«Богдан Жмельницкий»

О. ВОЙТИНСКАЯ

10 апреля в Малом театр состоялась   прочел две рецензии. Они настолько по-

емьера пьесы А. Корнейчука «Богдан

мельницкий».
11 апреля драматург раскрыл газеты я

Тов. Заславский писал:
«Отдельные сцены эффектны, вызыза-
ют волнение в зале. Зрители празднуют
историческую победу вместе с Хмель’
ницким и его славными соратниками.
Живонисны казацкие кунтуши. Topat
краски на богатом гетманоком и полков-
ничьем уборе. Однако всего этого недо-
статочно, чтобы передать глубокий внут-
ренний смысл событий (подчеркнуто
мной. — 0. В.). Зрителю приходится
дополнять автора своим воображением.
В сущности отсутствует народ».
неркнуто мной. — 0. В.).

Далее оказывается, по рецензии Васлав-
ского, что в пьесе слабо представлен. ук-
фаинский народ и еще слабее русский.

Корнейчук из рецензии т. Заславского
Узнал также, что образ Богуна «невырази-
телен, мелодраматичен», плосок. А в ре-
цензии Бачелиса драматург прочел, что
именно Богун принадлежит к числу тех
образов, в которых «уже чувствуется глу-
бина, в людях прощупывается характер».
Заславский утверждает, что «всего сильнее
показан легендарный Максим Кривонос»,
что он дан как народный характер. Ба-
челис пишет, что Кривонос «остался в
пьесе нераскрытым характером»,

Посудите сами, каково было состояние
драматурга, да и читателей, прочитавших
в один день об одной и той же пьесе две
столь разноречивых рецензии.

Нам скажут, что такое явление вполне
закономерно, Нужна, мол, борьба мнений,
дискуссия по творческим вопросам. И на-
ши собеседники были бы правы, если бы
мнение рецензентов... было аргументирова-
но. Без творческой плодотворной дискус-
сии невозможно развитие искусства. Но
какая может быть дискуссия там, где от-
рутствуют доказательства?

® Тов. Бачелис пишет, например: «А. ‘A,
Яблочкина  вписала старую Варвару в
таллерею созданных ею замечательных об-
разов», «очень тонко и темпераментно иг-
рает 0, Е. Малышева Зосю», Речь идет
© прекрасных актрисах. И так написать
можно без всякого риска, даже не видя
пьесу. 3 F

Чему может научить такая критика?

Получив в один и тот же день столь
обильную пищу из сахарина и уксуса,
звтор пъесы поступит правильно, если от-
несется критически к обеим рецензиям.

Однако представим себе положение дра-
Матурга начинающего, котором столь раз-
норечивая критика может только дезори-
ентировать. р

Но вернемся в пьесе «Богдан Хмельниц-
КИЙ».

Александр Корнейчук создал тероиче-
скую драму. Впервые на сцене московеко-
го театра показана история украинского
народа, народа гордого, свободолюбивого.

Герои пьесы Корнейчука — Тур, Варва-
ра, Кривонов — ярко очерченные харак-
теры, сильные индивидуальности.

Народ — основной герой пьесы
дан Хмельницкий».

И здес-ь мы вынуждены защитить
Ж. Заславского от одного изо его оппонен-
зов в лице... т. Эаславското.

В своей рецензии автор ее утверждает,
ато в пьесе «в сущности отсутствует на-
Род». Но здесь т. Заславский номер
один весьма бездоказательно полемизирует
с самим с0б0ю, — © Заславеким номер
два. Ибо в той же рецензии написано; что
основное в пьесе — «формирование сильных
народных характеров», что «всего сильнее
показан легендарный Максим Кривоноо.
Именно в нем воплощена неукротимая
стихия крестьянской войны». Как же так,
т; Заславский?

Если Корнейчуку удалось создать силь-
ные народные характеры, если сильнее
всего воплощена стихия крестьянской вой-
ны, то, следовательно, Корнейчук написал
пьесу о людях из народа,

«Bor-

 

 

1

На географической карте неё найти та-
кого города: Шутаевок. Тем не менее, это
хорошо известный каждому из нае боль-
шой русский промышленный тород, насе-
ленный бесчисленными знакомыми. Создан-
ный творческим воображением писателя,
город Шутаевек восстанавливает перед на-
ми прошлое, молодость, историю борьбы с
заводчиками, лни февральской революции,
созревание и побеху  Октябрьекой рево-
юции, тяготы гражданской войны.

Много нарола живет в Путаевске.

