——

‚ ТВОЯ ГЕРМАНИЯ  
ПРОБУЖДАЕТСЯ!  

13 июля в Клубе писателей состоялась.
товарищеская встреча с антифашистеким
немецким писателем Адамом  Шаюрером.
В зале присутствуют Иоганнес Бехер, А.
Курелла, Эрих Вайнерт, Г. Гупперт, пере-
водчики J. Уманский, М. Живов, Ал.
Дейч. }
— 9 не шутка, — говорит Андор Га-.
бор, открывая вечер, — нашему Адаму Шар-
реру сегодня. действительно . исполняется

0 лет. Впрочем, для юбиляра это ниче-
го не значит, он остается таким же мо-
лодым, каким был”в течение последних де-
сятилетий своей творческой жизни.

В кратком вступительном слове А. Ку-
релла охарактеризовал творчество проле-
_Тарского писателя Шаррера. On yerano-
вил, в частности, некоторую общность
творческой манеры юбиляра ¢ творчест-
вом автора «Пелле завоеватель», Мартином
Андерезн Нексе, 70-летие которого недав-
но отмечали трудящиеся всего мира. В’
это время в зал входят А. А. Фадеев,
В. А. Луговекой ‘и... Мартин Андер-
сен Нексе. Под долго несмолкаемые апло-

 

 
    
   
 
   
 
 
   

   

СИЛА И КРАСОТА

 

дисменты. происходит трогательная ветре-
ча обоих тюбиляров: Слово получает: Мар-
тин. Андерсен Нексе. .

— Я люблю нашего дорогого Адама
Шаррера за то, что он ив 50 лет еще
фактически сохранил всю’ свежесть. и
жизненный задор молодого мальчика, за
то, что они в жизненной борьбе и в ли-
тературном своем творчестве такой «поч-
венник». А я люблю в искусстве все поч-
венное, осяЗаемое, а не абстрактно-эстети-
ческое. Нашему дорогому юбиляру я при-
нес ценный подарок = радостный при-
вет из его порабощенной фашистами гер-
манской родины. гы

Недавно меня посетила делегация рабо-
чих одного из северо-германских портов,
Мои старые друзья в Германии, которые
после фашистского переворота 1933 года
«забыли» о моем существовании, теперь
начали ко мне снова часто и пространно

писать. И письма, и рассказы собеседни-
ков из Германии говорят 0 ^ назревающем

кризисе фашистского режима. Страна ис-

пытывает огромный сырьевой и товар-

ный голод. Это, впрочем, чувствуется и. у
нас в Дании. Мы в последнее время не-

менких товаров больше уже не получаем.

Рабочие все чаще и чаще выступают: на
предприятиях © открытой и нескрываемой
критикой мероприятий фашистского пра-
вительства и фашистских чиновников.
Слушание ‘советских радиопередач стало
очень распространенным в Германии. Мно-
гие в часы трансляций из Москвы, Ле-
нинграда и других COBETCKEX городов,
_включая радиоприемники,  демонстратив-
но раскрывают при этом окна. на улицу.
— Твоя Германия, дорогой Шаррер, за-
кончил -Андерсен Некбе свое `приветствен-

THI свою жизнь скончавшийся в 1935
году одесский литературовед А. М. Феми-

День физкультурника -— всенародный праздник.
В этот день миллионы советских спортсменов про-
демонстрируют свою ‘силу. красоту. готовность к
труду и обороне. ` 3

В этот день на Красной площади в Москве лучшие
представители спортивных обществ Союза, посланцы
одиннадцати братских республик покажут свое спор-
тивное мастерство, свою физическую закалку. Много
выдумки вложили в оформление яркого народного
праздника художники, режиссеры, поэты и музыкан-
ты. Физкультурный ‘парад 1939 г. целиком посвящен
исторической теме. — историческим решениям ХУШ
сезда ВКП(б): Е

Что мы увидим 18 июля на Красной площади?

