«ИНУШ КУКУРУЗА»
ПЕТЕФИ

  № тобледнем поэтическом‘ дехаднике
pot Д. Кедрин прочитал сделанный им
перевод большой  поэмы-сказки Петефи
«Явуш Кукуруза». Поэма эта впервые пе-
equated на русский язык; До сих пор у

( pM идедъьных маленьких стихотворений
  Пиефи, которые не могли Дать истинно-
№‘ представления O поэте, так как дела-
yes большей частью He © подлинника, В
земецкого издания.

Вымупивитий на декаднике вентерский
исмель Эмиль Мадарас охарактеривовал
Пиефи кав создателя» венгерской народ-
yor апнтературы И борца 6 антинародны-
yi вобтро-немецкимя влияниями,
  Bee внакомые ‘© поэмой в подлиннике
  по подбтрочному переводу — 9. Мада-
  ре 0. Румер, В. Бутаевокий — засви-

деельстоовали, что перевод Д. Жедрина
мответствует подлиннику и правильно
  Биедает дух произведения.

‚ Уд
  yqucrmikit обсуждения — Вера Инбер,
\  , Верховский, А. Ойслендер, М, Тарлов-
= (ий Однако все высказавшиеся, приводя

улочисленные примеры неудачной риф-
  ш: ыковой небрежности, неправильных
ударений и т, д, указали также, что труд

  Шрводвика еще далек от своего завер-
ДАНИЯ,

Tote декадника был прибывший &
Mossy народный акын Казахстана ордё-
qoHocet Hed Байзаков,

Иса Байзаков под аккомпанемент домб-
pu пополнил песню «Жильдерме», воту-
  pene & написанной им поэме о Марине
  Ритовой и ее славных подрутах. и имирд-

зещию о Москве. :

Участники декадника сердечно привет
узлали Ису Байзакова, :

с. и,

eine)

{
КРУЖОК МОЛОДЫХ
‚ ПОЭТОВ \

бужок молодых ий начинающих поэтов
1х надательстве «Советский писатель»
дл первые итоги своей работы. Вышел
прзый помер журнала «На стрыжень»,
ыуекаемого кружком на правах рукойн-
& з поокольких экземплярах.
\ В журнале напечатаны стихи молодых
у шов К, Отрод, В. Бабанина, В. Холо+
/ чова, А, Снесарева, В; Трубицына, С. Коп-
лова и С, Успенского,
Крупок, руководимый пов\ом Г. Сянии-
зым, провел в этом году большую рабо-
fy Кавкдую дёкаду собирались члены
ужи, чтобы обсудить свои новые пр
видения, Г. Санников провёл несколько
@%Д 10 технике стихосложения, Профес+
co) Л. Тимофеев прочел лекцию о вна’
iii образа в Художественном произведё
нии. Поэт Павел Антокольский поделился
(крувовцами опытом своей работы над
Ибреводами 6 анцузского языка ий язы“
  № иродов СОСР.
  (6 в кружке работают 380 молодых
  ирчинающих поэтов.
  Шаднях состоялось обсуждение выпу-
Цщенною кружком первото номера рукопис-
ню нурналь В обсуждении приняли
yuome тт. Б. Гросеман, А. Евтеньев,
А. Карцев П. Панченко, ‘Г. Санаинов,
83, Шинеровяч,
Вымупившие отметили хорошее начи:
залив инициативной группы кружка, вы:
пущей журнал. По мнению ряда т0*
мрищей многие стихи молодых поэтов—=
ииников кружка Могли бы быть уже
(16 нопочатанными в толотых журна-
iit

Golttad н Кружке тотовится’ к выходу
Ирой номер мурйала Намечено устроить
Иютолько творческих встреч участников
Вружка © мастерами советской поэвии.

ИВ
СБОРНИК 0 СТАЛИНСКЕ
НОВОСИБИРСК. (Наш кбрр.). 20 июля
@мый молодой из городов Сибири — Cra
  80, город сибирской металлургии, бу-
  № предновать 6806 десятилетие. К юби-
  0 выйдет из певати сборник очерков
  ‘лучших людях Кузнецкого металлурги-
итого завода им, Оталина, o6 индуст
Ральнои городе, выросшем ‘на месте глу-
1 сибирской деревни, в преддверия
юбых гор Шории,
Четвертая книта журнала «Сибирские
и» целиком посвящается Кузбассу и
® Юрдобти = СОталинсву.

