид Bepe- стов», которые были вполне справедливо оценены, как неудачные. Критики «Чести» обратили недостаточ- вое внимание на. стилистическую беспо- мощность этого романа. Вот как, напри- мер, Макаренко описывает самые обыч- ные человеческие состояния: «Его губы проделали ряд упражнений, которые в лю- бой момент могли перейти в улыбку», «его губы что-то выделывали, какую-то тримасу презрения», «...ее губы продела- ли гримасу возмущения», «человек в ниж- ней рубашке привел свой рот. в. деловое движение», «Семен Максимович тронул губы в улыбке», «его губы страдальчески нетерпеливо надавили одна, на друтую», «он говорил одними губами, не изменяя набитого мясом липа». «Леоних Берестов» написан совсем ина- че. В этом. романе дает себя знать безвку- Цуг Теучеж, Борян Г., Гапсанов Ц. Дурды Клыч, Джура Султан, Ножаров И, Фаррах и Шадаев А. ooo Л. ЛЕВИН ЕТСЯ ПО ПО ЖУРНАЛ «ОКТЯБРЬ» №№ 1—12 ЗА 1938 ГОД’. 2 сица другого рода. Явич. склонен выра- жаться высокопарно, многозначительно и нарядно. Вот примеры: «во всем находила она очарование: трепет заката в м0р0з- ных кристатлах, скольжение сумерек, при- шествие ночи в сонливом и сладком утом- лении», «тромадный зал, величественно вращавитийся вокруг гроба, тоже являлея источником невоспроизводимых мелодий, мелодий безмолвия и смерти», «городской сад был окутан дымом фантастического цветения». Роман Первевцева «Над Кубанью» по- священ гражданской войне. Судить 06 этом романе 00 его первой части, конеч- но, невозможно; Опубликованные же‘ гла- вы романа производят неровное впечатле- ane. Поэт Салнов, много и упорно работаю- щий над прозой; опубликовал на страни- цах «Октября» повесть «Детство на He- гаданном». Эту интересную и cBoeobpas- ную повесть все же нельзя признать впол- не прозаическим произведением. В ней много отличных лирических мест, но’ она лищена того движения, без котором не может существовать проза. Ей нельзя от- казать в известной цельности, но эта цельность — чисто поэтического свойства. Она выражается не столько в) построении сюжета и в композиционной /заверитенно- сти, как должно быть в прозе, сколько в единстве настроения и общего колорита, как это, бывает в поззии. Отсутетвие движения, столь необхоли- мого для прозы, придает повести ‘какут- то грузность, делает ее тяжеловесной. Во- обще же многое в этой повести Саянову удалось. Пожалуй, больше всего удалась общая ‘атмосфера далекото примска, «не- жилого места», со всех сторон окруженно- ТО тайгой, того мрачного и жестокого ми- ра, в котором живет. маленький Петр. Таким образом, в истекшем году на страницах «Октября» появилось несколь- RO прозаических произведений, способных заинтересовать читателя, Отнако существо дела состоит в том, что авторы их встретились на страницах журнала совертенно случайно. Чт o6- шего между Сергеевым-Ценским и Мака- ренко, Первенцевым и Явичем; Саяновым и Слеэкиным? Если этот вывод можно отнести He только к «Октябрю», но. и почти ко всем литературным журналам, то другой вывод, 6 необходимостью вытекающий из нашего обзора, относится едва ли не исключи- тельно к «Октябрю». Дело в том, что за ‘истекший год этот журнал не напечатал ни одного большого произведения, кото- рое было бы посвящено сегодняшнему даю нашей страны. Историческая эпопея Сергеева-Ценоко- га, повесть Саянова, действие которой за-. канчиваетея революционными днями, и че- тыре романа из эпохи гражданской вой- ны — таков тематический итог прозы, напечатанной в истекшем году на стра- ницах «Октября». Правда, в поэтическом отделе журнала появились главы из поэмы Сельвинекого «Челюскиниана» и «Путевой дневник» Инбер. Было бы легкомыеслием судить 06 огромной поэме Сельвинского по тем гла- вам, которые напечатаны. в «Октябре». В одной из этих глав в большой поэтиче- стой силой‘ описана гибель «Челюскина», Хочется возразить только против одной летали, невольно снижающей драматиче- скую выразительность этого описания, Изображая, как под’ напором ледяного вала разверзлиеь внутренности «Челюски- на», Сельвинский, пишет: (Деталь: на изуролованный клок Измятого металла, — прямо в. стужу Упала пара шелковых чулок И свесплаеь подвязками наружу.) Эта. деталь представляется нам излиш- Hell. He тем легче устранить, ‘что она са- мим автором