° ПРИВЕТ МАСТЕРАМ ИСКУССТВА СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ КИРГИЗИИ!

ПЕВЦЫ

ГАРОДА

  `В, ВОПК

  Зам. председателя СНК Киргизской ССВ

(тихи, исполненные гнева и великого
народный певец
‚ [итиате авын Токтогул Сатыятанов к ма-
  gama и баям, из-за которых царекое ‘пра-

  детоинства’ обращает

зительство сослало ого в Сибигь:
Пять злодеев-кровопийц, ‘
Пять манатов, пять ‘убийц:
Когти острые свои
Пачкайте в моей крови,
Но не стану вам служать!
\ать и знает Токтогул,
Чо не будет лважды жить!
(Перевод В. Винникова).
fo pean акын
gue? в памяти ‘ киргизевого

— —

зовстрировать свое искусство
порозаторов во время киргизской

(Tbe его чудесные поэтические традиции.

  Anbu Биргизик — живые носители
nmol истории, Из поколения в поко-
ление правду о жизни народа, о его меч-
ах, 0 доле и недоле, о героической борь-

народа за лучшее будущее передают

} соих творениях акыны. 910 не профес-

(налы-поэты в обычном европейском по-
нмании слова. Акынов многое роднит ¢
дезнеаллинскими рапеодами, старыми рус-
ии былинникалси, © “трувералги и мин:
июзингерами. :

У каждого акына свой репертуар, свой
зарелтер исполнения, Орденоносец и депу-
т Верховного Совета Киргизии; акын
\лымкул Усенбаев исполняет главным 06-
изм героические песни и сказы о нашей
цотучей родине, о великом Сталине, ©
‹частливой жизни киргизского народа в
еилинскую эпоху.

№8 ги же темы слатает свои чудесные
причекие песни и акын Калык Акиев,
{то в творениях наших акынов лаются
{( икавия пейзажей нашей родной Совет-

croft Rupracun,

Народный авын Алымкул обращается в
omy народов Советского Союз& товарищу
(палину:

Плача, мы бродили в темноте,

Бан нас томили в нищете,

Ho великий Сталин родился,

4195 помочь трудящимея в беде.

В обе зори ясные взошли,

(талин — светоч, счастье всей земти,

0 открыл народам путь. и

Вальные народы расцвели. >

(Перевод С; Олендерз).

Акыны всегда пользовались сердечной
пью киргизского народа, ‘но бай и,
MAOH относились к акынам“е высокоме-
ии и презрением. rahy

Asi Axmep рассказывает: «Когда я
изу после многих лет труда заабо-

“

 

«Аджкал.

Пауать киргизского народа хранит вос-
уннание о страшном 1916 годе. В этом
17 царское правительство издало приказ
®) еквизиции ’ туземцев”  Туркестанско-
№ рая». Приказ был составлен грубо-из-
  №амльски. Местные приставы. и цар-
  18 чиновники следующим образом «0б’-

{Hi киргизам сущность приказа: вот
 1 одят в окопах русские, а вот там—
®\ЩыЫ, в посередине — киргизы доджны

 
  ща блеотной царской армии рыть око+

  Приказ вызвал невероятное возмуще-
1, которое векоре вылилось в стихий-
№ кародное восстание противо царского
Тиизвола. «Усмирять» киргизов был. по-
Чан небозызвестный царский генерал Ку-
Ипаткян. Расправа с беззащитным, почти
Внируженным народом была зверски
  ской, Людей уничтожали сотнями и
  Мочани.,  Восетание было подавлено.
‚  8 случилось нечто, беспримерное и по-
‚ Измельное Киргизский народ о поднялся
’ Слалженных мест исдвинулся через го-
  № в Китай. Свыше ‘триста тысяя отпра-
’ №хь в путь. Преследуемые царскими
‚ Чита, киргизы шли, усвивая хорогу
’ Ими женщин, детей, стариков, теряя
 

 

 

ии свой скарб, последнюю лошадь,
  te Июл, И поныне’ — рассказывают В
  Муизии — на высоких снежных пере-
№ путники нередко натыкаются Ha
) fen людей, погибших в страшные дни
  1918 года,

+ трясет уже одно простое ‘описание
MON (еспрёмерного исхбда целого наро-
  \ Пеудивительно, что и пьеса киргиз-
 oro apavarypra Ю. Турусбекова «Аджал
Туна» («Не смерть, & жизнь»), идущая
13 лев десяти лет в киргизских теат-
\, принадлежит к наиболее любимым
иотулярных в народе. Она послужила

ошибея. On ‚вечно
народа, 0
ви слагаются песни и сказания `И тва
и славных ученика — Алымкул Усен-
fees п Катык Атаев, которые будут дез
певцов-им-
декады,
, Мокве, — продолжают в своем творче-

М. МИХАЙЛОВ

г

     
   
   
  
   
   
 
 
 
  
   
   
 
  
 

певец-собажа, а оделся, как
сын!» 4
чистый чапан и сожгли.