‚ — Сталин — знамя наших побед. Под этим знаме-
нем пойдут колонны советских спортсменов.

Зеленые арки закроют фасад ‘здания бывшего
Гума. Огромное знамя раскинется в середине aca
да, на фоне живых цветов.

На лобном месте возникнет огромный, 23-метровый
каскадный фонтан. 5 . \

Красная площадь будет застлана колоссальным зе-
леным ковром. 4 ns :

Начнется марш. Он не будет мёханическим co-
единением отдельных колонн; Марш парада’ сюже-
тен. Массовое. народно-героическое шествие молоде-

‚жи, покажет, что народ и. коммунизм слились в

единую могучую силу. Одна за другой возникнут
и развернутся в колоннах темы третьей пятилетки,
советского государства, ‘морально-политического
единства советского народа, темы благосостояния
и изобилия.

На площади появится сказка. Выступление спор-

3

тивного общества «Пищевик» посвящено тому, как
страна социализма претворяет в жизнь вековую
мечту народа о  скатерти-самобранке, Чудесная
скатерть, ‚ орнаментированная мстерскими мастерами,
раскинется ‘на площади и на ней волшебники из
нашей пищевой индустрии расставят обильные яства.

Примерно с середины парада, непрерывно нарастая
и усиливаясь к концу, зазвучат военно-оборонные

‚ мотивы и темы. Пойдут военизированные колонны

спортивных обществ «Родина», «Зенит»,4 «Снайпер»,

`«Медик», «Каучук», «Пламя».

Колонна девушек общества «Пламя» в момент при-
ближения к трибуне разделится, образуя как бы три-

‚умфальный коридор, в который затем вступят при-

зывники: `Пойдут снайперы, моряки, летчики. Девуш.
ки, окружившие их и стоящие вокруг. в высоких пи-
рамидах, непрерывным потоком будут передават
призывникам букеты цветов.

На площадь вступит колонна спортивного общества
«Зенит». В голове колонны появится самолет. Он по-
строится из загорелых, ловких человеческих тел. И
внезапно из-под его плоскостей вырвутся группы де- —
вушек, стремительными взмахами рук образующие как ‘
бы языки пламени: Создается образ самолета в 6010,
непрерывно бомбящего врага, i 3
— Колонны братских республик пойдут в красочном
оформлении своих художников и режиссеров, с пес-
нями своих поэтов, с музыкой своих композиторов. В
этих колоннах будет использовано творчество наро-
дов республик. 1

На площади — физкультурники ‘Таджикистана. По
арыкам, на долину стекут ‘мощные потоки воды. Их    

изобразят ‘развевающиеся, ‚голубовато-зеленые шар-
фы девушек. J

Высохшая, бывшая некогда безводной равнина чу-
десно расцветет! Г

Ее поля украсятся кустами хлопка. Среди белого
хлопкового моря появятся бронзово-смуглые юноши,
собирающие урожай. Па

Девушки споют песнь о хлопке, Сбор хлопка окон-
чится праздником; на котором будут продемонстри-
рованы таджикские пляски,   ; :

— «С нами Сталин!» — это тема выступления ка-
захстанских физкультурников, которые на фоне цве-
тущих яблонь и белоснежных гор войдут на Крас-
ную площадь. i

Казахстанцы ‘покажут бои на рапирах, борьбу на
поясах, пластические ‘упражнения девушек с яблока-
ми, массовые национальные танцы. “

Смуглые, ловкие узбекистанцы покажут упражне-
ния с булавами. Они. выступят на фоне ярких зеле-
ных деревьев, в середине которых будет красовать-
ся громадный герб Советской республики, окаймлен.
ный знаменами. ;

В четком маршевом строе (пройдут мимо трибун
девушки-туркменки, высоко развевая в руках, красные

лаги. ,... .. : я 4 ИЕ
и юноши и девушки Советской страны с не-
обычайным воодушевлением готовятся к выступле-
нию на Красной площади, готовятся еще раз проде-
монстрировать единство культуры и силы, воли и
духа. : i

На снимках (слева направо); сверху — туркменские
и узбекские, внизу — таджикские и казахские физ-
культурники готовятся к параду.

