- № < Ves .S

а \“.

в.

ППовченвофвевии шлФнГУм mparnnemma CCH

PEUb

Сегодня мы празднуем 125-летие со хня
`жления лучшего из сынов  Уграины. В
yaiickue дни, в древнейшем из городов, в
сердце Украины, мы собрались на пре-
краснейший из праздников: на праздник
победы гуманизма,

Что такое гуманизм? Строй души чело-
веческой, когда человек  человеку— друг.
Ненасытимая жажда познания мироздания
и ноустанные поиски вв новых и новых
форм красоты. Обратим взор в прошлое:
туманизи—это то единственное, что на-
вечно осталось от ушедших в небытие на-
родов и цивилизаций: книги, ‘народные
сказания, мрамор изваяний, архитектур-
ные пропорции, Обратим взор в будущее.
(гордостью, 0 счастьем повторяю это
слово: будущее, потому что только мы
они, сыны Советокого Союза, смело и
зорко можем глядеть в будущее...

В будущем перед нашим взором развер-
тывается почти неохватимая воображени-
вех роскошная страна, куда указан путь
]ениным, куда ведет нас товарищ Сталин.
(Бурные аплодисменты). Гуманизм — aro
духовное воспитание общества при социа-
изме, это всеобщее духовное содержание
общества при коммунизме. Гуманизм при
оцизлизме и коммунизме-—вечное творче-
кое движение вперед к новым и новым
завоеваниям мысли, искусства, культуры,
науки, техники, общественного быта...
Движение, сопровождающееся все более
мекрытым и ‘напряженным состоянием
счастья,

Мы смело можем итти 0 все шире
развертывающейся перед нами дороге,
Товарищ. Сталин дзет надежную охрану
гуманизму, охрану из тяжелейшей в мире
артиллерии, из быстрейших в ‘мире само-
ев и носокрушимых штыков Красной
Арини. (Аплодисменты). Мы радостно под
майским солнцем можем праздновать па-
уять великого воинствующего гуманиста,
Тараса Шевченко. Как Пушкин,   как
Термантов, он’ совершенен и чиог и уст

РЕЧЬ.

Товарищи! В-эти весенние теплые дни
мы, писатели всего Союза, собралиюсь здесь,
в столице Советской Украины, ‘для того,
чтобы отпраздновать радостный холнёчный
праздние — 125-ю годовщину ео дня рож=
дения великого украинского поэта, рево-
люционера-демократа Тараса  Григорье-
вича Шевченко.

У каждого народа есть свои певцы-
прюорливцы, в сердца которых, как в м0-
TVW океан, вливаются все радости и б9-
ли, вся мудрость трудящихся. Мудрость
украинского народа, все радости и боли,
воторые переживал он в прошилом столетии,
хо краев наполнили щедрое сердце Тараса
Шевченко. Этот океан, который котда-то
пари, попы и генералы хотели забросать
камнями, никогда не усыхал, не’ мелел,
Никогда не переставал быть глубоким.
Эют океан настолько велик, что он свои-
ми далеко уходящими берегами всегда гра-
чих, всегда находился в соседстве co
вевин народами и племеналии бывшей цар-
ской России. Теперь эти народы и племе-
ва благодаря Великой ‘Октябрьской рево-
Wom навеки юсвобождены, возрождены
п призваны в новой жизни, — жизни ра-
достной, прекрасной. Теперь и самый оке-
зн каждого народа Советского. Союза, за-
ветное наследство его, любовно изучается,
иоследуется со всеми его глубинами; свой-
ствами, течениями. И замечательно, что в
узучений такого дорогого наследства, в
праздновании шевченкювского юбилея, при-
нималг участие все народы Советского
(дюза. Так они это делали и на юбилей-
ных торжествах Александра Пушеина, Шо-
та Руставели, Ахундова, Шолом-Алейхёма,

HAHA,

В какое прекрасное время мы живем
Партия Ленина — Оталина поставила на-
пей целью в ближайшие 10—15 лет
ютнать и перегнать крупнейшие капи-

талистические страны и в экономи-
чеком отношении. Как один из 0т-
вв на 9T0 — летит в Америку