ры,

вого коня нехватит сил...»

жено киргизскими

ограбленный манапами,
Рваный Чапан надеть
Заставляет bj!
Хлеба кубок из рук
Вырывает бедность,
Нищего в мертвеца,
Превращает. бетность.,
Горести и тоску `
Составляет бедность.

святил акын Валык Arner
бойцам Республиканской Испании, он поет:
Прекрасна, родина мя, р
Поет цветущая земля,
‚И наши жены, как, герои,
Выходят с нами на поля,
рите ж, братья дальних стран,
Оквозь рубежи и густой туман,
„К какому счастью золотому
^Правел ‘нае Сталин” икылуан” (гений).  
(Перевод В. Винникова).
‚ Кирсизские акыны” —` старые и моло-
дые — представители Киргизской совётской
социалистической республики’ в _<воих
песнях возвещают. всему миру’ о’ том, что
сбылись належды и ‘мечты родного народа
и что под водительством великого Сталина
киргизы в дружной семье народов Совет-

Ч,

PIED ONO AE SN ATT

Авыны — импровизаторы. Запись их
песен началась сравнительно” ‘недавно.
Сейчас благодаря ‘усилиям ^ киргизского
союза советеких писателей ведется” пла-
номерное собирание ‘песен ‘акынов, и в
ближайшем будущем предполагается изда-
ние первого тома, посвященного творчест-
ву 6-7 крупнейших акынов Киргизии.
Много сделано русскими поэтами Пеньков-
ским, Винниковым, Тарловсвим, Липки-
ным для ознакомления русских читателей
6 а _эпосом и  современной поэ-
зией. я ‘

- соо aa

«Аджал ордуная, Сцена’ из первого auta.

$?

 

ордлунНа»
материалом и для либретто’ спектакля, Ko-
торый привёз. ныне Киргизский, музыкаль-
ный театр в. Москву. - р

«Аджал ордунё» в той редакции; в Ез-
кой пьеса идет’ еёйчае, использует’ мате+
риалы ‘подлинной истории, но это отнюдь
не  историческая хроника,  История- трак-
туется в ней весьма вольно, & сама пьеса
довольно примитивна ‘и схематична. Но и
в таком своем виде пьеса драматурга
Туруббекова производит еильное впечатле-
ние” и заставляет киргизскую” аудиторию
© ’напряженным  вниманием следить за раз-
вертывающимея сюжетом: слишком па-
мятно ‘недавнее ‘прошлое. Оно’ врывается
нА спенические подмостки и вызывает в
зрительном зале слезы боли и гнева. Аб-
дылас Малдыбаев ‘десятилетним  мальчу-
ганом © семьей своего’ отца-бедняка про-
делал страшный путь: в Китай. Сейчас
Абдылас Малдыбаев играет в «Аджал ор-
дуна» ‘одну-из главных ролей. Он же —=
один из авторов. музыки к спектаклю.

Слектакль «Аджал’ ордуна» в. Киргиз-
еком музыкальном тезтре — это полудра-
ма, полуопера. Он занимает промежуточ-
нов положение между «Алтын кыз» —
Храматическим спектаклем с многочислен-
ными вотавными музыкальными номерами,
ий «Айчурек», являющейся уже ‘целиком
оперой. Музыки в. «Аджал ордуна» очень
много, но он» перемежается еще ‚чисто
драматическими сценами и эпизодами. Дё-
ло. однако, не в этом, Ее удельный „вес
в спектакле ‘очень значителен, она состае-
ляет важнейший компонент  _ спектакля.
Больше того, именно, музыка помогает
спектаклю «Аджал ордуна» подняться ло
подлинной народной ‚трагедии. « Вопреки
установившемуся. среди музыкантов,
знающих киргизские спектакли, мнению,
MBI считаем, что лучшим по музыке яв-

