В оборонной
комиссии ССП

Осенью текущего года намечен созыв
Всесоюзного совещания оборонных писа-
келей.

В течение июля члены оборонной o-
миссии выедут в республики для прове-
дения местных совещаний оборонных ко-
миссий, >

Вс. Вишневский и К. Левин выезжают
в Киев, А. Исбах и С. Вашенцев — в
Тбилиси, Ереван, Батуми. Б. Лавренев
проведет совещание! в Ленинграде, Г. Фиш
и Л. Аргутинская — в Белоруссии.

Несколько дней назад труппа писателей
выехала в лагери по договоренности с га-
зетой «Красная звезда».

Решением президиума ССП будет про-
Введена военная переподготовка группы пи-
сателей на специально латерном, сборе.
Оборонная комиссия принимает активное
участие в этом мероприятии. 7

К 20-летию Военно-политической акаде-
мии им, Ленина и годовщине Красной
Армии оборонной комиссией будет выпу-
щено два больиих сборника художествен-
ных очерков о военных комиссарах: К
этой работе уже приступили писатели
Вс. Вишневский, К. „Левин, Л. Никулин,
Р. Азарх, Б. Ромашов, Г. Фиш, Л. Рубин-
штейн, А. Исбах, С. Вашенцев, В. Лу-
говской, В. Финк, А. Фурманова.

Основная задача сборников — дать ху-
дожественный, правдивый образ комисса-
ра Красной Армии и Военно-Морского
Флота. :

На последнем заседании оборонной ко-
миссии доизбраны члены бюро оборонной
комиссии. В настоящее время в бюро вхо-
gat: Be. Вишневский (председатель), С.
Вашенцев, А. Исбах, Б. Горбатов, М. Эдель
(отв. секретарь).

НОВЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
МОРДОВСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ _

САРАНСК. (0т наш корр.). В нынешнем
тоду Мордловское государственное  изда-
тельство уже выпустило 13 художествен-
ных книг, общим тиражом более 40 тысяч
экземпляров, что значительно превышает
прошлогодний тираж художественной ли-
тературы. _ я i i

Больше половины изданных книг CO-
ставляют новые призведения мордовских
писателей. На мордовском-эрзя языке и в
переводе на ‘русском ‘языке впервые изда»-
ны отдельной книгой «Народные сказы»
сказительницы-орденоносца ‘Феклы Mr.
натьевны Беззубовой. Книга быстро наш-
ла своего читателя: весь тираж — 6 ты-
сяч экземпляров—разошелея в три дня.

В этом году. осуществлено, наконец,
издание первого тома произведений мок-
шанского писателя Михаила Безбородова
(умер в 1935 г.). Безбородов оставил 6o-
гатое литературное наследство. В своих
поэтических произведениях он призывал
крестьян итти к новой жизни по пути,
указанному партией Ленина— Сталина,
Острие его стихов направлено против вра-
гов народа, буржуазных националистов. С
большой теплотой поэт рассказывает де-
тям в стихотворной «сказке, которая бы-
ла былью» устами старика о прошлой
проклятой жизни мордвы и 0 том, как
счастливо живется ей сейчас в’ содру-
жестве братских народов.‘

С большим сборником стихотворений
выступил эрзянский поэт Александр Map-
тынов. Около половины сборника Марты-
нова занимают переводы из произведений
поэтов братских республик: ‘

В сборнике «Первый цвет» опубликовал
свои лирические стихи “молодой эрзян-
ский поэт И. Прончатов. С первым сбор-
ником выступил тёкже поэт Е. Пятай, не-
давно ушедший на службу в Красную
Армию.

Из прозаических произведений следует
отметить рассказы Алексея Карасева,
0б единенные ‘в книгу «Чудный сад», и
рассказы молодого писателя Родькина на
мокшанском языке. На-днях выходит © из
печати книга рассказов А. Чекашкина,

Большим событием  в мордовской лите
ратуре будет издание’ повести: «Ловгинов
Яхим» талантливого эрзянского писателя
В. Коломасова, первая часть которой бы-
ла опубликована в литературно-художест-
венном альманахе «Сятко» («Искра»), Сей-
час эта повесть автором закончена и под-
готовлена к изданию отдельной книгой.