Перепись населения города не может
вхолить в нашу задачу. Мы просим чита-
теля поверить нам, что в книге «Наступ-
ление» Вл. Бахметьева с одинаковой пол-
нотой поедставлены все круги пгутаезоких
жителей, сверху лонизу. Город живой, бу-
шующий, охваченный страстями  этюхи:
город, меняющийся от года к ГОЛУ, Бак
меняются все города страны,

Серлце его — огромный  металлургиче-
ский завод — бьется неустанно. Не толь-
Ко в главах, непосредственно посвященных
описанию заводской жизни, We только В
рабочих ломах и хатенках, но и в салоне
помещицы  Аристарховой-Шаховой, и на
даче атвоката Ноланлта. и в штабе гене-
рал-майора Саханова, и даже вне города
Шугаевска, в сибирокой ссылке, и всю-
ду, куда ни попадают жители Шугаевска,
ощутимо дыхание этого завода, везде
слышно биение этого могучего сердца

ыыы
В. Л. Бахметьев. «Наступление», Роман,
Инига первая. Гос. изд-во художественной
литературы. Москва, 1938.
eee

Литературная газета
№ 21

4

(под-:

Город Шуза

учительны, нто мы вынуждены их сопо-
ставить,

Тов. Бачелис писал

«Пьеса А. Корнейчука — историческая
драма крупного и плана. Она
полна того осознанного — исторического
смысла, о- котором как непременном ус-
ловии исторической драмы писал 9н-
гельс...>. ] i

‹...за внешней эффектностью других
сцен уже чувствуется глубина, в людях
прощупывается характер». f

«..Недостатки тонут в широкой карти-
не народного движения, в высоком и
благородном пафоюе борьбы против по-
работителей, составляющем идейное с0-
держание пьесы, Корнейчук сумел пере-
дать этот пафос сильно ‘и талантливо».

Нет, мы согласны с Заславским номер
два и глубоко убеждены, что он сумел
разбить точку зрения т. Заславокого номер
один. ;

Сила героической драмы «Богдан Хмель-
БИЦКИЙ» В ТОМ, ЧТО Она воспевает народ-
ных рыцарей, людей огромной нравствен-
ной силы.

На военном совете‘ у Богдана Хмелб-
ницкого сотник Тыква говорит: «Высту-
пать надо, но ляхов идет тридцать тысяч.
То сила, рассудите. У них пушек много,
рейтар, драгун, & у нас всего шесть ты-
сяч». Тур перебивает: «У нас шесть ты-
сяч и только один трус — сотник Тыква».

Вот народное представление © чести.
И, право, эта реплика дороже, чем десят-
ки иных сцен «из народной жизни».

Потрясающа сцена, когда Тур уговари-.
вает Хмельницкого послать его на развед-.
ку. Чтобы спасти войско, необходимо на-
вести поляков на ложный след. Тур пред-
лагает пойти кому-нибудь к полякам,
сдаться в плен и под пыткою дать не-
верные показания, направив поляков. по
ложному следу. Тур уговаривает Хмель-
ницкого позволить ему, старому казаку,
совершить этот подвиг. Артист 8
прекрасно играет роль Тура. Его движе-
ния свободны и естественны, голос пате-
тичен, но не мелодраматичен, Он траги-
чен, он трогателен.

Полушопотом Тур уговаривает Богдана.
Хмельницкий не соглашается. Он предви-
дит страшную судьбу Тура. Ему, старо-
му суровому воину, жаль старого казака.
Te перестает просить, он приказывает:
«Не страшусь я огня и страданий. С ра-
достью приму в адских — страданиях
смерть, если хоть в малом помогу отече-
ству». Посудите сами, можно ли этот ха-
рактер, сильный, самобытный, можно ли
эти героические движения души изобра-
жать словами тусклыми, будничными?
Что это — романтика или реалистическое
‘изображение действительности? Алексан-

дру Корнейчуку удалось показать герои-
ческие черты, близкие нам — людям ©0-
циалистической эпохи.

Вот в чем современность исторической
драмы «Ботдан Хмельницкий».

В пьесе изображен один из самых дра-
матических эпизодов истории украинского
народа.

Богдан Хмельницкий, воин и патриот,
борется за освобождение своей страны.

У Хмельницкого в тылу действуют из-
менники. ‚ умный ‘честолюбец, че-
ловек, лишенный нравственных идеалов,
решается продать Украину Польше,

«В театре, — писал Лессинг, — нам сле-
дует узнавать не то, что сделает тот или
другой человек, но, что сделает каждый
человек с известным характером при изве-
стных данных условиях. Цель тратедии
гораздо более философская, чем цель исто-
рии...»

