- № < Ves .S а \“. в. ППовченвофвевии шлФнГУм mparnnemma CCH PEUb Сегодня мы празднуем 125-летие со хня `жления лучшего из сынов Уграины. В yaiickue дни, в древнейшем из городов, в сердце Украины, мы собрались на пре- краснейший из праздников: на праздник победы гуманизма, Что такое гуманизм? Строй души чело- веческой, когда человек человеку— друг. Ненасытимая жажда познания мироздания и ноустанные поиски вв новых и новых форм красоты. Обратим взор в прошлое: туманизи—это то единственное, что на- вечно осталось от ушедших в небытие на- родов и цивилизаций: книги, ‘народные сказания, мрамор изваяний, архитектур- ные пропорции, Обратим взор в будущее. (гордостью, 0 счастьем повторяю это слово: будущее, потому что только мы они, сыны Советокого Союза, смело и зорко можем глядеть в будущее... В будущем перед нашим взором развер- тывается почти неохватимая воображени- вех роскошная страна, куда указан путь ]ениным, куда ведет нас товарищ Сталин. (Бурные аплодисменты). Гуманизм — aro духовное воспитание общества при социа- изме, это всеобщее духовное содержание общества при коммунизме. Гуманизм при оцизлизме и коммунизме-—вечное творче- кое движение вперед к новым и новым завоеваниям мысли, искусства, культуры, науки, техники, общественного быта... Движение, сопровождающееся все более мекрытым и ‘напряженным состоянием счастья, Мы смело можем итти 0 все шире развертывающейся перед нами дороге, Товарищ. Сталин дзет надежную охрану гуманизму, охрану из тяжелейшей в мире артиллерии, из быстрейших в ‘мире само- ев и носокрушимых штыков Красной Арини. (Аплодисменты). Мы радостно под майским солнцем можем праздновать па- уять великого воинствующего гуманиста, Тараса Шевченко. Как Пушкин, как Термантов, он’ совершенен и чиог и уст РЕЧЬ. Товарищи! В-эти весенние теплые дни мы, писатели всего Союза, собралиюсь здесь, в столице Советской Украины, ‘для того, чтобы отпраздновать радостный холнёчный праздние — 125-ю годовщину ео дня рож= дения великого украинского поэта, рево- люционера-демократа Тараса Григорье- вича Шевченко. У каждого народа есть свои певцы- прюорливцы, в сердца которых, как в м0- TVW океан, вливаются все радости и б9- ли, вся мудрость трудящихся. Мудрость украинского народа, все радости и боли, воторые переживал он в прошилом столетии, хо краев наполнили щедрое сердце Тараса Шевченко. Этот океан, который котда-то пари, попы и генералы хотели забросать камнями, никогда не усыхал, не’ мелел, Никогда не переставал быть глубоким. Эют океан настолько велик, что он свои- ми далеко уходящими берегами всегда гра- чих, всегда находился в соседстве co вевин народами и племеналии бывшей цар- ской России. Теперь эти народы и племе- ва благодаря Великой ‘Октябрьской рево- Wom навеки юсвобождены, возрождены п призваны в новой жизни, — жизни ра- достной, прекрасной. Теперь и самый оке- зн каждого народа Советского. Союза, за- ветное наследство его, любовно изучается, иоследуется со всеми его глубинами; свой- ствами, течениями. И замечательно, что в узучений такого дорогого наследства, в праздновании шевченкювского юбилея, при- нималг участие все народы Советского (дюза. Так они это делали и на юбилей- ных торжествах Александра Пушеина, Шо- та Руставели, Ахундова, Шолом-Алейхёма, HAHA, В какое прекрасное время мы живем Партия Ленина — Оталина поставила на- пей целью в ближайшие 10—15 лет ютнать и перегнать крупнейшие капи- талистические страны и в экономи- чеком отношении. Как один из 0т- вв на 9T0 — летит в Америку бесстрашный Коккинаки, который перед OTM SAE, FTO основное в его полеёте— быстрота. Какие сказочные дали откры- ваются перед нами! `Юбнвлен Шолом-Алейхема и Ованеса Ту- Wanna, недавно проведенные ° нами, раскрыли нам неисчислимые культурные богатотеА върейского и армянского народов. юбилеи еще раз подчеркнули, что 06- нозное в нашей работе, как сказал Ова- 1% Туманян перед смертью, — верность советской власти. 