лександр ДРОЗДОВ”. 1. В. ПОИСКАХ. .._..: _ ЖЕЛАННОГО “Ran поздно мы узнаем правду, кото- из прентся к пам в дом. Ну, что же! у сказать и теперь: я все еще не ри, угалывая желанное за книгой или у; шчте, узнавать подобные очертания пе- pet бою в жизни», дго признание автора взято из pac- (изза, повествующего о прежнем времени. Герой другого рассказа, журналист, со- ютский человек, сознающий, надо ху- которые напоминают 0 666 в каждой строчка, он скорее пожертвует индивиду- альностью. ‘тероя, его пластическим :.изо- ражецием, но не. спрячется за его cnn ну. Но именно потому, ‚что автор оттяги» вает внимание читателя на себя, а Hae строения автора — созерцательны, имен- но поэтому. рассказы приобретают. харак- тер лирических размышлений, лишающих героев лучшего их качества — силы. Бывший еврейский мальчик Абрашка, го- нимый и битый, входит во взрослую жизнь мать, зеликое счастье принадлежать ло- е развязанными силами, широкому росту 17 680й страны, совершая плавание на которых ничто не мешает в нашей дейст ‹летскох военном корабле, видит новые. вительности. Но образ его — чуть-чуть зума, Он испытывает волнение. Он хо- трустного, чуть-чуть сентиментального ис- чи знать: «как строят здесь дома и что кателя счастья. ь ЯТ И ПЬЮТ, И 0 чем думают, и ne доле — не забыто te Ate edit Инженер Воробъев влюблен (nan ato wom caw D 9T0M углу Земли? Не вто ему кажется) в иашинистку Юлию’ Иппо- = А. б литовну. Но, верпувшись в Москву и am to cade MeCTO, Te само по Cebe рож- вотреченный женою имя счастье? » „ понимает, что только подле нее все «ясно, спокойно, радостно», [№ же мера души человеческой? Чего Счастье не только трудно найти, его тру- er человек Бондарина, в чем видит дно сберечь. «Но почему, — громко ска- павиу, «которая просится к нам в дом»? зал он, — почему так трудно уберечь свое Т как он нахолит эту правду? счастье? » у Bor 06 этом человеке, живущем в «раз- Юноша влюблен в девушку Катю, он mye времена», но качественно неизмен- ХТ Ha «решающее» свидание и ведет дм, умеющем честно и глубоко чувство- себя дурнем, вахлаком, почти грубияном, эль HO не умеющем всей душою войти еУклюжим увальнем; девушка гневается; зловый строй жизни, способном на слав- ЮНоша выходит за двери с позором в ду- ные советские дела и все же не вилящем We. «подобных очертаний жизни», — вот 0б «Ho что же возвращено мне после этой иои человеке и повествует в лучших утраты?» воих рассказах Бондарин. Иззвание книги «Разные времена» епо- (обно обызнуть. Оно взято для того, что- а. te .... С. Бонхарин ‘знает в литературе цену нюанса, полунамека, сумеречных настрое- ы обединить хронологически далекие од- о ре ое троение, он зовет.в помощь 18 дают картин, по которым читатель мог именно те краски, которые помогут ему бы увиеть жизнь во всем Ce могуществе, осуществить залачу И звук; и свет, и Bo сей силе ее противоречий, увилеть и цвет, интонации голоса, жесты людей — менять ход ее развития; Разных времен не веем’ этим Бондарин владеет е большой инт искать в рассказах Бонларина. Не лирической свободой. Можно было бы при- 0 HEX рассказы написаны. Onn написаны вести страницы очень тонких описаний 06 звторском ощущении жизни, природы и душевных состояний автора и «Разные времена» — книга настроений. героев. Иногда подмеченный и’ хорошо фа- ую книга лирики в прозе. Искренняя кни- ботающий человеческий жест повторяет- ra, в прячущая своей грустной, созерца- ся. В рассказе «Свидание» девушка «взя- тельной веры. < ла мою руку в свою и сунула ве в кар Вот ‘я порядочно пожил на земле, как Не ре = я аи и з А (бы говорит Бондарин своими рассказами, ди Deny пт Я видел старую жизнь: приморский город, себе _в карман». тнимых еврейских мальчиков Иську и Быть может, я очень ошибаюсь, Абрашку, Французского учителя Бушико, КНИГа Бондарина мне кажется слишком оказавшегося патриотом русской револю- Грустной, даже в активных повеллах ции, Я знал ребят улипы, их радости и морского цикла. Сейчас некоторые ‘молэ- TOPeCTH, и вольные крылья мальчишеской дые писатели сделали заявку на