бесстрашный Коккинаки, который перед
OTM SAE, FTO основное в его полеёте—
быстрота. Какие сказочные дали откры-
ваются перед нами!
`Юбнвлен Шолом-Алейхема и Ованеса Ту-
Wanna, недавно проведенные ° нами,
раскрыли нам неисчислимые культурные
богатотеА върейского и армянского народов.
юбилеи еще раз подчеркнули, что 06-
нозное в нашей работе, как сказал Ова-
1% Туманян перед смертью, — верность
советской власти. 5
Как прекрасна эта дружба народов,
Ведь нигде во воем мире нет тажой счаст-
Ineo жизни, как у нас. Золотистой ябло-
nei большой выросла на земле нашей
священной чудесная Сталинская  Консти-
туция. Й ветви этой яблони далеко тро-
тянулись нал каждой республикой Совет-
ского Союза, над каждой автономной
Областью. И вот, собравитиеь  сетодня
деь на Шевченковский пленум, мы, 0-
зетокие ‹ писатели, прежде сего хотим
воздать «лово блатодарности тому, кто. дал
нах возможность расти и развиваться,
Тому, ко по-настоящему ’ научил  наю
беречь дорогое наследство народное, как
завицу ока, тому, кто мыслями и  34-
ботами стоими о чаю всегда присутствует
B cepinax ваших. — великое слово  благо-
Зарности отцу нашему, отцу всех наро-
юз — Иосифу Виссарионовичу Сталину.
(Бурные аплодисменты).
Товариши” всесоюзный шевченковский
пленум советских писателей собирается ce-

«Мдня в исключительно серьезный момент,

то время как у наю цветет культура
и развивается блатовостояние  трудящих-
м, в странах  зоологического фатгизма
пронсхохит/ порабощение народов, обраще-
ние их, в работво. Но против такого тнета
фашистских ‘погромщиков и каннибалов в
Espone чем дальше, ‘тем сильнее и
Шире нарастает протест. Мы — Участники
нарастающей борьбы 0б’единенного народ-
ного фропта на Западе. Несмотря на м90-
менничество. мировой буржуазии, зверь
фитистокий нетременио будет обуздан, —
в эмм сомнения нет. Ho пока-Что
вверь этот, проглотив живыми отдельные
сударства и вароды, все больше и
льше наглевт в своей алчности, И вот
есь перед всеми нами стоит великая
задача— повседневно крепить обороноспюсобя
ость нашей стращы,  оовоедневно вре“

  
   
  
   
   
   
 
  
  
  
   
  
  
  
  
   
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
  
  
 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
  
   
 
 
  
   
 
 
  
 
  
 
   

‘ную родину советскую, мы

 

тов А ТОЛЕТОГО

ремлен к высокой цели, Он — душа
украинского народа, и потому на вечные
времена народ воздвиг памятник своему
певцу, своему любовью и гневом пылаю-
щему о .

Здесь, в Киеве; особенно уместно гово-
рить © гуманизме, — Пусть слушают нас
те, кто всю свою фашистскую ярость. оп-
рокидывалот на прошлое и настоящее гу-
манитарной культуры силясь установить
примат, торжество расы человека-зверя.

Народ, давший миру Тараса Грагорье-
вича Шевченко, десять столетий тому_на-
зад начал создавать здесь, в Киеве. гу-
манитарную культуру. В то время, когда
Центральная Европа была ‚погружена в
невежество и анархию раннего феодализ-
Ma, когда прелки германских юнкеров, пи-
ли в лесных трущобах брагу из челове-
ческих черепов,  котда  древнеримекая
культура уже ушла из Англии и Галлии,
а новая там еще не народилась, когла ко-
роли и герцоги посвистывали на больших
дорогах или на досуге вычесывали вшей
из рыжих чубов (смех, оживление в зале),
и моральным достижением среди этих раз-
бойников была, по мере надобности. клят-
ва над дубовым чаном, в котором, как
соланина, лежали мощи святых, — в
эти темные’ времена стольный Киев был
уже велик, богат и славен. В нем про-
цветали. ремесла и скрещивались шумные
торговые, пути Ha восток — в Персию
и Индию, на север—к источникам сырья,
на юг — в Византию, на -запал — до
самых отдаленных центров: Галлии и Ан-
глии... В Киеве были народные школы и
общественные Церкви изукраши-
вались ‚мозамкой и живописью, а © вы-
соте словесной культугы можно сулить 20
величайщему из поэтических памятников
— «Слову о полку Игореве»,

Создаваливь летописи, и Ha их основе
были позднее написаны дошедигие ло нас
Лаврентьевокий ‘и Ипатьевский ‘тиски.
Народ-строитель этой высокой культуры

Киевской Руби создал бессмертные были-
ны, думы; песни, волшебные, героические
и бытовые сказки. Киев был одним из
немногих центров просвещения, искусства
и торговли. Со всей Европы короли и
принцы. <’езжались туда ‘свататься, — и
бедные киевские княжны. поливая сле-
зы, уезжали королевами в тлушь и захо-
лустье, в Лондон и Париж (смех, онив-
ление в зале), увозя с собой книги в па-
мять о родной земле. ;

Не погибла киевская культура, под
страшными ‘ударами татар была - увесена
народами в Суздаль, в Новгород, в Пеков,
и снова через. века верйулась и зацвела
в Киеве...