Цель драмы «Богдан Хмельницкий» —
философская. Мы видим, как человек с
характером предателя действует «при из-
вестных данных условиях». Он изменяет
родине, он предает в любви.

Вот он посылает панну 306ю на
преступление — она должна убить Хмель-
ницкого. Лизогуб сулит ей прекрасную,
счастливую жизнь. Он нежен, он велико-
душен, он заботлив. Уходит панна Зося,
и Лизогуб говорит ей вслед: «Увы, неж-
ная панна, умрешь и ты сегодня». И он
убивает Зосю, ‚потому что такова логика
подлости, логика предательства.

Характер Лизогуба вамечательно пока-
ван в картине боя, Исчезла обычная сдер-

А. ЭРЛИХ .

Роман давно печатается в журнале
«Красная новь» — частями, главами, от-
рывками, ’ Случалось, автор умолкал на
много месяцев и потом снова показывал
читателю дальнейшие главы своей широ-
KO задуманной истории. Эпизоды забыва-
лись, невозможно было уследить в отрывоз-
ном чтении за ходом событий, за форми-
рованием характеров, за мотивировкой кон-
фликтов. Одни главы прочитывались © ув-
лечением, казались яркими и темперамент-
ными, другие разочаровывали медленной и
серой. текучестью.

Теперь в Гослитиздате вышла, наконец,
первая ‘книга романа. °

0 жизни города Шутаевека, © жизни и
борьбе его обттитного населения автор рас-
сказывает и во втором, еще не вышедшем,
томе. Но уже можно судить 06 общих за-
мыслах Вл. Бахметьева, 0 пироте и зна-
чительноети творимого им произведения.

Вл. Бахметьев применяет в романе раз-
нообразные формы и приемы повествова-
ния: тут и эпический, спокойный рассказ
о событиях, тут и ветавные новеллы, ска-
зы с подчеркнутой, стилистической особен-
ностью, со своеобразной речью, рожденной
в глубоком соприкосновении © фольклором.
тут и бесхитростные лневники героев и ло-
кументы © комментариями, и снова 1по-
вествование Никиты Глотова; токаря по
металлу, полноправного Участник» всех
событий, ставшего писателем и «строите-
лем» города Шутгаевска.

Тазое многообразие приемов не воетда
помотает автору. Вставной рассказ Ефима
Кочеткова. рабочего канатного пехз, под
названием «Псалом царя Давида, или мар-
сельеза» — превосходный рассказ, органи-
чески слитый с романом: зато огромный
раздел «Страницы, более похожие на хр0-
нику, но совершенно необходимые» —род

вск

жанноств, воспитанная иезуитской шко-
ой. у

Лизогуб уже не владеет собой. Ему ка-
жется, что вот еще минута — и цель до-
стигнута, погибнет Хмельницкий, и он,
Лизогуб, станет гетманом всей Украины.
Но Богдан не вамечает предательства. Ему
кажется, что Лизогуба волнует исход боя,
судьба самого Хмельницкого. Действие
становится все драматичнее. Кажется, вот-
вот победят поляки. Лизогуб не выдержи-
вает. Он кричит: «Летите, летите, кони,
налетайте!» А Хмельницкий полагает, что
Лизогуб приветствует его войска.

ХМЕЛЬНИЦКИЙ. Врезался, слава (кла-
дет ему руку на плечо), поспел, А ты 60-
ялоя Лизогуб.

Это одно из лучших, одно самых
драматических мест в пьесе.

Можно ли подобные. характеры изобра-
зить в духе бытовой драмы? Нет, И Кор-
нейчук пошел по верному пути, создав
романтически-приподнятую драму, в кото-
рой все дано в крупном плане — и г-
ройство и злодейство. .

Так в свое время была налисана его
лучшая пьеса «Гибель эскадры».

Александр Корнейчук— представитель ро-
мантического направления в нашей дра-
матургии. Он — человек с ярко выражен-
ной творческой индивидуальностью. И
пьесу его следует критиковать, когда ав-
тор изменяет себе, своему дарованию.

Лесойнг как-то сказал: «Если поэт хо-
чет вызвать изумление героическими чув-
ствами, то не должен распоряжаться ими
расточительно». !

Порой драматург расточительно распоря-
жается героическими чувствами своих пер-
сонажей. И именно поэтому он прибегает
в риторическим пояснениям.

