Мики. А дальше — мы № лвление, сама по себе представляет ме богатётво, такой неисчериземый ис- №0б0рот, можно только пожалеть тех TO № писателей. В критике у нас должен Зритика вовсе не требуются — в противо- ие с его совестью и вкусом — какие- АВГУСТА-ДЕНЬ АВИАЦИИ АВГУСТ 15 ВТОРНИК 1939 год № 45 (824) В. Цена 30 коп. ‚В. ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСВ! Выходит под редакцией В. Вишневского, А. Кулагина, Лебедева-Кумача, М. Лифшица, Е. Петрова, Погодина, А. Фадеева, TMRDATY PHA SH ГАЗЕТА, ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ Сов. ДОЛГ КРИТИКИ ПЕРЕД ЛИТЕРАТУРАМИ НАРОДОВ СССР миреы критики продолжают оставалъ- (y (WIM из центральных вопросов много- зациональной нашей литературы. Это клетвенно. Революционная теория и кри- пи вещают путь литературе. Лите- руры советских народов переживают по- р мое бурного роста и оформления, № наслойчивей начинает ‹ обозначаться ии’ всесоюзный хафактер — советской пиерзтуры. Отдельные советские литера- туры пачинают вое чалще заявлять о се- fe, вылвнгать такие проблемы, которые риеюг принципизтьный интерес для всей пеатуры,^ Надо помочь критически 0с- утвть их. Нужно уметь замечать эта уь возникающие проблемы, этот новый итриал, который выдвигает перед кри- пой сама жизнь. Больше чем где-либо рик в своей работе должен опираться п № драгоценное «чувство нового», о зиорои говорил товарищ Сталан на ХУШ (ве партии. Дикусия © поднятии культуры кри- ти пока имеет в. виду русских, и даже, пазным образом, московских критиков. Но им 11 не более важной задачей является ча поднятие уровня критики в других (итких литературах. В_ ряде наиболее руных республик (на Украине, в Бело- мини, в Грузии и других) издаются спе- цельные критические журналы, литерз- пуиые газеты, повсюду в республиках в тпохетвенных журналах есть критиче- 8 отель, есть критические кадры, но и прямо сказать, что, за некоторыми уилючениями, уровень критических отатей № жотах не высок. Слабость этой крити- и — она из причин, которая до сих пор wile? по-настоящему обобщать опыт от- WMS наших литератур, не дает _ воз- WRHOCTH птирокому советскому читателю оиземенно разобраться в TOM, что де- имя в Литературах братских республик. ре о положении с критикой на местах уилукивает специального обсуждения. (cise MBI хотим поставить перед кри- ой (и рубекой и на’ других, языках) щий вопрос о необходимости осмысления hen) CORCTOROTO литературного процесеа в 1х. Тут нередко приходится наталки’ Mitt Ha такие возражения: Илья знать 50 языков, & переводы mend ne дают. Не делайте из перевод 1 птературы (братеких республик) Привудитетьного ассортимента для крити- ив, Оставь за ними право читать и Цуимковать то, что им нравится», и т. д. Пеустоятельность утверждения, что по ирвдах и Подстрочникам невозможно муть предмет, ясна сама собой, (хотя, Миечно, изучение языка желательно не MIBK) I переводчиков, но и для кри- ив), Пишут же критики о переводах пиотранных авторов!’ Нелепо также’ ду- Ат, то Кто-то кому-то хочет принуди- \тыЮ навязать чтение переводной лите- туры. Юще меньше мы хумаем призы- мть критиков поддержать «слабые роет- Ш” путем перехваливания плохих -произ- mien братских литератур. аоборот, снисхождение критика к ли- туре, нагибание к ней сверху вниз, Тутическое сюсюканье я унизительное и Во для тех же литератур или отдель- литературе в целом м 0б отдельных явле- ниях ее. Общий счет еще не значит уравнитель- ный счет. Пред’являя общие художествен- ные требования к писателям разных нз- циональностей, критик вместе с тем He должен упускать из виду тот ‘факт, что историческя наши литературы развивают- ся на почве разных культурных традиций. У нас есть литературы с развитой тради- цией письменности, есть литературы, в которых еще сильно дают себя знать тра- диции устного