В оборонной комиссии ССП Осенью текущего года намечен созыв Всесоюзного совещания оборонных писа- келей. В течение июля члены оборонной o- миссии выедут в республики для прове- дения местных совещаний оборонных ко- миссий, > Вс. Вишневский и К. Левин выезжают в Киев, А. Исбах и С. Вашенцев — в Тбилиси, Ереван, Батуми. Б. Лавренев проведет совещание! в Ленинграде, Г. Фиш и Л. Аргутинская — в Белоруссии. Несколько дней назад труппа писателей выехала в лагери по договоренности с га- зетой «Красная звезда». Решением президиума ССП будет про- Введена военная переподготовка группы пи- сателей на специально латерном, сборе. Оборонная комиссия принимает активное участие в этом мероприятии. 7 К 20-летию Военно-политической акаде- мии им, Ленина и годовщине Красной Армии оборонной комиссией будет выпу- щено два больиих сборника художествен- ных очерков о военных комиссарах: К этой работе уже приступили писатели Вс. Вишневский, К. „Левин, Л. Никулин, Р. Азарх, Б. Ромашов, Г. Фиш, Л. Рубин- штейн, А. Исбах, С. Вашенцев, В. Лу- говской, В. Финк, А. Фурманова. Основная задача сборников — дать ху- дожественный, правдивый образ комисса- ра Красной Армии и Военно-Морского Флота. : На последнем заседании оборонной ко- миссии доизбраны члены бюро оборонной комиссии. В настоящее время в бюро вхо- gat: Be. Вишневский (председатель), С. Вашенцев, А. Исбах, Б. Горбатов, М. Эдель (отв. секретарь). НОВЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МОРДОВСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ _ САРАНСК. (0т наш корр.). В нынешнем тоду Мордловское государственное изда- тельство уже выпустило 13 художествен- ных книг, общим тиражом более 40 тысяч экземпляров, что значительно превышает прошлогодний тираж художественной ли- тературы. _ я i i Больше половины изданных книг CO- ставляют новые призведения мордовских писателей. На мордовском-эрзя языке и в переводе на ‘русском ‘языке впервые изда»- ны отдельной книгой «Народные сказы» сказительницы-орденоносца ‘Феклы Mr. натьевны Беззубовой. Книга быстро наш- ла своего читателя: весь тираж — 6 ты- сяч экземпляров—разошелея в три дня. В этом году. осуществлено, наконец, издание первого тома произведений мок- шанского писателя Михаила Безбородова (умер в 1935 г.). Безбородов оставил 6o- гатое литературное наследство. В своих поэтических произведениях он призывал крестьян итти к новой жизни по пути, указанному партией Ленина— Сталина, Острие его стихов направлено против вра- гов народа, буржуазных националистов. С большой теплотой поэт рассказывает де- тям в стихотворной «сказке, которая бы- ла былью» устами старика о прошлой проклятой жизни мордвы и 0 том, как счастливо живется ей сейчас в’ содру- жестве братских народов.‘ С большим сборником стихотворений выступил эрзянский поэт Александр Map- тынов. Около половины сборника Марты- нова занимают переводы из произведений поэтов братских республик: ‘ В сборнике «Первый цвет» опубликовал свои лирические стихи “молодой эрзян- ский поэт И. Прончатов. С первым сбор- ником выступил тёкже поэт Е. Пятай, не- давно ушедший на службу в Красную Армию. Из прозаических произведений следует отметить рассказы Алексея Карасева, 0б единенные ‘в книгу «Чудный сад», и рассказы молодого писателя Родькина на мокшанском языке. На-днях выходит © из печати книга рассказов А. Чекашкина, Большим событием в мордовской лите ратуре будет издание’ повести: «Ловгинов Яхим» талантливого эрзянского писателя В. Коломасова, первая часть которой бы- ла опубликована в