Кроме новых призведений мордовских
писателей в Мордовии издан и подготав-
ливается к печати ряд переводов из
произведений русских писателей На эр-
зянский язык переведены «Поднятая це-
лина» М. Шолохова, «Морозка» А. Фадее-
ва, «Мать» М. Горького, «Как закалялась
сталь» Н. Островского,

ВЛ. ЖАРОВСКИЙ

 

 

На-днях мы подымем флаги уйдем «снарковать». Так
называл это хлопотное и упоительное занятие Джек Лон-
дон, очень точно (поверьте мне!) описавший в «Путешест-

вии на Снарке» все радости и терзания писателя, став-
шего... судовладельцем-любителем.

Сейчас нет ‘для меня лучшего места отдыха и зарядки,
чем место за штурвалом у переднего левого стекла на
моем речном «пакетботе».

«Яхта», — роскошно называют его. те, кто раз поплавал
на нем, забыв свои отговоры и недоумения... На самом
деле это — катер, т. н, крейсер-лимузин 8 метров В
длину, постройки Таганрогского судостроительного завода,
Восьмицилиндровый мотор «форд» гфазвивает скорость
24—27 клм. в час. Катер строили по моим эскизам, и все
в нем соответствует его предназначению. Медными буква-
ми наложено на носу и корме название судна. «Швам-
брания» — так, в память старой мальчишеской мечты,
нарекли мы наш корабль. Гербы этой волшебной страны
прибиты у носа и на корме. В прошлом году мы совер-
шили первые пробные плавания и покатали моих друзей
‘из школ и пионердомов. В эту навигацию намечено пред-
принять несколько дальних рейсов по Москва-реке, по
каналу Москва — Волга, по Московскому морю, а если
позволит‘ время. уйдем «снарковать» на Волгу.

«Швамбрания» стоит в причальных бонах нового вели-
колепного водного стадиона «Динамо» на Химкинском во-
дохранилище. Катер снабжен набором сигнальных цветных
флагов, спасательными кругами, сиреной, рупором, отлич-
ным холловским якорем, автомобильным компасом и про-
чими чертовски приятными вещами, о которых и говофить-
то одно удовольствие! В библиотечке «Швамбрании» имеется
уже своя «лоция» — путеводитель по каналу, который
я в прошлом году составил для издательства «Водный
транспорт». Неточность жестоко наказывается, и из-за од-
ной своей описки я уже сидел полтора часа на мели...

Но все-таки приятно плавать с собственной лоцией, а
еще приятней, когда солидный теплоход загудит и от-
махнет тебе при встрече, как вполне достойному судну,
или матрос на башне шлюза крикнет: «Эй, на «Шварбан-
дии»! ь за кольца!»

А над тобой бьются на мачте флаги расцветки, и
ярится медь. на палубе, и лак отливает красным на
солнце, и гром ветра в ушах, и вода сзади горой... Ну,
что может быть лучше этого?

ЛЕВ КАССИЛЬ

eee

XAEM

Пустынный лесной край. Стук веток о тесовую крышу
маленького бревенчатого дома. Этот стук будит меня по
ночам. Я зажигаю- свечу и читаю Стендаля или Вальтер
Скотта — что-нибудь очень далекое от этих мест, читаю
и слушаю, как поет за печкой сверчок и на колокольне
медленно отбивают часы. Четыре удара. Пора вставать,

Я выхожу с фонарем в старый обветренный сад, обли-
ваюсь ледяной водой из колодца, — такую воду зовут
здесь «суровой». Звезды шевелятся в листве, их блеск
делается все напряженнее, ослепительнее, -—— ‘наступает
перелом ночи, скоро рассвет. В эту глухую пору ночи, как
говорят старики, растут. во сне/ дети.

В темноте я иду к берегу. Вода чуть плещется около
лодки, Я гружу в лодку палатку, рюкзак с продуктами,
котелок, топор, фонарь, рыболовные снасти и, почему-то
стараясь не шуметь, отплываю в ночь, держу на ‘низкий
огонь Сириуса, — мой предрассветный маяк. $

Утром я разбиваю палатку на берегу заглохшей глубо-
‘кой реки под черными  столетними ивами. Я живу в па-
латке ‘долго, много дней, живу лицом к лицу с туманами,
ночами, созвездьями, ветрами, со всем этим торжествен-
ным и безлюдным краем, со всей этой горькой и одино-
кой осенью.