> gor

 

  

що существовали лишь немногие перево-

КедринА признали и д утие   Н

 

служивания,

шивание литературного процегва неё спо-
собствует рождению нового писатвля.

напечатаны два интересных стихотворе-
ния М. Тимонина. Человек этот впервые
приехал в город, проведя всю жизнь в
деревне, откуда он привез удивительное

вИчно-поэтическое восприятие мира.

первичной поэтичности,
большой учебы, овладения культурой. Но
новая колхозная жизнь принимается Ти=
мониным совершенно
посредства литературной трансформация,
Отсюда удивителью разнообразны ий пол
нокровны картины
всяких оттенков человеческих чувств. У
него есть стйхи про огород, про сев, про
грозу, про. самовар, про смерть.

ден», и слышны, может быть, кольцов-
ские интонации. Но они совершенно ли
шены професоионального жеманетва,
жет быть, поэтому Тамонин остался неза=
меченным? В литературной консультации
«Советского писателя» в нему отйеблись,
как к сотням входящих и исходящих на-
чинающих. Векоре его забыли вовеем. Ня-
ко 16 оказал ему помощи,
это произошло потому, что новое не ря-
дится в пышные одежды, оно рождается
без трескотни и риторики, ь

молодой автор, окруженный
Заходит в
далеко.

провинций стихи, добросовестно разобрал
1 их и ответил автору. Потом он в течение
трех лет каждый месяц получал от. Этого
человека новую груду стихов.
человек уже давно печатался, продвигал-
ся поддержкой поэта, но все же продол-
жал обращаться к нему за советами. Ha-
конец, он прислал письмо: «Вы признан“
ный поэт. и поэтому, должны дать мне
необходимое направление. Ведь вы сами
сказали, что мои стихи не лишены даёро-
вания», nes

oe ae старом юмористическом журна-

it ыл напечатан рисунов: несколько

HOreHOB ходят с фонарями в руках, и все

ищут человека. В этом положении noay-

ects неожиданная острота. «Диотены»
ЛИ 6806 дело

о дело со скучными лицами

У наб по приходится искать нового ав-
тора с фопарем в руках.

Ежедневно почта нашей страны везет
огромное количество стихов, рассказов, от-
ветных писем с литературными воветами,

Это, конечно, хорошо и свидетельству-
ет о большой культурности страны.

Литературная помощь, как известно, у
наб поставлена необыкновенно широко.
© дело это механизировано. № услугам
каждого желающего предоставлен разнооб-
разный литературный сервис: многочис-
ленные литературные консультаций при
издательствах и редакциях, устная и
письменная поддержка, наконец, фонды

материальной помощи начинающим писа-
телям.

Эти «литературные колонки» расстав-

лены так густо, что давно стали предме-
том быта. Здесь можно заправиться твор-
ческим горючим, получить нужную справ-

ку и даже произвести на ходу перелицов-

ку и необходимый ремонт,

Однако механизация литературного 0б-
автоматизация —  обезду-

Поиски вто гораздо кропотливее, интим:

нее, и требуют пристального взгляда. Но-
вое не летит само на фонарь и часто
остается в тени, может быть, из скром-
ности и отсутбтвия внешнего блеска.

В. «Литературной газете» недавно были

чувство сельского быта, образное, пера

° Безыскусственноеть ero — от чистоты,
требующей © eme
органически, 623

этой жизни, полные

Строй его стихов несколько «старомо-

0=

Очевидно,

Наряду в этим бывают случаи,  котда.
вниманием,
своих требованиях слишком

Один наш большой поэт получило из

Молодой

  
   
 
 
  
  
  
 
    
 
 
  
  
  
  
 
   
 
  
  
 
 
  
  
    

: Мих. ЛОСКУТОВ

ПОИСКИ АВТОРА __

Это ne был арап или пелковниматель.
Ho он был уверен, что его обязан кто-то
всю мизнь вести за руку,

%

Мы часто прячемея 8a разговоры о лик-
видации провинции в нашей стране. Про-
винции у нас нет, однако провинциализм
в литературе есть, он заключается в пол-
Зучем подражательстве, оглядке, талмудиз-
ме, зубрежке некиих новых правил «хо;
рошего тона»,

Сколько издаетея у нае серых тазет,
безрадостных сборников, которые никого
Не волнуют й не интересуют, и эта жвач-
Ka делается по всем нужным. канонам и
штампам производств «изящного».