право... романтики. На себе самом я наблюдал, как обыденности. Бондарин — враг обыленно- лень за цнем Формируется сознание чело- СТИ, что доказывает‘ не только своими Beka, KAK B AHA отрочества сторожат его статьями, но и рассказами. Но вот — атоклятые вопросы», как слепо и вла- право на трусть... Грусть, как временное то пробуждается в нем пол. Как испод- состояние хуши, чем-то утомленной, или мль я стал понимать, что «право стар- что-то не понявшей, или чем-то раненной? IX можно оспаривать». Или грусть: как постоянство, как ‘угол Ия видел и вижу жизнь наших дней, er зрения, взк лейтмотив te dae аль, которая возникла в результате то- ; №} тю право старших, пействительно, Ect a mpab В последнем моем ощуше- Убкно и нужно было оспаривать. Я восхи- ВИЙ; если ‘меня He обманул слух, я не шн моряком Питтом. пенявшим интерна- могу не пожалеть, что дарование Бонда: и мам и i iba ala a рина. развивается в этом тесном самоот- uu . ею видеть новые отношения людей в раничении. Й мне хочется пожелать, чт0- щеедневных мелочах (прекрасная зари- бЫ писатель вздохнул, чтобы он покинул copra «B бане»). Умею видеть, как но- окошко созерцателя и смелой ногой ступил мя ‘жизнь приходит в горы Балкарии иИ на теплую, жирную почву жизни. Хо- И Вей и erate рошо, когда У писателя горят подошвы, epee ee хорошо, когда он до смерти устает в кон- преданности и любви в моим современ- Никам, это заставляет меня размышлять, ЦУ дня, а поутру встает, как встрепанный, 9ю понуждает меня браться за перо. Я — тогда не призрак счастья будет манить хочу передать читателю MOE Ощущение ого в неведомой дали, а само счастье, иих людей, их своеобразия, их ошибок, рожденное делом человеческих руб. п веоумений, их силы. 4 6. Бондарин неизменно присутетвует в Рассказ «Свидание» начинается слова- : ми: «Говорят, что поэзия — это YBCTBO ‘вонт рассказах, хотя не все они написа- ты of первого лица. Он из тех авторов, наших утрат, утрат и возвращений». - Но ведь говорят также, что поэзия — это чувство наших замыслов, воплощаю- щихся в дела. “a HO (ергей Бондарин. «Разные `` времена». «Советский писатель». Москва, 1939. В. ПЕРЦОВ Я прочитал несколько десятков белле- себя свободно и легко, в органически при- Тристических произведений в” журналах сущей ему творческой манере и, усиливая оо года. Лучшими из законченных вВ6- контроль над собой, развернуться в Пол- Цей мне показались: «Сказка» Михаила ную меру своих возможностей. «Сказка» Светлова, «Телеграмма» Гайдара и «Ли- Михаила Светлова приблизила сейчас Е ичкин хлеб» М. Пришвина. Эти вещи Я нам все прошлые творческие удачи этого перечитывал и раз, и другой не для ПиИ- прекрасного поэта. В «Сказке» чувствуем ния, а для удовольствия, — © произве мы оптимизм. в котором нет ничего Во: Дениями современной литературы это бы: дельного, обязательного. Остроумная ©ю- Ват не так часто. ] жетная выдумка убедительно передает Ве три произведения написаны для де- МЫСЛЬ И настроение художника. teh. Рассказом Гайдара. «Красная HOBb? До чего верится по-серьезному в раз- икрыла в этом“ году свою вторую книж- мах и осуществимость наших планов по- №. Рассказ этот, написанный для дД0- сле этого забавного вымысла, драматизи- вольников. быстро стал в полном смм- рованного со столь симпатичной onerap 8 слова семейным рассказом. Книга ской усмешкой, с таким точным о Пасоказов Пришвина «Лисичкин хлеб» на- меры и такта! А со спектакля в е, Печмана тоже не в детском журнале, & 3 замечательно талантливо о «Новом мире», причем автор указывает, искусство Светлова на сцене (0. И. Tbr 10 идеальным рассказом он считает тд- жова), уходишь, как-то даже приосанив- кой, который одинаково интересен для шись. даже если ваши дела в это время мех поколений. «Сказка» Михаила Свет- не так хороши. №08, выступившего в этом году в Каче- ели перед нами искусство, то мы He (ва детского драматурга, была принята забываем о художнике. Так это и C Tbe Чень хорошо. всеми, кто Умеет ценить AY- сой Светлова. Светлов — автор «Гренады», RABY шутку, шод которой скрывается выразивший чувство