Все дни напролет я. ловлю фыбу. Вокруг до горизонта
тлеют под солнцем золотые терпкие  заросли. А ночью,
несмотря на усталость, очень трудно уснуть. Я знаю, что
каждая такая ночь никогда не повторится в Жизни. Я
сижу у костра, на нем трещит и дымится можжевельник,
далеко за мелколесьем, за краем земли подвывают волки,
вскрикивают во сне беспокойные птицы, бьет спросонок
рыба. Ночь лежит над землей на тысячи ‚километров, и
всем существом ощущаешь ее величавое течение, ее хо-

‚ лодные дали, угрюмость и Молчание.

Иногда ночью начинает шептаться в листьях и позвани-
вать по воде робкий дождь. Он шумит осторожно, боится
разбудить. Он постукивает по полотнищам палатки, зати-.
хает, прислушивается — сплю ли я — и потом снова на-
чинает шуршать по высокой траве и’бормотать сквозь
сон. Дикий и тонкий запах дождя и мокрых прибрежных
песков проникает. в палатку, и под шопот дождя очень
свежо думать. вспоминать и ощущать жизнь, как нетороп*
ливое счастье,

КОНСТАНТИН ПАУСТОВСКИИ

Кто изо дня в день живет великим
чувством природы, тот знает ее всеоб’-
емлющую .силу.

Ружье, охота — это все пустяки, Му-
зыка природы и музыка слов, которая
сливается с шумом ветра, воды, — вот
что навсегда покоряет человека,

Можно часами сидеть у ручья и слу-”

шать его, можно днями и неделя-
ми ходить вокруг и около старого
дерева, высматривая, когда жё в этом
неподвижном как будто создании приро-
ды появится новое и неповторимое яв-
ление жизни.

Оно появляется
только уметь видеть,

Где-то в глубине меня живут две си-
лы: что-то мне хочется как художнику
и что-то мне надо сделать. Жизнь моя
разделяется на’ две половины. До 30 лет
я делал, что надо, а затем стал делать
то, что хочется, получил право жить,
как хочется.

обязательно, надо

И я сейчас один из самых счастли-
вых граждан, существующих на свете.
Свое счастье я могу. сравнить только со
счастьем Грига, который Забирался - ку-
да-то в горы, встречал там маленькую
девочку и сочинял для нее свои пре-
красные симфонии,

А так как живу я теперь как хочет-
ся, и то, что мне хочется, чудесно сов-
пало с тем, что надо нашей стране от
такого человека, как я, то я и работаю
и отдыхаю нераздельно.

И часто бывает так: где другим труд,
мне — отдых, а где другим отдых,
мне — труд.

Можно сказать и так: я всегда рабо-
таю и никакого отдыха_у меня не бы-
вает. ;

Можно и так: я всегда отдыхаю и
никогда не фаботаю. Потому что и ра-
бота и отдых для меня лично входят в
одно понятие — счастья.

МИХАИЛ ПРИШВИН

 

Вообще говоря, отдыхать я не умею. Если меня на ми-
нутку оставить в покое, я сейчас же принимаюсь за рз-
боту. Работаю и дома, и на даче, и в санаториях. Это,
пожалуй, единственное, что менж интересует, так как ни
в винах, ни в табаках, ни в кактусах, ни в книжных из-
даниях я ровным счетом нидего не понимаю. Если обсто-
ятельства складываются так, что. неделю-другую работать ©
невозможно, я сразу же начинаю болеть. Отдых, как за-:
мена производственной ‘атмосферы «потребительской»
что ли — совершенно не для меня Мой отдых.— это
резкое изменение характера образов, контрастность поэ-
тических красок: после «Улялаевщины» — «Записки поэ-
Ta», после «Пао-Пао» — «Умка — Белый медведь», после

 

отникова — Ленин.