Вот победили войска Хмельницкого.
Общее ликование, пафос победы... Казак
поднимает полковника Опанаса, повора-
чивает лицом к полю сражения и говорит:
Гляди, Онанасий, мы победили, слава,

Hae волнует подвиг Варвары, убившей
польского шпиона. Но мелодраматическая
смерть Варвары — вставной эпизод в
пьесе. Вспомним сцену ее гибели. По ходу
пьесы все ясно: и то, что Варвара гиб-
нет, спасая Хмельницкого, и то, что Ли-
sory6 — предатель. Но драматург поче-
му-то заставляет Варвару перед смертью
произнести высокопарную речь. Произно-
сит речь и Хмельницкий,

Богдана в пьесе играть трудно. Он
больше резонер, чем воин. Таким его иг-
рает актер Ленин. Его поступь степенна,
речь медленна. Он больше рассуждает,
чем действует.

Автор не раскрыл всей сложности про-
тиворечий в характере Богдана Хмельниц-
кого, человека, возглавившего народно?
движение, но боявшегося силы народных
страстей. т

Итак, в пьесе есть недостатки и недо-

  статки существенные.

Но мы видели зал во время спектакля.
Взволнованные лица, горящие глаза, ап-
лодисменты во время действия. Пьеса име-
ет успех и’ успех несомненный.

Чем же об’ясняется успех
Хмельницкого» $

В нашей стране

«Богдана

тероическое вошло в

   повседневность, стало нормой поведения.

Нужен новый театр героической драмы,
театр, показывающий большие характеры,
большие исторические события.

И зритель горячо приветствовал талант“
ливо, хотя и неровно, написанную роман-
тическую драму.

К сожалению, Малый театр не понял за-
мысла драматурга. Романтический стиль
драмы заменен внешней декоративностью,
театральной бутафорией. Очень много бле-
ска, драгоценных каменьев, но мало ро-
мантической поэзии.

Первая картина пьесы изображает воль-
ную Сечь Запорожскую; в ней много юмо-
ра, движения, борьбы страстей.

В Малом театре первая картина ноказа-.

на в оперном стиле. И даже великолепная
игра Игоря Ильинского не может нару-
шить торжественной скуки, царящей на
сцене. юди, одетые в. бутафорские ко-
стюмы, по команде кричат и двигаются.
Ни одного естественного движения, ни од-
ного вольного движения. И это Сечь За-
порожекая, вольница казацкая! Малый те-
атр утратил свои традиции в постановке
романтических пьес. А произошло это по-
тому, что в течение ряда лет канонизиро-
валась бытовая психологическая драма.

ленные страницы лишь отяжеляют роман,
Женя Евладова — замечательная женщи-
Ha, истинная коммунистка, пока о ней рас-
оказывает Никита Глотов. Но вот она сама
начинает повествование в форме дневни-
ra — «Глазами Жени Евтадовой» — и
Шутаевск сразу тускнеет и блекнет сама
УАеня Евладова. Это тем более досадно, что
дневник посвящен важнейшим событиям
в городе Шугаевске—первым дням совет-
ской власти.

Юшка Кочетков-—любитель пения.. В
давние, дореволюционные дни он был не-
пременным участником всех хоров: и на
заводе, в цеху, и в кафедральном собо-
ре, и в монастырской церкви. Раюскав ето
0 себе, о страсти своей — истинная поэ-
зия; тут малым количеством слов дости-
гается огромный эффект, воссоздается ‹а-
мый дух, самая атмосфера жизни рабочих
в царские времена,

«Между прочим, сила в голосе не в ©и-
me, a B уменье, — вот что  исповедаю.
Уменье — это все, без уменья и масте-
ра своего дела нет...» — говорит Вочет-
KOB.
0 музыкальном мастерстве он говорит
так образно. так поэтически, что в самих
словах, кажется,  зазвучат сию минуту
превосходные мелодии: «Но и уменья олно-
то мало. Сочувствие налобно. Чтобы каждое
слово на HOTKY, как бабочка на пветок,
порхало, па чтобы не зря, как У той, ас
толком, по-пчелиному. Чтобы. братец ты
МоЙ, слово-то в ЗВУКе своем мелком рази-
ло...»

Достаточно сравнить эти строки с любой
выдержкой из дневника Жени Евлаловой,
чтобы установить всю  неравиоценность
лвух разных вотавных кусков: глубину
и изобразительную силу одного, поверхност-
ность и бессилие другого.