там ‘деньги’ на Чистый иапан; мне ювстре-
чалея кочворский манат и-вакричал: «Ты
манапевий
Его а ма с меня

я был рал.
Что хоть в старых лохмотьях убежал hive
гда я ехал через перевал Кабак на
своем тощем коне с Иодаренным ‘мне ‚соко-
JOM, MCHA повстречал манап` Худайбёрген,
Онзырвалт у меня. из рук сокола, оторвал
ему голову, растоптал мой комуз, Забрал
моего коня, а мне оставил седло. «Неси
его, как лошадь», сказал он и уехал.
Лва дня я нес через’ горы. тяжелое селдо,.
хотя знал, что оно мне никогда большие не
пригодится, потому что заработать на но-

Много песен о горе и бедности было ©ло-  .
акынами. Голодный,
Ragu! Arwen nem:

(Перевох В. Винникова). —

Сейчас ‘наши акыны` поют `о’ счастливой,

0 радостной трудовой жизни киргизского
народа. В «Письме братьям», которое по-
героическим

  

МАНАС И МАНАСЧр
На территории Киргизии нет аила И т
выштака. нет поселка и колхоза, где бы
не: распевались песни о сказочных похо-
171 теройских
подвигах его бебстрашных воинов, © ©230-
отверженной борьбе хана Манаса to Bce-
ми, кто посягал на свободолюбивый ‹ кир-
‘ Pe,

дах славного батыра Манаса,

  
   
 
   
   
 
   
    
   
    
  

гизский народ.

чают, запоминают и’сами поют.

угнетателями, «евоими» и «чужиуй».

метее и внуке его Сейтеке.
вестные туркологи.

эпосу, ставя его рядом в

Подобно греческому _ эпосу;

мическую жизнь. Г о

CHT CTHXOB,

своем рождении представляло

ay.

ношении и. все
ме у

‚ Подлинными творцами «Манаса» были
талантливые народные поэты = «джомок-
чи», которые под влиянием слушателей

вносили в свой вариант поэмы что-то но-
вое,

 

 

»

- ляется именно спектакль  «Аджал орду-

на».

В. развитии национальных искусств на-
ших республик — у узбеков. у казахов, у

киргизов — можно найти много общего.
Выработалась, если угодно, даже. некая

единая схема этого процесса. Так, налри-

мер, почти стало традицией, что музы-

кальный национальный тезтр вырастает

из театра драматического: начинается де-

10 © небкольких’” вокальных номеров,
вкрапляемых в`0 драматический
спектакль, —Ннародная песня, ‘танец, ино-

Tia хор. Эти музыкальные  интермедии
расширяются; постепенно вводится оркестр;
отдельные небольшие номера вырастают ов
целые, арии, дуэты, ансамбли, хореографи-
ческие сцены.” Так исподволь’ драматиче+
ский театр превращается в тватр музыз
кально-драматический, a затем в оперно-
балетный: г а Ия
‘Самый выбор тем и сюжетов для по
становок ‘в’”Таком ‘театре также ныне
заранее может быть  предугадан: обычно
один спектакль отдается современному ею-
жету. современной теме — из жизни 06-
новленной страны, другой — посвящает-
ся историческому революционному прош-
лому и тр — строится. на теме на-
родного эпоса, сказаний, сказок ист, д..
Киргизский тезтр повторил ‘у себя эту
же схему: его первая постановка «Алтын
кЫЗ» -— спектакль о советской. девушке-
киргизке, о колхозной жизни, о борьбе с
басмачеством. «Аджал ордуна» — спек-
тТакль ‘06’ историческом прошлом, «Айчу-
рек» построен на мотивах народного кир-
гизекого эпоса «Манас» (мотивы эти. взя-
ты из второй части «Манаса». повеству-

ющей. о сыне Манаса — Cemeree m ero Ha-  

реченной — «лунной красавице»).
И вместе с тем, в развитии каждой на-
шей национальной культуры есть черты
неповторимые, есть 060б0е _ своеобразие,
Каждая из них вносит из своего опыта
нечто новое в общую сокровищницу со-
цизлистической культуры нашей страны,
Так, в развитии киргизского театра есть
особенность — очень важная, в некото-
ром отношении, может’ быть, решающая,

   
 
 
 
 
 
 
 
   
   