братства народов в Уудрость. HW ery. особенность «Сказки? «испанской трусти» бойца-мечтателя, Щенили одинаково и дети и взрослые. сражающегося за родную Украину, этот Я стал припоминать, что за последние Светлов показывает нам теперь о WIM именно детская литература выдви- дение эпохи сталинских пятилеток. Зула ряд лучших наших произведений, ните в «Гренадё»: 11, повидимому, посредственных и пло- Скажи мне, Украйна, И книг здесь не меньше, чем в любом Не в этой ли ржи Друюм отделе нашей литературы. Кто Тараса Шевченка вает нашел ли бы так скоро дорогу к Папаха лежит? ДЩУ массового читателя такой писа- Откуда, приятель, ль как Валентин Катаев, если бы не Песня твоя: поманил его ga собой «Парус» детской «Гренада, Гренада, повести. Но и К. Паустовский, превосход- Гренада моя». ЛЫЙ писатель, которого читают, как и Ка- И подобно неожиданному, но тлубоко ева, все поколений, родился тоже Под оправданному испанскому мотиву, в п68с- ездой детской литературы. ‘Если ПРИ“ не о нашей гражданской войне воспри- нимаем мы в новой пьесе Светлова его парадоксальную игру со зрителем: между картинами, развертывающими сюжет сказки, введены интермедии, в которых события пьесы обсуждаются двумя под- ростками — Шуриком и Виленом, причем Шурик оказывается в то же время одним из главных Участников этих событий. Ин- термедии напоминают зрителю O TOM, что чединить сюда еще Михалкова, в КОТО Юм каждый нашел свое: дети — веселого ерстника, взрослые — юмористического писателя, — то нельзя не признать звезду Деской литературы счастливой. > И вот сейчас — три новых детских про- Юзедения, паиболев. поэтические из всей ей журнальной продукции 1939 ГОДА. ы ee AS . mite” = O- к приятно убедиться в Том, 9т0 6 : Дружество НЕА с юными читателем на сцене — сказка, которую тут ‘me CO чиняет Ваня. Тема пьесы 0 рождении и зрителем не только не превращает хУ- ‘бжника в исполнителя чужой воли, Но, ащротив, позволяет ему почувствовать действительности из социалистической мечты открыто подчеркивается, А между Ф. РОСТОВА-ЩОРС «Цорс» Осипа Колычева Поэма «Щорс» ‘Осипа Колычева ие сюжетна в обычном смыеле этого, слова. В ее. основу положена не завлекзтельная MOTHB бессмертия Щорса и ero соратни- вов. й Б. РУНИН. «НОЧНОЙ РАЗГОВОР» интрига, & строгий сюжет, ланный исто- рией. ‘Тем не менее поэма «Горе» не яв- ляется механическим соединением «удар- ных о эпизодов», как это утверждает А; Сомов в № 8 «Литературного обозре- ния» за 1939 г. Критик проглядел глу- бокую внутреннюю связь между отдель’ ными главами-эпизодами, не ‘увидел эпи- ческого нарастания событий. : He случайно первая“ часть позмы на- звана «Возмужание», В ней дан началь» ный этап станевления ливизии‘ Шорса. В 10 время как на штыках немецких насильников ‘польско-украинские помещи- ки, Радзивиллы и пр., пытались восста- новить. све, утраченное тосподство, ‘Ни колай Щорс в ‘лесах: Черниговщины; в так называемой «нейтральной зона» ско- лачивал свои первые партизанские отря- лы, формировал полки. большевястской волей выковывал регулярную Ёрасную Армию. В поэме дана картина могучего нарол- ного движения: В Шореу степь устремилась: в зеленом могучем порыве... Буйным ветром на север повернуты хлопцев чубы, Буйным ветром на север повернуты конекие тривы... Кратковременное ‘пребывание немецких оккупантов на Украине, эти мрачные страницы истории украинского народа раскрываются в прологе и в главах «Ко- нопля», «На Унечу! До Щорса!» и с наи- большей силой в главе «Гопак лейтенав- та don Berna». Поэт Колычев показывает Шорса a3 только в боевой обстановке. В главе «Bpatanne» [lope предстает перед нами пламенным трибуном, в «Присяге» Щорс изображен раесказывающим 0 казацком полковнике Богуне, в семнадиатом веке в боях в польскими панами отстоявшем це- лостноеть украинской земли. Щорс этим рассказом уетанавливает — историческую преемственность своей — революционной борьбы. В «Письме Петлюре» автор не вполне использовал замечательный документ — подлинное письмо Шорса Петлюре. но все же своеобразие методов ШЩор?