Как видите, у Тараса Григорьевича
Шевченко было. богатое наследство. и бы-
ло из-за чего ему насылать тени гайдама-
ков на панскую Польшу и на  цароких
сатрапов.

Дивным образом поэзия Тараса Гри-
торьевича Шевченко сплелась ¢ нашими
самыми высокими задачами  литератугы
социализма. Эти задачи ставят перед нами
народ, наше растущее гуманитарнов 06-
щество. `

Вот эти задачи: народность литерату-
ры, всеми корнями уходящей в народную
психику, в его восприятие, в его куль-
туру, в 60 язык.

Отсюда — реализм, как метод художе-
ственного мышления: образность, ясность,
величественность и простота изложения.
Так же, как в нашей жизни, личность
находит себе место в обществе, не при-
нижая себя, но обогащая себя социали-
стической связью с обществом, так и в
реатизме личность писателя получает
злоровый. сильный и огигинальный рост.
Путь какого-нибудь Марселя Пруста— это.
тибель личности в пробковой комнате, та-
кой путь мы со всей решимостью отвер-
гаем. Реализм, вырастающий на народной
почве, отлично выправляет всякие  не-
удачные изпибы творческой личности.

 

тов ПАВЛО ТЫЧИНЫ _

пить дружбу республик и областей. Каж-
дый наш праздник и торжество проводить
Так, чтобы на весь мир звенела и ощу-
Щалась наша мощь  нелобедимая, наша
сила сталинская, могучая.

 Значение всесоюзного’ шевченковского
пленума как рази заключается в том, что
мы на чем  демонстрируем торжество
ленинско-сталинокой политики партии
большевиков. Значение пленума в том, что
мы, представители фазных республик и
областей, являемся единой советской ‹емъ-
ей; все мы-—ролные братья одной матери

Г любимой. Еели враги попробуют посягнуть

нв нашу мать-родину, на многонациональ-
< быстротой
чкаловских крыльев, с быстротой крыльев
Коккинаки все, как один,  поднимемея
на оборонные высоты. “Hama могучая,
‘непобедимая Красная Армия: такото’ задаст
UM перцу, что тогда торе будет ватадаю-
щим-—пусть враг тибнет!

«Пусть врал гибнет», — звель это ‘один
из боевых кличей боевой поэзии Тараса
Шевченко. Ах, да разве только это выра-
жение? Ненависть в врагам, смертельная
ненависть к царям, попам, помещикам-—
вот что особенно тесно связывает нас ©
ним сегодня. И хотя мы знаем Шевченко
и как лирика мягкого, и как философа
глубокого, и как песельника ласкового, —
мы из всей. этой мнотогранности ‘гения вы-
бираем одно—гнев. И тнев этот особенно
для нас ценен сейчас в борьбе против ми-
ровых разбойников и бандитов из «оси
Берлин = Рим», против утнетателей и
разрушителей культуры китайского. народа.
Пусть враг гибнет.

Этот гнев Шевченко зародился во_вре-
мена кровавого царствования Николая Пал-
кина, когда поэт, сам выйля из крепост-
ных, на себе иопытал все муки и ‘страда-
ния своих  братьев-крестьян, _ стонав-
ших пох игом крепостничества. . Шевченко
был Заодно с такими русскими револю-
ционерали-демократами, кав  Чернышев-
ский, Добролюбов, & позднее—е Герценом.
Этот гнев сверкал и в беседе в грузинским
литератором, тогда еще молодым  Акажием
Церетели, и в подпиюании протеста против
антиеемитского выступления журнала
«Иллюстрация». т

Этот тнев еще больше обострился и в0з-
мужал в Кос-Арале ереди казахов в ссыл-
ке. «Караюбь, мучаюсь, но не каюсь», —

вот ato ответил Шевченко на хитрые во-’

просы врагов: He покаялея ли бы он ©лу-
чайно? Куда бы судьба ни забросила Шев-
ченко, он всегда был верен своему деви-
зуъне каяться, не гнуть шеи перед ‘царем.
Веегда прислупивалея он к речи утнетен-
ных народов, изучал их поэзию, фольклор
и поднимал народ на ‘протест, на борьбу.