Есть и другой, еще более увлекательный способ отды+
ха:-экспедиция. В 1932—33 гг. я отдыхал по этому спо-
собу около года: после путешествия на Камчатку тут же
включился в арктический поход на «Челюскине».

Прилагаемый при сем снимок изображает
первого отряда челюскинцев на ледяное побережье от-
крытого ими о. Уединения. Лучшего отдыха для поэта,
чем открывать новые земли, по совести скажу, не знаю. -

вступление

ИЛЬЯ СЕЛЬВИНСКИЙ

 

 

НАРОДНЫЕ СКАЗИТЕЛИ В МОСКВЕ

С берегов Белого моря, из колхозов Be-
лоруссии, Мордовии, Татарии и. Карелии,
из приволжеких, древнерусских городов
и сел приехали в столицу на первый свой
слет народные сказители и певцы.

Вечером 202 июня, в день открытия
слета, в Центральном доме ‘работников
искусств встретились старые друзья—хра-
нители и творцы былин, новин и старин,
вековых преданий старой Руси, передава->
емых из рода в род, из века%в век, ав-
торы новых произведений о счастливой
советской жизни.

Встретились две ткачихи. Мария Федо-
рова из Вышнего-Волочка и Анисья Mo-
розова из Калинина. Тов. Морозовой около
70 лет.

На кофте Марфы Крюковой—орден Тру-
дового Красного знамени. Он обвит крас-
ным шелком

К Крюковой подходит орденоносный ста-
рик с окладистой седой бородой. Это
80-летний колхозник Федор Андреевич Ко-
нашков из старинного рода северных ска-
зителей.

— Что ж ты, Марфа Семеновна, не рас-
сказала мне давеча про свою поездку в
Киев-град? — укоризненно говорит он.

— Да поздно было. Устала с дороги, Не
обессудь, Федор Андреевич, будет еще
время.

— Устала? — удивился старик. — Какая
же может усталость про такое дело скал
зывать? Рассказывай по порядку.

Из Мордовии приехал слепой ‹сказитель
Лапин. Высокого человека в черных очках
бережно ведет новолырь-карлик. Из Тата-
рии приехал певец старинных татарских
преданий Мусин, из Белоруссии — старик
колхозник еврейский поэт А. Фридман.

Кладовщица одного из архантельских
колхозов Ангелина Суховерхова, автор
сказания «Быль о колхозной жизни», за-
I жет NTT

Литературная газета
6 — № 35

ботливо оправляя складки пестрого сара-
фана, рассказывает фольклористам огсвоем
новом траурном сказе про Серова и Оси-
пенко.

Самый молодой из сказителей — 27-лет-
ний украинский учитель-поэт Л. Бондарь,
автор сказок и песен о Шевченко, о кре

‚ постном крестьянстве, — беседует со ста-

рухой Барышниковой — знаменитой воро-
нежской «Куприянихой».

От имени Дома народного творчества
им. Крупской слет открывает тов. А. Ма-
реева. Проф. `Ю. Соколов в своем докладе
подчеркивает огромное влияние устного
народного творчества на русскую литера-

  туру, говорит о великой дружбе писателей

и сказителей, вместе работающих над co-

  зданием великого советского эпоса.

журнала «Народное творчество»
сказителей приветствовал т. Пикулев.
С приветственными речами выступили

также: т. Сидельников — фольклорный от-
дел Литературного музея, т. Кривоносов—
фольклорный отдел кабинета изучения
музыкального творчества народов СССР,
т. Корабельников — Институт мировой
литературы им. Горького, от имени союза
писателей и Института фольклора Акаде-
мии наук УССР сказителей приветствовал
профессор Ю. Соколов.

Первый день слета закончилея высту-
плениями сказителей, которых тепло и
дружно встретила аудитория.

21 июня сказители побывали в Музее
революции, в. Болыном театре слушали
оперу «Сказка с царе Салтане».

22-го ‘должна была состояться встре-
ча московских писателей с народными
певцами. К этой встрече долго, с волне“
нием готовились сказители.

В клубе писателей гостей встречал
проф. Ю. Соколов. Он открыл. официаль-
ную часть вечера теплым приветственным
словом.