В провинции еще любят торжественные
церемонии; сотни китайских поклонов счи-
талотея неот’емлемой частью хорошего. обе-
да. Каждый областной альманах. строится
по неписаному своду канонических ме
вил, Сначала идут парадные словеса. За-
Тем — определенное Количество поклонов

дам, железным коням, ледяным искателям,
суровым ветрам и пр. и т. п. При этом
He забываются и местные ‘областные и

  районные ведомственные светила; им от

водится несколько страниц в поэзии, про-
зе и фотографкях. В конце-концов на на-
стоящую литературу, содержащую хотя
бы крупицы конкретной жизни, в бкром-
ных художественных образах остается
Немного’ места. ©

Считается, что сборник не может су-
Ществовать также, если в нем нет таких
слов, как «вепененные зыби», «радость
бъет приливом», «в молодом безудержном
цветении», «разговор 6 пебней». Обраще-
ние к песне, вообще, очевидно с легкой
руки столичных поэтов, стало почему-то
обязательным приёмом, «Песня моя, лети»,
«песня моя, ударь», «я возьму свою пес-
НЮ», «я прошатаю @ песней», «подарил

песнь» =—= эти примеры выписаны здесь,

из нескольких областных сборников. Их
можно умноабить до бесконечности. С пес-
ней разговаривают, с песней летают, пес-
ней бьют, песней ласкают и разве только
пока но заколачивают ею гвозди,

Есть удивительная какая-№ шкала, о6*
щепринятые ходы, по которым  среднё
{reste WOAH создают лирические образы.

ы выписали по одной строчке изо не
скольких, взятых наудачу стихотворений,
напечатанных в разных альманахах.

‚..Таежною тропой.

„.Нам ве страшен...

...наперекор арктическим ночам...

‚За оролицей малиновым
платочком...

’Ни для кого ие составит труда по каже
дой из приведенных строчек догадаться, ©
чем идет речь в каждом стихотворении: где
0 полярниках, где о будущей войне, где
0 том, как девушка прощалаев с^ парнем.
Дальше стихи ‘можно не читать. Читатели

‘часто ‘так и делают, Однако каждый автор
обидится, если ему ‘откровенно это’ выска-
ут. Ов пред’явит: в ярую защиту ©в06го

произведения три сильно действующих ap-
гумента: , 1) некую среднюю формальную
сделанность, #) актуальность и значитель-
ность тематики и 3) необходимость поД-
держки и внимания к дарованию.

Излюбленное начало обращения литера“
турных конеультаций в начинающим ав-
торам: «Вы взяли очень интересную, зна
чительную и волнующую тему...» Этим
выдается аванс автору. Система задабри-
вания делает порой скверное дело.

%

Редакция куйбышевского областного аль-

Manaxa «Волжекая новь» приелала в Огиз

несколько выпусков своего альманаха. Они
были направлены на отзыв критику

“Е. Успевич. Тов. Усиввич дала рецензию.

всем явлениям неба и земли; ярким звез-.

Рецензия эта была послана в Куйбышев.
Там, в ‘областном издательстве, во бурно
обсуждали. В рецензии говорилось, что аль-
манах плох. Верхоглядетво, примитивизм,
литературная серость и сырость тлядят 6

каждой страницы альманаха. Вот образцы

его поэзии:
Делал враг обдуманное дело,
С затаенной злобою в груди, ==
Но ему решительно и &мело
Она стояла на пути,
Или такие строчки:
У наб открыта всем дорога,
Е науке всех ведет страна.
Учись и ты, не знай тревоги, —=
И будет жизнь твоя полна.