а мы видим и в этой главе. Враги народз пытались взорвать диви- зию изнутри посредством террористическях зкТов и шпионажа. Провокатор Ковтун вел агитацию против Щорса, пыталея организовать убийство из-за угла. В гла- ве «Мятежный эшелон» показано, . как бесстрашно и умело борется Шоре се этим злом. Наконец мы видим Шорса, в заботе о кадрах, создающим школу красных командиров (глава «Триста хлопцев»). Замечательна дружба ШЩореа со старым партизанским батькой, таралцанским ком- бригом Василием Назаровичем Боженко, столь отличным от начдива по возрасту и по, культуре, но тесно связанным 6 ним многими народными чертами, В поэме показана любовь Щорса к пес- не и музыке, его мечты о гыне, который гоходил бы на него, смешанные © думамя 6 счастливом будущем всего народа, э мировой. коммуне. : В’ замечательной главе «30 asrycta 1919» описана гибель начдива, «могушщэ- ственный марш» дивизии, в едином поры- ве идущей в бой: Это — в стремительное наступленье Лвинул дивизию мертвый начдив, a 5 . 2 . e таза Мертвый, ° он все же командовал, стоя На соколином бессменном посту. Поэтичен эпилог, где развит сказочный Поэма «Щорс» напечатана в № 14 «Ок- тября», 1938 г. о ЛУЧШЕМ. тем иллюзия реальности со всеми обязяа- тельными требованиями, `пред’являемыми’ к реалистическому изображению, на’ нару- maetea. B пьесе ‘есть и характеры — Шу- рик, Катя, управляющий прииском Поспе- лов. Интермедии — не назойливое обна- жение приема Это органическая Часть светловского изображения, в Котором дружно уживаются гротеск и быт, сказоч- ная традиция и реальнейшая психологи- ческая мотивировка. И все это при- нимается одно за- другим, причем иногда даже трудно об’яснить, почему эти столь разные стилевые планы не только не ме- шают друг другу и не создают какофо- нии, но даже обостряют переживание искусства. Повидимому, этот сплав со все- ми его стилевыми противоречиями ведин- стве личности художника черпает свою убедительность; В рассказе Гайдара «Телеграмма» тоже фигурирует тгеолого-разведочная экопеди- ция, правда, она ‘читателю не видна, но участвует здесь как своего рода традици- онный советско-сказочный символ. И хотя в «Телеграмме» много от старых тради- ций уютных детских рассказов и, против обыкновения для нашего времени, никто из действующих лиц, ни взрослые, ни дети, не совершает никаких тероических поступков, но в ‘нем чувствуется, как и в «Сказке» Светлова, дыхание исключи- тельной нашей эпохи, Маленькие и забавные происшествия, подобные истории с телеграммой, затерян- ной детьми, вполне возможные, конечно, и во всякое другое время, происходят © нами и сейчас. Гайдар нисколько и He пытается пришить к этой истории какую- то обобенную современную мораль, но уди- вительно мягко, одной только штриховкой деталей добивается ощущения йалей со- временности. В особенности хороша пер- вая половина рассказа; в описании ожи- дания в лесном домике нехватает. какой- то изюминки, Чук и Гек — странные имена героев Гайдара — связывают их с любимыми героями Марка Твэна. Но у читателя нет никакого сомнения в том, что перед ними настоящие советские ребята. И можно сказать. что если бы в рассказе они на- зывались, скажем, Ваня и Петя, то и весь рассказ нужно было бы написать по- другому. сказанные товарищем вычайном УШ Всесоюзном с’езде Советов CCCP кровь, обильно пролитая нашими людьми, не прошла даром, что она дала свои ре- зультаты». эциграфом к своей поэме. H He вступать в полемеку с’ тов. Сомо- вым, так как ‘видно, им, — незаслуженна, ‘однака ‘на рых пунктах его статьи следует остано- ВИТЬСЯ. созданном Колычевым, Слмов. считает то, что легендарный начдив неизменно прех- герой «без раздумий и сомнений». Всем нзм памятны прекрасные елова, Сталиным на Upes- «Приятно и радостно зйзть, что Эти слова 0, Колычев wor бы взять После всего сказанного можно было бы что оценка, данная некото- Основным недостатком в образе Щорса, стает перед читателем как законченный Здесь надо сказать, что из правильно- го вообще положения; что человека нало давать во всем его психологическом” мно- гообразии, начал