заключена в скобки. Этим как бы подчеркивается ee необязатель- ность. i Для своего «Путевого дневника» Инбер нашла естественную и свободную’ инто”. нацию. Однако «Путевой дневник» He MO- жет, да и не ставит своей целью, воз- мертить тематические ^ пробелы «Октяб- ря». Этот пробел призван’ возместить ‘су- ществующий в журнале специальный от- ex «Люди нашей страны», К сожалению, очерки, напечатанные в этом отделе за истекщтий год, в большин- стве своем очень низкого качества. Посвя- щенные знатным людям нашей страны, они в лучшем случае представляют собой переложение общеизвестных. газетных све- дений. Именно таковы очеркя Исбаха 0 Гризодубовой, Ильенкова 0 Кривоносе, Ноздрина о Федоровой, Томана об гневе. Bee эти очерки, как две капли воды, похожи друг на друга. Систематическое их печатание по существу является узако- пением стандарта, штампа и абсолютно пю- верхностного отношения в серьезному и важному делу. Елва ли не единственным действительно интересным произведением на современную тему, появившимся в «Октябре» за весь од, являютея записки Т. Семушкина о советской Чукотке. В этих записках не- обыкновенно правдиво и просто рассказа- 0 0 том, как создавалась первая совет- ская школа на Чукотке. Перед читателями проходит вся история этой школы, полная самых неожиланных трудностей, № запис- кам советекого педагога Семушкина очень близки записки советского инженера (- ловъева, побывавшего 3a границей и очень интересно 0б этом рассказавшего. Так 0б30р художественных произведе- ний, появившихся в «Октябре» за истек- ший год, приводит нае К весьма неутеши- тельным выводам. ‘Только отсутствием сколько-нибуль продуманного общего плё- на можно об’яснить то обстоятельство, что за весь год редакция не напечатала ни одного большого произведения о сегодняш- нем дне налей страны. i В «Путевом дневнике» Веры Инбер есть такие етроки:. : Crpana Moa, я у тебя в долгу. Я у тебя в долгу, моя эпоха, Я о тебе писала мало, плохо, Я постараюсь сделать, что могу, . И дальше больше. В том-то ‚ Все и дело, Чтобы преодолеть свои пределы, Невольно кажется; что эти строки на- писаны не только от имени автора поэ- мы. но’ и от имени самой редакции «Ок- тября». ple oa ‘ _! При этих условиях было бы наивно. искать в журнале «Октябрь» отражения тех качеств, которые Белинский считал необходимых. для’ настоящего ‘журнала: Коцоев А. Кочин Н., Мирвари Дильбази, Рахими М., Сижажев К, : ДПИСКЕ» Отсутствие этих качеств еще более от четливо ощущается в критическом отделе «Октября». Впрочем, следует сказать, что в «Октябре» вообще нет критического от- дела в собственном смысле этого слова. Журнал систематически и планомерно отмечает даты литературного календаря. Это, конечно, большая заслуга редакции, Можно было бы только спросить, `тючему статьи, посвященные, скажем, «Слову © полку Игореве» ‘или излателю и публици“ ery XVIII sera Новикову, печатаются “в отделе «Критика»? Вообще же очень хо роню, что такие статьи в журнале печа- таются. Гораздо хуже т0, что и критические статьи, печатающиеся в «Октябре». носят, как правило, календарно-юбилейный ха* ‘рактер. Кроме целого ряда материалов ® Горьком, среди которых, кстати сказать, выделяется интересная статья Л. Никули- на «Жизнь есть деяние», «Октябрь» Haq печатал в истекшем году статьи `о Маяков- ском, Малышкине, Чапыгине и Огневе. Если прибавить сюла две статьи, поевя” щенные семидесятипятилетию Серафимови- ча, и несколько статей обзорного тип («Поэты о Ленине», «Красная Армия в советской поэзии», «Молодой большевик в советской прозе»), то содержание критиче- ского. отдела будет исчерпано. Своеобразие этого отдела состоит в том, что он культивирует 0собый критический жанр, который можно было бы определить как нечто среднее между некрологом и па- негириком. Среди критических материалов, напечатанных в «Октябре» за весь год, лишь две-три статьи напоминают читате- ЛЮ 9 том, что живая литература все же существует и что в ее жизни происходят интересные события. Если учесть, что библиографического отдела в журнале вообще нет, картина станет окончательно ясна. Ни о каком на- правлении, ни © каком взгляде на вещи, конечно, не может быть и речи. В этом емысле_ критический отдел «Октября» ни- сколько не отличается от