литературно-художест- венном альманахе «Сятко» («Искра»), Сей- час эта повесть автором закончена и под- готовлена к изданию отдельной книгой. Кроме новых призведений мордовских писателей в Мордовии издан и подготав- ливается к печати ряд переводов из произведений русских писателей На эр- зянский язык переведены «Поднятая це- лина» М. Шолохова, «Морозка» А. Фадее- ва, «Мать» М. Горького, «Как закалялась сталь» Н. Островского, ВЛ. ЖАРОВСКИЙ На-днях мы подымем флаги уйдем «снарковать». Так называл это хлопотное и упоительное занятие Джек Лон- дон, очень точно (поверьте мне!) описавший в «Путешест- вии на Снарке» все радости и терзания писателя, став- шего... судовладельцем-любителем. Сейчас нет ‘для меня лучшего места отдыха и зарядки, чем место за штурвалом у переднего левого стекла на моем речном «пакетботе». «Яхта», — роскошно называют его. те, кто раз поплавал на нем, забыв свои отговоры и недоумения... На самом деле это — катер, т. н, крейсер-лимузин 8 метров В длину, постройки Таганрогского судостроительного завода, Восьмицилиндровый мотор «форд» гфазвивает скорость 24—27 клм. в час. Катер строили по моим эскизам, и все в нем соответствует его предназначению. Медными буква- ми наложено на носу и корме название судна. «Швам- брания» — так, в память старой мальчишеской мечты, нарекли мы наш корабль. Гербы этой волшебной страны прибиты у носа и на корме. В прошлом году мы совер- шили первые пробные плавания и покатали моих друзей ‘из школ и пионердомов. В эту навигацию намечено пред- принять несколько дальних рейсов по Москва-реке, по каналу Москва — Волга, по Московскому морю, а если позволит‘ время. уйдем «снарковать» на Волгу. «Швамбрания» стоит в причальных бонах нового вели- колепного водного стадиона «Динамо» на Химкинском во- дохранилище. Катер снабжен набором сигнальных цветных флагов, спасательными кругами, сиреной, рупором, отлич- ным холловским якорем, автомобильным компасом и про- чими чертовски приятными вещами, о которых и говофить- то одно удовольствие! В библиотечке «Швамбрании» имеется уже своя «лоция» — путеводитель по каналу, который я в прошлом году составил для издательства «Водный транспорт». Неточность жестоко наказывается, и из-за од- ной своей описки я уже сидел полтора часа на мели... Но все-таки приятно плавать с собственной лоцией, а еще приятней, когда солидный теплоход загудит и от- махнет тебе при встрече, как вполне достойному судну, или матрос на башне шлюза крикнет: «Эй, на «Шварбан- дии»! ь за кольца!» А над тобой бьются на мачте флаги расцветки, и ярится медь. на палубе, и лак отливает красным на солнце, и гром ветра в ушах, и вода сзади горой... Ну, что может быть лучше этого? ЛЕВ КАССИЛЬ eee XAEM Пустынный лесной край. Стук веток о тесовую крышу маленького бревенчатого дома. Этот стук будит меня по ночам. Я зажигаю- свечу и читаю Стендаля или Вальтер Скотта — что-нибудь очень далекое от этих мест, читаю и слушаю, как поет за печкой сверчок и на колокольне медленно отбивают часы. Четыре удара. Пора вставать, Я выхожу с фонарем в старый обветренный сад, обли- ваюсь ледяной водой из колодца, — такую воду зовут здесь «суровой». Звезды шевелятся в листве, их блеск делается все напряженнее, ослепительнее, -—— ‘наступает перелом ночи, скоро рассвет. В эту глухую пору ночи, как говорят старики, растут. во сне/ дети. В темноте я иду к берегу. Вода чуть плещется около лодки, Я гружу в лодку палатку, рюкзак с продуктами, котелок, топор, фонарь, рыболовные снасти и, почему-то стараясь не шуметь, отплываю