складываться штами ге- роя, в котором `доджно быть обязательно столько-то процентов героизма и столько- 10 процентов сомнений и колебаний. Но что же делать, если Шоре действи- тельно был терой без страха и сомнений, если самым легендарным в нем быта исключительная пельность его богато ода- ренной натуры? А как же воспеть Полину Осипенко? Едва ли в краткой и блестящей жизни этой замечательной геронни советского на- рода найдутся сомнения и колебания, нуж- ные для штампа героя, по Сомову. По мнению критика, не тольке 06рзз Щорса, но и образ Боженко’ не удалея Осипу Колычеву. Ни единого доказатель- ства не приведено в пользу этого утвез- ждения, ии одной цитаты, аи одного. 20- вода. Мы же считаем, что Боженко изображен очень красочно в целом ряде глав: «Присяга», «Смерть Боженко», «Сигара Роженко». Здесь т. Колычевым использованы интереснейшие документы, подлинные факты. из’ биографии легендар- ного комбрига, совершенно неизвестные Сомову. Больше всего т. Сомов обрушивается на иностранные слова ‘и честные рече- HUA. «Местными речениями» т. Сомов, оче- вилно, называет украинские слова. On 3a- бывает, вернее, просто не знает, что именно на смеси русского и украинского языков говорили на Украине в смешанной по национальному составу повстанческой армии, Далее т. Сомов сообщает, что в поэме «наряду © выразительными. напевными стихами уживаются такие трудно произ- носимые строки»: . Й наденут хлеборобы праздничные робы Й воскликнут: ны — Украина. С Неперекроима! Невольно закрадываетея подозрение, чтэ т. Сомов плохо помнит Маяковского, ко- торый писал; например, такие стихи: «Берет — как бомбу берет — Kak ema, как бритву обоюдоострую, у берет, как гремучую в 20 жал, змею двухметроворостую». (Подчеркнуто мною. — Ф, Р.) Несмотря wa некоточые недоделки п недостатки, поэма Осипа Колычевь «Шорс» принимается читателями очень хорошо, и, главным образом, именно пото- му, ч10 она -написана тепло, в большой любовью к людям, в природе, в родине. Не выходя из рамок детской психоло- тии и неё насилуя свой материал в угоду «выводу», Гайдар придает серьезность 89- бавному житейскому происшествию и при- зрачным светом своей художественной ма- неры превращает в фантастику самое обы- кновенное и заурядное. Изумительное искусство Пришвина до- ститает в некоторых рассказах «Лисички- ного хлеба» своих вершин. Нельзя лучше определить ‘значение этих рассказов, чем это сделал CaM автор в своем предисло- ВИИ К НИМ: о ; «Все эти рассказы явились на свет В поисках идеального’ рассказа для детей. А идеальным рассказом я считаю одина- ково интересный. рассказ для всех поко- лений.. Близости к детям я достигал, ота- раясь рассказывать им не о. чем-нибудь поучительном, & 0 собственных своих играх взрослого человека. „.Оамо собой понятно,‘ что раз я задал- ся целью написать рассказ, охватываю- щий все возрасты, то труднейшими и ценнейшими pacckasaMu в этом. сборнике следует считать те, которые можно пред- ложить детям поменьше возрастом...» Действительно, эти вот рассказы, 00- бранные автором в отделе «Весна света», оказываются и самыми значительными по своему содержанию и самыми пленитель- ными по магической прелести живой рус- ской речи. «Удалец», «Старухин Рай», «Лимон» — это те «игры взрослого чело- века». смысл которых обычно забывается среди обязательств повседневной жизня и так и остается невысказанным. В «Ли- сичкином хлебе» Пришвин не только не «подлаживается» к своему маленькому чи- тателю, но в высшей степени остается самим собой, вовлекая детей в круг своих интересов с неожиданной стороны. И вот то, что больше всего захватывает самого художника, ‚оказывается наиболее инте- ресным его читателю. Это, конечно, не удивительно, потому что только при усло- вии органичности замысла получает он свое наиболее убедительное выражение в искусстве, Пришвин, как мы сказали, прекрасно об’ясняет свою споследнюю работу, но’ в одном он ошибается. Он. повидимому, не считает свои новые рассказы поучитель- ными. Между тем он идет в них от фоль- клора, и наиболее