5 Как прекрасна эта дружба народов, Ведь нигде во воем мире нет тажой счаст- Ineo жизни, как у нас. Золотистой ябло- nei большой выросла на земле нашей священной чудесная Сталинская Консти- туция. Й ветви этой яблони далеко тро- тянулись нал каждой республикой Совет- ского Союза, над каждой автономной Областью. И вот, собравитиеь сетодня деь на Шевченковский пленум, мы, 0- зетокие ‹ писатели, прежде сего хотим воздать «лово блатодарности тому, кто. дал нах возможность расти и развиваться, Тому, ко по-настоящему ’ научил наю беречь дорогое наследство народное, как завицу ока, тому, кто мыслями и 34- ботами стоими о чаю всегда присутствует B cepinax ваших. — великое слово благо- Зарности отцу нашему, отцу всех наро- юз — Иосифу Виссарионовичу Сталину. (Бурные аплодисменты). Товариши” всесоюзный шевченковский пленум советских писателей собирается ce- «Мдня в исключительно серьезный момент, то время как у наю цветет культура и развивается блатовостояние трудящих- м, в странах зоологического фатгизма пронсхохит/ порабощение народов, обраще- ние их, в работво. Но против такого тнета фашистских ‘погромщиков и каннибалов в Espone чем дальше, ‘тем сильнее и Шире нарастает протест. Мы — Участники нарастающей борьбы 0б’единенного народ- ного фропта на Западе. Несмотря на м90- менничество. мировой буржуазии, зверь фитистокий нетременио будет обуздан, — в эмм сомнения нет. Ho пока-Что вверь этот, проглотив живыми отдельные сударства и вароды, все больше и льше наглевт в своей алчности, И вот есь перед всеми нами стоит великая задача— повседневно крепить обороноспюсобя ость нашей стращы, оовоедневно вре“ ‘ную родину советскую, мы тов А ТОЛЕТОГО ремлен к высокой цели, Он — душа украинского народа, и потому на вечные времена народ воздвиг памятник своему певцу, своему любовью и гневом пылаю- щему о . Здесь, в Киеве; особенно уместно гово- рить © гуманизме, — Пусть слушают нас те, кто всю свою фашистскую ярость. оп- рокидывалот на прошлое и настоящее гу- манитарной культуры силясь установить примат, торжество расы человека-зверя. Народ, давший миру Тараса Грагорье- вича Шевченко, десять столетий тому_на- зад начал создавать здесь, в Киеве. гу- манитарную культуру. В то время, когда Центральная Европа была ‚погружена в невежество и анархию раннего феодализ- Ma, когда прелки германских юнкеров, пи- ли в лесных трущобах брагу из челове- ческих черепов, котда древнеримекая культура уже ушла из Англии и Галлии, а новая там еще не народилась, когла ко- роли и герцоги посвистывали на больших дорогах или на досуге вычесывали вшей из рыжих чубов (смех, оживление в зале), и моральным достижением среди этих раз- бойников была, по мере надобности. клят- ва над дубовым чаном, в котором, как соланина, лежали мощи святых, — в эти темные’ времена стольный Киев был уже велик, богат и славен. В нем про- цветали. ремесла и скрещивались шумные торговые, пути Ha восток — в Персию и Индию, на север—к источникам сырья, на юг — в Византию, на -запал — до самых отдаленных центров: Галлии и Ан- глии... В Киеве были народные школы и общественные Церкви изукраши- вались ‚мозамкой и живописью, а © вы- соте словесной культугы можно сулить 20 величайщему из поэтических памятников — «Слову о полку Игореве», Создаваливь летописи, и Ha их основе были позднее написаны дошедигие ло нас Лаврентьевокий ‘и Ипатьевский ‘тиски. Народ-строитель этой высокой культуры Киевской Руби создал бессмертные были- ны, думы; песни, волшебные, героические и бытовые сказки. Киев был одним из немногих центров просвещения, искусства и торговли. Со всей Европы короли и принцы. <’езжались туда ‘свататься, — и бедные киевские княжны. поливая сле- зы, уезжали королевами в тлушь и захо- лустье, в Лондон и Париж (смех, онив- ление в зале), увозя с собой книги в па- мять о родной земле. ; Не погибла киевская культура, под страшными ‘ударами татар была - увесена народами в Суздаль, в Новгород, в Пеков, и снова через. века верйулась и зацвела в Киеве... Как видите, у Тараса Григорьевича Шевченко было. богатое наследство. и бы- ло из-за чего ему насылать тени гайдама- ков