в ночь, держу на ‘низкий огонь Сириуса, — мой предрассветный маяк. $ Утром я разбиваю палатку на берегу заглохшей глубо- ‘кой реки под черными столетними ивами. Я живу в па- латке ‘долго, много дней, живу лицом к лицу с туманами, ночами, созвездьями, ветрами, со всем этим торжествен- ным и безлюдным краем, со всей этой горькой и одино- кой осенью. Все дни напролет я. ловлю фыбу. Вокруг до горизонта тлеют под солнцем золотые терпкие заросли. А ночью, несмотря на усталость, очень трудно уснуть. Я знаю, что каждая такая ночь никогда не повторится в Жизни. Я сижу у костра, на нем трещит и дымится можжевельник, далеко за мелколесьем, за краем земли подвывают волки, вскрикивают во сне беспокойные птицы, бьет спросонок рыба. Ночь лежит над землей на тысячи ‚километров, и всем существом ощущаешь ее величавое течение, ее хо- ‚ лодные дали, угрюмость и Молчание. Иногда ночью начинает шептаться в листьях и позвани- вать по воде робкий дождь. Он шумит осторожно, боится разбудить. Он постукивает по полотнищам палатки, зати-. хает, прислушивается — сплю ли я — и потом снова на- чинает шуршать по высокой траве и’бормотать сквозь сон. Дикий и тонкий запах дождя и мокрых прибрежных песков проникает. в палатку, и под шопот дождя очень свежо думать. вспоминать и ощущать жизнь, как нетороп* ливое счастье, КОНСТАНТИН ПАУСТОВСКИИ Кто изо дня в день живет великим чувством природы, тот знает ее всеоб’- емлющую .силу. Ружье, охота — это все пустяки, Му- зыка природы и музыка слов, которая сливается с шумом ветра, воды, — вот что навсегда покоряет человека, Можно часами сидеть у ручья и слу-” шать его, можно днями и неделя- ми ходить вокруг и около старого дерева, высматривая, когда жё в этом неподвижном как будто создании приро- ды появится новое и неповторимое яв- ление жизни. Оно появляется только уметь видеть, Где-то в глубине меня живут две си- лы: что-то мне хочется как художнику и что-то мне надо сделать. Жизнь моя разделяется на’ две половины. До 30 лет я делал, что надо, а затем стал делать то, что хочется, получил право жить, как хочется. обязательно, надо И я сейчас один из самых счастли- вых граждан, существующих на свете. Свое счастье я могу. сравнить только со счастьем Грига, который Забирался - ку- да-то в горы, встречал там маленькую девочку и сочинял для нее свои пре- красные симфонии, А так как живу я теперь как хочет- ся, и то, что мне хочется, чудесно сов- пало с тем, что надо нашей стране от такого человека, как я, то я и работаю и отдыхаю нераздельно. И часто бывает так: где другим труд, мне — отдых, а где другим отдых, мне — труд. Можно сказать и так: я всегда рабо- таю и никакого отдыха_у меня не бы- вает. ; Можно и так: я всегда отдыхаю и никогда не фаботаю. Потому что и ра- бота и отдых для меня лично входят в одно понятие — счастья. МИХАИЛ ПРИШВИН Вообще говоря, отдыхать я не умею. Если меня на ми- нутку оставить в покое, я сейчас же принимаюсь за рз- боту. Работаю и дома, и на даче, и в санаториях. Это, пожалуй, единственное, что менж интересует, так как ни в винах, ни в табаках, ни в кактусах, ни в книжных из- даниях я ровным счетом нидего не понимаю. Если обсто- ятельства складываются так, что. неделю-другую работать © невозможно, я сразу же начинаю болеть. Отдых, как за-: мена производственной ‘атмосферы «потребительской» что ли — совершенно не для меня Мой отдых.