    
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 

Отарики и молодежь е одинаковым ин-
тересом слушают знаменитых. сказителей
«Манаса» и не только слушают = изу-
Народ
создал это ‘замечательное творение и Hapor
высоко пенит его. Приполнятый, героиче-
кий дух «Манаса» не раз. воддущевлял
кпргизсвий чарод на. подвиги. на борьбу с

Велики. культурно-историчеекие и лите-
ратурно-художественные достоинства эпи-
ческих сказаний о. Манасе, его сыне Се-

Уже первые собиратели «Манаса», из-
елиханов и академик
Радлов, дали высокую оценку киргизекому
«Илиалой» и
«Одиссеей», а первых ‘слатателей песен ©
Манасе —  ©’ дровнегреческими ‘амдами,
грандиозная
киргизская поэма дает полное представле-
ние 0 героическом ‚прошлом, народа, изла-,
гает его социально-политическую и эконо-

Большие и малые войны и тюходы. по-
стоянное кочевье целых племен, готовых
всегда к борьбе. с внешним врагом, яркое
и характерное описание, быта, различных
празднеств и торжеств — вот что состав-
тяет. содержание эпоса «Манас». По своим
размерам поэма © Манасе превосходит все
Ч до сих пор известные произведения миро-
вого ‘народного эпоса. Достаточно сказать,
что три части поэмы («Манас», «Ceme-
тей», «Сейтек») ‘насчитывают до’ 400 ты-

`колосвалыьное произведение при
одну или
несколько героических песен, сложенных.
безвестными народными певцами 0 полви-
тах отважного. богатыря. Их содержание и
героический дух пришлись. по. душе. наро-.
Певцы все чаще. и чаще’ возвращались  
к песням о’Манасе, неоднократно ‚ распева-
ли их на различных народных  праздне-
ствах. конно-спортивных и ‘других. состя-.
заниях. Из рода в’ рол, из ‘столетия в ‹то-
летие переходили отдельные песни, 9бога-
щаясь в поэтическом и художественном от-
больше расптиряясь в 06 е-

    
 
     
  
 

особенное. Разростиеся размеры эпоса
выдвинули ряд выдающихся его сказите-

 

ональной опере,

Высоким мастерством ‚вто московских дру-

жк \y i,   =
МОЛОДЛОЕ`

‚ ИСКУССТВО

Академик Е. Е. ЛАНСЕРЕ

Киргизский народ на протяжении всей
своей. истории не знал изобразительного
искусства в точном понимании этого сло-
pa, Ono возникло в Киггизии совсем не-
давно. но получило широкое распростране-
Hue,

Говоря © киргивской живописи, мы He
должны забывать, чте в течение уногих
CTOICTUH киргизокому народу, ^ исповеды-
вавшему ислам, запрещено было изобра-
жать людей и. животных.

Два года назад во Фрунзе была органи-
зована художественная школа под руко-
водством”  живописпа  Простнева. Среди
учеников этой школы ‘имеются безусловно
одаренные ювоши и девушки, эмюлы во-
торых и законченные композиции на сю-
жеты из. «Манаюа» булут экопонарованы
на московской выставке, Здесь следует
отметить ‘твогчество товарищей  Карзева,
Аблталова. Кабулова. Шадимбекова. Во шко-
ле учатся не только киргизы, но и’ прел-
ставители других народов, живущих в
Киргизской республике. Очень ярким ла-
рованием обладает колхознииа Жукова. Ее
этюлы ‚свидетельствуют о глубоком пони-
мании формы, о чувстве жизненности и
умении подлмечать в изображаемой натуре
самое характерное. Хорошие’ этюды экспо-
нирует на выставке другой учащийся ху-
дожественной школы — Яковенко.

Молодой киргизский художник  Айтиев
учится в одном из московских художест-
венных техникумов и только. готовится
стать  професоиональным художником. У
Айтиева незаурядный талант  живопиепа.
На. предстоящей во время декады каргиз-
ского искусства выставке (в выставочном
павильоне Центрального парка ‘культуры и
отлыха) Айтиев будет представлен двумя
большиии ‘полотнами. Одна картина изоб-
ражаег сцену физкультурного праздника
в Виргизии, сюжет второй-—посвящен теме
угнетения бзями  скотоводов-бедняков. Во
время лекалы мы ознакомимся с работамя

  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
  
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
   
   
 
 
  
   
    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
   
  
  
   

служит только украшением набросков жиз-
ни, отвлекает. своим  реэким „освещением
слушателя. от суровой действительности. и
делает, его способным к восприятию‘ поэти-
ческих описаний». Это замечание Радлова
совершенно правильно характеризует глу-
бокий реализм «Манаса», который. несмо-
TPA HA BCH свою сказочность и описывае-
мые в нем чудесные волшебства, является‘
подлинно реалистическим произведением.