на панскую Польшу и на цароких сатрапов. Дивным образом поэзия Тараса Гри- торьевича Шевченко сплелась ¢ нашими самыми высокими задачами литератугы социализма. Эти задачи ставят перед нами народ, наше растущее гуманитарнов 06- щество. ` Вот эти задачи: народность литерату- ры, всеми корнями уходящей в народную психику, в его восприятие, в его куль- туру, в 60 язык. Отсюда — реализм, как метод художе- ственного мышления: образность, ясность, величественность и простота изложения. Так же, как в нашей жизни, личность находит себе место в обществе, не при- нижая себя, но обогащая себя социали- стической связью с обществом, так и в реатизме личность писателя получает злоровый. сильный и огигинальный рост. Путь какого-нибудь Марселя Пруста— это. тибель личности в пробковой комнате, та- кой путь мы со всей решимостью отвер- гаем. Реализм, вырастающий на народной почве, отлично выправляет всякие не- удачные изпибы творческой личности. тов ПАВЛО ТЫЧИНЫ _ пить дружбу республик и областей. Каж- дый наш праздник и торжество проводить Так, чтобы на весь мир звенела и ощу- Щалась наша мощь нелобедимая, наша сила сталинская, могучая. Значение всесоюзного’ шевченковского пленума как рази заключается в том, что мы на чем демонстрируем торжество ленинско-сталинокой политики партии большевиков. Значение пленума в том, что мы, представители фазных республик и областей, являемся единой советской ‹емъ- ей; все мы-—ролные братья одной матери Г любимой. Еели враги попробуют посягнуть нв нашу мать-родину, на многонациональ- < быстротой чкаловских крыльев, с быстротой крыльев Коккинаки все, как один, поднимемея на оборонные высоты. “Hama могучая, ‘непобедимая Красная Армия: такото’ задаст UM перцу, что тогда торе будет ватадаю- щим-—пусть враг тибнет! «Пусть врал гибнет», — звель это ‘один из боевых кличей боевой поэзии Тараса Шевченко. Ах, да разве только это выра- жение? Ненависть в врагам, смертельная ненависть к царям, попам, помещикам-— вот что особенно тесно связывает нас © ним сегодня. И хотя мы знаем Шевченко и как лирика мягкого, и как философа глубокого, и как песельника ласкового, — мы из всей. этой мнотогранности ‘гения вы- бираем одно—гнев. И тнев этот особенно для нас ценен сейчас в борьбе против ми- ровых разбойников и бандитов из «оси Берлин = Рим», против утнетателей и разрушителей культуры китайского. народа. Пусть враг гибнет. Этот гнев Шевченко зародился во_вре- мена кровавого царствования Николая Пал- кина, когда поэт, сам выйля из крепост- ных, на себе иопытал все муки и ‘страда- ния своих братьев-крестьян, _ стонав- ших пох игом крепостничества. . Шевченко был Заодно с такими русскими револю- ционерали-демократами, кав Чернышев- ский, Добролюбов, & позднее—е Герценом. Этот гнев сверкал и в беседе в грузинским литератором, тогда еще молодым Акажием Церетели, и в подпиюании протеста против антиеемитского выступления журнала «Иллюстрация». т Этот тнев еще больше обострился и в0з- мужал в Кос-Арале ереди казахов в ссыл- ке. «Караюбь, мучаюсь, но не каюсь», — вот ato ответил Шевченко на хитрые во-’ просы врагов: He покаялея ли бы он ©лу- чайно? Куда бы судьба ни забросила Шев- ченко, он всегда был верен своему деви- зуъне каяться, не гнуть шеи перед ‘царем. Веегда прислупивалея он к речи утнетен- ных народов, изучал их поэзию, фольклор и поднимал народ на ‘протест, на борьбу. Французский писатель: Мериме сказал 0 Тургеневе, что Tor 22 выстрелами B0- их рассказов из цикла «Записки охотника» стрелял в сторону рабетва, угнетавшего ето страну. Но каким же числом можно опре- делить «выстрелы Тараса Шевченко? Взять хотя бы такие его произведения, как «Ка- теринЗ», «Заловт», Kak «Гайдамаки», «Сон». Ведь он стрелял в крепостничество и в виновников Этого рабства, в царей и бав — буквально каждым своим произве-. лением, буквально каждой строчкой поэти- ческой! Й когда этих выстрелов, по мне- нию Шевченко, было еще недостаточно, он призывал «громадою обух сталить», топор точить на проклятых тиранов! Ясво, что эти тираны