Французский писатель: Мериме сказал 0
Тургеневе, что Tor 22 выстрелами B0-
их рассказов из цикла «Записки охотника»
стрелял в сторону рабетва, угнетавшего ето
страну. Но каким же числом можно опре-
делить «выстрелы Тараса Шевченко? Взять
хотя бы такие его произведения, как «Ка-
теринЗ», «Заловт»,   Kak «Гайдамаки»,
«Сон». Ведь он стрелял в крепостничество
и в виновников Этого рабства, в царей и
бав — буквально каждым своим произве-.
лением, буквально каждой строчкой поэти-
ческой! Й когда этих выстрелов, по мне-
нию Шевченко, было еще недостаточно, он
призывал «громадою обух сталить», топор
точить на проклятых тиранов! Ясво, что
эти тираны боялись революционного <лова,
которое исходило от такого несокруитимого
‘келезного бойца-поэта, как Шевченко.
И они порешили уничтожить его, CARATS
совсем о света, убить его, если не пулей,
как Пушкина и Лермонтова, если не пет-
лей. как Рылеева, то далекой ссылкой 6
запрещением писать и рисовать.

Но Шевченко и после’ смерти своей не
переставал преследовать. царей. Прометеев
дух Тараса Шевченко развернул оба свой
крыла и облетел весь мир. Достаточно ска-
зать, что в течение ‘трех десятилетий 10сле
смерти Шевченко «Кобзарь» его за гра-
пицей переизлается 12 раз! Выхающиеся
запалноевропейские критики и поэты вы-
CORO B CBOUX стихах ценили творчество
Шевченко. И это понятно. После” ‘смерти
Тейне и Беранже, на фоне безнадежного
плача Бодлёрь о очи, о конце мира; на
фоне вохлипываний бодлеровских  подра-
жателей, проповедывавших отвращение Е

борьбе, —тневное слово Шевченко для евро-
пейских писателей было так свежо, ново
и необыкновенно!

Тневное слово Шевченко особенно ‹9-
звучно было простому народу’ беднякам —
только по названию гражданам западных
государств, всем угнетенным, над кото-
рыми в каждой стране стояли © нагайкой
в руке свои Наполеоны Ш и мучили на-
род не хуже Николая Палкина. Народы
горячо восприняли песни Тараса Шевченко
и считали их своими родными, В Болга-
рии, например, произведения Тараса `Шев-

ченко настолько глубоко вошли в HAapOL

там, в народной массе, тысячи раз переде-
лывались. изменялись, Что теперь болгар-
ские ученые записывают эти произведения
уже из уст народа не как песни украин-
ского гения, а. просто. как болгарский
фольклор. Да! Гневное слово’ Шевченко
вело тогда вперед и в Европе—и к нему
не ‘могли не прислупиваться. В 1878- го-
ду на конгрессе писателей, который про-
водил тогда в Париже Виктор Гюго, в до-
клале о запрещенной украинской литера-
туре много было сказано именно о Тарасе
Шевченко. Этот доклад, напечатанный по-
TOM отдельной книгой, передан был в ру-
хи Карла Маркса, и Карл Маркс, читая,
сделал в нем свои пометки.

Какие грандиозные шаги сделал Шев-
ченко на своем поэтическом пути! Так
может шататль только такой поэт, который,
по выражению А.М. Горького, является
«первым и воистину народным поэтом»,

В, И. Ленин по поводу запрещения че-
ствования Шевченко в 1914 тоду писал:
«Запрещение чествования Шевченко было
такой превосходной, великолепной, на ред-
кость счастливой и удачной мерой с точки
зрения агитации против правительства, что
лучшей агитации и представить себе
нельзя». Я t
° Широко шагает Шевченко и сейчас по
республикам Советского Союза, по всей
Hamel славной родине. 0 влиянии его 109-
зии на свою говорят русские поэты и бе-
лорусские, армянские и чувашекие, тру-
зинокие и еврейские. Это действительно
первый и воистину народный порт. Казах-
ский поэт Таджибаев в своей поэзии про-
сит Тараса благословить ero на труд.
Армянский поэт Согомон Таронци просит
Тараса принять приветствие от рес-
публик, приветствие от новых кобзарей.

Вот они в этом зале здесь-представи-
тели всех 11 республик. Вот они—те но-
вые кобзари советские, которые сегодня
приветствуют на родных своих языках Та-
раса Григорьевича Шевченко. Приветству-
ют предшественника своето, но вместе ©
тех и как бы. своего современника, — ти -
ветствуют украинского поэта, но вместе с
тем и поэта интернапионального.

Как и каждый народный великий oer,
Шевченко много претерпел после своей
смерти от ров, от ‚ буржуад-
ных напионалистов, от питионов и дивер-
сантов, которые в своих интересах уродо-
вали образ украмнского гения.

Но советский народ растер в прах, унич-
тожил этих приспешников фалпизиа. При
советской власти издано полное собрание
сочинений Тараса Шевченко. И образ его
еще более чистым стал, еще более могуще-
ственным и высоким. У

Таким он является в народных леген-
дах, где Шевченко выступает как рыцарь,
как богатырь: где ногой ступит, там трава
соками наливается: выйдет в село — 00-
ловьи залцебечут. Таким он является и У
Джамбула: Тарас идет рялом © Пупкиным.
Таким он является и у Марфы Семеновны
Крюковой, которая с особенной нежностью
говорит о `«мудреце украинском

  свет-Григоръевиче» ;

Во славном городе во Киеве

На прекрасном, на самом чудном

местечке,

В зеленом салочке стоит приметочка,

Приметочка стоит, стоит памятник.