— это резкое изменение характера образов, контрастность поэ- тических красок: после «Улялаевщины» — «Записки поэ- Ta», после «Пао-Пао» — «Умка — Белый медведь», после отникова — Ленин. Есть и другой, еще более увлекательный способ отды+ ха:-экспедиция. В 1932—33 гг. я отдыхал по этому спо- собу около года: после путешествия на Камчатку тут же включился в арктический поход на «Челюскине». Прилагаемый при сем снимок изображает первого отряда челюскинцев на ледяное побережье от- крытого ими о. Уединения. Лучшего отдыха для поэта, чем открывать новые земли, по совести скажу, не знаю. - вступление ИЛЬЯ СЕЛЬВИНСКИЙ НАРОДНЫЕ СКАЗИТЕЛИ В МОСКВЕ С берегов Белого моря, из колхозов Be- лоруссии, Мордовии, Татарии и. Карелии, из приволжеких, древнерусских городов и сел приехали в столицу на первый свой слет народные сказители и певцы. Вечером 202 июня, в день открытия слета, в Центральном доме ‘работников искусств встретились старые друзья—хра- нители и творцы былин, новин и старин, вековых преданий старой Руси, передава-> емых из рода в род, из века%в век, ав- торы новых произведений о счастливой советской жизни. Встретились две ткачихи. Мария Федо- рова из Вышнего-Волочка и Анисья Mo- розова из Калинина. Тов. Морозовой около 70 лет. На кофте Марфы Крюковой—орден Тру- дового Красного знамени. Он обвит крас- ным шелком К Крюковой подходит орденоносный ста- рик с окладистой седой бородой. Это 80-летний колхозник Федор Андреевич Ко- нашков из старинного рода северных ска- зителей. — Что ж ты, Марфа Семеновна, не рас- сказала мне давеча про свою поездку в Киев-град? — укоризненно говорит он. — Да поздно было. Устала с дороги, Не обессудь, Федор Андреевич, будет еще время. — Устала? — удивился старик. — Какая же может усталость про такое дело скал зывать? Рассказывай по порядку. Из Мордовии приехал слепой ‹сказитель Лапин. Высокого человека в черных очках бережно ведет новолырь-карлик. Из Тата- рии приехал певец старинных татарских преданий Мусин, из Белоруссии — старик колхозник еврейский поэт А. Фридман. Кладовщица одного из архантельских колхозов Ангелина Суховерхова, автор сказания «Быль о колхозной жизни», за- I жет NTT Литературная газета 6 — № 35 ботливо оправляя складки пестрого сара- фана, рассказывает фольклористам огсвоем новом траурном сказе про Серова и Оси- пенко. Самый молодой из сказителей — 27-лет- ний украинский учитель-поэт Л. Бондарь, автор сказок и песен о Шевченко, о кре ‚ постном крестьянстве, — беседует со ста- рухой Барышниковой — знаменитой воро- нежской «Куприянихой». От имени Дома народного творчества им. Крупской слет открывает тов. А. Ма- реева. Проф. `Ю. Соколов в своем докладе подчеркивает огромное влияние устного народного творчества на русскую литера- туру, говорит о великой дружбе писателей и сказителей, вместе работающих над co- зданием великого советского эпоса. журнала «Народное творчество» сказителей приветствовал т. Пикулев. С приветственными речами выступили также: т. Сидельников — фольклорный от- дел Литературного музея, т. Кривоносов— фольклорный отдел кабинета изучения музыкального творчества народов СССР, т. Корабельников — Институт мировой литературы им. Горького, от имени союза писателей и Института фольклора Акаде- мии наук УССР сказителей приветствовал профессор Ю. Соколов. Первый день слета закончилея высту- плениями сказителей, которых тепло и дружно встретила аудитория. 21 июня сказители побывали в Музее революции, в. Болыном театре слушали оперу «Сказка с царе Салтане». 