Сам Ер-Манас и его противник, си-
лач’ и страшный обжора Джолой, храбрый
й хвастливый Алманбет, лругие сполвиж-
ники и противники Манаса — все ‘они.
обладают. качествами живых людей. Каж- 
дый. из героёв может совершить. невероят-
ное. но от этого ‘он! не. перестает быть. жи-
вым. человеком. Наптимер, во ‘второй. ча-
сти‘ эпоса; в «Семетее», девушка © Afiny-
рек превращается в лебедя (этот эпизод
показан s ‘onepe ‘«Айчурек»)’ Фантастиче-
ская сказочность еще лрче, красочнее под-
черклвает реальную жизнь и реальвоств
самой Айчурек — девушки смелой и даже
воинственной, горячо любящей Семетея —
сына Манаса. я

В «Манасе» рассыпано отромное множе-
ство‘ поговорок и пословит, метких опре-
делений и метафор. Некоторые замечания
ий отдельные строки своей ‘конкретностью
напоминают грубоватые поговорки героев

В. ПАХОМОВ

Лей — «манасчи». Обычно такими сказя-
телями хановились наиболее одаренные
народные поэты-импровизаторы — акы-
чы, Крупный манасчи подбирал себе уче-
BHROB из числа способных молодых акы-
HOB, недостатка в которых в киргизеком
народе не было никогла; -Ученик, изучая
поэму’ в пелом, вначале усваивал лишь ее
отдельные эпизоды. В течение многолет-
них совместных выступлений © опытным
сказителем молодые акыны ‘овладевали не
только содержанием и главным сюжетом,
WO, 470 особенно важно, вырабатывали в
себе. технику манасчи, развивали поэтиче-
скве способности.

Другие же зкыны ограничивались зау-
чиванием наиболее ярких отрывков ИЗ
«Манаса» и становились горячими пропа-
гандистами эпоса,  распевая отдельные
песни, из него на праздничном тое, в юр-
те среди. друзей, на улице перед наро-.
дом.  
Грандиозные размеры поэмы породили
легенду 0 том, что сказителем «Манаса»
мог стать только тот человек, в которого
неведомые . силы вселяли поэтическое ла-
рование. Многие манасчи до последнего
времени вое призвание об’яеняли  явле-
нием к ним во оне‘или в загадочном ви-
девии Манаса, требовавието петь песни о
его подвигах и делах.

Первый более ‘или менее полный  ва-
‘риант «Манаса», насчитывающий 260 ты-
слч. строк, был записан со слов крупней-
шего m талантливейшето поэта-манаечи
Сагымбая Орозбекова, ученика Найманбая,
сына знаменитого Балыка. ‘Более   трех.
лет — с 1923 т. по 1926 г. — терпе-
ливо ‘записывал Ибрагим Абдрахманов ©
его слов поэму. Сагымбаю и’ Ибрагиму не-
мало принытоеь претерпеть от буржуазных.
националистов, стремившихся  ‹клонить
сказитёля на путь папиеламистекого тол-.
кования’ «Манаса». Вся огромная поэма в.
трактовке Сагымбая приобрела стройность
и целостность. Главной сюжетной линии
‘поэт. подчинил все побочное.

Вскоре поблё смерти Сагымбая началаеь
запись друтого варианта поэмы ‹0 слов
Саякбая Каралаева. Этот талантливый ска-
зитель боролся в рядах .Ерасной Армии 3a
счастье своего народа. В качестве предсе-
Дателя сельсовета он ‹троил затем и ук-
реплял  тосударетвенность Киргизии, В
1924 г. он получил возможность  посвя-
THTh себя призванию манасчи и стал вос-
певать подвиги легендарного воина-героя
Манаха.