Далеко же он очень видится,

Этот памятник из чудна камня

Это -правда. Далеко виден памятник Та-
расу Шевченко! Далеко виден, — BO BCE
концы мира! Да и как же иначе? Ведь on
с любовью поставлен в самом сердце
Украины, в Киеве, где когда-то цари и по-

Tapace  

Лалее: высокая служба искусства, зна-
чительноеть его задач, обусловленных
борьбой народов СССР за коммунизм. Вы-
сокая служба искусства связана с позна-
нием, с культурой, со смелостью в ис-
кусстве, © дерзостью. © дерзанием.

Тарас Григорьевич с дегзостью и. сме-
лостью создавал новые формы поэзии, оп-
рокидывая литературные традиции...
«Гайдамажах» он перекликается со «Сло“
вом о полку Игореве», По яркости и
пышности образов, гневу, горечи и стра-
стиг по общественной значительности 970
— родственные поэмы. Лиры неведомого
поэта «Слова» и лиры Шевченко каба-
лись те® же вдохновенные пальцы сынов,
великого народа. are

Социалистический геализм требует от
нас дерзаний, разнообразия жанров, сти-
лей и тем... Наша родина велика и мно-
гообразна. Уже третье октябрьекое  поко-
ление склоняет свои юные головы над на-
шими книгами... Пусть чуветво долга у
нас перед нашими читателем, пусть пла-
менная любовь будут такими же, как у
Тараса Григорьевича Шевченко. Он на-
учил нас, как нужно отдавать воего се-
бя великому делу \

Товарищи, наш праздник поэзии, празд-
ник победы гуманизма стал возможен бла-
годаря человеку, вто сильной рукой нз-
правляет историю нашего великого отечеь,
ства сквозь вражеские теснины K вели-
кой и окончательной победе. Я предлагаю
приветствовать товарища Сталина. (Бур-
ные аплодисменты, переходящие: в овацию.
Все ` встают, Возгласы: «Великому
Сталину, ypa!»). Я предлагаю привететво-
вать товарища Сталина и уверен, что вме-
сте с нами он горячим п блатодарным
словом помянег Тараса Григорьевича Шев-
ченко, (Бурные, продолжительные апло-

дисменты).

пы считали установление памятника,
поэту «дерзким», «KHECBOE: (eH HEM».
Только советская власть, только советский
народ увековечили украинского  тения.
И эт увековечивание — оно нам так
мило, OHO так своевременно и нужно!
Пусть (®тот mamaria колет глаза © той
мрази за границей, которая ‘хотела слона,
присоединить к козявке! И эту радлосте ло-
ставил нам своим личным вниманием,
своей заботой руководитель украинских
большевиков, испытанный  сталинец —
Никита Сергеевич Хрущев. (Бурные апло-
дисменты).

Подобных явлений у нас теперь с каж-
дым лнем становится все больше и боль-
ше. Вырасталют, дома там, -тле котда-то
быти пустыри, Меняют свое лицо города. и
села, Село Шевченково теперь освещается
электричеством. Но главное, что люди
крутом переменились! То же самое село
Певченково за 21 год советской власти
дало из среды своих крестьян свыше 400
учителей! }

А что касается женщин, то здесь прямо-
тажи нечто невероятное происходит: не хо-
тят, женщины наши WITH в прислуги.
Те ‘женщины, которые когда-то были Ка-
теринами из ‘поэмы ` Шевченко, теперь
пересели уже на тракторы. Чего же им
действительно итти в прислуги? А все это
потому, что прежние Катерины водят те-
терь аэропланы под небесами, заслужили
звалие тероинь. Чего же им в самом деле
итти в прислуги’? 06 этом. очень
метко сказал на ХУШ х’езде ВКП(б) ртов.
Микоян: «народ наш дальше еще меньше
пожелает WITH в прислуги, и xopom
сделает». be

И здесь велика заслуга Тараса Шевчен-
ко, который в глухую ночь царского про-
извола призывал женщину освободиться
от работва.

21 гох тому назад нал народ метлой
смел © лица земли царей и бар, и теперь
он — народ героев, народ  <озидателей!
Этот народ широкими шагами ‘идет вперед,
к коммунизму, и никому никогда не 967-
новить его! Наоборот, с кажлым днем все
больше тянутся к нам лучшие люди 38-
пала и Востока,—люди,. которым тесно,
душно в цепях озверелого фалпизма. Oma
хотят думать так, как мы, перестраивать
жизнь свою по-новому. Лучше всего это
выразил недавно во` Французском журнале
знаменитый ‘писатель и мыслитель, вели-
кий друг ООСОР. Ромэн Роллан: «Никлю me
может оторвать Hao oT Сов -
за». Какие прекрасные, волнующие слова!