Поэт Л. Пеньковский рассказал сказите-
лям о своей работе над восточным фоль-
клором. о том, в какую замечательную
эпоху величайших литературных откры*

Tui живем мы сейчас. А. Ромм поделился
своими впечатлениями о башкирском на»
родном творчестве.

Проф. М. Рыбникова товорила о’ едине-
ний в нашей стране’ народа, литературы,
искусства.

От имени сказителей деятелей советской
литературы привететвовала Анна Куприя-
новна Барышникова.

Трогательно и сильно звучат слова
одной из старейших сказительниц страны,
когда она передает привет писателям Мо-
сквы, желая им «всего самого хорошего
от своих воронежских писателей и пев-
цов, от своего воронежского комсомола».

Марфа Крюкова читает свой новый сказ-
новину «О трех морях», воспоминания об
«очень чудных городах кавказских», 06
облаках на горах, напоминающих богаты“
рей советских, о домике в Гори и школе
имени Сталина. a

Проф. Н. Ойслендер прочел свои пере-
воды стихов белорусского ’колхозника
А. Фридмана «Моя жизнь теперь’ хоро-
ша». у

С глубоким’ вниманием слушал зал
остроумную, чудесную сказку ‹О Epme
Ершовиче», знаменитую сказку Федора Ко-
нашкова. Он рассказал ее мастерски, до-
бродушным своим говорком старого, мно-
гознающего человека.

Мордовская сказительница Ф. Беззубова
спела былину, посвященную ХУШ пар-
тийному с’езду. Карельский сказочник Ту-
роев хорошо рассказал сказку о солдате.
Колхозница М. Волчек прочла свои бело-
русекие стихи. Спел старинные татарские
сказания т, Мусин.

В конце вечера А. Морозова прочла
свой новый сказ «Как расхасанили саму-
раев ‘на озере она,

* %
Рано еще подводить итоги слета, кото-
рый закончится лишь к 30 июня. Но кое

о чем надо говорить сейчас. Первый слет-
семинар народных сказителей организован
и подготовлен плохо.

Дом народного творчества им. Крупской,

созвавший слет с ведома Комитета по де-
лам искусств, не справился с порученным
ему крупнейшим политическим делом, не
сумев даже в первые дни слета обеепе-
чить гостей всем необходимым, Программа
семинара, рассчитанная на повышение
культуоно-политического уровня  сказите-
лей, в своей «общеполитической» частч
словно списана с программы обычного по-
литкружка. Для прослушивания элемен-
тарных лекций по политграмоте совсем не
нужно было вызывать сказителей в. Мо-
скву.

Интереснейшие встречи сказителей ©
близкими и дорогими им людьми — лет-
чиками, героями и писателями — были
сорваны.

Комитет по делам искусств и Дом на-
родного творчества им. Крупской не имг-
ли достаточного опыта работы с нарол-
ными певцами. Они должны были при-
влечь союз советских писателей к самой
энергичной работе по подготовке слета.

Союз писателей узнал о слете лишь за
несколько дней до его открытия. Но и
это не служит оправданием союзу и клу-
бу писателей.

На вечер в клуб писателей не были
даже приглашены известнейшие писатели
и поэты страны. Секции союза (кроме
фольклорной) не. заинтересовались работой
слета. А кому, как, например, не секции
поэтов, было вести творческую работу со
своими собратьями по литературе!

Слет будет работать еще четыре дня.
Некоторые ошибки не поздно исправить,
Организаторы слета должны в эти дни
устроить встречи народных певцов с Ге-
роями Советского Союза, с командирами
Красной Армии, с людьми, о которых
складывают былины и песни. Московские
поэты должны достойно принять в сто-
лице’ сказителей, которым многим обяза-
на советская поэзия,