боялись революционного <лова, которое исходило от такого несокруитимого ‘келезного бойца-поэта, как Шевченко. И они порешили уничтожить его, CARATS совсем о света, убить его, если не пулей, как Пушкина и Лермонтова, если не пет- лей. как Рылеева, то далекой ссылкой 6 запрещением писать и рисовать. Но Шевченко и после’ смерти своей не переставал преследовать. царей. Прометеев дух Тараса Шевченко развернул оба свой крыла и облетел весь мир. Достаточно ска- зать, что в течение ‘трех десятилетий 10сле смерти Шевченко «Кобзарь» его за гра- пицей переизлается 12 раз! Выхающиеся запалноевропейские критики и поэты вы- CORO B CBOUX стихах ценили творчество Шевченко. И это понятно. После” ‘смерти Тейне и Беранже, на фоне безнадежного плача Бодлёрь о очи, о конце мира; на фоне вохлипываний бодлеровских подра- жателей, проповедывавших отвращение Е борьбе, —тневное слово Шевченко для евро- пейских писателей было так свежо, ново и необыкновенно! Тневное слово Шевченко особенно ‹9- звучно было простому народу’ беднякам — только по названию гражданам западных государств, всем угнетенным, над кото- рыми в каждой стране стояли © нагайкой в руке свои Наполеоны Ш и мучили на- род не хуже Николая Палкина. Народы горячо восприняли песни Тараса Шевченко и считали их своими родными, В Болга- рии, например, произведения Тараса `Шев- ченко настолько глубоко вошли в HAapOL там, в народной массе, тысячи раз переде- лывались. изменялись, Что теперь болгар- ские ученые записывают эти произведения уже из уст народа не как песни украин- ского гения, а. просто. как болгарский фольклор. Да! Гневное слово’ Шевченко вело тогда вперед и в Европе—и к нему не ‘могли не прислупиваться. В 1878- го- ду на конгрессе писателей, который про- водил тогда в Париже Виктор Гюго, в до- клале о запрещенной украинской литера- туре много было сказано именно о Тарасе Шевченко. Этот доклад, напечатанный по- TOM отдельной книгой, передан был в ру- хи Карла Маркса, и Карл Маркс, читая, сделал в нем свои пометки. Какие грандиозные шаги сделал Шев- ченко на своем поэтическом пути! Так может шататль только такой поэт, который, по выражению А.М. Горького, является «первым и воистину народным поэтом», В, И. Ленин по поводу запрещения че- ствования Шевченко в 1914 тоду писал: «Запрещение чествования Шевченко было такой превосходной, великолепной, на ред- кость счастливой и удачной мерой с точки зрения агитации против правительства, что лучшей агитации и представить себе нельзя». Я t ° Широко шагает Шевченко и сейчас по республикам Советского Союза, по всей Hamel славной родине. 0 влиянии его 109- зии на свою говорят русские поэты и бе- лорусские, армянские и чувашекие, тру- зинокие и еврейские. Это действительно первый и воистину народный порт. Казах- ский поэт Таджибаев в своей поэзии про- сит Тараса благословить ero на труд. Армянский поэт Согомон Таронци просит Тараса принять приветствие от рес- публик, приветствие от новых кобзарей. Вот они в этом зале здесь-представи- тели всех 11 республик. Вот они—те но- вые кобзари советские, которые сегодня приветствуют на родных своих языках Та- раса Григорьевича Шевченко. Приветству- ют предшественника своето, но вместе © тех и как бы. своего современника, — ти - ветствуют украинского поэта, но вместе с тем и поэта интернапионального. Как и каждый народный великий oer, Шевченко много претерпел после своей смерти от ров, от ‚ буржуад- ных напионалистов, от питионов и дивер- сантов, которые в своих интересах уродо- вали образ украмнского гения. Но советский народ растер в прах, унич- тожил этих приспешников фалпизиа. При советской власти издано полное собрание сочинений Тараса Шевченко. И образ его еще более чистым стал, еще более могуще- ственным и высоким. У Таким он является в народных леген- дах, где Шевченко выступает как рыцарь, как богатырь: где ногой ступит, там трава соками наливается: выйдет в село — 00- ловьи залцебечут. Таким он является и У Джамбула: Тарас идет рялом © Пупкиным. Таким он является и у Марфы