22-го ‘должна была состояться встре- ча московских писателей с народными певцами. К этой встрече долго, с волне“ нием готовились сказители. В клубе писателей гостей встречал проф. Ю. Соколов. Он открыл. официаль- ную часть вечера теплым приветственным словом. Поэт Л. Пеньковский рассказал сказите- лям о своей работе над восточным фоль- клором. о том, в какую замечательную эпоху величайших литературных откры* Tui живем мы сейчас. А. Ромм поделился своими впечатлениями о башкирском на» родном творчестве. Проф. М. Рыбникова товорила о’ едине- ний в нашей стране’ народа, литературы, искусства. От имени сказителей деятелей советской литературы привететвовала Анна Куприя- новна Барышникова. Трогательно и сильно звучат слова одной из старейших сказительниц страны, когда она передает привет писателям Мо- сквы, желая им «всего самого хорошего от своих воронежских писателей и пев- цов, от своего воронежского комсомола». Марфа Крюкова читает свой новый сказ- новину «О трех морях», воспоминания об «очень чудных городах кавказских», 06 облаках на горах, напоминающих богаты“ рей советских, о домике в Гори и школе имени Сталина. a Проф. Н. Ойслендер прочел свои пере- воды стихов белорусского ’колхозника А. Фридмана «Моя жизнь теперь’ хоро- ша». у С глубоким’ вниманием слушал зал остроумную, чудесную сказку ‹О Epme Ершовиче», знаменитую сказку Федора Ко- нашкова. Он рассказал ее мастерски, до- бродушным своим говорком старого, мно- гознающего человека. Мордовская сказительница Ф. Беззубова спела былину, посвященную ХУШ пар- тийному с’езду. Карельский сказочник Ту- роев хорошо рассказал сказку о солдате. Колхозница М. Волчек прочла свои бело- русекие стихи. Спел старинные татарские сказания т, Мусин. В конце вечера А. Морозова прочла свой новый сказ «Как расхасанили саму- раев ‘на озере она, * % Рано еще подводить итоги слета, кото- рый закончится лишь к 30 июня. Но кое о чем надо говорить сейчас. Первый слет- семинар народных сказителей организован и подготовлен плохо. Дом народного творчества им. Крупской, созвавший слет с ведома Комитета по де- лам искусств, не справился с порученным ему крупнейшим политическим делом, не сумев даже в первые дни слета обеепе- чить гостей всем необходимым, Программа семинара, рассчитанная на повышение культуоно-политического уровня сказите- лей, в своей «общеполитической» частч словно списана с программы обычного по- литкружка. Для прослушивания элемен- тарных лекций по политграмоте совсем не нужно было вызывать сказителей в. Мо- скву. Интереснейшие встречи сказителей © близкими и дорогими им людьми — лет- чиками, героями и писателями — были сорваны. Комитет по делам искусств и Дом на- родного творчества им. Крупской не имг- ли достаточного опыта работы с нарол- ными певцами. Они должны были при- влечь союз советских писателей к самой энергичной работе по подготовке слета. Союз писателей узнал о слете лишь за несколько дней до его открытия. Но и это не служит оправданием союзу и клу- бу писателей. На вечер в клуб писателей не были даже приглашены известнейшие писатели и поэты страны. Секции союза (кроме фольклорной) не. заинтересовались работой слета. А кому, как, например, не секции поэтов, было вести творческую работу со своими собратьями по литературе! Слет будет работать еще четыре дня. Некоторые ошибки не поздно исправить, Организаторы слета должны в эти дни устроить встречи народных певцов с Ге- роями Советского Союза, с командирами Красной Армии, с людьми, о которых складывают былины и песни. Московские поэты должны достойно принять в сто- лице’ сказителей, которым многим обяза- на советская поэзия, М. ЖЕЛЕЗНОВА Б. ЕМЕЛЬЯНОВ ПАЙРАУ СУЛЕЙМАНИ СТАЛИНАБАД. (0т”наш. корр.). Испол- нилось