Таким образом. собирание «Маваса» си
изучение его начались в широких разме-
рах лишь‘ после установления советской
власти в Киргизии. Первые: . исследовале-
ли киргизского эпоса Велиханов и Радлов
ставили перел  с0б0й чисто научные 3a-
дачи. у Я ay

В своем’ предиеловии в изданным ‘им.
отрывкале из киргизского эпоса Радлов пи-
Cal: «.тлавная цель моя состояла в CO
бирании необходимого материала для изу-
чения кара-киргизского” наречия»... Олна-
Ко; неемотря на это признание, академик’
Радлов не ограничился изучением киргиз-
ского языка. Он правильно указал на ха-
рактерные особенности  киргизокого эпоса:
БУЛЬТУрно-историческоей , значение = поэмы,
моллинно тероическяй . стиль, эпическую
повествовательность. большие. поэтические
достоинства и ‘реализм «Манаса».

«Киргиз ценит в своих песнях не Ka-,
Кой-то чудесный и страшный; сказочный.
миру напротив TOTO, он воспевает в них
свою собственную жизнь, свои собствен-.
ные чувства и стремления, те идеалы,
которые живут в каждом отдельном члене
общества. Не колоссальное и не сверхесте-
ственное доставляет наслаждение слушате-
лям, а естественное и истинно существую-
mee. at ae

Несмотря на чудесные и отчаюти неве-
роятные приключения, богатыри в этих
песнях являются настоящими людьми, ода-
ренными великими качествами и вто же
время с людскими слабостями и недостат-
ками. Преувеличенное и. оверхестественное

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
 
  
   
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
 
   
 
    
 
 
   
 
  
  
 
   
   
 
   
 
  
   
 
 
 
 
    
   
 
  
 
 
 
 
 
 
 
    
  
   
  

Шекспира,
Исполнение › ‚91063 :*, сказителями имеет
Также свою-историю и традиции. «Манас»
He рассказывается, а поется. он имеет
свои особые мелодии, которые помогают
восприятию эпического. сказания. Крупные
манасчи были ‘не только поэтами, ни
талантливыми алутерами, они в coRepmen-
стве владели исполнительской техникой.

Манасчи Саякбай Каралаев  произволит
неизгладимое впечатление даже на людей,
не знающих киргизского языка. Он обла-
дает выразительнейшей мамикой и жести-
куляцией. С изумительным мастерством он
вскрывает содержание исполняемого текста, .
Слушаешь’ Каралаева е огромным наслаж-
‘дением, и поэтому слава его трежит на всю
‘республику. Не. случайно. ‘что на вечере
киргизской литературы в. Московском клу-
бе писателей наибольший успех выпал на
долю’ Каралаева.

< В заключительном концерте декалы кир-
тизского искусства, перед . слушателями
столицы будет ‘продемонстрировано мз-
стерство одного из крупнейших сказите-
лей-—манаочи. 1 Ome

Описания народных. игр, танцев, различ-
ных состязаний, обрадов, празднеств, столк-
новений и борьбы славных богатырей в
.«Манаке». дают  возможноеть построить
массовые театральные сцены огромной вы-
разительности. Музыкальные мелодии. их.
ритмический рисунок представляют ценный
материал для музыкантов. Замечательные
характеристики героев; подробное и яркое
описание природы, как и многие другие,
качества киргизского эпоса, . привлекают
внимание представителей всех видов 1с-
куоства. «Манас» вдохновляет молодых пи-
сателей Советской“ Киргизии; художники
пишут картины Ha темы, заимствованные
из поэмы; музыкантов увлекают мелодии,
«Манаса»: артисты стремятся воплотить
героические образы на сцене театра. Сов-
сем недавно Киргизский государственный
театр создал увлекательный и красочный
спектакль —= оперу «Айчурек», которая
на. просмотре вызвала восхищение  теа-
тральной и литературной общественности
Москвы. +. 9 р a.
  Великое: создание киргизского   Hapora,
героический эпос «Манас» еще ждет сво-
eTO ибслелователя. историка. литературо-
вела и иокусствовела. Недалеко то время,
когда © «Манабом»‘ познакомятся все на-
роды земного шара и будут наслаждаться
ето поэтическими достоинствами,  

Поэты’ Д..Пеньковский, М. Тарловский
и С. Липкин ‘уже перевели на русский
язык один том «Манаса», содержащий эпи-
зод «Великий поход» («Чон-Казат»). Герои
киргизского silo¢a становятей‘ любимыми
тероями и других братских народов. СССР.

выз» написаны им в строго реалистической.
манере. Хуложник хорошо знает ‘родной
Пейзаж и быт своего народа.