народного творчества, на- конец, есть еще только зарождающиеся литературы, только отделяющиея 01 фольклора, как, например, литературы большинства народов Крайнего Севера (так называемых палеазийских народов) и коче- вых народов южных пустынь. Не следуе? думать, что последние литературы ‘еще не заслуживают того, чтобы брать их всерьез. Социалием чудесно возродил a творчески окрылил все народы СССР, да- же самые отсталые в прошлом. В 1933 году книги издавались на 11 языках рз- нее бестисьменных северных народов (а всего в прошлом году книти в СССР выш- ли на языках 90 советских нафюдов). 3a- служенно стал известен замечательный саамский советский фольклор. Развиваетея богатая наследием устного народного твор- чества литература и эскимосов, в самом языке. которых таится столько возможно- стей для выражения самых сложных от- тенков мысли! Никак не следует нивелировать наши литературы и с точки зрения тех первоз очередных вопросов, которые они выдви- тают перед критикой. Если — суммарно обобщая — для одних литератур важной задачей является борьба со схематизмом, 3a создание подлинных ‘характеров в дра- матурпии и в прозе, то для других лите- ратур на первом месте стоит еще задача создания самой прозы, а для третьих ли- тератур—вопросы оформления своих лите- ратурных языков ит. д. Вирочем,. резких грании между этими группами нет? -Еето мы выйдем за рамки русской литературы, то не. проза, а поэзия окажется глазенст- вующим видом литературного творчества. Создание ‘крупных прозаических произведе- ний в ряде литератур еще дело будуще- го. И) вот тут-то критика много может по- мочь, разбирая и сравнивая типическив решения этой задачи в отдельных совет- ских литературах. Было бы неверно затемнять тот факт, что русский роман стоит в центре всей со- ветской литературы, наиболее полно вы- ражая все ее типические черты. Он име- ет миллионы читателей во всех республи- ках. Имена русских романистов, естествен- оказались в центре внимания Ери- Но будет большой ошибкой для критика ограничивать свой интерес только этими явлениями советской литера- туры. Достаточно внимательно разобрать- ся в творчестве П. Тычины или Якуба Коласа`и Янки Купалы, чтобы. увидеть во всех этих случаях такие типы поэти- ческого творчества, которых нет в рус- ской литературе и которые имеют прин- ципяальный интерес для понимания даль. нейшего развития многих наших литера- тур. Борьба советских народов за социализм, вся наша кипучая жизнь. многосторонне отражается в различнейших формах лите ратурного творчества. И можно указать случаи, когда некоторые темы я образы нашли себе наилучшее воплощение вовсе не в наиболее развитых формах современ- ного эпоса (чем является роман), а в Ha- родной устной поэзии. Например, витдв великие образы Ленина и Сталина He во- (уществовать общий счет для всех совет- их литератур. У нас литература — Итная по своему идейному содержанию. 10 Свод художественным задачам. oT \ послабления» и скидки, когда ов Цвет тело с русскими переводами с про- юпвеений братских литератур. От совет- ‘ого критика требуется только одно — Привить живой, научный интерес к тому, 10 елается за пределами русской совре- weno прозы (и отчасти драматургии), NaBH образом поглощающих внимание надеемся — Cul материал советских литератур по- (NRT 3a себя. Мы уверены, \Уа, понимаемая свободой художественного ` выражения, ¢ такой искренностью и глубиной, как в устной народной поэзии, особенно поэзии советского - ка. se Советский литературный процессе во всем многообразии своих жанров, видов в языковых форм настойчиво требует к се- бе внимания критики. Проблемы дальней- шего развития народной поэзии, вопросы соотношения нащиональной формы и соци- алистического содержания, развития лите- ратурных ‘языков СССР, перехода на’ рус- ский алфавит, развития