характерные рассказы его новой книги, подобно фольклору, за- трагивают большие вопросы мировоззре- ния и этики. Смешная подробность в рас- сказе «Старухин Рай» 0 том, как старухе птичка капнула в рот, подчеркивает ‘ан- тирелигиозный смысд рассказа Анекдотические контрасты обладают при- тягалельной силой для некоторых молодых писателей. Жизнь в их представлении со- стоит как бы из ярких случайностей, ко- торые в своем чередовании лишь допол- няются скучными и прозаическими вако- номерностями: Случай, анекдот призваны обеспечить занимательность рассказа, вы: звать удивление читателя. Подобные мысли возникают при чте- нии книги Вадима Кожевникова «Ночной разговор». Большинство помещенных здесь рассказов в свое время было напе- чатано в различных журналах («Красная НОВЬ», «30 дней», «Огонек»). Собранные теперь в одну книгу, они позволяют © большей точностью определить творчес- кую манеру писателя, В книге поиски необычного, редкого, за- поминающегося сочетаются с чем-то уже давно знакомым, испробованным и читан- ным. И это не случайно. Пытаясь выя- вить свои отличительные особенности ху- дожника, автор злоупотребляет изображе- HHeM необычных ситуаций, странных по- ложений, причудливых столкновений. Но в любом эпизоде его привлекает лишь внешняя выразительность. Не стремясь проникнуть во внутренний смысл явлений, Кожевников остается целиком в пределах изображения самого факта. Отбирая фак- ты, он не подымается до сколько-нибудь значительного обобщения. Самый эпизод для него важнее, чем раскрытие темы. Исключительность ‘изображаемых ^столк- новений и происшествий заслоняет для него реальность жизненных явлений. Поэтому получилось так, что’при всем обилии случаев, о которых рассказывает Кожевников, он так и не сумел опреде- лить свою внутреннюю тему, т. е. не об- рел того, что только и создает неповто- римую индивидуальность художника. От- сутствие своей сокровенной темы неиз- бежно толкнуло его на путь использова- ния чужих творческих особенностей. Он оказался бессильным противостоять иску-’ шающему влиянию других новеллистов, резко определившихся в своеобразии сти- ля. Вот почему, при всем желании как- то выделиться, Кожевников тем не менее пишет рассказы, которые обнаруживают его несамостоятельность. Вот почему не- обычное соседствует здесь с шаблонным, причудливое, почти гротесковое переме- жается с штампованными образами. Вот расоказ «Большое небо». Отряд красногвардейцев отбивается OT против- ника. Чтобы защитить здание обсервато- рии от снарядов, краснотвардейцы скла- дывают на крыше мешки с землей. Все здесь происходит именно так, как проис- ходило уже не раз в других книгах и пъесах. Есть здесь профессор, худощавый румяный старик в белом халате, который сначала ровно ничего не понимает, а под конец, осознав серьезность военных дей- ствий, тащит на крышу огромную пух- лую перину. Конечно, профессор хочет угостить красногвардейцев чаем, те отка- зываются, но, отбив белых, просят тазре- шения посмотреть в телескоп. «Входя в по- мещение обсерватории, движимые каким- то инстинктом, они почтительно снимали фуражки». Здесь трудно упрекнуть Ко- жевникова в излишней оригинальности. Этот рассказ настолько же тривиален, на- сколько «эксцентричны» некоторые другие. Характерно в этом смысле начало та- кого рассказа: на песчаной волжекой ко- се происходит обычный, ничем не приме- чательный разговор. Секретарь горсовета убеждает своего собеседника, которого зовут Костя, пробыть в городе еще одну пятидневку. Дальше случается нечто та кое, что должно ошеломить читателя, за- ставить его дважды перечитать эти He- сколько строк. «Внезапно из песчаной выемки, напол- ненной водой, послышался стук, точно за- хлопнулась дверца несгораемого пткафа. Костя встал. Секретарь встревоженно ог лянулся. Из выемки торчала голова крокодила © лошадиными ноздрями, вытянутая, как радиатор ‘тоночной машины». Потом выяс- няется, что Костя’ — директор’ зверинца, что он лечит потерявшего аппетит кро- кодила солнечными ваннами. В конце расоказа этот’ крокодил уже никого