Семеновны Крюковой, которая с особенной нежностью говорит о `«мудреце украинском свет-Григоръевиче» ; Во славном городе во Киеве На прекрасном, на самом чудном местечке, В зеленом салочке стоит приметочка, Приметочка стоит, стоит памятник. Далеко же он очень видится, Этот памятник из чудна камня Это -правда. Далеко виден памятник Та- расу Шевченко! Далеко виден, — BO BCE концы мира! Да и как же иначе? Ведь on с любовью поставлен в самом сердце Украины, в Киеве, где когда-то цари и по- Tapace Лалее: высокая служба искусства, зна- чительноеть его задач, обусловленных борьбой народов СССР за коммунизм. Вы- сокая служба искусства связана с позна- нием, с культурой, со смелостью в ис- кусстве, © дерзостью. © дерзанием. Тарас Григорьевич с дегзостью и. сме- лостью создавал новые формы поэзии, оп- рокидывая литературные традиции... «Гайдамажах» он перекликается со «Сло“ вом о полку Игореве», По яркости и пышности образов, гневу, горечи и стра- стиг по общественной значительности 970 — родственные поэмы. Лиры неведомого поэта «Слова» и лиры Шевченко каба- лись те® же вдохновенные пальцы сынов, великого народа. are Социалистический геализм требует от нас дерзаний, разнообразия жанров, сти- лей и тем... Наша родина велика и мно- гообразна. Уже третье октябрьекое поко- ление склоняет свои юные головы над на- шими книгами... Пусть чуветво долга у нас перед нашими читателем, пусть пла- менная любовь будут такими же, как у Тараса Григорьевича Шевченко. Он на- учил нас, как нужно отдавать воего се- бя великому делу \ Товарищи, наш праздник поэзии, празд- ник победы гуманизма стал возможен бла- годаря человеку, вто сильной рукой нз- правляет историю нашего великого отечеь, ства сквозь вражеские теснины K вели- кой и окончательной победе. Я предлагаю приветствовать товарища Сталина. (Бур- ные аплодисменты, переходящие: в овацию. Все ` встают, Возгласы: «Великому Сталину, ypa!»). Я предлагаю привететво- вать товарища Сталина и уверен, что вме- сте с нами он горячим п блатодарным словом помянег Тараса Григорьевича Шев- ченко, (Бурные, продолжительные апло- дисменты). пы считали установление памятника, поэту «дерзким», «KHECBOE: (eH HEM». Только советская власть, только советский народ увековечили украинского тения. И эт увековечивание — оно нам так мило, OHO так своевременно и нужно! Пусть (®тот mamaria колет глаза © той мрази за границей, которая ‘хотела слона, присоединить к козявке! И эту радлосте ло- ставил нам своим личным вниманием, своей заботой руководитель украинских большевиков, испытанный сталинец — Никита Сергеевич Хрущев. (Бурные апло- дисменты). Подобных явлений у нас теперь с каж- дым лнем становится все больше и боль- ше. Вырасталют, дома там, -тле котда-то быти пустыри, Меняют свое лицо города. и села, Село Шевченково теперь освещается электричеством. Но главное, что люди крутом переменились! То же самое село Певченково за 21 год советской власти дало из среды своих крестьян свыше 400 учителей! } А что касается женщин, то здесь прямо- тажи нечто невероятное происходит: не хо- тят, женщины наши WITH в прислуги. Те ‘женщины, которые когда-то были Ка- теринами из ‘поэмы ` Шевченко, теперь пересели уже на тракторы. Чего же им действительно итти в прислуги? А все это потому, что прежние Катерины водят те- терь аэропланы под небесами, заслужили звалие тероинь. Чего же им в самом деле итти в прислуги’? 06 этом. очень метко сказал на ХУШ х’езде ВКП(б) ртов. Микоян: «народ наш дальше еще меньше пожелает WITH в прислуги, и xopom сделает». be И здесь велика заслуга Тараса Шевчен- ко, который в глухую ночь царского про- извола призывал женщину освободиться от работва. 