Но вместе с тем какая большая ответ-
ственность ложится и Ha нас, на всех
нас! Ведь мы илем ‘вперели всего мира.
Следовательно, мы должны быть и сами
еще чище и выше. .В частности, мы, пи-
сатели, вое время должны помнить, что
без освоения классического наследства, —
как товорил тов. Фадеев на страницах
«Правды», — без освоения мировото худо-
жественного опыта человечества, невозмож-
но движение: вперед. ..

Будем же изучать творчество Тараса
Шевченко! Будем учиться’ у него и рез-
листическому письму, и поэтике высокой,
и языку чистому, народному, & особенно
тневу, железному звучанию ‘ненависти,
беспощадной борьбе против врагов,—борь-
бе не на жизнь, & на смерть, как мы
учимся у великого русского пюэта-револю-
пионера Владимировича Mas-
KOBOROTO,

Будем учиться y Тараса Шевченко
любить нашу родину.

семье” вольной, новой поминаем ce-
годня Тараса везлым, тихим» словом.

Да; не только  незлым и тихим, & ©а-
VENA лучшими, самыми  аоковыми ©ло-
вали, притом братоким, дружественным,
величественным хором.

Особенная ` блатодарность -— великому
руескому  братскому народу, творпы и
художники которого помогли выкупить
Шевченко из крепостной неволи. =

Да здравствует великая дружба народов
нашей страны!

Да здравствует Всесоюзная  Коммуни-
стическая партия большевиков!

Да здравствует вождь . партии, вождь
мирового пролетариата товарищ, Сталин!

(Бурные аплодисменты, Все встают).

   
   
 
 
   
   
 
   
   
  
  

В идет о зерне творчества, 0 его сущности,

 

.  Шоэтика
Тараса Шевченко’

Из доклада МАКС

Великий поэт — это поэт, голос кото-
рого выражает глубочайшие мысли, чув-
ства, чаяния, ‘стремления  рарода. Речь

0 его основе. В этом понимании поисти-
не великие поэты — Пушкин и Некра-
сов, поистине великий ‘поэт — Тарас
Шевченко. ›

Поэт. великий — поэт ‘народный,

Злесь необходимо ‘уточнение. Зачастую’
народность поэзии путают, ‘со смысловой
тематикой HM стилевой ограниченностью.
Не говоря уже о том, что подлинно на-

родное творчество далеко от плоского при“ д.

митива, / следует помнить, что великие н8-
родные поэты говорят за свой народ, го-
BOPAT’ OT его имени, но товорят своим го-
л0сом, во всей неповторимой красоте сво-
его дара, своей культуры,

Этого не надо упускать из виду, цити-
руя известные слова Добролюбова, что
Шевченко —` поэт вполне народный и что
даже Кольцов не может с ним итти B
сравнение.

Высказывалось › иногда мнение и He
только идейными врагами Шевченко, a
подчас и искренними его друзьями, что
автор’. «Кобзаря» только. грамотный и’вы-
сокоодаренный  песнотворец из народа,
случайно не безыменный. Говорили о том,
что культура поэта невелика, философский
охват незначителен, & стихотворная техни-
ка стоит на невысоком уровне. Это мнение
— наряду < рядом других столь же неспра-
ведливых — особенно ярко развил в свое

ко был типичным представителем той уз-
кой, провинциальной литературы «для до-
машнего обихода», роль какой отводил на
склоне своих лет Виктор Иванович Восто-
маров, «когда-то друг Шевченко, украин-
ской литературе. é

Мысль о невысокой культуре поэта, со
свирепой радостью подхваченная ныне ук-
раинскими ‚фашистами, не нуждается да-
же в опровержении. Достаточно прочесть
«Дневник» Шевченко, чтобы увидеть, как
уверенно обращается его автор с мнением
художников, поэтов, мыслителей, какая у
него строгая и стройная система эстетиче-
ских взглядов и политических воззрений,
какие у него широкие исторические кон-
цепции, какие здесь точные и меткие
оценки, великолепные прозрения, которые
только наивный человек мог бы об‘`яснить
лишь гениальной интуицией.

Мощный поток поэзии Шевченко нес в
своих волнах и романтические баллады
типа баллад’ Бюргера, Жуковского, Миц-
кевича, и потрясающую в своей простоте
и безыскусственном реализме «Катерину»,
и жгучих, освещенных пожарами народно-
го восстания и согретых любовью поэта
«Гайдамаков», и чудесные картины казац-
ких походов («Гамалия»).