прозы, драматур- тии. обобщения тематического порядка, взаимовлияния советских литератур, роли русской литературы (современной и клас- сической) в формировании других братских литератур ‘= все эти и многие другие вопросы не находят или почти не находят отклика в нашей критике. Нет нужлы здесь приводить примеры. Критические от- делы налпих журналов и газет дают доста- точно красноречивых поводов для такого вывода. А вместе © тем рост советских литерат4р выдвигает эти неотложные вои- росы, выдвитает необходимость создания критики всесоюзного характера, TO есть оперирующей фактами не только в рамках одной литературы. Мы призываем критиков, да и всех пи- сателей (всех наших литератур) смелее в этом отношении рвать установявшиеся дур- что советская литера- как многонапиональ- NM для критических, для научных ‘iment, что вовсе не нуждается в Ra- №№ ‹агитации» © внамании к себе. И Мрищзй, которые в силу косных привы- 1 не обращают свой интерес в эту CTO- ину. Они обедняют самих себя именно ‘© iyo torn зрения. a В самом деле: в создании советской ли Уриуры принимают участие и такие Девние народы © полуторатысячелетней Итературной традицией, как грузины, Урухне, азербайджанцы. и народы, только заводящиеея своим «литературным хо- Йети». только вчера получившие свою Письменность или даже еще создающие № Мы вым тут народы © Таким бога- тЫ культурным наследием, как русский Ио, создавший самый передовой в мире Мбочий класс, и народы, не знавшие Промышленного ’ капитализма, в сравни’ но недавнем прошлом кочевые, охот» Mba, бесписьменные и младописьменные. № 970 вместе взятое плюс еще множест- трел на Волгу, на ее просторы, Ha плошены с такой силою чувства, с такой № (зодх местных национальных особен- here продолжает и сегодня отражаться № развитии советских литератур. Все это п 340т ту ступенчалость, неравномер. Меть з развитии их. что должно иметь ила в виду, когда мы говорим © нашей ные навыки. не боясь неизбежных трул- ностей, смелее приступать к изучению ли- тератур народов СССР. Это долг советской критики, полсказываемый ей самой ЖИЗНЬЮ. соа Ф. ПАНФЕРОВ ВСТРЕЧИ С ВЕЛИКИМ ЛЕТЧИКОМ Я поиехал в Василево, над Волтой, в Валерию Павловичу кто-то возразил, такой час, когда в доме все отдыхали, и старушка, соседка Чкаловых, мне по пу- ти сообщила, что Валерий Павлович всю ночь пробыл где-то на рыбной ловле, что к нему кто-то приехал и что все утро они смеялись 3» столом на веранде и те- перь «прилегли». Вот я дом. Он широкими окнами, че- рез зелень садика, смотрит на Волгу. На балконе тихо. Только шуршат падающие лнстья груши. Они сыплются изобильно, зажигая землю желтоватым, ярким пла- менем, и дом действительно кажется по- груженным в дремоту... Я остановился на балконе и долго смо- ee песчаные косы. От балкона к обрыву тя- нется тропа. Вот она извилисто спускает- ся в низину — туда, на берег, к водам Волги... а даль — синяя, синяя и спо- койная. — Экий тихоня, — вдруг раздался чуть грубоватый, HO весьма веселый окрик позади меня. Я обернулся. Валерий Чкалов стоял на пороге, весь взлохмаченный, в нижней рубашке, ‘Ha которую небрежно были наброшены под- тяжки, и улыбался‘ во все лацо — Tak, как он мог. — Здравствуй! — Здравствуй, Валерий Павлович... комбриг! И не успел я еще протянуть руку, как он стреб меня в свои медвежьи об’ятия и так стиснул, что у меня дух зашелся. — От души... от души, писатель... — и. шатнув в общярную комнату, закри- чал: —- Лелик, гость явился... Видала? Смотри на него... только один миг. Vs другой комнаты вышла жена Чка- лова — Ольга Эразмовна и, поздоррвазв- шись со мной, посмотрела на Чкалова так, как смотрит мать на любимого сына- балагура. — «Бруски» читала? Так это вот он наворочал. — Да я же тебе сама рекомендовала... Забыл? : — Her, Dpocro noxparareca захотел, что я первый, — и