 

 

«ФУВСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВ»

Так называется труд, которому посвя-

 

ти Дмитрия Дмитриёвича Минаева, поэта-
сатирика, пользовавшетося в. 60—80-х го-

_Л. Д. МИНАЕВ _

К 50-ЛЕТИЮ СО ДНЯ СМЕРТИ

В июле исполняется 50 лет со дня смер- и действительном значении этого слова»,
Произведения же Минаева, «за весьма ма-

- ПО СОВЕТСКОЙ
3 АБХАЗИЯ СТРАНЕ

Литфонд ССП Рфузии организовал в Са-
турамо, в усадьбе, принадлежащей клас-
сику грузинской литературы И. Чавчавад-

лиди. День. за днем в ‘течение “свыше

ное слово, — пробуждается!
Директор издательства «Международная
книга» т. Гиттерман преподнее Адаму
Шарреру первые два экземпляра отпеча-
танного 13. июля. последнего романа юби-
ляра «Семья Шуман».
имени президиума правления ССП
СССР Шаррера приветствовал В. Финк.
Нереводчик Оленин прочитал на русском
языке отрывок из последней пьесы Ада-
ма Шаррера «Пашня на Черной горе».
Отвечая всем привететвовавшим его то-
варищам, Адам Шаррер заявил:
— Я себя сегодня чувствую 25-летним.
Я пережил великое счастье обретенья в
СССР своей второй родины. Всеми своими
помыслами я непрестанно нахожусь вме-
сте с немецким народом, ведущим герои-
ческую борьбу против варварского гнета
фашистских поработителей.

НОВЫЕ НОМЕРА ЖУРНАЛОВ
БРАТСКИХ РЕСПУБЛИК

Четвертая книга журнала «Адебият жа-
на искусство» (на казахском языке) от-
крывается новым биографическим романом
Мухтар Ауэзова 0 казахском классике
 Абае Кунанбаеве, 35-летие со дня *емерти
которого недавно отметил Казахстан, Ро-
ман знакомит казахского читателя с дет“
ством писателя и дает интересный мате-
риал о поэтической деятельности Абая.

В отделе прозы ‘журнала, кроме. рома-
на Ауэзова, напечатан отрывок из пове-
сти Алексея Толстого «Хлеб» в переводе
на казахский язык. :

В отделе поэзии помещена большая поэ-
ма Егембердиева «За народ» — о совет-
ском патриотизме и перевод поэмы В. Ма-
ковского «Владимир Ильич Ленин».

Из критических материалов журнала
нужно отметить впервые переведенные на
казахский язык статьи В. Белинекого о
Пушкине, !

5-я книга журнала «Совет. Эдэбиате»
(Татария) печатает рассказы. молодых та-
тарских новеллистов Гарифа_ Галиева и
Ибрая Гази и стихи поэта Шамиля Ма-
лова. ;

В критическом отделе номера помеще-
ны статьи: драматурга-орденоносца Тажи
Гиззата — о Шекспире, критика Г. Ха-
muta — о классической татарской музы“
хальной драме «Галия Бану» и компози-
тора А. Клучарова — «0 музыкальном
творчестве татарского народа».

тридцати лет он накапливал материалы
для своей энциклопедии и успел соста-
‘вить 27 томов в 600 печатных листов
библиографии о писателях, художниках и
музыкантах. Библиография эта охваты-
вает свыше 50 тысяч. имен.