М. ЖЕЛЕЗНОВА
Б. ЕМЕЛЬЯНОВ

ПАЙРАУ СУЛЕЙМАНИ

СТАЛИНАБАД. (0т”наш. корр.). Испол-
нилось шесть лет со дня смерти те
ливого таджикского поэта Пайрау Сулей-
мани. Он умер совсем еще молодым, на
34-м году жизни, в пору. расцвета а
творческих сил. Это был поэт большо
культуры, своеобразный и талантлив
лирик. Небольшое поэтическое наследие,
оставленное им, входит в число лучших
образцов советской поэзии Таджикистана.
Стяхи и песни Пайрау, умные, тлубокие
по содержанию, замечательные и ориги-
нальные по форме, пользуются заслужен-
ной популярностью среди советской моло-
дежи Таджикистана, {

Круг тематики Пайрау свидетельствует
о большом разнообразии интересов поэта.
Он писал о первой сталинской пятилетке
и о любви, об узниках капитала и.о Бол-
хозной весне, 0. раскрепощении женщия
Советского Востока и 0 китайской револю-
ции, и везде он умел находить новые,

свежие слова для выражения чувств И
мыслей, любви и ненависти советского
человека.

Все республиканские газеты отмечают
память талантливого поэта таджикского
народа. В этом году в издании Таджюик-
госиздата выходит сборник избранных
произведений Пайрау Сулеймани.

710 СОВЕТСКОЙ
СТРАНЕ

БЕЛОРУССИЯ :

«

Писатели 3. Бядуля, А. Якимович и
М. Климкович закончили перевод первой
части армянского эпоса «Давид Сасун-
ский». Из 10.000 строк эпоса уже переве-
дено на белорусский язык 1800 строк
(«Советская Белоруссия»):-

КАРЕЛИЯ

Карельский Госиздат выпустил 16 дет-
ских сказок на карельском языке. В бли-
жайшие месяцы выходят еще 34 детских
книжки, Среди них «Сказки бабушки
Арины», казки» Андерсона, «Мальчик
из Уржума» Васильевой, «Военная» тайна»
Гайдара. («Комсомолец Карелии»).

КОМИ

В связи со столетием со дня рождения
основоположника художественной литера-
туры Коми И. Куратова (1839—1875) `под-
готовляется ‘издание трудов поэта. В ию-
ле из печати выйдут сборники его сти-
хотворений и научных трудов по вопро-
сам языка. Для чествования памяти, поэ-
та в Сыктывкаре создана юбилейная ко-
миссия, («За новый Север»).

УКРАИНА

В большом зале Полтавского педатоги-
ческого института состоялось торжествен-
ное собрание памяти классика украинской
литературы Панаса Мирного. Собрание про-
ведено в связи с 90-летием со дня рож-
дения писателя. В институте открыта, вы-
ставка, где собраны его рукописи. («Со-
ветская Украина»).

УЗБЕКИСТАН
Бессмертная поэма узбекского поэта

 

украинский, грузинский и азербайджан-
ский языки. На украинский язык поэму
переводит М, Бажан, на грузинский —
А. Машашвилн, на азербайджанский —
Ордубады. В Азербайджане издается сбор-
ник стихотворений А. Навои. ‘(«Правда
Востока»). Ре

 

«Кавказ
в русской
ПОЭЗИИ»

У подножья Эльбруса, в горном селении
Тегенекли  (Баксанское ущелье) четвертый
тод выходит альпинистская газета «Шко-
Ла мужества»— орган туристско-экскурси-
онного управления ВЦСПС. По своему
формату «Школа мужества», очевидно,
одна из. самых крошечных газет в мире.
Ее разворот меньше полулиста «Литера-
турной газеты».

Газета периодически выпускает так на-
зываемые «Литературные приложения», в
которых помещаются произведения pyc-
ской и мировой литературы, посвященные
‚альпинизму, горной природе, быту rop-
ских народов и т д. «Литературных
приложениях» уже были напечатаны от-
рывки из «Тартарена из Тараскона» Аль-
фонса Додэ, «Простаки за границей» Мар-
ка Твэна.

В последнем своем приложении газета
дала читателю интересную стихотворную
подборку, ‹ составленную А. Евгеньевым,
«Кавказ в русской поэзии»: В подборке
представлены лучшие образцы русской
классической и советской литературы о
Кавказе от Державина (из «Оды тр. Зу-
бову») до Веры Инбер (из «Путевото днэв-
ника»). Печатаются кавказские стихи Пуш-
кина, Лермонтова, Жуковского, Полонско-
го, Маяковского, Пастернака, Тихонова.