«Шеповал временно выезжает в дерев-
ню BO главе военно-продовольственного
отряда. Это удар по Глотову, тав как имен-

  давно в Доме писателя им,

HEYTARMIMICH ДОАО

Письмо из Ленинграда

На диспуте © критике, проведенном не-
Маяковского,
председательствовал Константин Федин.
Открывая вечер, он произнес речь, вся
чески подчеркивая инициативу ленинград-
ских литераторов , поставивших на 06-
суждение большую и интересную тему.

— Проведение такого диспута, — ска-
зал К. Федин, — свидетельствует © заин-
тересованности писателей в состоянии
советской критики. И вместе с тем наш
вечер свидетельствует о желании писате-
ля расширить диапазон своей работы, 06-
мыслить роль литератора в советском 0б-
ществе, утвердить себя сознательным дея-
телем литературы, искусства, т, е. выйти
из рамок специалиста того или иного
жанра, перестать быть только прозанком,
поэтом, новеллистом и даже только ху-
дожником, и стать передовым обществен-
ным деятелем.

й чем главное широкой темы о. крити-
ке

От художественной литературы _ Tpe-
буется даль обобщенное предетавление 0
нашей эпохе; она должна дать в пласти-
ческом образе весь мир чувств нового че-
ловека. Пред’являютея ли подобные тре-
бования и’Е критике? Нет! Но почему
такая несправедливость, почему отдельно-
му участку литературы — литературной
критике — не пред’являгь ия:
дать нам, читателях, обобщающее пред-
ставление о советской художественной ли-
тературе?

Накоплен двадцатилетний опыт peBo-
люциюнного писателя-художника. Есть ли
У нас оценка этого опыта? Нет! Создана
новая художественная литература — это
об’ективный факт. Литература развивает-
ся, живет. Сама молодость ее должна
привлекать глаз исследователя, ценителя,
как привлекает глаз путешественника но-
вая земля. И вот у нас нет простого опи-
сания новой земли, первичного путеводи-
теля. Кто это должен сделать в литера-
туре? Конечно же, критик.

Натюмнив o замечательном письме из
колхоза «1 мая» в «Литературную га-
зету», письме, в котором читатель т. Го-
ровой просит об’яенить о рбли литерату-
ры и искусства в коммунистическом 0б-
ществе, № Федин продолжает:

— Критика должна отвечать Ha BCH
совокупность вопросов, рождающихя B
молодом, жадном, ненасытном нашем 0б-
ществе. От нее требуются именно обобще-
ния, вывод из материала всего литератур-
ного опыта, большие ответы на большие

В свое время литература частыми, на-
стойчивыми,  требовательными напомина-
ниями обратила внимание Ha необходи
мость конкретной критики. Надо признать,
что за последние годы появилось ‘очень
много критических статей, посвященных
отдельным литературным произведениям.
Критики обратились к книгам. Но часто
удивляепться монотонности отзывов © кни-
тах; оценки шаблонны, суждения не оста-
навливают внимания, -— вритики пишут
один, как другой!

Й снова напрашивается аналогия: от
художника требуется прежде всего  ин-
дивидуальная, особая стать в письме. По-
чему мы не должны требовать своей 060-
бой стати от работы критиков? И еше
напрапивается один вопрос: когда же на-
копленные материалы «конкретной  кри-
тики» будут связаны в наглядное, поучи-
тельное целое? °

Но надо помнить и о том, что работа
Еритика трудна. Мы хотим, чтобы он де-
лал открытия. А он обращает упрек в
нам, писателям, и говорит: открытия В
литературе делаются прежде всего писд-
телями. Мы хотим, чтобы критик высту-
пал с обобщениями. А он обращается Е
нам и говорит: мне недостает материала
для обобщений. Праз ли on?

Утверждать что-либо труднее, нежели
отрицать. Для утверждения нужна не
только вера, нужна смелость. Чтобы ви-
деть перспективу, нужен не только глаз,
нужно воображение. И если мы призыва-
‚ем критика к обобщениям, мы призываем
его к смелости и хотим, чтобы работала
его фантазия, Пусть критика берет на-
стоящее и отыскивает в нем будущее. Дру-
тими словами: пусть критик работает, как
писатель,

В этом и есть смысл диспута: мы хо-

HO OH, при известном его опыте в дере-
венской работе, должен был бы принять
руководство отрядом. Правда, у Никиты на

‘ руках весь отдел просвещения, но ведь и

Шеповал покидает немалое дело».