снова захохотал так заразительно, что и мы все невольно за- смеялись. — Ну, за стол... за стол; Лелик... Командуй парадом ты. А мы... Иди-ка по- смотри, — и, утянув меня на балкон, по- казывая рукой на волжекие просторы, за- говорил уже более серьезно: — Левитан. Смотри — всюду. Левитан. Помнишь его картину «Над вечным покоем»? Вот она. Вон коса песчаная... А там, з& Волгой, — омуты, те самые омуты, какле писал Je- витан. Мы, русские... И тут начался спор о русском чело- веке. Из очерка Ф. Панферова, печатающегося в сборнике «Великий летчик нашего вре- мени», выходящем в Госполитиздате. сказав, что в русеком человеке есть черты Обломова... Валерий Павлович взвился... — Обломов! Обломов спал, никудыш- ный человек был. А ты что, думаешь, рус- ский мужик спал, русский рабочий спал? Ты, когда говоришь о русском народе, не в ту сторону смотришь-—ты смотришь Ha чины, & надо смотреть на тех, кто тру- дится, кто в поте лица хлеб свой добы- вал и добывает. И через несколько минут все только и слушали Валерия ann Валерий Павлович как-то притих: нет уж тех свободных, размашистых движе- ний, пропало ребяческое балагуретво, весь он стал подтянутым, строгим, и широкая улыбка на лице сменилась каким-то вну- тренним горением. — Что, Валерий Павлович?— спросил я, отводя его в сторону. — Поедем со мной. Й вот мы мчимся на аэродром. И по пути, как о чем-то потрясающем, Валерий Павлович говорит мне: — Поликарпов... знаешь... наш худож- ник-изобретатель такую машинку сварга- Нил... ахнешь!.. — И что же? — Испытываю ее сегодня. — Послушай,— перебил я его.— Зачем тебе рисковать?.. Ты же стране нужен на другие дела. Пусть другие испытывают, а ты полетищь. Это Валерия Павловича обидело так, что мне самому стало неудобно. — Мы что ж, герои, бычки что ль, до- машние?.. Привязали нас к стойлу, мы и жуем. Й вот мы на аэродроме. На поле стоит красная мапина, какая- то тупорылая, похожая на 06у. _’НАШЕГО ВРЕМЕНИ ‘Валерий Павлович подходит в машине, покачиваясь, пружинясь на ногах, точ- но боится, что спугнет ее, & ноздри у не- го трепещут, и кажется: вот он сейчас крикнет на эту тупорылую птицу. — У-ух ты, зверюга! Говори, подчи- няешься или нет? Не то так взнуздаю... И вот он плавно оторвал машину от земли... оторвал и молниеносно скрылся за перелеском и через какую-то’ секунду, словно сумасшедший, пронесся нах наши- ми головами. , ось, это вовсе не ма- шина. Казалось, какой-то гигант там, 3& перелеском, со всего ‘размаху швырнул в воздух какой-то красный чемодан и он с визгом промчался над нами. Затем еще и еще раз. Затем чемодан этот куда-то скрылся... Й вдруг снова`с ревом вырвал- ся с противоположной стороны... и... что это такое? Машина сразу закачалась. Ее Бинуло вниз, потом вверх, потом вдруг она, задрав нос, ринулась на лес. 16 пыли, вихрь сорванных листьев. Люди кинулись к месту падения маши- HEI. 4 Среди кустарника” валялась. тупорылая птица. Собственно, это была уже He Ma- шина, 8 какие-то разодранные красные клочья. Рядом на земле лежал Валерий Павлович и крепко держал рукой заты- лок, из которого струей хлестала кровь. За несколько секунд перед падением в воздухе случилась беда: начали рваться цилиндры мотора... и летчик, задрав нос машины, кинулся на мелкий лес. - Художник-изобретатель Поликарпов тут же сказал: ‘— При такой катастрофе гибель лет- чика неминуема. Тут Чкалова — его мастерство... И вот Валерий Чкалов снова в доме своего отца — котельщика, в кругу род- Новые книги ко Дню авиации Государственное издательство политиче- ской литературы выпускает ко Дню авиа- ции сборник, посвященный В. П. Чка- лову,— «Великий летчик нашего време- ни». Интересные воспоминания 0 Чкалове публикуют его близкие товарищи по ра- боте: Л. Фролищев-——«Детство», И. Анто- шин — «Первые полеты», (0. Чкалова — «0 товарище и