шесть лет со дня смерти те ливого таджикского поэта Пайрау Сулей- мани. Он умер совсем еще молодым, на 34-м году жизни, в пору. расцвета а творческих сил. Это был поэт большо культуры, своеобразный и талантлив лирик. Небольшое поэтическое наследие, оставленное им, входит в число лучших образцов советской поэзии Таджикистана. Стяхи и песни Пайрау, умные, тлубокие по содержанию, замечательные и ориги- нальные по форме, пользуются заслужен- ной популярностью среди советской моло- дежи Таджикистана, { Круг тематики Пайрау свидетельствует о большом разнообразии интересов поэта. Он писал о первой сталинской пятилетке и о любви, об узниках капитала и.о Бол- хозной весне, 0. раскрепощении женщия Советского Востока и 0 китайской револю- ции, и везде он умел находить новые, свежие слова для выражения чувств И мыслей, любви и ненависти советского человека. Все республиканские газеты отмечают память талантливого поэта таджикского народа. В этом году в издании Таджюик- госиздата выходит сборник избранных произведений Пайрау Сулеймани. 710 СОВЕТСКОЙ СТРАНЕ БЕЛОРУССИЯ : « Писатели 3. Бядуля, А. Якимович и М. Климкович закончили перевод первой части армянского эпоса «Давид Сасун- ский». Из 10.000 строк эпоса уже переве- дено на белорусский язык 1800 строк («Советская Белоруссия»):- КАРЕЛИЯ Карельский Госиздат выпустил 16 дет- ских сказок на карельском языке. В бли- жайшие месяцы выходят еще 34 детских книжки, Среди них «Сказки бабушки Арины», казки» Андерсона, «Мальчик из Уржума» Васильевой, «Военная» тайна» Гайдара. («Комсомолец Карелии»). КОМИ В связи со столетием со дня рождения основоположника художественной литера- туры Коми И. Куратова (1839—1875) `под- готовляется ‘издание трудов поэта. В ию- ле из печати выйдут сборники его сти- хотворений и научных трудов по вопро- сам языка. Для чествования памяти, поэ- та в Сыктывкаре создана юбилейная ко- миссия, («За новый Север»). УКРАИНА В большом зале Полтавского педатоги- ческого института состоялось торжествен- ное собрание памяти классика украинской литературы Панаса Мирного. Собрание про- ведено в связи с 90-летием со дня рож- дения писателя. В институте открыта, вы- ставка, где собраны его рукописи. («Со- ветская Украина»). УЗБЕКИСТАН Бессмертная поэма узбекского поэта украинский, грузинский и азербайджан- ский языки. На украинский язык поэму переводит М, Бажан, на грузинский — А. Машашвилн, на азербайджанский — Ордубады. В Азербайджане издается сбор- ник стихотворений А. Навои. ‘(«Правда Востока»). Ре «Кавказ в русской ПОЭЗИИ» У подножья Эльбруса, в горном селении Тегенекли (Баксанское ущелье) четвертый тод выходит альпинистская газета «Шко- Ла мужества»— орган туристско-экскурси- онного управления ВЦСПС. По своему формату «Школа мужества», очевидно, одна из. самых крошечных газет в мире. Ее разворот меньше полулиста «Литера- турной газеты». Газета периодически выпускает так на- зываемые «Литературные приложения», в которых помещаются произведения pyc- ской и мировой литературы, посвященные ‚альпинизму, горной природе, быту rop- ских народов и т д. «Литературных приложениях» уже были напечатаны от- рывки из «Тартарена из Тараскона» Аль- фонса Додэ, «Простаки за границей» Мар- ка Твэна. В последнем своем приложении газета дала читателю интересную стихотворную подборку, ‹ составленную А. Евгеньевым, «Кавказ в русской поэзии»: В подборке представлены лучшие образцы русской классической и советской литературы о Кавказе от Державина (из «Оды тр. Зу- бову») до Веры Инбер (из «Путевото днэв- ника»). Печатаются кавказские стихи Пуш- кина, Лермонтова, Жуковского, Полонско- го, Маяковского, Пастернака, Тихонова. Приложение оформлено кавказскими ри- сунками Лермонтова. НОВЫЕ КНИГИ Государственное издательство «Художе- ственная литература» в ближайшие дни выпускает ряд новых книг: Ольга Форш — «Радищев». Иллюстрации Н. 9. Радлова. Исторический роман о Радищеве изве- стен советскому читателю по первым двум частям, изданным отдельными книгами — «Якобинский заквас» («Советский писа- тель», 1936) и «Казанская помещица» («Советский писатель», 1936). В новом из- дании, кроме этих первых частей, поме- щена третья и заключительная часть — «Пагубная книга». Б. Лапин, Л. Славин, 3. Хацревин. — «Лето в Монголии». Книга составлена из рассказов и очер- ков о Монгольской Народной Республике и о так называемой Внутренней Монго- лии, борющейся за свое освобождение от японских захватчиков. В книгу частично вошли рассказы из сборника Лапина и Хацревина «Дальневосточные рассказы» и изданная ранее сказка «Похождения храб- рого Монгола». Габриэль Шевалье — «Святой Холм», Перевод с французского А. П. Зельдович. Роман о жизни и быте детёй—воспитан ников религиозного учебного заведения ка- толической школы, Книга раскрывает фальшь и лицемерие, на которых зиждет- ся вся система религиозного воспитания. Книга, рекламированная во Франции из- дателями как «самая смешная книга се- зона», интересна для советского читателя прежде всего своей резкой антирели ной направленностью, С Алишера Навои переводится сейчас Ha КНИГИ ИЗ МУРОМА О замечательных книжных бот нашей страны свидетельствует неболь, выставка, открывшаяся на-днях в [ось музее. 06’единяет/ выставленное Здесь сбили книг только ‘то обстоятельство, что кет прибыли в Гослитмузей из Мурома, зу зее которого до сих пор „хранилие, , это не мешает быть этим книгам пода, ными уникумами, Ореди них Bake, тельные экспонаты Всероссийской Buen, ки редкой книги 1914 года, книти сш ровой репутащией, зарегистрированы у высоко котирующиеся в Междунароа справочниках. Вот, например, пятитомное Издание (о качиевского — «Декамерона», оЦененны французским справочником Коэна в франков. Это книги из первото тии», лондонокото издания «Декамерона» И тода, с иллюстрациями Гравело, Буш Эйзена и других художников, травируа, ными лучшими французскими грани тото времени. У книг этих столь же превраткая Cy ба, как и долог путь, приведший ну т своды Муромского музея. Судя по инь вому тиснению, выполненному иле Деромом на переплете из красного yiy, кена, эти книги некогда являлись приз, лежностью библиотеки графа Кобенцели, В 1914 тоду это издание «Дегаменту являлось «гвоздем» Всероссийской высь ки редкой книги. В недалеком соседстве © Этим «энини а ВЫ литературный yoy кум. Это — «Ундина» В. А, Мука, санкт-петербургского издания 1887 1, ! дело не в возрасте этой книги. На ил экземпляре В. А. Жуковский допнел лог к «Ундине». Автограф поэта помеца на форзаце книги, перед шмуцтитули, Нельзя не восхищаться имеющие н выставке экземпляром «Дон Кихом J). манчекого» Сервантеса. Это книти стр ного мадридского четырехтомного лада 1780 года, с иллюстрациями Жозефа pq Кастилло. Переплет — более позднем п» исхождения, начала ХТХ века, из зелени марокена с тиснением. Эти книги по а» ведливости считаются шедевром типот ского искусства, Поразительно гармонии шрифты и прозрачно-ясен, праздничея в общий рисунок. Остановимся. еще около одной tm! которая занимает известное место в и ровой антирелитикозной. литературе, fh