Вее безжизненно в этих протокольных
и тусклых записях, № счастью, и прелсе-
латель Чека Тит Шеповал, и зав. наробра-
зом Никита Глотов, и сама Женя Евладо-
ва снова оживают в следующем разделе
книги, когда повествование возвращается
в нормальное русло.

3

Бывает язык плавный, ровный. точе-
ный. Расположение слов подчинено ритму,
который легко угадывается и безопибочно
чувствуется.

Книга Вт. Бахметьева написана иным
языком — не плавность, не точеность, не
легкость определяют его достоинства и ка-
9 ‘

Вот группа ссыльных  шутгаевцев
пробирается сквозь тайгу. Разыгралась
пурга. Дорога — безвестная, бесконечная,
неодолимая — лежит перед  беглепами.
Идут они 966 дальше и дальше, все пря-
№ и Прямо, теряя ситы. «Пурга на про-
сторе разыгралась, все вокруг бурлило,
как в костре, под ветром. и ва серлце у
меня было тоскливо, беспокойно. Ветер pe-
вел. улюлюкал, присвистывал у моего уха,
сугробы под лыжами колебались, как вол-
ны в бурю Порою казалось. будто чья-то
шалая рука, рука гуляки, издеваясь, рва-
ла © нас овчину. раскилывала полы на-
ших зипунов и наотмапть, хлесткой по-
щечиной била в лио нам».

Фраза Вл. Бахметьева может показаться
тяжеловесной, зато она лишена всякой
искусственности и как бы покрыта грубо-
ватой, но теплой, живой шерсткой.

Диалог в «Наступлении» пестрый, он
впитал в себя речевые особенности ереды.
«Наступление» — не семейный роман, не
замкнутый мир одного какото-нибуль 06-
щественного крута. Писатель воссоздает це-
лый город, большой город с огромным на-
селением. Здесь “вместе с рабочими, вместе
в заводчиком, вместе с инженерами, гене-
ралами, земскими деятелями, помещиками
и полицейскими живут, действуют, борют-

 

тим общаться, а не обособлять один БИА
литературы от. другого.

Флобер — этот «< ne
как однажды сказал 9
болезненно. ревниво  оберегал свой  ге-
ниальный мир от мелочной и бесприн-

ки,
ципной критик дения

3 их современников. ; Ay
Ne ‘cos отличаться от прошлого, мы
на ‹амом деле отличаемся от Hero. На-
ша критика должна участвовать. 8 costar
нии великой советской художественной ли-
тературы. Она должна вызывать в HAC,
писателях, сосредоточениое внимание Е
своему труду; к ©80ей мысли. Ona долж-
на вызывать к себе не боязнь, не в
небрежение, а непрестанный интерес все
литературы, Этого мы ей от всей души
желаем. у

У Константина Федина, приехавшего из
Москвы, как и у ленинградеких литерато-
рев, пришедших в этом вечер в Дом пи-
сателя, были всё основания ожидать от
предполагавшегося споры много интерес-
moro и нового. Программа диопута, вапе-
чатанная в пригласительных билетах, бы-
ла общирна и остроумна, включала темы,
олинаково волнующие! и писателей и RDU
тика. И все же диспут не оправдал ожи-
даний, он прошел вяло и <кучно.

С самого начала, со вотутительного ©ло-
ва В. Каверина разговоры отопыли далеко
от намеченных тем. Многие товарилци ¢
интересом выслушали мыели т. Баверина
® современной литературе, эти выюказыв8-
ния давали материалы для других дискус-
сий. но никак не охватывали основных
вопросов. которые должны были быть по-
ставлены на диспуте о критике.

Что же касается других участников 0б-
суждения, то, как заметил затем Ник. Чу-
ковский, критики поспешили занять 0б0-
ронительные позишии, a писатели весь-
ма робко на них нашадали. Среди напа-
давших (и ‘налтадавиих наиболее энергич-
но) был и Винтор Шкловский, hes
предпочел выступить Ha диспуте -
зак и драматург, предявляющий счет
критикам... Но почти все товарищи забы-
ли 0 программе диспута, предварительно
разосланной литераторам, режиссерам, ар-
ari ymonyre предота

у критиков. на -
и. Бялик, J. Левин, А. Дымшиц и
В. Кирпотин.  

В своей речи т. Бялик напомнил 06
огромной роли, которую играла русская
критика в прошлом, находясь в авангат-.
де борьбы за лучшие идеалы человечест-
ва.

— Теперь, — товорит т. Бялик, —
когла авантардом человечества стала вся
наша социалистическая страна, еще более
вырослю значение критики.