Этот поток, загремев железными про-
клятиями  Царско-помещичьей Россий’ в
«облитых торечью и злостью» «Сне»,
«Кавказе» и «Послании», ударяется о ка-
менную стену николаевской неволи и
рассыпается сотнями брызг в целом ряду
лирических шедевров.

- В них почти впервые, в сущности, ®го-
ворит Шевченко во весь голос о себе, 0
суб’ективных своих переживаниях. Но и
в лиричееких стихах сверкает все то же
непобедимое солнце шевченковского свобо-
долюбия и ненависти к тиранам — «сво-
им» и чужим. Поток этот, выпущенный
на призрачную ‘свободу после десяти лет
торьких унижений, не идет по уготован-
ному ему руслу покорности и смирения,
& еще яростнее бурлит и пенитея, все
шире и шире выходя из берегов и захва-
тывая мировые темы — в «Неофитах», в
«Марии», ”

Поэт ставит вопросы © революции, 0
вооруженном восстании, 06 уничтожении
религии, о грядущем.

Характерно, что многие из своих без-
облачных идиллий поэт написал в самую
скорбную и тяжелую пору жизни.

В каземате поэт написал знаменитый
«Сздок вишневий коло хати», в Орской
крепости им создана грациозная девичья
песенка «Ой, стрчечка. до стрчечки».
Кос-Аралом помечено разгульное «Протоп-
тала стежечку через яр, через гору, cép-
денько, на базар».

Шевченко сложен, он не всегда так лег-
ко доступен для понимания, как это ка-
жется поверхностным читателям, — он
иногда даже противоречив, как противоре-
чивы были не только Байрон и Блок, но
даже Пушкий, о гармоничности которого
так любили толковать в свое время кри-
тики, Но основная линия его творчества—.
любовь к угнетенным, ненависть к угнета-
телям — неуклонно идет вверх в продол-
жение всей его творческой жизни.

Если говорить 0б основной линии твор-
чества поэта, то следует признать, что
прав был старый ‘Аксаков, видевший в
нем прежде всего лирика. Лиризм, личное
отношение автора к описанному миру 0с-
вещает то теплым, нежным сиянием люб-
ви, то заревом гнева и ненависти почти
все страницы «ЁКобзаря». Он пишет про
горемычную Катерину — и говорит о ней
так, как будто она етоит здесь, рядом с
ним, в комнате, изгнанная родителями, с
ребенком на рукзх:

Катерино,” серце мое,
Лишенько 3 тобою!

Де ти в свмт поднешся
3 малим сиротою?

Он описывает гайдамацкое восстание—
и вот уже суровые тайдамаки окружили
его тесным кольцом и спрашивают у него
совета, и он обращается в ним, в этим
ожившим своим героям:

Сини мот, гайдамаки...

И так всюду. В этом смысле Шевченко
— прямой продолжатель безым@иных ав-
торов украинских исторических дум и их
исполнителей =— слепых кобзарей-банду-
ристов.

Первое, что бросается каждому в глаза
при чтении «Кобзаря», — согласно тра-
диции я так называю все стихотворное
наследство Шевченко, — это теснейшая
связь’ его в народной песней. Знакомство
© фольклором‘ наложило определенную пе-
чать Ha все творчество поэта. Шевченко
широко пользуется традиционными посто-
янными эпитетами; «буйний вер», «сине
море», «кар 0912, «@ме тшо», «бистрий

  
  
  
     
   
  
   
   
  
  
  

 

время Драгоманов. Выходило, что Шевчен-  

(до ссылки) стоит именво под знаком по-
стоянного народного эпитета.

Пользовался Шевченко оригинальными
эпитетами скупо: они не были для него
таким неизменным оружием, как, скажем,
для Тютчева, но они всегда необходимы,
внутренне оправданы, всегда попадают в
цель.

Широко зато применяет Шевченко в
своей поэзии сравнения, причем они всег-
а очень конкретны, очень вески, реали-
стичны, просты.

Вершины достигает  Шевченко-в тех
произведениях, гле он берет ‘только на-
родный мотив дак основу и смело вы-
шивает на нем свои узоры,

Но возьмем отрывок из чисто лириче-
ского стихотворения последнего периода:

Гя живу, 1 надо мною

3 своею божою красою
Гориш ти, зоренько моя.
Моя порадонько святая!
Моя ти доле молодая!

Не покидай мене. В ноч!,  
Т в день, 1 ввечерт, 1 рано
Витай 30 мною 1 учи
Учи неложними устами
Сказати правду. Поможи
Молитву дщяти до краю.
А як (умру, моя святая!
Моя ти мамо! — Положи
Свого ти сина в домовину
  хоть единую `сльозину

В очах бессмертних покажи.