21 гох тому назад нал народ метлой смел © лица земли царей и бар, и теперь он — народ героев, народ <озидателей! Этот народ широкими шагами ‘идет вперед, к коммунизму, и никому никогда не 967- новить его! Наоборот, с кажлым днем все больше тянутся к нам лучшие люди 38- пала и Востока,—люди,. которым тесно, душно в цепях озверелого фалпизма. Oma хотят думать так, как мы, перестраивать жизнь свою по-новому. Лучше всего это выразил недавно во` Французском журнале знаменитый ‘писатель и мыслитель, вели- кий друг ООСОР. Ромэн Роллан: «Никлю me может оторвать Hao oT Сов - за». Какие прекрасные, волнующие слова! Но вместе с тем какая большая ответ- ственность ложится и Ha нас, на всех нас! Ведь мы илем ‘вперели всего мира. Следовательно, мы должны быть и сами еще чище и выше. .В частности, мы, пи- сатели, вое время должны помнить, что без освоения классического наследства, — как товорил тов. Фадеев на страницах «Правды», — без освоения мировото худо- жественного опыта человечества, невозмож- но движение: вперед. .. Будем же изучать творчество Тараса Шевченко! Будем учиться’ у него и рез- листическому письму, и поэтике высокой, и языку чистому, народному, & особенно тневу, железному звучанию ‘ненависти, беспощадной борьбе против врагов,—борь- бе не на жизнь, & на смерть, как мы учимся у великого русского пюэта-револю- пионера Владимировича Mas- KOBOROTO, Будем учиться y Тараса Шевченко любить нашу родину. семье” вольной, новой поминаем ce- годня Тараса везлым, тихим» словом. Да; не только незлым и тихим, & ©а- VENA лучшими, самыми аоковыми ©ло- вали, притом братоким, дружественным, величественным хором. Особенная ` блатодарность -— великому руескому братскому народу, творпы и художники которого помогли выкупить Шевченко из крепостной неволи. = Да здравствует великая дружба народов нашей страны! Да здравствует Всесоюзная Коммуни- стическая партия большевиков! Да здравствует вождь . партии, вождь мирового пролетариата товарищ, Сталин! (Бурные аплодисменты, Все встают). В идет о зерне творчества, 0 его сущности, . Шоэтика Тараса Шевченко’ Из доклада МАКС Великий поэт — это поэт, голос кото- рого выражает глубочайшие мысли, чув- ства, чаяния, ‘стремления рарода. Речь 0 его основе. В этом понимании поисти- не великие поэты — Пушкин и Некра- сов, поистине великий ‘поэт — Тарас Шевченко. › Поэт. великий — поэт ‘народный, Злесь необходимо ‘уточнение. Зачастую’ народность поэзии путают, ‘со смысловой тематикой HM стилевой ограниченностью. Не говоря уже о том, что подлинно на- родное творчество далеко от плоского при“ д. митива, / следует помнить, что великие н8- родные поэты говорят за свой народ, го- BOPAT’ OT его имени, но товорят своим го- л0сом, во всей неповторимой красоте сво- его дара, своей культуры, Этого не надо упускать из виду, цити- руя известные слова Добролюбова, что Шевченко —` поэт вполне народный и что даже Кольцов не может с ним итти B сравнение. Высказывалось › иногда мнение и He только идейными врагами Шевченко, a подчас и искренними его друзьями, что автор’. «Кобзаря» только. грамотный и’вы- сокоодаренный песнотворец из народа, случайно не безыменный. Говорили о том, что культура поэта невелика, философский охват незначителен, & стихотворная техни- ка стоит на невысоком уровне. Это мнение — наряду < рядом других столь же неспра- ведливых — особенно ярко развил в свое ко был типичным представителем той уз- кой, провинциальной литературы «для до- машнего обихода», роль какой отводил на склоне своих лет Виктор Иванович Восто- маров, «когда-то друг Шевченко, украин- ской литературе. é Мысль о невысокой культуре поэта, со свирепой радостью подхваченная ныне ук- раинскими ‚фашистами, не нуждается да- же в опровержении. Достаточно прочесть «Дневник» Шевченко, чтобы увидеть, как уверенно обращается его автор с мнением художников, поэтов, мыслителей, какая у него строгая и стройная система эстетиче- ских взглядов и политических воззрений, какие у него широкие исторические кон- цепции, какие здесь точные и меткие оценки, великолепные прозрения, которые только наивный человек мог бы об‘`яснить лишь гениальной интуицией. Мощный поток поэзии Шевченко нес в своих волнах и романтические баллады типа баллад’ Бюргера, Жуковского, Миц- кевича, и потрясающую в своей простоте и безыскусственном реализме «Катерину», и жгучих, освещенных пожарами народно- го