Соглашаясь, что одним из крупных не-
достатков критики является то, что она
перестала запиматься обобщением процес-
сов. происходящих в советской литерату-
ре, J. Левин заявил © необходимости m0-
высйть теоретический уровень нашей кри-
тики. Недостатком критических статей
Л. Левин считает и отсутствие в них па-
(loca утверждения, — критики не овла-
дели еще наиболее трудным жанром —
положительной статьей.

На неправильном отношении в крити-
хе в литературной среде, в редакциях, в
издательствах остановились В. Кирпотин
и А. Дымшиц.

— Следует, — товорит т. Дымитиц, —
прекратить плохую традицию, когда кри-
тику ругают, не диференцируя ее работу,
ругая огульно. всех сразу, даже не зна-
комясь с работой  «осуждаемых товари-
щей», забывая, что советская критика cos-
дала ряд значительных трудов и произве-
дений. ou

; +

Рольптинство участников диспута поче-
му-то избегало называть имена писателей
и критиков, книги и статьи, стараясь го-
ворить поосторожнее. не. высказать ни-
ЕН рискованного и... конкрет-
ного

Было сказано много хороших слов, но
слов весьма общих,  произнесенных
страсти, уныло и скучно. И трудно было
спорить с т. Вирпотиным, который, под-
вявигиеь на трибуну, констатировал:
Разговора не получилось... На три-
буне дремлют, дремлют и в зале.

 

та 1939 г. в члены союза советских
лай было принято тридцать то-
варищей. На снимке (слева направо):
товарищи И. Андроннинов, Т. Бори-
сов, А, Савчук и Ю. Соболев,

ooo

КНИГА
О САКСАГАНСКОМ

КИЕВ. (Наш корр.). В мае этого год&
исполняется 80-летие крупнейшего масте”
а спены, народного артиста СССР А. К.
‘аксатанского. К этому времени в укра-
инском издательстве «Мистецтво» выходит
под редакцией академика А. Корнейчука
книга статей и воспоминаний об Афана-
сии Карповиче Саксатанском. и

В своем предисловии к кни№ А: Кор-
нейчук пишет;

«..Издавая эту книгу, мы знаем, что
она далеко и далеко не охватывает всего
того, что ‘дает возможность нарисовать
‘творческий портрет гениального артиста.
Но этот материал даст возможность буду-
щим исследователям, а также молодым ак-
терам в некоторой степени познакомить-
ся с несколькими страницами творческой
жизни великого артиста».

В книге собраны статьи и воспомина“
ния народного артиста Союза ССР А. 06+
тужева, народных артистов РСФСР М, Ле-
нина В. Горин-Горяинова, народных ap-
тистов УСОР Г. Юры и М. Донца, заолу-
женных артистов И, Марьяненко, Л. Ви-
зьена, B. Романицкого, С. Петрусенко и

  
  
  
    
  
   
    
   
  

 
 
 
На заседании президиума ССП 29 мар-

 

 

      

Позэт-орденоносец Максим Рыльский на-
писал в своих воспоминаниях «О вели-
ком артисте».

«Когда-то я писал цикл поэзий, или,
как мнё тогда казалось, поэму: «Зимова
трилогя». ерновики поэмы потерялись
и жалею я о них довольно сдержанно,
Но некоторых страниц и строк действи-
тельно ‘жаль. ПНрипоминаю одно место!
желая создать образ юношеского, страс№
ного счастья, я написал такую строку:

«Мал1я, сонце, Саксаганський».

Это значит: любовь, жизнь, искусиь.
Через всю мою сознательную жизнь п]
ходит имя Афанасия Карповича Саксами
ского, как символ радостного, умното, Bil
сокого искусства». \ р

Выход в свет этой книти, созданий
группой. украинских и т`усских матер
искусства, — еще. один пример 10%
большого внимания, которым окружен 3
наши дни замечательный мастер увратие

ской сцены,
. Ю. МАРТИЧ,
  ——-

ПЕРЕВОДЫ
ГЕЙНЕ

б апреля в Гослитиздате состоялосв 6,
вещание поэтов и литературоведов, 068%
щенное переводам Генриха Гейне.

Совещание это имело отнюдв не тольм
академический. интерес; оно сигиализиу
вало © том, что ю переводами Гейне 1
благополучно.