не Вадим Кожевйиков, «Ночной разговор». «Советский писатель». М. 1939. «— Что м — засмеялись МЫ, — или ты думала: в раю птицы He капают? — Нет, батюшки мои милые, не к тому я товорю, что птицы на небе не капают, а к тому, что не след у нас на земле рот разевать». у Эта неожиданная концовка раскрывает пародийность всей истории. Старушка — «божий цветочек» — собралась умирать’ и улеглась в лесу, ей привиделось, что она в раю. В эту минуту птичка и капнула ей в рот, и вот эта самая благостная старушк» вдруг трезво учит охотников уму разуму: «Не след у нас на земле рот разевать». Только фольклор с такой силой на- смешки Разсблачал религиозные бредни и с такой любовью выражал тягу ко всему земному. Среди других, по-пришвински прелест- ных и поучительных рассказов новой его книги (например «КопытТо», «Пиковая дама», «Гость»), выделяется своей поучи- тельностью рассказ «Лимон». «В одном совхозе было» — такой типичной фразой устного сказа начинается эта маленькая басня. Да, на этот раз басня и, как по- лагается во всякой басне, с моралью, с открытым публицистическим выводом, ко* торый хотя и сделан директором совхоза по поводу только забавной истории с 60- бачкой-забиякой, но вывод этот и самую историю не раз захочется напомнить всем вообще забиякам: «Все забияки такие, — сказал он. — И наговорит-то тебе, и навизжит, и пыль пустит в глаза, но стоит посадить его В шляпу — и весь дух вон: визгу много, шерсти мало!» = Нужно быть Пришвиным, чтобы так по- современному разглядеть зерно’ мудрости в истории с Лимоном. Жене директора совхоза подарили миниатюрную желтую собачку, по прозвищу Лимон, от которой житья не стало добродушным ‚домашним животным — тончему cy, коту, грачу, ежику и Oapany. ™ Лимон внес в Дом такое беспокойство от своих постоянных сбор с животными и угроз людям, что автор, от лица кото- рого ведется’ рассказ, стал’ задумываться вместе с директором совхоза, как им из- бавиться от неприятностей. И вот, гово- рит Пришвин, однажды, котда он остал- ся с Лимоном наедине, «мелькнул у меня в толове план спасения и, взяв в руки шляпу, я прямо пошел в столовую. — Ну, брат, — сказал я Лимону, — хозяйка ушла, теперь твоя песенка ©пе- та. Сдавайся уж лучше, И, дав ему грызть свой тяжелый сапог, страшит и послушно следует за Костей, «на кривых, как у таксы, лапах» («Ди-. ректор вверинца»). Любопытно, что Кожевников пользуется подобными неожиданностями не для раз- вития сюжета, не для остро «заверченной» интриги, но лишь для того, чтобы Upo- извести эффект. Кожевников вообще не стремится к напряженному сюжетному строению рассказа. Его не привлекает яр- кая концовка, прославленная многими но- веллистами, внезапно развязывающая ин- тригу, сразу разрушающая догадку чита- теля. Он пользуется «ослабленным» сюже- том, и в этом нет ничего плохого. Пло- хо т0, что, отказавшись от напряженного новеллистического сюжета, он B TO же. время не сумел достигнуть глубины, не- обходимой для психологической новеллы. Вадим Кожевников уподобляется одному. из своих героев, с которым он знакомит нас в рассказе «Ночной разговор».* «Он знал тысячи фактов, и он кричал о них, бегая по коридорам редакции, но Зяма не умел остановить себя, чтоб мед- ленно и вдумчиво рассказать об одном». Да, Вадим Кожевников располагает, оче- видно, большим количеством фактов. В сво- их рассказах он изображает гражданскую войну и сегодняшний день, колхоз и ме- таллургический завод, город’ и. деревню. Но рассказывает он 060 всем этом скорее легкомысленно, чем вдумчиво, не прони- каясь сюжетом, а выбирая его по призна- ку неверно понятой новизны. Он населил, свои . рассказы чудаковатыми героями, людьми со странностями. Таков фотограф- пушкарь Райвичер из рассказа «Момен- тальная фотография», случайно попавший в бой и внезапно обнаруживший редкост- ную храбрость. Таков гончар Грызлов, из- готовляющий художественные изделия из глины для Парижской выставки, и руко-. водительница колхоза, соединяющая в се- бе задумчивость и миловидность с грубым, голосом и непреклонностью характера («Ваза»). При всем этом характеры героев не соз- даются Кожевниковым из сочетания раз- личных качеств, не раскрываются в их поступках и помыслах. Люди просто на- деляются теми или иными особенностями, Шричем наделяются произвольно, без вся- кого внутреннего соответствия этих 0с0- бенностей. ’ Кожевников хорошо знает, YTO героя надо снабдить специфическими признака» ми. Он настойчиво добивается характер- ности языка. Например: «Боец серьезно сказал: — `Мы за национальность всех, наций. Только стой обеими ногами на нашей платформе. — И, обидевшись, смолк?. Не менее «колоритно» из’ясняется мас- тер Чибирев, специалист по кладке за-. водских труб: «На производстве я, конеч- но, не такой, как в натуре, внушитель- ный, задумчивый, словно сто лет жизни имею. А мозг в это время, как волчок, аж уши мерзнут». р Впрочем недостатки языка ощутимы и в речи самого автора. Совершенно спра- ведливо он замечает в одном рассказе, ЧТО «слова приходят сразу; толпой. Нужно жестокое терпение, чтобы отобрать луч- шие». «Для того, чтобы писать, нужно сначала научиться убивать собственные - свои слова, — мужество, не всем доступ- Hoe». # zy 8 Но как быть с такими, например, выра- жениями: «сначала он вздыхал, не разли- пая глаз...» Так по-русски не говорят. А вот «храпели и нетерпеливо били копы- тами» (о конях), или о) горах, похожих «на окаменевшие волны внезапно застыв- шего в бурю каменного моря», говорят и пишут, к сожалению, слишком часто. Обидно, что редактор не помог автору, выпускающему свою первую книгу. Это тем досаднее, что в сборнике есть раеска- зы удачные и просто хорошие, Таковы «Сеанс», «Каша». При всех своих недо- статках запоминается рассказ «40 труб мастера Чибирева». С хорошей занимательностью написан рассказ «Варвар». Но для того, чтобы развитБ в ce6é мастерство столь трудного жанра — но- веллы, для ‘того, чтобы обеспечить свой дальнейший рост, Кожевников должен об- ращать свое внимание художника не столько на особенное, сколько на харак- терное; стараться увидеть за необычным типическое. сверху вдруг накрыл его своей мягкой шляпой, обнял полями и, перевернув, по- смотрел: в глубине шляпы лежал молча- ливый комок, и глаза оттуда» глядели большие и. как мне показалось, печаль- HBIe>. После этой истории Лимон присмирел на удивление своей хозяйке, которая так и не узнала, что ее телохранитель поте- рял свою силу от шляпы. А директор сделал свой вывод о забияках. Любопытно, что в этой аллегории 6 0п- ределенной публицистической направлен- ностью Пришвин не расстается с0 всем тем, что он так любит, как художник, © его обостренным вниманием 5 самым, казалось бы, незначительным явлениям в быту людей и в поведении животных, с его вкусом к размышлению над обычным, повторяющимся в жизни и природе. А, М. Горький так оценил эту особенность та- ланта Пришвина в письме к нему: ‹...Но еще больше чудеснейших тонко- стей: «Откуда канальчик?» «Мышь про- бежала». Ах, Вы, чорт великолепнейший! «И когда я стал — мир пошел»! — это так хорошо, что хочется кричать: ура! вот ‘оно русское искусство. И верно это, верно!» От особенного, неподражаемото своего искусства Пришвин приходит к. публи- цистике — новые ето. рассказы застав- ляют вопомнить не только о фольклоре и о басне, но и о сказках Щедрина. Нельзя не быть довольным, когда ху“ дожник идет своим путем к общей цели, к тому, что нужно всем. Творческая индивидуальность художни- ка, лицо мастера очерчивается в лучших. произведениях детской литературы яснее и резче. чем в литературе для взрослых, Автор, пишущий для детей, более кон- кретно видит своего читателя, чем писа- тель для взрослых. Отход от средств ис- кусства в произведении, обращенном Е детям, сразу сказывается в том, как этот наиболее непосредственный читатель обид- но демонстрирует свое равнодушие. Вос- питательная цель работы и точный адрес повышают писательское мастерство. Вот почему эти произведения становятся луч- ШИМи. Нельзя нё порадоваться за маленького читателя, но нельзя ему и не позавидо- вать. Литературная газета № 41 3 errs ay