Крупнейший раздел энциклопедии по-

   
  
  
   
 
 
 
 
   
 
   
   
  
   
   
 
 
 
  

ранным, произведения которых были ва-
печатаны в России. В энциклопедии дает-
ся биография писателя, библиография его
КНИГ и отдельных печатных произведе-
ний и отзывы 0 нем критики, Некоторые
писательские биографии разработаны на-
столько подробно, что в них цитируются
отрывки из произведений. -

В. художественном отделе собраны био-
трафии русских художников, списки их
картин, данные ‘о появлении их на вы-
ставках. — ы

Так же подробно разработан и музы-
кальный отдел, в котором собраны не
только биографии музыкантов, не только
библиография их произведений, но и све-
дения о том, где они исполнялись,

 

своем роде библиографии посвящены рус-
ским тазетам и журналам, сборникам и
альманзхам и анонимным сочинениям:

Незавершенным, Е сожалению, остался
терминологический том ‘энциклопедии, в
котором автор разрабатывал литературную
библиографию применительно к отдельным
терминам -— Рим, Французская револю-
ция и т, д,

Громадлный бескорыстный труд покойно-
го А. М. Фемилиди, который он 6 ис-
ключительным упорством ‘вел в течение
десятков ‘лет без всякой помощи со ето-
роны литературных организаций и 663
всякой рекламы; приобретен ныне Tocy-
даретвенным литературным ‘музеем.

ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
И ПОЗМЫ Н. ЛЕНАУ

 

ные стихотво
(1802 — 1850).

 

Литературная газета
№ 39

на статья Н. П. Вильям-Вильмонта.

6

священ писателям — русским и иност-  

Специальные тома’ этой единственной в

    

Государственное ‘издательство «Художе-
ственная литература» печатает «Избран-
ния и поэмы» Н. Ленау

В книге наряду с лучшими стихотворе-
ниями замечательного немецкого поэта-ро-
мантика помещены отрывки из его’ поэм
«Альбигойцы», «Жижка» и др. Переводы
выполнены В. Левнком. Книге предпосла-

‚дах огромной популярностью.

Д. Д. Минаев (родился он в 1835 г.) поч-
ти с первых же литературных шагов выд-
винулся из’ ряда начинающих поэтов и
стал постоянным сотрудником виднейших
демократических журналов. того. времени—
«Современника» и «Русского слова». В
1859 г. В. С. Курочкин пригласил Минае-
ва к участию во вновь ‘организованном
сатирическом журнале’ «Искра». Журнал

‚этот в самое короткое время. получил ши-

рочайшее расп! анение и шумный ус-
пех. «Попасть в «Искру», упечь ов «Иск-
ру» пишет А, М. Скабичевский,—были
самыми обыденными выражениями 60-х
годов. Не было ни одного крупного или
мелкого безобразия общественной или ли-
тературной жизни, которые неё нашли бы
места на страницах «Искры» в игривых,
полных необузданного остроумия куплетах,
пародиях или прозе, исполненной убийст-
венных саркязмов». Минаев, сотрудничав-
ший в «Искре» в продолжение четырнад-
цати лет,
количество своих произведений под раз-
личными псевдонимами: Обличительный
поэт, Отставной майор Михаил‘ Бурбонов,
Общий друг, Литературное” домино, Тем“
ный человек. и др. Не выходило ни одного
номера «Искры», в котором. не было бы
напечатано чего-либо «минаевского»,

В 1862 г. Минаев редактировал сатири*
ческий журнал. «Гудок». В программном
об’явлении ато журнала Минаев выска-
зал свой взгляд на сатирическую литера-
туру и ее значение в общественной жизни:
«Отрицание во имя честной идеи, сатира и
юмор. во всех их проявлениях, преследо-
вание грубого и узкого обскурантизма,
произвола и неправды в нашей русской
жизни—вот те начала, которыми будет
руководствоваться редакция .«Гудка». Твер-
Woe убеждение, оправданное не раз опы-
том, привело нас к смелой уверенности,
что полное отрицание и осмеяние ` всего
пошлого и темного в нашей общественной
жизни ия обществу несомненную
пользу. Мы верим в смех и в сатиру. не
во имя «искусства для искусства», но во
имя жизни и нашего общего развития; од-
ним словом, мы верим в смех, как в граж-
данскую силу».