Недавно в Ленинграде  Гослитиздати
издан первый том двадцатитомного 000%
ния сочинений Генриха Гейне,

Том этот, по выражению Н. Видение
Вильмонта, ет тяжелое  виечатле
ние, В нем встречаются такие, например,  
шедевры дурного вкуса:

Давно, давно ты позабыла,
Что сердце мое ты истомила,

— Нужно удивляться, — ваявия В
Гриб, — как мог такой серьезный носи
дДователь заладной литературы, как Бе.
ковокий, подписаться под этим томом #
качестве редактора.

Ничего лучшего нб приходится ожидай
от подготовленного к печати второю 1
ма собрания сочинений Гейне, в котор
ани переводы. Фромана, получив

вещании е,
mutes щ динодушно отрицательнуй

Неудивительно, NTO после столь серы
ных уроков и Гослитиздат стал ислыть“
вать некоторое чувство тревоги и вые
на общественное обсуждение подгмтовлей»
ное к печати и ваматрицированное 108%
томное собрание сочинений Гейне,

Авторы вошедших в это издание пер“
Зоо — А. Мушникова, М. Тарловский,

. Пеньковский и В, Левик — прочитый
snc Se из этих переводов. Прочитаны

акже не
ны которые переводы Руб #

После чтения выступили варанее 0288
комившиеся с переводами рецензенты =
М. Столяров, Е, Лундберг, В, Гриб,
Вильям-Вильмонт, А.   Янкелевич #
Ю. Верховский,

се они единодушно констатируют
обходимость тщательного пересмотра трех
омника, доработки некоторой части вкл
ченных туда переводов и организаций
конкурсов на лучший перевод нанболе
ED y NHB проиаведений Tetine, ero ‘monte
i Не было существенных разногласий #8
ценке качества отдельных переводов,
общему признанию, наиболее блалоприя
aoe впечатление оставляют ‘переводы’ >
евика, особенно лирика: в них 120Д9й
мелодия Гейне.
числу недостатков переводов В. Лев
м по инению В. Гриба, относится то;

H злоупотребляет. некоторыми moon
скими штампами русской поэзии 80-90-
тов и. нередко  «разговорность» Я3Ы5
ейне выражает бытовым «арго»,

отличие от В, Левика, Л. Mento  
скому, лучше удается перевод политиче  
ской поэвии Гейне. Дефектом его mepes
дов является то, ‘что он нередко отрУм
ляет Гейне, выпадая из его стиля.

ся люди вамой высокой культурной фор-
мации, избранные адвокаты, именитые про-
фессора. И каждый из них говорит своим,
особым языком.

4

Шугаевек, однажды завоеванный, вновь
захвачен врагом. Сердце города’ — завод
—вновь бьется тревожно, лихорадочно,
болезненно. Большевики © боями отступа-
ют, иные скрываются в подполье. И 0со-
бый поезд, переполненный женщинами и
детьми, уходит в степь, пока мужья их и
братья бьются с деникинской ордой. Они
возвратятея в родной город, когда враг
будет окончательно сломлен.

«Солнце светило, звезды подымались и
тухли на рассвете, степные ветры кувыр-
кались, пьяные, у самых вагонов, и ничто
не напоминало здесь о тревоге...»

Первая книга романа заканчивается
этим описанием поезда, живущего на
рельсах без конца, без начала. Двитаться
впередх приходилось с большой  осторож-
ностью, так как путь эшелону мог быть
перерезан врагом в любую минуту.

Этот длинный поезд бездомникюв, жен-
щин с малыми детьми, вопугнутых с ва-
сиженных мест, нисколько не походил на
табор обездоленных, Напротив. все «чувст-
вовали себя новыми, смелыми, сНособными
отит и радоваться, как никогда рань-

»

Город ПШутаевок уже «построен», он ету
ществует отныне в нашей литературе or-
четливо и нерушимо.

Главы второй книги еще ке собраны под
единым корепком. но много их уже напе-
чатано в «Врасной нови». И уже известно
почему тажая уверенность, такое спокойет-
BHC, такая смелость, царят в поезде, пере-
полненном беженцали: они знают, чо
Шугаевек будет освобожден от ‘врагов
навсегда, что мужественно бьется за это
вся страна, бьются их родные и друзья
на фронте и в подполье: им непоколебимо
известно, что город Шугаевск, которого нет
на карте, но чья судьба и история удиви-

и oo аи и историей всех  Несмотря па’ поэтические  достоннйй №
ae тромной страны, будет городом   переводов М. Тарловокого, по оценке PO”
и тородом  завоеванною в боях   Цензентов, они далеки от оритинала,

‚ ©. ипполитов,