четырехтомный труд Коллен де Плана за который автор был отлучен от м» лической церкви, Перед нами второе издание этой кит выпущенное Монжи В 1825 — 268 13 риже. Это наиболее редкое и ценное за» ние труда Коллен де’ Планси, coxpam шее. его резкий антиклерикальный rape тер. В последнем томе, среди литотриь рованных приложений, два факсимиле » говора с Люцифером. После выхода в свет второто пади Коллен де Планои раскаялся и, чтобы а служить прощение, данное ему церковы, устранил из последующих изданий вов № падки против нее. С. ИППОЛИТОВ ПЕРЕПИСКА А. БЛОКА В ближайшем времени выходит яз № чати том «Летописи» Гослитмузея, позе щенный переписке А. Блока с А. Быи В этом томе помещены 200 писем А.Б» лого и ответы на них А. Блока, пая щиеся В Ленинской библиотеке. Ценнейшим дополнением к этой п писке является приобретенный налил Гослитмузеем у Л. Блок личный хив поэта. В архиве — около 2000 пися, охватывающих огромный период, начизи с 90-х годов прошлого века до последн дней жизни Блока, Многочисленные письма В. Бронь Ф. Сологуба, Вяч. Иванова, Г, Чулкова, 0 Соловьева, 3. Гиппиус, Д. Мережковско А. Ремизова представляют ценнейши источник для истории символизма, Переписка В. Брюсова начннаетоя 1904 года, с восторженного отзыва 0} нике «Стихи о прекрасной даме». «Я высоко ценю вас. как пот, = писал тогда В. Брюсов, — читаю ее (12 ту) с тем редким чувством, какое истыт ваешь, читая настоящие стихи», Кстати, как видно из письма Г. $ ва, наблюдавшего за выпуском «Стих» прекрасной даме», даже эти стихи ии’ зались опасными царской цензуре (8 устранила из сборника следующие три хотворения: «Мой любимый, мой вяз», «Я— меч заостренный» nw «BHI BY яростно багровый». Среди переписки А. Блока находя между прочим, следующая записка 0 тея Есенина: «Я поэт, приехал из д ни, прошу меня принять», На этой записке следующая 9% Блока: «Крестьянин Рязанской губерний 19 лет, стихи свежие, чистые, голосов многословный язык, приходил ко № a марта 1915 года». В архиве А. Блока много писем 1 ральных деятелей и художников 0 занных с постановками блоковских 1% —письма Комиссаржевской, Станислав” го, Немировича-Данченко, Сомова, ait ре, А. Бенуа, Добужинского. Большой принципиальный и представляет неопубликованное пя К. С. Станиславского от 8 декабря 19081: в котором он, после длительной patil над пьесой, вынужден все же отказать от постановки первой пьесы Bora «i ня судьбы». — Отдельные картины, — указывает 0 ниславский, — ‘увлекательны, ня й смог полюбить ни действующих лит, самой пьесы. Пьеса не дает ощущений единства, цельности темы. «Я понял, — заявляет Станиславскив“ что мое увлечение относится к тала автора, а не к его произведению». В. ВИШНЕ Редакционная. коллегия: (отв, pezastth СКИЙ, А. КУЛАГИН В. ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ, М. ЛИШ Е. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. ФАДЕ в во аб ль рады прииннней, КНИЖНЫЙ МАГАЗИНЕ ИЗД-ВА «СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕТЬ Кузнецкий мост, 18 Тел. К 4-42-39. ПОКУПАЕТ художественную литерату? в СТАРЫХ и НОВЫХ изданиях — 801 РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ и ПЕРЕВОДНУЮ ИНОСТРАННУЮ. Цля осмотра домалиних 61612018 высылаются товароведы, тик И а Е Е а а ный РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер. д, 26, ten. К. 4-46-19 и К 4-34-60, ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Моснва, B. Гнездниковский, 10, Уполн. Главлита ВБ — 4447, Типография газеты «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30, ae 1