Каждому очевидна беспомощность автора
и спекуляция издателей на близких каж-
дому читателю патриотических мотивах.
Проза альманаха в среднем несколько вы-

ile, но зато встречаются такие ` диалоги:
«Это ты, мама? Ван у 1ебЯ 6 сввом?.. Весь

район, мама,‘ назад тянешь... Дисциплины
Her... Стахановское движение...» и пр. и

т. п. 910 — разговор Яочери- с матерью.

oto же делать с такими произведения“
Ma? .

«Весь район, мама, Назад тянешь». Эти
слова нужно было 60 всей и
В их
литературном районе неблагополучно. Они

строгостью сказать куйбышевцам.

отстали, топчутся на месте. ›

Но куйбышевцы встретили отзыв в шты-
ки. Стенограмма совещания, прислана в co-
юз писателей в знак протёста и. возмуще-  
ния, Критик, который‘ осмелилея отверг»
их произведения, рассматривается
там, как явный недоброжелатель, «С sas

HYTB

таенной злобою в груди». у

Руководитель совещания открывал .прё»
Вия такими якобы об’ективными. словеса“
ми: «В рецензии, которую мы в вами бу
дем читать, по которой мы должны будем
высказаться, мы должны обратить внима-
‘ние на всё: на заостренность, политиче-
скую заостренность, мобилизационную за-
остренность, а также в смысле литератур
ной грамотности наших работ», После трех
необходимых «заостренностей» автор уд6-
ляет некоторое меб\о ЛИТёратурному значе-
нию работ. «Каждая наша работа, товари-
щи, чему=лиоб учит: или Jay neers борь-

лизует, на-
страивает июдей в патриотическом духе к
нашей родине, защищать нашу родину, в
влучае нападения врагов, или ставит хо-
зяйственные проблемы», — говорит’ далее

бу е врагами народа, или мо

оратор.

‚ Сделав такой «общий анализ» литера
турных задач, об’ективный издатель при-
oH
«неправильно подходит-к какой-либо части

зываёт «указать  рецензенту», если

того, GTO им освещается».

После такого призыва совещание усилен-
Но взялось за поиски того, к’ чему рецен=
зент «неправильно подходит в’ Части” оо,
что освещается», Большинство ораторов ‘01

метило с возмущением, что критик «не за-

метил», что он «проглядел». Он нё заме-
тил значительности «поднятых тем» и &00-
рисованных фигур». Он. проглядел искры
дарования, оп кого-то и ч\о-то «ебрасывает
со счетов». Говорилось опять, что рецензия
дает»: никакого подробного
творческих указаний,

«пичего не
разбора, никаких
никакого воспитания. `

Между Tem никому неизвестно, с кайих
пор и почему с каждым плохим или’ даже
средним произведением нужно возиться,
пробовать на
вкус, на залах, испытывать на гибкость и

тщательно взвешивать его,

на растяжение,
До товарищей куйбышевцев,

директивное,
А впрочем, эта истина еще неясна мно-

тим товарищам и не только в Вуйбышеве.

 

 

«Е С РА»

Bhi ЗАтыШе отхолим мы от времени на

И относится изображенная в’ нах
Ка, том более глубокими и’ воесторонн
ии предстают пред нами эти 1100и388-
MIM уы лучше и острее видим в них
ино», его не заслоняет oT Hae пре-
Иущее узко-злоболневное: «Moe лело ста-
ть ponpocht, Ответь Ha HX Яя. He
10», — сказал как-то Ибсен, в’ уло-
Утитеню иных его нынешних критиков,
УУЫе в ЭТОМ Призналиии и. ВИДЯТ «Дока
еЛЬОТВО» никчемности старика...

Мери  называл умение Ибсена отевить

MOC великолепным умением. и в Этом
3% ул. Ибсела обвиняли в отрыве мота-
NO политики, в неумении мораль mepe-
УИ в Политику. Эти упреки быти 000-
МНЫ и Необходимы в тот момент, кот-
№ буржуазия стрехилась запутать возна-
‚№ трудящихся, сбить их с пути рево-’
Witonno борьбы з& власть, 665 овладе-
TE Которой немыслимо было и перестрой-
№ морали, «улучшение людей». Ибсен
Мирт: главное, чтобы человек был самим