Однако наиболее значительные и острые
вопросы русской общественной жизни не
получили своего отражения в сатирах Ми-
наева. Уродливые явления повседневной,
преимущественно городской жизни, были
мишенью его сатирических стрел. Салты*
ков-Щедрин в рецензии на книгу Минае-
pa «В сумерках» (1868 т.) писал, что «един:
ственно плодотворная почва для сатиры
есть почва’ народная, ибо ее только и
можно назвать общественной в истинном

поместил в ней бесчисленное  

лыми исключениями... имеют в виду неко-
торые особенности общественной жизни
столичного города Петербурга, а так как
особенности эти очень неважны, то из’ это-
го естественно вытекает, что и воспроизве-
дение их может интересовать только’ не-
большой круг прикосновенных>.

Ценность поэзии Минаева снижалась еще
его небрежностью, «многописанием», в ко-
тором упрекал поэта Курочкин, и кото-
рое мешало ему тщательно отделывать мно-
гие свои произведения. Но, несмотря на
все недостатки, Минаев занимяет в исто-
рии русской поэзии видное место. Дея-
тельность его не была бесплодной. «Мина-
ев,—писал Курочкин,—не мыслитель, от-
хрывающий людям новые пути в области
мысли, но он, так сказать, популяризатор
идей прогресса и гуманности». И не слу-
чайно Минаев в полицейской ведомости о
поднадзорных в 1867 г. был охарактеризо-
ван как «нигилист, мало дающий надежды
к исправлению».

Минаев очень много занимался перево-

дами. Он переводил Мюссе, Виньи, Гюго,
Барбье, Бернса, Ювенала, Марло, Мура,
Байрона, Гете, Гейне, Данте и др. Но так
как он знал только один французский
язык (и’то очень слабо), то он заказывал
подстрочные переводы и перекладывал их
в стихи, говоря, что «превращает сухую
прозу в звучную поэзию», Своим  перево-
дом «Божественной ‘комедии» Данте ou
особенно гордился и просил на мотильном
памятнике ему сделать надпись: «Жил и
перевел на русский язык Данте». «—Tor-
да,—говорил он,—к моему памятнику не
зарастет народная тропа». a

Но в этом Минаев ошибся. Память о нем
сохранилась как о талантливом сатирике-
юморксте, изумительно владеющем стихом,
поражающем исключительным богатством
рифмы, особенно составной, каламбурной,
в области которой он предвосхитил Мая-
ковского. Примеры «минаевских» рифм мо-
гут быть многочисленны; он рифмовал:
, «ero. elje—nobon-
a>, «B3ATb MHE Te ж их-— медвежьих»,
«лад он-ладан», «закупи ты-— волокиты»
Hot, a.

Богатством неожиданных рифм к даром
импровизации Минаев, — пишет Скабичев-
ский приводил в’ изумление своих с0-
временников; не было такого слова и со-
четания звуков в русском языке, к кото-
рым он не прибрал бы созвучия».

Особенным успехом пользовались язви-
тельно-меткие, лаконичные эпиграммы Ми-
наева, большинство которых собрано в его
сборнике «Не в бровь, а в глаз» (1888 г.
2-е изд. 1893 г.).

Всего издано Минаевым более 25 книг.

Н. АШУКИН

зе, Дом творчества его имени. («Советская
Абхазия»). @

АРМЕНИЯ ©

Украинские поэты работают над пере-
BOOM народного эпоса Армении «Давид
Сасунский». Книга, художественно оформ-
ленная, должна выйти в начале сентяб-
ря. Актер-чтец В. Мовсесян в Харькове го-
товит программу литературно-художествен-
ных вечеров, посвященных юбилею («Ном-
мунист»). и

БЕЛОРУССИЯ

a

Управление по делам искусств при СНК,
Наркомпрос и ЦК ЛКСМ Белоруссии вме-
сте с правлением ССП, союзом композито-
ров и редакцией «Пионер ’Белоруссии»
об’явили закрытый конкурс на лучшую
пьесу и песню. Для премирования устя-
новлено 15 премий на сумму свыше 29
тыснч рублей. Срок конкурса — 1 ноября
1939 г. («Советская Бепоруссия»).