Krome Айтиева на выставке покажет
свои работы другой одаренный учащийся
Московского художественного техникума—
`Акулбеков.

Те немногие разновидности искусства,
которые существовали в Киргизии в хоре-
волюционные годы, — резьба по дереву,
тканье несколько  грубоватых, но очень
оригинальных по рисунку ковров, изго-
товление тушкеизов (вышивание. ниткой
по сукну, своеобразное, сюзанне, которое

как внутреннее. украшение
юрты) и расшитые кошмы = испытыва-
ли на ©ебе влияния монгольского и’иран-
ского народного искусства. бейчае в горо-
де Токмаке (в 60 км. от Фрунзе) недавно
основан изокомбинат, Все эти вилы кир-
гизского народного искусства культивиру-
ются, здесь же готовятся и опытные кал-

Комбинатом руководит. местный хухожник
Рындин, проявляюнщций бельшую любовь к
киргизскому о чапиональному ‘искусству.
Он совместно с другими художниками с0б-
Pal несколько сот зарисовок ‚орнаментов,
‚которые в близком будущем булут изданы
в Москве в виде отлельного альбома,

На предстоящей выставке в павильоне
Шарез ‘культуры и отдыха будут богато
представлены седла, кожаные сумки с се-
ребряными и разноцветными кожаными
инврустациями, походные сундуки. ебруя
ля лошадей. верблюлов, ларчики, рисун-
ки-врабески, оригинальной формы разляч-
ные вооружения, женские украшения,
‘костюмы. Все это является богатой 0с-
новой, на которой будет. развиваться Tpa-
дущее профессиональное искусство киргиз-
ских художников.

Киргизокое изобразительное искусство
  развивается при- дружеском творческом
содействии русских художников, живущих
з течение многих’ лет в Киргизии. Работы
некоторых из них таюже будут экспониоо-
ваны ‘на выставке во время декады. 3а-
служенный деятель ‘искусства Киргизии
 А, С. ‘Чуйков будет представлен на вые-
тавке ‘многими работами — пейзажами и
жанровыми мотивами, ‘Старейший  худож-
ник Н.В. Розанов (учение Репина) зы-
ставит свой картины, посвященные харзх-
тегистике разнообразного типажа горной и
степной Киргизии; худо В. И; Груз-
дев покажет ввои зарисовки, сделанные им
‘Bo время экспедиционных” поездов в. гор-
ные районы Киргизокой республики,

Молодое советекое национальное киргиз-
ское искусство, о котором мы знали толь-
во понаслышке и © образцами ‘которого

ды, проведенные во Фрунзе, изучили
фольклор ‚Виргизии, собрали, много народ-
ных песен и сами также уже создают. но-
вые национальные песни-мелодии. И все
же форма совместной коллективной твор-
ческой работы, подобная  «содружеству.
трех», представляет исключительный ин-
терес, Опыт Малдыбаева, Фере и Власова
может и должен быть во многом исполь-
зован комнозиторами и музыкантами дру-  мы познакомились во Фрунзе и в колхо-
‚гих наших национальных республик. ‘  зах страны. произвело на ‘нас ‘глубокое
Тем более, что опыт этот вполне. опраз-   Впечатление, г
дал себя. В «Аджал ордуна» наиболее по-
следовательно и полно были осуществлены.
принципы коллективной. работы, Малды»
баева, Форе п Власова, и, повторяем, му
зыка к этой вещи  предетавляется нам.
наиболее глубокой, сильной и выразитель-
Ной, пожалуй, из всех трех привезенных
спектаклей, а
Почти что всё’ мелодии и песни“ «Ад-
жал ордуна» бозданы’ и собраны Малдые
бабвым. ` Фере` и Власов в обработке’ эти
‘мелодий, в’ трактовке всего произведения
стремились к’ созданию ‹ монументальной   шины), тканые. из
к $ делия И «чии» BIHOB-
исторической народной ‚ драмы. Мощные кис узором из цветной шерсти). a
‘народные хоры, народные сцены состав-   Из вышивок привлекает внимание порт-
ляют наиболев- удачные страницы парти-  рет И. В. Сталина работы старой колхов-
туры. Менее °выразительна сцена в саду ницы Суры Асырбековой. Портрет вышит
у китайца  У-Чей my и индивидуальные   ЦВетными шелками на’ полотне,
характеристики ‘тероев, за ‘исключением   В третьем и четвертом залах выставки
Зулайки, бедной к ской девушки, ко-  ЗРИТель ознакомится с современной   mH-
авы и у вописью Киргизской ССР. Художники Кир-
торую “38 ‘полмешка ^мувио родители вы- ‘
6 i “  тизии: Г. Айтиев, С. Акылбеков, С. Чуй-
нуждены были продать китайскому богачу.   ков, А, Игнатьев, Т. Черенщиков, А. Евда-
Ев” песня в IV картине тлубоко” трогает ков, (Н. Розанов, А. Простев, И. Гальчен-
©в0вй лирической проникновенностью; сво»   ко, В.` Груздев и др. выставили свыше
им искренним‘ выражением человеческого