‘noo! Ох правильно понял, скорее почув-
Аи, основную, важнейшую цель борь-

Ч чртовечества 3% подлинное ’ человече-
и (бЩество, но не умел связать’ этой
imo цели с конкретными, историче-
1 бусловленныхи средствами борьбы 34
  № Вт капов смысл слов 06 отеутетвии
Ив на самим Ибсеном поставленные
УПржы,

723 побеха\ пролетарской  литтатуры
ие тзменила взаимоотноптения между
Nummol m моралью, между политиче-
‘tl борьбой пролетариат» и борьбой 3a

ante человека, Мы имеем право
moons, чо между политической борьбой
  Убфальным зостиигинием у’ нае нет пто-
\ Sowers, Поэтому отходит на второй

  43 в творчество Ибсена то, что он He
‘Tt evopar, перевести в политику»; Но
  И умы беспощадно, пряжю, точлю ставить
  Чулаятые вопросы». В этом его непре-
  Щищая ценность для освобождениого’ че-
  Иеотва, в этом — его 0с0бое значение
  №риох уничтожения этих пережитков
  ‘unaMa,

ЕЕ НИ

\

once.

 

‘алия пьес Ибсена, от той епохи, к ко-

 
  
 
 
 
 
 
 
   
   
  
 

ми пережитками — легка,
метно приведет нае к победе, лишь тот,
ко себя и других убмюкивает‘ сказками о
быстром базрешении всех сложных вопро-
сов подлинно коммунистической морали,
лить тот может относиться нигилистиче-
ски пренебрежительно к наследию. такого
художника. как Ибсен, противопоставляя
ero, «мнимого классика», другим, настоя-

щим...

Ont

Правда,

 

{ Нет омыюла повторять то,

Типть тот, кто думает, что борьба © эти-
что она иеза-

Именно так ’ поступил ВБ; Розенцвейг
(«Комсомольская правда» от 26 атрели).
решительно осудил и отверг творчество
Ибсена, задав риторический вопрос: «что
OH может дать нашей молодежи в позна-
валельном омыюле по сравнению © дру-
гими, бесспорно. великими обличителями».
несколькими ‘десятками строк
выше т. Розенцвейг похвалил «присущую
Ибоёну сокрушающую силу и обличитель-
ность», HO 97a непоследовательность —
не елинственная в ео серлитой пецен-
зии. Он усердно читал критиков, Ибсена,
как о том od
ти. т. Розенцвейг впопыхах так хословно
пересказал одно место из статьи Плехано-
Ba) He называя источника, что эти строки
взывают о кавычках, пропущенных авто-
ром... Но и цитаты, снабженные кавычка-
ми, (не могут убедить нелицеприятного
читателя в том, что Ибсен в целом п
«Нора» в особенности не должны быть B
репертуаре налеих театров, в том числе и
в репертуаре театра Ленинского комсомола,
постававшего «Нору» © большим успехом,

Конечно. если в «Норе» видеть лишь
«тему»-—положение женщины в <емьё и
брак в буржуазном обществе, то нечего
спрашивать с драматурга ответа на какие
бы то ни было вопросы, ибо такой Ибсен
и вопроса славить не умел! Но, к сча-
стью, Ибсен в. «Норе» решительно и глу-
боко поставил вопросы 0б основах истин-
ного гуманизма, 0 глубоко запрятанных в
буржуазном обществе корнях «первой
появляющейся в истории противоположно-
сти клабсов» — «антагонизме между му-
жем и женой в индивидуальном браке»

(Энгельс). sh Gos ne

свидетельствуют. питаты. Ёста-’

в ИБС Е М.

сказано нашей критикой именно о новом
в трактовке Норы. Это новое тем п инте-
ресно; что вокрывают глубокое содержание
пьесы Ибсена. Раньше, даже исходя из

лучших намерений, пьесу трактовали ©  boxe

большей или меньшей, но всегда присут-
ствовавшей дозой феминизма,
шим молодым поколениям показывают пре-
красную художественную интерпретацию
глубокой постановки“ вопроса 06 истори-

ческом развитии любви, как  обновы’

брака.