литературно-ху“ дожественного, отдела. Мы сознательно ограничили свой 0бзор этими двумя отделами. Своеобразие лите- ратурного журнала не может, в первую очередь, не отразиться именно в этих 06- новных отделах, В данном же случае на- ша задача была облегчена тем, что ника- ких других отделов в «Октябре», собет= венно говоря, и нет. ° Нельзя же считать, что в журнале су- ществуют отделы «Наука» и «Публици- стика», если з& весь год они появились 8 одном номере журнала и в каждом из них появилось По одной статье. Действительно реальным является лишь отдел «Литературные пародии», который из номера в номер ведут А. Раскин и М. Слободской. То. что пишут эти авторы, ‚в большинстве случаев осторумно и удачно, Итак, 0бз0р «Октября» за истекший год показывает, что в этом периодическом из- дании напрасно было бы искать «жизни, движения, новости, разнообразия, свеже- €TH, известного направления, известного взгляда на вещи, словом — харажтера и духа». Ничего этого в «Октябре» нет. По- этому «Октябрь» и не является журналом в собственном смысле этого слова. С пол- ным правом мы можем подчеркнуть, что «Октябрь» — не журнал, a THM «TO, YT ‘издается по подписке и выходит книжка- ми в определенное время», О СРЕДНЕЙ АЗИЙ написаны книти, ко- торые были в свое время литератур- ным открытием ° той пли другой страны Советского Востока: это ‘книги не холодного расчета, чуждого искусству, & вдохновения, не благополучного замыс- ла, & мысли поэтической — тревожной и просторной, стройного знания действи- тельности, оригинальной догадки. Авторы этих книг многое могли не договаривать, они искали в. открываемых ими. странах свое. личное, иногда — узкое, всегда — ‚неповторимое, но никогда не впадали в банальность, стояли выше нёе; они пред- почитали ‘оставаться прекрасными очерки- стами и не создавали законченных произ- ведений ‹ устарелыми, бесплодными сю- жетами: надо было в жизни и в накоплен- ном опыте ее изображения искать новые сюжеты, но не всем это дано и не для всех обязательно, I. укницкий — автор книги о Талд- жикистане «Земля молодости» — отказал- ся от очерка, но отказалея и от трудных поисков нового смелого сюжета, отказал- ся от всех благородных трудностей; он по- ставил себя в бедственное положение че-. ловека, перед которым нет сопротивления. Его книгу убил старый сюжет, принуди- тельный и вредный для нового содержа- НИЯ. П. Лукницкий написал книгу <. таин- ственными винжалами, злыми красавица- ми, спрятанными под чачваном и паранд- жой, © проторенным веками авантюрным сюжетом. Ho p eTol книге ничего тайн- ственного нет, Содержание её изложить не трудно, кни- та приспособлена к одряхлевшему, устало- му литературному сюжету. Нас удивляет УП. укницкого эта черта — приспособ- ление к старому. Может быть, это поиски нового в старом? Но и в этом случае ав- тора. постигла неудача: то, что всем из- вестно, он нашел вновь для 46ебя — 10 возможно в искусстве, — но не сумел ПАВЕЛ ЛУКНИЦКИЙ, «Земля молодо- сти», издание второв, Государственное Изд-во Г «Художественная питература», Ленинград, 1938. : Владимир КОЗИН НЕ ТА Дать найденному свое дыхание. Книга Il. Лукницкого — ‘неолушевленная книга. С первых тлав книги читатель легко предугадывает сюжетные ковцы: у ев дей- ствующих лиц нет судьбы, & есть про- трамма действий, расписание неожилално- стей, и то хорошее, что‘ебть в книге, — известная занимательность повествования ий знание страны, — принесено в жертву худшему. Автор книги «Земля молодости» расска- зывает о Таджикистане, о людях етго.и де- лах того времени, когда на колхозной зем- ле начали работать политотделы. 0 про- ‚тиворечиях и трудных лилх борьбы тад- ЖиЕского народа за свое общее будущее. Предрешенный сюжет делает автора своим невольником, автору остается только сле- дить за действующими фигурами, чтобы они точно соблюдали правила предписан- ного им поведения. Не мало должностных лиц зазвал Tl. Тувницкий в свой. роман, но живых людей в романе почти нет. Герои и ге- роини движутся, говорят, совершают по- ступки, иногда очень энергичные, но все это — «пейзаж с фигурами»: действую- шие лица имеют облик и различимы меж собой, но лишены внутренних проти- воречий, выглажены изнутри, опустошены автором. Их страсти — только видимость страстей, Из длинной вереницы действующих лиц романа отчетливо запоминается только од- на характерная выпуклая фигура. 