Приложение оформлено кавказскими ри-
сунками Лермонтова.

НОВЫЕ КНИГИ

Государственное издательство «Художе-
ственная литература» в ближайшие дни
выпускает ряд новых книг:

Ольга Форш — «Радищев». Иллюстрации
Н. 9. Радлова.

Исторический роман о Радищеве изве-
стен советскому читателю по первым двум
частям, изданным отдельными книгами —
«Якобинский заквас» («Советский писа-
тель», 1936) и «Казанская помещица»
(«Советский писатель», 1936). В новом из-
дании, кроме этих первых частей, поме-
щена третья и заключительная часть —
«Пагубная книга».

Б. Лапин, Л. Славин, 3. Хацревин. —
«Лето в Монголии».

Книга составлена из рассказов и очер-
ков о Монгольской Народной Республике
и о так называемой Внутренней Монго-
лии, борющейся за свое освобождение от
японских захватчиков. В книгу частично
вошли рассказы из сборника Лапина и

 

Хацревина «Дальневосточные рассказы» и  

изданная ранее сказка «Похождения храб-
рого Монгола».

Габриэль Шевалье — «Святой Холм»,
Перевод с французского А. П. Зельдович.

Роман о жизни и быте детёй—воспитан
ников религиозного учебного заведения ка-
толической школы, Книга раскрывает
фальшь и лицемерие, на которых зиждет-
ся вся система религиозного воспитания.
Книга, рекламированная во Франции из-
дателями как «самая смешная книга се-
зона», интересна для советского читателя

прежде всего своей резкой антирели
ной направленностью, С

Алишера Навои переводится сейчас Ha

КНИГИ ИЗ МУРОМА

О замечательных книжных бот
нашей страны свидетельствует неболь,
выставка, открывшаяся на-днях в [ось
музее.

06’единяет/ выставленное Здесь сбили
книг только ‘то обстоятельство, что кет
прибыли в Гослитмузей из Мурома, зу
зее которого до сих пор „хранилие,  ,
это не мешает быть этим книгам пода,
ными уникумами, Ореди них Bake,
тельные экспонаты Всероссийской Buen,
ки редкой книги 1914 года, книти сш
ровой репутащией, зарегистрированы у
высоко котирующиеся в Междунароа
справочниках.

Вот, например, пятитомное Издание (о
качиевского — «Декамерона», оЦененны
французским справочником Коэна в
франков. Это книги из первото тии»,
лондонокото издания  «Декамерона» И
тода, с иллюстрациями  Гравело, Буш
Эйзена и других художников, травируа,
ными лучшими французскими грани
тото времени.

У книг этих столь же превраткая Cy
ба, как и долог путь, приведший ну т

 

своды Муромского музея. Судя по инь  

вому тиснению, выполненному иле
Деромом на переплете из красного yiy,
кена, эти книги некогда являлись приз,
лежностью библиотеки графа Кобенцели,

В 1914 тоду это издание «Дегаменту
являлось «гвоздем» Всероссийской высь
ки редкой книги.

В недалеком соседстве © Этим «энини
а ВЫ литературный yoy
кум. Это — «Ундина» В. А, Мука,
санкт-петербургского издания 1887 1, !
дело не в возрасте этой книги. На ил
экземпляре В. А. Жуковский допнел
лог к «Ундине». Автограф поэта помеца
на форзаце книги, перед шмуцтитули,

Нельзя не восхищаться имеющие н
выставке экземпляром «Дон Кихом J).
манчекого» Сервантеса. Это книти стр
ного мадридского четырехтомного лада
1780 года, с иллюстрациями Жозефа pq
Кастилло. Переплет — более позднем п»
исхождения, начала ХТХ века, из зелени
марокена с тиснением. Эти книги по а»
ведливости считаются шедевром типот
ского искусства, Поразительно гармонии
шрифты и прозрачно-ясен, праздничея в
общий рисунок.

Остановимся. еще около одной tm!