Критикам Ибсена, и мололым © spt-
телям «Норы», можно настойчиво пореко-
мендовать заглянуть в работу Энтельва
«Происхождение семьи, частной соботвен-
ности и государства», вопомнить ето изу-
мительные слова 0 том, ‘что лишь проле-
тариат, даже в условиях капитализма, с03-
дает и развивает истинную индивидуаль“
ную любовь, как основу истинного брака;
© том. что новый, подлинно человеческий
брак, как форма прекрасных и своболных
отношений свободных и  павноправных
мужчин и женщин, появйтоя в будущем
‹оциалистическом обществе,

Энгельсе  предостерегал or Фантазирова»
ния о конкретных формах будущей любви
и брака — свободные  сопиалистические
люди «вами создадут свою собственную
практику», Они ее и создают в упорном
преодолении пережитков капитализма, ко-
торые особенно сильны и живучи именно
в этой интимнейшей; глубоко личной сфе-

ре...
Й тут приходят рецпензенты-гуверналят-
и и берут за ручку нашу молодежь и

говорят: «Пойдемте отсюда, Тут вам ничего  :

интересного и полезного He покажут»...
Но это уже совсем ни в «какие двери We
лезет». Ибсен уволит Нору из мелкобур-
жуазной семьи, потому что эт» семья —
могила для человека, Нора уходит в мир,
чтобы обрести себя самое; она не, уверена
в Том. Что это ей Удастся, так как CaM
Ибсен в этом не уверен, — пони его
героиня не знают. какими путями итти
к утверждению в женщине подлинного че-
ловека. Но тем ярче и сильнее поставлена
в пьесе проблема. тем фазительнее дан
ная в ней критика и обличение тех отно-

Теперь на-.

ВМЕСТО _
РЕЦЕНЗИИ

шений, сильнейшие пере
еще очень живучи в нашем

которых
ицестве,

Б. Розенцвейг считает, что «отнюдь He
режиссерская трактовка, а скорее ажтёр-

ская ‘игра’ является сильной стороной Ho-
вой постановки». В содержательной: глу-

Оленина и
эту — Пиацинтова-—Берсенев.

HO,
спектакля — в игре этих двух актеров,

которая и противопоставляетея работе ре-
жиссуры спектакля, Но вот «транность —

в афише сказано, что спектакль постав
лен... 0. В. Гиацинтовой и И, Н.
невым.. И, действительно, их итра я

ляется . образцом слияния режиосерского
«тонко

замысла и актерского исполнения:
й ярко сделанный поихологический тису=

нок роли», как пишет В.  Розенцвейг. Ho

он сделан и актрисой и режиссером Гиа-   уже такого популярного, как Корнейчук,

цинтовой!

Но ВБ. Розенцвейг настолько сердит на

Ибсена, и. настолько убежден в ненужности
его пьесы для’ нашей молодежи, что He
успевает подумать и позаботиться не толь-
Ko 00 убедительности, но даже и © после-
довалельности своих утвержлений, не Yere-
вает вычеркнуть ставшие уже анекдоти-
ческитлии ецензентские штампы. «В целом
Версенев птрает уверенно и ‚ ©0-
злавая верный“ и в общем убедительный
образ». НИ =

Добротный, крепко сделанный  спек-
таль, —= так поделащивает т. Розенцвейг
свои горькие ‘выводы о ненужности этого
спектакля,

В страстных, в содержатёльных, в я7-
ких опорах наша критика нуждается, как
в воздухе. Но эти поры должны быть
раньше всего проникнуты уважением к
искусству, к его произведениям, к хулож-
никам. Спектакль _ «Нора» -— подлинное
произведение искусства (He липюнное. к
сожалению, и. недостатков). .И неуважи-
тельное и пренебрежительно-огульное от-
рицание «Норы» не приносит пользы уже
10 олноху тому, что усугубляет тот по-
верхностный подход к искусству, от -кото-
рого мы и так немало страдали.

    
  
 
   
 
 
 
 
  
    
    
  
   
   
  
   
   
    
   
  
  
   
    
  
 
  
 
    
  
  
 
  
  
  
   
   
   
   
 

очевидно,
еще не дошло, что критика = явление не

человечной и талантливой игре
Плятт8 он He увидел ничего
®роме «корректного обрамления» и «одер-
жанного аккомпанирования» основному ду-.
тель
для Него художественный интерес

    

«Сын народа», которая идет сейча в ле-
нинградском Театре комедий и в ряде дру-
тих театров, Пьеса сталь в Ленинграде

сейча в существо споров и не оценивая
произведения Германа, мы не. можем 0б0й=

  Teck.