90 старик Одильбек — преданвый своей ро- дине и своему. трудному делу, суровый, и непосредственный, добрый ‘и почтительный, страшный в гневе, величественный в стра- ©тях; Прекрасна речь Одильбека, произне- сенпая им после драки жителей Хунука © оббиорцами, после «силя», горного по- тока, опустошившего Хунук. Хорош в_ро- mane и старик Бобо-Шо. Почему же П. Лукницкому улаются стз- рики и не удается молодость? Разве ее не * легче наблюдать и познавать, разве она более скрытна или менее пластична? Нам кажется, 970 происходит потому, что Tl. Лукницкий ‘не живописует молодость, 0 многом боязливо умалчивает и тем са- мым обелняет, делает ее портрет плоским, Лучшие страницы романа те, где автор перестает описывать и повествовать, где нет сентенций и небрежных попыток пеи- хологического анализа, где автор дает пря- мую речь действующих лиц, как речи ста- риков Одильбека и Бобо-Шо или речь жал- кого и подлоге Шафи. Но как часто авто- ру мешает его цветистое многословие! Tl. Лувницкому ‘редко улается ‘найти меткое, верное слово, у Hero нет слова- удачи, слбва-находки — единственного и неповторимого. Слов — всяких, : ЧивЫх -— в романе так мното, что за ни- ми часто не видно ни людей, ни событий, ни страны, они-—как страшный своей на- стойчивостью, сорняк, тлушащий» хлоп- чатник, которому посвящена в романе це» лая глава, П. Лукницкий пишет: «Дело идет само- ходом, медлительной похолхкой ^ верблюда, для такой поступи впередя должны были бы лежать бескрайние пустыни времени, а оно высится скалистой грядой, которую моно взять только отчаянным пегурмюм». Это о том, что времени нехватало. Или: «В.тлубине классовых отношений, устано- вившихея там‘ (в колхозе «Дицо света»), Хурам угадывал такие скалы, такие уще- лья, в каких могло быть завалено любое советское мероприятие, проводимое, ках ка- раван в настоящих горах, всявим неопыт+ ным вожаком». =, : Так же описан ‘пейзаж: «ослепительное действо заката», «похожая на звлено-ли- ‘ловое озеро долина встает ‘средоточием. ми ра, единственным в нем оазисом. Ona под- нится сочной курчавой жизни». Образы: «Кишлак обрывается развали- нами мечети, похожей на гнилой коронок одинокого потемневшего зуба». ч...Бело- рунные потоки овец сливаются в курчавое блеющее столпотворенье». «...дом политот“ дела стоял среди кишлаков. как маяк, со всех чторон оплескиваемый прибоем кол- хозных забот». : bate И рядом с этой замысловатостью: «Лучи багрово-красного заката золотили’ листву». «Батрянец эх окном кабинета утас». В те счастливые мгновения, когда П. Лувницкий забывает или устает пор- тить красивостями свой роман или откло- ‘няется в сторону от своего «упругого <ю- ‘жета», у него получаются неплохие, зато минающиеся страницы: это’ рассказ о ‘ле товке в горах — 0 «женах пастбищ» — интересный и сильный, и о бригаде Саида, «Земля молодости» — книга без влох- новения, Отсутствие в ней высокого чув- ства снижает большие события до степени банальных ситуаций, нужных только, что- бы поддержать «трепетный сюжет», и мы не можем не вспомнить первую очерковую книжечку П. Лукницкого © Таджикистане — незатейливую, непосредственную, иск- реннюю книжечку, ^фабулой которой. бы- ла сама жизнь и слово в которй было простым, деловым. ‚. 0 таких книгах, как «Земля молодости», У нас часто говорят, чм они полезны своим содержанием, и на этом сомнитель- ном основании включают их в строгий рял произведений советской художествен- ной литературы, забывая, что советская литература есть литература мировая — поэзия высоких идей и безукоризненной. формы, прозаической или стихотворной, этой точки зрения оценка литературя ных произвелений по какой-то таинственч ной «средней полезности» является оцен» кой бесперспективной, примирительной, ос вованной на требованиях, стоящих вне ис кусства, не способствующей развятию ‹0* ветской: литературы: ; Книгу, в которой нет ни . поэтической мысли, пи индивидуальности автора, ни его особенной памяти, пи его воображения, на- писанную неразборчиво, ‹ такую’ книгу не «пасут\ни литературные цветы, ни ззяты 8 напрокат сюжеты, ни отдельные выразя- тельные страницы, ни прелесть описываея мых стран,