которая занимает известное место в и
ровой антирелитикозной. литературе, fh
четырехтомный труд Коллен де Плана
за который автор был отлучен от м»
лической церкви,

Перед нами второе издание этой кит
выпущенное Монжи В 1825 — 268 13 
риже. Это наиболее редкое и ценное за»
ние труда Коллен де’ Планси, coxpam
шее. его резкий антиклерикальный rape
тер. В последнем томе, среди литотриь
рованных приложений, два факсимиле »
говора с Люцифером.

После выхода в свет второто пади
Коллен де Планои раскаялся и, чтобы а
служить прощение, данное ему церковы,
устранил из последующих изданий вов №
падки против нее.

С. ИППОЛИТОВ

 

ПЕРЕПИСКА А. БЛОКА

В ближайшем времени выходит яз №
чати том «Летописи» Гослитмузея, позе
щенный переписке А. Блока с А. Быи
В этом томе помещены 200 писем А.Б»
лого и ответы на них А. Блока, пая
щиеся В Ленинской библиотеке.

Ценнейшим дополнением к этой п
писке является приобретенный налил
Гослитмузеем у Л. Блок личный
хив поэта. В архиве — около 2000 пися,
охватывающих огромный период, начизи
с 90-х годов прошлого века до последн
дней жизни Блока,

Многочисленные письма В. Бронь
Ф. Сологуба, Вяч. Иванова, Г, Чулкова, 0
Соловьева, 3. Гиппиус, Д. Мережковско
А. Ремизова представляют  ценнейши
источник для истории символизма,

Переписка В. Брюсова  начннаетоя  
1904 года, с восторженного отзыва 0}
нике «Стихи о прекрасной даме».

«Я высоко ценю вас. как пот, =
писал тогда В. Брюсов, — читаю ее (12
ту) с тем редким чувством, какое истыт
ваешь, читая настоящие стихи»,

Кстати, как видно из письма Г. $
ва, наблюдавшего за выпуском «Стих»
прекрасной даме», даже эти стихи ии’
зались опасными царской цензуре (8
устранила из сборника следующие три
хотворения: «Мой любимый, мой вяз»,

«Я— меч заостренный» nw «BHI BY
яростно багровый».

Среди переписки А. Блока находя
между прочим, следующая записка 0
тея Есенина: «Я поэт, приехал из д
ни, прошу меня принять»,

На этой записке следующая 9%
Блока: «Крестьянин Рязанской губерний
19 лет, стихи свежие, чистые, голосов
многословный язык, приходил ко №
a марта 1915 года».

В архиве А. Блока много писем 1 
ральных деятелей и художников 0
занных с постановками блоковских 1%
—письма Комиссаржевской, Станислав”
го, Немировича-Данченко, Сомова, ait
ре, А. Бенуа, Добужинского.

Большой принципиальный и
представляет неопубликованное пя
К. С. Станиславского от 8 декабря 19081:
в котором он, после длительной patil
над пьесой, вынужден все же отказать
от постановки первой пьесы Bora «i
ня судьбы».

— Отдельные картины, — указывает 0
ниславский, — ‘увлекательны, ня й
смог полюбить ни действующих лит,
самой пьесы. Пьеса не дает ощущений
единства, цельности темы.

«Я понял, — заявляет Станиславскив“
что мое увлечение относится к тала
автора, а не к его произведению».

В. ВИШНЕ

Редакционная. коллегия:
(отв, pezastth

СКИЙ, А. КУЛАГИН

В. ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ, М. ЛИШ
Е. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. ФАДЕ
в во аб ль рады прииннней,

 
       
     
   
             

КНИЖНЫЙ МАГАЗИНЕ
ИЗД-ВА

«СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕТЬ

Кузнецкий мост, 18

Тел. К 4-42-39.  

ПОКУПАЕТ художественную литерату?  

в СТАРЫХ и НОВЫХ изданиях — 801
РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ и ПЕРЕВОДНУЮ

ИНОСТРАННУЮ.  

Цля осмотра домалиних 61612018  
высылаются товароведы,

тик И а Е Е а а ный
РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер. д, 26, ten. К. 4-46-19 и К 4-34-60, ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Моснва, B. Гнездниковский, 10,

Уполн. Главлита ВБ — 4447,

Типография газеты «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30,

 

ae

1