В этом стихотворении отразились харак-
терные черты поэзии Шевченко, очень
всем нам знакомые: вы слышите пушкин-
ский четырехстопный ямб. H — тот же
у Шевченко секрет. музыкальности, что и
У великого русского поэта, к сожалению,
утраченной нынешними’ украинскими и
русекими поэтами: на конец стиха обычно
падают самые важные, самые значитель-
ные слова. , ;

В этом отношении Пушкин и Шевчен-
ко перекликаются е Маяковским. Пушкина
Шевченко любил благоговейной любовью,
и следы влияния создателя «Евгения Оне-
гина» в творчестве автора «Гайдамаков»
несомненны.

С глубокой любовью относился Шевчен-
ко и к поэзии Лермонтова. Наши литера-
туроведы находят у Шевченко черты те-
матического и текстуального сходства’ в
Лермонтовым. Приводимые ими примеры не
кажутся мне слишком убедительными.
Важней, по-моему, стилистическое родство.

Может быть во всех славянских лите-
ратурах не было больших певцов гнева,
певцов негодования, певцов презрения, чем
Лермонтов и Шевченко.

Автор «Кобзаря» хорошо знал польскую
литературу. Находят у него влияния поль-
ских поэтов, так называемой «украинской
школы».

Несмотря на большую разницу мировоз-
зрення и поэтических темпераментов, ви-
дим мы у Шевченко и следы влияния
травестийной *манеры родоначальника но-
вой украинской литературы Ботляревско-
го: именно под знаком этого влияния сто-
ит предемертное стихотворение Шевченко
«Старенька сестро Аполона».

Внитавши в себя лучшие традиции ук-
раинской и русской литературы, исполь-
зовавши творческий опыт таких поэтов,
как Мицкевич, как Барбье, Шевченко всю-
ДУ оставался самим с0б0ю — и принес в
литературу украинокую совершенно новые
тона и линии. Здесь достаточно отметить
хотя бы жанровую новизну таких вещей,
как «Гайдамаки», «Сон», «Кавказ», «Ве-
ликий льох».

Шевченко-новатор ждет своего исследо-
вателя,

Я уже говорил, что мнение о якобы не-
высокой стиховой технике Шевченко осно-
вано Ha недоразумении. 4

Нельзя не упомянуть, в частности, об
умелом пользовании рифмой, причем под-
чае очень свежей (особенно для того’ пе-
риода развития украинского слова) и глу-
бокой, об его ассонансах и диссонансах, 0
том, что буквально нет страницы «Кобза-
ря», где бы не было великолепной игры
рифмами внутренними, о мастерстве зву-
козаписи:

Неначе ляля в льол бий
или:
Гармидер, галас там у гы.

Широкие перспективы открыты и для
изучения богатой лексики и гибкого син-
таксиса Шевченко. Горько, что до сих пор
нет словаря шевченковского языка, хотя
выражение «язык Шевченко» употребляет-
ся очень часто и не всегда к месту,

Если унылые эпигоны Шевченко до не-
узнаваемости изменили характер его стиха
(им казалось, что их шарманочные хореи
— 910 и есть «шевченковский размер» )—
и совершенно вытравили в своих подража-
тельных стихах идейный дух «Кобзаря»,
то такие творцы, как Деся Украинка, как
Иван Франко, идя совершенно самостоя“
тельными путями, органически усвоили и
развили славные шевченковские традиции.

Думаю — и в этом согласятся со мною
и украинские поэты, и поэты, переводив-.
шие «Вобзаря» на языки народов Совет=
ского Союза, — что стихи автора «Кате-
рини» и «Кавказа» являются и долго еще
будут — наряду со стихами Пушкина,
Лермонтова, Некрасова, Руставели —
оплодотворяющим началом в нашей поэ-
зии. Я не говорю о прямом подражании.
Лучший способ подражать великому поэту,
— быть оригинальным. (Оживление в за-

ле, аплодисменты).

ИМА РЫЛЬСКОГО
Дунай», «чорн! хмари», «чернобровий коз
зак», «сизий орел», Можно сказать, что
весь первый период творчества Шевченко

Много рек течет в нашей стране: en
ние, голубые, зеленые, серебряные. Но»все
они освещены ярким солнцем — еолнцем
Ленина, солнцем Сталина, солнцем дружбы
свободных народов. И портрет Шевченко
в кабинете грузинского писателя, в квар-
тире белорусского инженера, в комнате
русского рабочего, в хате украинского кол-
хозника — не только красивая традиция,
но и прекрасный символ. (Бурные, долго
несмолкающие аплодисменты).

 

Литературная газета \
№ 26

5

но 4