атр железнодорожного транспорта.
дители етом тезтра, убежденные в TOM,

депо, предложили драматургу соответствен-
Но «нпиопособить» пьесу: т
 Гребование: нелецое и чудовищное,
-Й удивительно, 910 такой серьезный,

$7

‘то он неё может ни расти, ни творить,
временной украинской дозматургий,

oT ‘TéaTpa.

чальное утверждение,
очень красноречивый факт, В

тематическое совещание.

своей драматургии.
театров Киева и Харькова не было постав-

Суходольского («Кармелюк»),

матургов и в репертуар текущего года
(кроме двух пьёс о Шевченко — Сухо-
дольского и Голованйвекого). { 

Что же касается театров’ русской драмы
на Украине, то ни в одном из них за по-
следние десять лет не было поставлено во-
обще ни одной пьесы какого бы то ни
было украинского автора, не исключая

Чем же об’ясняется это преступное рав-
нодушие украинских театров к творчеству
Украинских драматургов? Легче всего, ко-
нечно, было бы об’яснить это равнодушие
невысоким качеством украинских советских
пьес. Дескать; сами виноваты, товарищи, ==
пишите хоролтие пьесы, ‘будем их ставить.
Ставим же мы пвесы Корнейчука. И дей-
ствительно, такие голоса раздаются, но ‘не
трудно- вскрыть всю несостоятельность по-
добных утверждений. Во-первых, и Корней-
чук не легко и не сразу пробился через
толщу косности и недоверия на сцену ук-
раинского театра. Признание к нему при-
шло лишь после блестящей победы на все
союзном конкурсе драматургов. A, во-вто-
рых, плохие пьесы могут писать и дей-
ствительно пишут некоторые‘ авторы, но
нельзя ‹ебе представить, что. вся драма-
тургия талантливого украинского народа не
представляет никакой художественной цен-
ности. И, В-третьих, ` самый талантливей-
ший драматург нуждается для своего раз-
вития и совершенствования в постоянной
работе < театром, — а двери этих теат-
ров, как мы видим, для украинских дра-
матургов плотно закрыты,

Причина такого равнодушия заключается
в том, что руководители театров не нуж-

ен роли

предметом острой дискуссии, Не вдаваясь.

ти молчанием одно чрезвычайно важное
обстоятельство;  касвлощееся судьбы его

Пьесой Ю. Германа заинтересовался Te-
Руково-

ЧТо железнодорожники на сцене вого 1е=
атра должны слушать только паровозные
тудки и Видеть декорации, изображающие

одаренный литератор, как Юрий Герман,

Чтобы доказать и пробто понять это пе-
сомлемея на один
апреле про-
шлого года украинская драмеекция созвала
Предполагалось,
что каждый драматург расскажет на этом
совещании, над чем он работает и какие
пьесы готовит к будущему сезону. Ha co-
вещание были приглашены представителя
всех киевских театров, и ни один из них
  — буквально ви один — не явился. Не
Товоря уже о директорах театров, которым,
казалось, должно быть интересно, ‘что гото=
BAT для них (а для кого же больше!) yr-
раинокие драматурги, вв говоря © художе=
ственных руководителях, — ‘на совещание
не пришел ни один самый скромный зав=
лит. При составлении репертуара руково“
дители театров меньше, всего думали 0

З& три театральных сезона (1935, 1936,
1937 тоды) ни в одном из крупнейших

лено ни одной пьесы украинского. драма-
турга, кроме А и одной пьесы

хотя наши
драматурги не’ переставали работать для
театра. Не попали пьесы украиневих дра-

   Дружеский шарж _Н. Радлова.