ГРУЗИЯ

Писатель Д. Шенгелая . написал сцена-
рий «Великое прошлое» на основе труда
тов. Берия «К вопросу об истории больше-
вистских организаций в Закавказье». Груз-
кинохроника приступит к с’емкам доку-
ментального. киноочерка, отдельные сюже-
ты которого будут засняты в Тбилиси,
Батуми, Кутаиси, Чиатурах и Гори -(«За-
ря Востока»).

КАРАЧАЙ

Карачаевское отделение ССП выпускает
литературно-художественный альманах. В
него войдут произведения старейшего на-
родного певца Касбота Кочкарова, народ-
ного ‘поэта М. Семенова, стихи М. Урусо-
ва, поэма JI. Байкулова. В сборник вой-

дут также переводы на карачаевский язык.

песен В. Лебедева-Кумача и М. Голодно-
го («Молодой пенинец»).

«МУДРОСТЬ ЛЖИ»

Издательство «Заря Востока» выпустило
оригинальное эпическое произведение за
мечательного трузинского писателя Сул-
хана Саба Орбелиани (1658—1725) «Муд-
рость лжи»,

Книга является собранием забавных
анекдотов, апологов, притч, сказок, раз-
ных шуточных рассказов, триад и дидак-
тических сентенций, об’единенных в одно
целое диалогом между пятью ее персона-
жами: царем Финезом, его сыном, наслед-
ником Джумбером, царским везиром Се-
драком, преданнейшим свиухом царя Рук-
хой и мудрым воспитателем Джумбера —
Леоном, <

Книга вышла в переводе Ал. Цагарели,
под редакцией, с ‘предисловием и коммен-
тариями ©. Иорданишвили. Литературная
редакция принадлежит Ю. `Тынянову.

 

РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер» д. 26, тел’ К 4-46-19 и К. 4-34-60; ИЗДАТЕЛЬ! издательство «Советский писатепь», Мосива, Б. Гнездниковский, 10.

  м

Уполн. Главлита B—4458

Тапография газеты «Индустрия»,

Москва, Цветной бульвар, 30.

 

 

_ НОВЫЕ КНИГИ

Государственное издательство «Художь
ственная литература» в ближайшие д
‚выпускает ряд новых книг:

— Мартин Андерсен Нексе — «В
людях». Автобиографическая повесть, 4ъ
торизованный перевод св датского А,  
Ганзен и К. М. Жихаревой.  

— Шарль ‘Перро — «Сказки», Иллих
рации художника ‘А. Силина (серия «J
шевая библиотека?). В ‘кните помещен  
сказок в прозе, переведзнных А. Федои,
вым: «Спящая красавица», «Красная [ly
почка», «Синяя Борода», «Господин Ки
или Кот в сапогах», «Волшебница», 2%
лушка, или туфелька, отороченная мего
 «Рике с хохолком», «Мальчик”с пальчт,
«Ослиная Чпкура» и две сказки в сти,
переведенные „Л. Успенским — «Cem
желания» и «Ослиная шкура». ”

— Хаджи Мурат Myryes — «Сет
ветер». tt ah

В книгу включены: Мовести «Стел
ветер» и «Пустыня», рассказ «Эскадуь
ная любовь» и зарисовки «Китай в оту
(эпизоды боев 8-й Народно-революцион
армии в Шаньси). у

Государственное издательство «Искухх ]
во» выпускает две монографии © туд
никах: :

— Валентин Бродский — «Франции
Хосе Гойа-и-Лусиентес». 1746—1828,

Творческая биография’ великого петь“
ского. художника. Книга ‘иялюстрировн
56 репродукциями с произведений Гойа

—. Агнесса Эмбер — «Луи Давид — ян
вописец и член Конвента». Перевод ©
французекото 9. Б. Шлосберг. Под ред
цией В. Я. Бродското.