которая, однако, не привлекала до еих пор.
достаточного внимания пибавших 06 этом
театре, Мы имеем в виду необычайное и
оригинальнейшее содружество трех. музы-
кантов, перу которых принадлежит «Ад-
жал ордуна». Это — содружество Мал-
дыбаева, Власова и Фере, Абдылас Малды-
баев — талантливый киргизский певец и
автор популярных в Виргизии новых пе-
сен, одареннейший от природы музыкант,
глубокий знаток народного творчества, не
обладает, однако, как композитор, знания-
ми и техникой. Молодые московские ком-
позиторы Фере и Власов, наоборот, люди,
владеющие мастерством, знающие оркестр.
Но, приехав в Киргизию, они. весьма мало
еще разбирались и попросту мало знали
киргизекий , фольклор. Kpowe того, для
того, чтобы писать музыку к наци-
в национальному спе-
ктаклю, мало еще только знать фоль-
клор. В том и состоит огромное значение
й творческая сила Малдыбаева, что он’ на
основе’ фольклора, пребдолевая многие. его
черты и свойства, создает новое песенное
искусство Советской Киргизии. Й вот три
музыканта, соединившись вместе, как. бы
нашли друг друга: новый песельник Kup-
гизии и, молодые советские московские ма-
стера,. приехавшие помочь братской рес-.
публике создавать свое новое националь-
ное по форме, социалистическое по содер-
жанию искусство, Разве не замечательна)
подобная форма советского .. содружества
хуложников, содружества, построенного на
принципе своеобразной взаимопомощи. Ис-
кусство Малдыбаева  оплодотворено . было

_ ВЫСТАВКА ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОГО
> ИСКУССТВА КИРГИЗСКОЙ: СОР

 

вильоне. Центрального ‘парка культуры и
PECSRAATeRR AO искусства Киргизской

Цервые два зала выставки отведены на-
родному творчеству. Здесь предетавлены.
вышивки (настенные   панно, портреты),
БОЙЛОЧНЫе изделия (кошмы, сумки), изде-
лия из кожи и металла (сбруи, седла, кув-

зей, Мастерство: Власовз и Фере сразу
нашло на новой почве себе применение;
сразу было оплодотворено живым творче-
ским источником. киргизского мелоса.

Не следует, конечно, излишне идеали-
зировать подобную систему работы, Мал-
дыбаеву нужно (и насколько мы знаем,
он мечтает это осуществить в ближайшее
жв время) самому учиться, овладеть всей

200 своих работ. }
страхания. а Архитекторы Киргизской ССР предста-

р fein pa <. 25  ВИЛИ на выставку проекты HOBLIX 6 и
После страшных мытарств и страданий   зданий а Любопытен я
бедняки-киргизы, перекочевавиие в Жи.   чертеж (обмер), изображающий «Мавзолей
тай, ‘узнав 0 происшедшей в России ре-   Манасё»; находящийсн в Таласской доли-
волюции, начали возвращаться на’ родину.   не. ›.

Картиной трогательной встречи  вернув-

Выетавка будет открыта до 15 июня;
muxca Ha родную землю киргизов у евя- SPIE SESE PSR RE RP NPT ог ава неа

суммой необходимых знаний, чтобы стать   щенного ‘озера’ Иссык-Куль’ заканчивается
в полной мере самостоятельным компози-   спектакль «Ayman ордуна».  Освобожден- Литератур Чая А
тором своего народа, Фере и Власов за го- [ный народ поет песнь о великом Ленине. № 29 — — 5

Айтиева-декоратора. Декорации к «Алтын.

ры лю всем отраслям этого искусства. -

27 мая в специальном. выставочном па».

отдыха им. Г орького открывается выставка, *