восстания и согретых любовью поэта «Гайдамаков», и чудесные картины казац- ких походов («Гамалия»). Этот поток, загремев железными про- клятиями Царско-помещичьей Россий’ в «облитых торечью и злостью» «Сне», «Кавказе» и «Послании», ударяется о ка- менную стену николаевской неволи и рассыпается сотнями брызг в целом ряду лирических шедевров. - В них почти впервые, в сущности, ®го- ворит Шевченко во весь голос о себе, 0 суб’ективных своих переживаниях. Но и в лиричееких стихах сверкает все то же непобедимое солнце шевченковского свобо- долюбия и ненависти к тиранам — «сво- им» и чужим. Поток этот, выпущенный на призрачную ‘свободу после десяти лет торьких унижений, не идет по уготован- ному ему руслу покорности и смирения, & еще яростнее бурлит и пенитея, все шире и шире выходя из берегов и захва- тывая мировые темы — в «Неофитах», в «Марии», ” Поэт ставит вопросы © революции, 0 вооруженном восстании, 06 уничтожении религии, о грядущем. Характерно, что многие из своих без- облачных идиллий поэт написал в самую скорбную и тяжелую пору жизни. В каземате поэт написал знаменитый «Сздок вишневий коло хати», в Орской крепости им создана грациозная девичья песенка «Ой, стрчечка. до стрчечки». Кос-Аралом помечено разгульное «Протоп- тала стежечку через яр, через гору, cép- денько, на базар». Шевченко сложен, он не всегда так лег- ко доступен для понимания, как это ка- жется поверхностным читателям, — он иногда даже противоречив, как противоре- чивы были не только Байрон и Блок, но даже Пушкий, о гармоничности которого так любили толковать в свое время кри- тики, Но основная линия его творчества—. любовь к угнетенным, ненависть к угнета- телям — неуклонно идет вверх в продол- жение всей его творческой жизни. Если говорить 0б основной линии твор- чества поэта, то следует признать, что прав был старый ‘Аксаков, видевший в нем прежде всего лирика. Лиризм, личное отношение автора к описанному миру 0с- вещает то теплым, нежным сиянием люб- ви, то заревом гнева и ненависти почти все страницы «ЁКобзаря». Он пишет про горемычную Катерину — и говорит о ней так, как будто она етоит здесь, рядом с ним, в комнате, изгнанная родителями, с ребенком на рукзх: Катерино,” серце мое, Лишенько 3 тобою! Де ти в свмт поднешся 3 малим сиротою? Он описывает гайдамацкое восстание— и вот уже суровые тайдамаки окружили его тесным кольцом и спрашивают у него совета, и он обращается в ним, в этим ожившим своим героям: Сини мот, гайдамаки... И так всюду. В этом смысле Шевченко — прямой продолжатель безым@иных ав- торов украинских исторических дум и их исполнителей =— слепых кобзарей-банду- ристов. Первое, что бросается каждому в глаза при чтении «Кобзаря», — согласно тра- диции я так называю все стихотворное наследство Шевченко, — это теснейшая связь’ его в народной песней. Знакомство © фольклором‘ наложило определенную пе- чать Ha все творчество поэта. Шевченко широко пользуется традиционными посто- янными эпитетами; «буйний вер», «сине море», «кар 0912, «@ме тшо», «бистрий время Драгоманов. Выходило, что Шевчен- (до ссылки) стоит именво под знаком по- стоянного народного эпитета. Пользовался Шевченко оригинальными эпитетами скупо: они не были для него таким неизменным оружием, как, скажем, для Тютчева, но они всегда необходимы, внутренне оправданы, всегда попадают в цель. Широко зато применяет Шевченко в своей поэзии сравнения, причем они всег- а очень конкретны, очень вески, реали- стичны, просты. Вершины достигает Шевченко-в тех произведениях, гле он берет ‘только на- родный мотив дак основу и смело вы- шивает на нем свои узоры, Но возьмем отрывок из чисто лириче- ского стихотворения последнего периода: Гя живу, 1 надо мною 3 своею божою красою Гориш ти, зоренько моя. Моя порадонько святая! Моя ти доле молодая! Не покидай мене. В ноч!, Т в день, 1 ввечерт, 1 рано Витай 30 мною 1 учи Учи неложними устами Сказати правду. Поможи Молитву дщяти до краю. А як (умру, моя святая! Моя ти мамо! — Положи Свого ти сина в домовину хоть единую `сльозину