Издательство «Советский писатель»  
ближайшие дни выпускает книги:

— «М. Саптыков-Щедрин, К  пятидия
тилетию со дня смерти». Статьи и у
риалы. С

Содержание сборника: Предисловие, As
тобиография Салтыкова-Щедрина. Жизи: 1
деятельность Салтыкова-Щедрина (хр
логическая канва, составленная В. Е №
теньевым-Максимовым). Творческий 17;
Салтыкова-Щедрина (статья В. В. Гииь
уса). Маркс—читатель Салтыкова-Щеуе
на. Салтыков-Щедрин в. произведети
Ленина и Сталина (составил JI. M. Join
вольский). «Закрытие Америки», Ще
ский образ в докладе тов. Сталина (crn
В. В. Гиппиуса). Писатели. о. Салтыко»
Щедрине (Н. Г. Чернышевский, Н. А. Ди
ролюбов, Т. Г. Шевченко, Н. А. Неврае
И, С. Тургенев, Л. Н. Толстой, А. 1%
хов, А. М. Горький). Составил Н. И. №
довченко. ` Рабочие o Салтыкове:Щедрие
Салтыков-Щедрин о литературе (состани
Б. Я. Бухштаб). Библиография (состав
Л. М. Добровольский).

— Т. Г. Шевченко — «Стихотвореняя,
В. переводах русских поэтов под рем
цией Нг Брауна и А. Прокофьева, Пре
словие Мих. Зощенко, Вступительная th
ThA, редакция текста и примечания И. №

зенштока. у
——

_А. Г. ФОМИН

‹ Умер  литературовед-библиограф Ал 
сандр Григорьевич Фомин (род. в 1991 th
Имя А. Г. Фомина хорошо известно лит
ратурным работникам по его капитель
библиографии Пушкина ~{«Puschkinism
1900—1910 гг. ‘и 1911—1917 гг). №0 де
тельность А. Г. Фомина была, тораало №!
ре и разнообразней. Кроме ряда библ»
трафических работ (напр. и
новейшей русской литературы», в $ 
ской литературе ХХ в.> и др.), АГ®
мин’ дал большое ‘количество литерату\,
ных и исследовательских статей в ane f

редактировал 13

лах, энциклопедиях,

] ния сочинений русских классиков ит?

Молодые кадры работников-книговелов 1.
рошо. знают А. Г. Фомина и по ето пт 
сивной педагогической работе. Лятерму”
‘ная и общественная деятельность А
Фомина продолжалась около 35 лет, п
задолго до смерти им был а Ay
пой труд по персональной библиотис
писателей. Н. МАЦУЕВ
as
Редакциднная коппегия: В. ВИШНЕ
СНИЙ, А. КУЛАГИН (отв. редактой)
В. ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ, М, ЛИФШИ
Е. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. Ane
аб бы енд

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ИНОТИТУ

СОЮЗА СОВЕТСКИХ
ПИСАТЕЛЕЙ

ОБ’ЯВЛЯЕТ
ПРИЕМ СТУДЕНТОВ
НА 1-Й КУРС ОСНОВНОГО

И ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЙ

В ИНСТИТУТ ПРИНИМАЮТСЯ:
молодые, писатели, имеющие зако.
ченное среднее образование и 1807 
ческие работы (стихи, рассказы, кр!
тические статьи и т. д).
ЗАЯВЛЕНИЯ ПРИНИМАЮТСЯ (
1-го июля по 10-е августа в кание
лярии Института (Тверской бульвар»
д. 25).
ПРИЕМНЫЕ ИСПЫТАНИЯ (по у®  
скому языку и литературе, историй  
СССР, Конституции СССРи прове! 
ка творческих работ) производятся
с 15 августа по 25-е августа 1939 ^.  
Дирекция института  )