аль
ен вые,
НЫЕ

      
   
  
    
 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
   
 
 
 
   
  
 
  
  

 

_ «Рождение гороя»
Ооо

ЖЕСТОКИЙ ПОСТУПОК

Писатель Юрий ТГевриан паписал пъ86у о  необ’яснимым  легкомыслием

предложение театра. в  
Uno me произошло < пьесой? Ничего
Автор поступилея только профессией ©во4
его героя —= в первом варианте он бых
учителем, а теперь стал... железнодорожч
Hii Матиинистом. Ha сцене загудели гуда
ки, забегали паровозы, школа превратим
лась в Jeo, B монолоти действующих
лиц оказались вписанными соответствую
щие «железнодорожные» реплики,  

Мы вправе задать пиевлелю Герман
вопрос: а что, если его пьеса пойдет в
Театре’ водного транспорта, кем же тогда
окажется старый учитель’?  Калитаном
дальнего плавания? А в Театре промко-
операции = тредседателем ‘артёли? чем
видно, Герман нев слишком любит свою
пьесу, если он © ней тах жестоко постуч
пает,

 

Ив. КОЧЕРГА `
—_ Об украинской

Драматург не мыслим без театра, 668. а
ту
простую истину приходится, в сожалению,
повторять, Когда говоришь о состоянии тя
a
очень небольшим” исключением она совер-
зшенно оторвана, если не сказать отлучена,

даются в украинских пьесах, зная, что рва
пертуар легко, верно и без особых хлопой
может быть «еверстаня из уже аппробироч
ванных пьее. Если ньеса анонсирована В
каком-либо MOCKOBCKOM театре, она обязая
тельно включается в репертуар, хотя ний
директор, ни художественный руководитель
00 не читали и даже в глаза не видели;
часто по, той. простой причине, что пъеса
вще но написана. На одном совещаний в
июле этого года обсужлалея репертуар тв“
arpa им, Шевченко в Харькове; участники
совещания высказались против включенной”
в репертуар пьесы «Честь» Мдивани, но’
пьесу все-таки решили поставить, так кав
К пей были заказаны музыка и художестч
венное оформление, \  

Так в театрах вместо творческой принз
ципиальности устанавливается чисто деляч
ческая ориентация на «ходкие» пьесы,

Немалый. вред украинекой драматургии.
принесли враги народа, которые всячески
пытались дискредитировать пьесы некоточ
рых писателей.  

Не лучше обстоит дело m € nonynapis
зацией наших произведений в московских.
театрах. Да и как может быть иначе?
Ведь еели в киевеких театрах нам задают
коварный ‘вопров: «А тде вашу пьесу ста-
Bat в Москве? », то в Москве в еще больч
шим основанием нас спрашивают: «А гда
вашу пьесу ставят в Киево?»

В результате такого положения ни од“
на украинская пьеса, кроме пьес Корней“
чука, в`московских и вообще союзных Te<
атрах не идет, и прекрасный принцип 0б-
мена творчеством с братскими театрами.
грубо нарушается. Разумеется, в этом из-.
вращении не повинны ни украинские, ни.
русские драматурги, & исключительно ру-`
воводители украийских театров и Украин“
ское управление по делам, искусств, кото
рые своей близорукой политикой незаслуз
женно дискредитировали украинскую дра-
матургию, о которой они первые должны.
бы, казалось, заботиться.
® Однако, не думайте, товарищи, что мы.
настроены уныло или ликвидаторски, Ни-.
КТО из нас не слагает оружия, и мы про-
должаем писать, не теряя надежды, что ра
бота наша будёт все-таки оценена. Ставят
или нет театры наши пьесы, мы пишем,
потому. что нельзя не писать в нашу чуз
десную сталинскую эпоху, вотда каждая.

‘проблема жизни и борьбы, каждая проб.

лема гуманизма и науки встают перед
нами в таком по-новому подлинном чело.
веческом величии. Я верю, что мы, укра-
инекие драматурги, победим равнодушие и `
косность театров, как победил его в ©8080.
время наш талантливый товарищ Алека

‘санир’ Корнейчук, принесший на совет

скую сцену ‘столько теплоты, взволнована
ности ‘и революционного пафоса. Мы горз
димся его успехами и так же, как он, меч
таем об одном — чтобы наша украинекая
драматургия, родная сестр& великой  руб=
ской литературы, росла и развивалась И.
была достойной прекрасной эпохи великого
Сталина!  

 

JlutepatypHaa raseta
Ne 28 5

Barer