В очах бессмертних покажи. В этом стихотворении отразились харак- терные черты поэзии Шевченко, очень всем нам знакомые: вы слышите пушкин- ский четырехстопный ямб. H — тот же у Шевченко секрет. музыкальности, что и У великого русского поэта, к сожалению, утраченной нынешними’ украинскими и русекими поэтами: на конец стиха обычно падают самые важные, самые значитель- ные слова. , ; В этом отношении Пушкин и Шевчен- ко перекликаются е Маяковским. Пушкина Шевченко любил благоговейной любовью, и следы влияния создателя «Евгения Оне- гина» в творчестве автора «Гайдамаков» несомненны. С глубокой любовью относился Шевчен- ко и к поэзии Лермонтова. Наши литера- туроведы находят у Шевченко черты те- матического и текстуального сходства’ в Лермонтовым. Приводимые ими примеры не кажутся мне слишком убедительными. Важней, по-моему, стилистическое родство. Может быть во всех славянских лите- ратурах не было больших певцов гнева, певцов негодования, певцов презрения, чем Лермонтов и Шевченко. Автор «Кобзаря» хорошо знал польскую литературу. Находят у него влияния поль- ских поэтов, так называемой «украинской школы». Несмотря на большую разницу мировоз- зрення и поэтических темпераментов, ви- дим мы у Шевченко и следы влияния травестийной *манеры родоначальника но- вой украинской литературы Ботляревско- го: именно под знаком этого влияния сто- ит предемертное стихотворение Шевченко «Старенька сестро Аполона». Внитавши в себя лучшие традиции ук- раинской и русской литературы, исполь- зовавши творческий опыт таких поэтов, как Мицкевич, как Барбье, Шевченко всю- ДУ оставался самим с0б0ю — и принес в литературу украинокую совершенно новые тона и линии. Здесь достаточно отметить хотя бы жанровую новизну таких вещей, как «Гайдамаки», «Сон», «Кавказ», «Ве- ликий льох». Шевченко-новатор ждет своего исследо- вателя, Я уже говорил, что мнение о якобы не- высокой стиховой технике Шевченко осно- вано Ha недоразумении. 4 Нельзя не упомянуть, в частности, об умелом пользовании рифмой, причем под- чае очень свежей (особенно для того’ пе- риода развития украинского слова) и глу- бокой, об его ассонансах и диссонансах, 0 том, что буквально нет страницы «Кобза- ря», где бы не было великолепной игры рифмами внутренними, о мастерстве зву- козаписи: Неначе ляля в льол бий или: Гармидер, галас там у гы. Широкие перспективы открыты и для изучения богатой лексики и гибкого син- таксиса Шевченко. Горько, что до сих пор нет словаря шевченковского языка, хотя выражение «язык Шевченко» употребляет- ся очень часто и не всегда к месту, Если унылые эпигоны Шевченко до не- узнаваемости изменили характер его стиха (им казалось, что их шарманочные хореи — 910 и есть «шевченковский размер» )— и совершенно вытравили в своих подража- тельных стихах идейный дух «Кобзаря», то такие творцы, как Деся Украинка, как Иван Франко, идя совершенно самостоя“ тельными путями, органически усвоили и развили славные шевченковские традиции. Думаю — и в этом согласятся со мною и украинские поэты, и поэты, переводив-. шие «Вобзаря» на языки народов Совет= ского Союза, — что стихи автора «Кате- рини» и «Кавказа» являются и долго еще будут — наряду со стихами Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Руставели — оплодотворяющим началом в нашей поэ- зии. Я не говорю о прямом подражании. Лучший способ подражать великому поэту, — быть оригинальным. (Оживление в за- ле, аплодисменты). ИМА РЫЛЬСКОГО Дунай», «чорн! хмари», «чернобровий коз зак», «сизий орел», Можно сказать, что весь первый период творчества Шевченко Много рек течет в нашей стране: en ние, голубые, зеленые, серебряные. Но»все они освещены ярким солнцем — еолнцем Ленина, солнцем Сталина, солнцем дружбы свободных народов. И портрет Шевченко в кабинете грузинского писателя, в квар- тире белорусского инженера, в комнате русского рабочего, в хате украинского кол- хозника — не только красивая традиция, но и прекрасный символ. (Бурные, долго несмолкающие аплодисменты). Литературная газета \ № 26 5 но 4