друге», Герои Советского Союза: М Громов — «Его нельзя не лю- бить», Г. Байдуков-—«0 командире ста- линских маршрутов», Беляков — «Ге- рой нашего народа», М. Раскова — «Ham етарший товарищ», шофер Чкалова Ф. Уто- лин-«Вак я ал шофером у Чка- лова». Крюме того, в, первом разделе сборника напечатаны воспоминания © Чкалове Ф. Панферова — «Встречи», В. Костыле- ва — «Чкалов-читатель». ФЛ. Хвата — «На родине и в Америке» и др. «Депутат народа». Этой теме посвящен второй раздел сборника. Л. Кудреватых в статье «Чкалов у избирателей» рассказы- вает о поездке Валерия Павловича к сво: им избирателям. Здесь же публикуются статьи Мустафы Саберова «Чкалов в кол- хозе «Алга» и И. Родина «Переписка Чкалова, е избирателями». В третьем разделе — «Народный re- рой» — помещены статьи Н. Ильиной «Слава героя» (0 пасьмах трудящихся к Чкалову), М. Александрова «Чкалов и дети», сказителя Горьковской области И. Ковалева Вы трех соколах». В Госполитиздате ко Дню авиации вы- шла из печати. популярная брошюра Н. Волкова «Непобедимая авиация crpa- ны Советов». В брошюре четыре раздела. Введение дает общую оценку развития авиации, ее роли я значения в системе вооруженных сил Советского Союза. Во втором разделе рассказано 06 авиации Англии, Франции, США и фашистских стран: Германии, Италии, Японии. Третий раздел посвящен советской авиации. ных и знакомых. За огромным столом — люди всех профессий: летчики, пюферы, учителя, директора заводов, колхозники. На стол мать о подает пышащие паром пельмени. — А-а, пельмени! Ай да мать! — кри- чит Чкалов. Он. заразительно хохочет, рассказывая 0 том, как когда-то, еще в молодости, во- рвался на кухню к матери и «украдкой уписывал пельмени». про эти пельмени вспомнил на банкете в Америке. Заставили стол всякой всячиной. А я есть хотел и подумал: «Пельменей бы нАших сюда». Тут же_Чкалов рассказал 0б американ- ском лавочнике, который заявилея тогда к нашим летчикам и на один день выпро- сил у них костюмы, в которых они лете- ли из Советского Союза в Америку. По- TOM оказалось, что лавочник’ вывесил ко- стюмы в окне как рекламу и бойко торго- вал своими товарами в этот день. Неожиданно Чкалов оборвал рассказ: он заметил, что один из шоферов, сидящих 3a столом, стесняется, плохо ест, вертит- ся на’ стуле. И Валерий Павлович неза- метно для гостей перекочевал к шоферу. Через каких-нибудь пять минут они уже говорили, страстно и. громко о моторе... Шофер ожил. Тогда Валерий Павлович поднялся и, радуясь тому, что шофер ое- воился за столом, толкнув его в плечо, сказал: т — А 10 скуксилея, дядя, как перед девицами. Чкалов любил людей и всегда был ими. окружен. Иногда он выступал по несколь- ку раз в день. К вечеру так выматывался, что пластом лежал на диване. — Ну, зачем до этого себя доводишь? — А как же? Люди-то ведь хотят нас послушать. З Ведь когда я им рассказываю о наших полетах и они зплодируют мне, я знаю — они одновременно аплодируют и себе: без такого народа, как наш, мы никакого бы подвига не свершили. Й еще одна черта — ведущая — это постоянная неуспокоенность Чкалова. Он слетал на остров Удд. Совершил полет в Америку через Северный полюс, вот он уже Герой Советского Союза, человек, лю- бимый всей страной. Но он уже думает 0 новых полетах, еще более величествен- — Эх, вокруг шарика бы махнуть! «Шариком» он шутливо называл зем- ной шар.. Мечтой его последних лет было ‘совершить полет вокруг земного шара. Однажды, выступая на собрании меди- ков города Горького, Валерий Павлович сказал: — Мы совершили перелет через Север- ный полюс не только потому, что долго и упорно изучали это дело, но и потому, что честь нашей родины, честь нашего народа мы несли Ha своих руках Северный полюс. Безграничная любовь к народу и пре- данность своей родине двигали Чкалова на большие героические подвиги, через