Мики. А дальше — мы

  № лвление, сама по себе представляет
  ме богатётво, такой неисчериземый ис-

  №0б0рот, можно только пожалеть тех TO

  № писателей. В критике у нас должен

Зритика вовсе не требуются — в противо-
ие с его совестью и вкусом — какие-

АВГУСТА-ДЕНЬ АВИАЦИИ

 

АВГУСТ

15

ВТОРНИК
1939 год

№ 45 (824)
В.

Цена 30 коп.

‚В.

 

ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСВ!

Выходит под редакцией В. Вишневского, А. Кулагина,
Лебедева-Кумача, М. Лифшица, Е. Петрова,

Погодина, А. Фадеева,

TMRDATY PHA SH
ГАЗЕТА,

ОРГАН
ПРАВЛЕНИЯ
СОЮЗА

СОВЕТСКИХ
ПИСАТЕЛЕЙ
Сов.

 

 

ДОЛГ КРИТИКИ
ПЕРЕД ЛИТЕРАТУРАМИ
НАРОДОВ СССР

миреы критики продолжают оставалъ-
(y (WIM из центральных вопросов много-
зациональной нашей литературы. Это
клетвенно. Революционная теория и кри-
пи вещают путь литературе.  Лите-
руры советских народов переживают по-
р мое бурного роста и оформления,
№ наслойчивей начинает ‹ обозначаться
ии’ всесоюзный хафактер — советской
пиерзтуры. Отдельные советские литера-
туры пачинают вое чалще заявлять о се-
fe, вылвнгать такие проблемы, которые
риеюг принципизтьный интерес для всей
пеатуры,^ Надо помочь критически 0с-
утвть их. Нужно уметь замечать эта
уь возникающие проблемы, этот новый
итриал, который выдвигает перед кри-
пой сама жизнь. Больше чем где-либо
рик в своей работе должен опираться
п № драгоценное «чувство нового», о
зиорои говорил товарищ Сталан на ХУШ
(ве партии.

Дикусия © поднятии культуры кри-
ти пока имеет в. виду русских, и даже,
пазным образом, московских критиков. Но
им 11 не более важной задачей является
ча поднятие уровня критики в других
(итких литературах. В_ ряде наиболее
руных республик (на Украине, в Бело-
мини, в Грузии и других) издаются спе-
цельные критические журналы, литерз-
пуиые газеты, повсюду в республиках в
тпохетвенных журналах есть критиче-
8 отель, есть критические кадры, но
и прямо сказать, что, за некоторыми
уилючениями, уровень критических отатей
№ жотах не высок. Слабость этой крити-
и — она из причин, которая до сих пор
wile? по-настоящему обобщать опыт от-
WMS наших литератур, не дает _ воз-
WRHOCTH птирокому советскому читателю
оиземенно разобраться в TOM, что де-
имя в Литературах братских республик.
ре о положении с критикой на местах
уилукивает специального обсуждения.
(cise MBI хотим поставить перед кри-
ой (и рубекой и на’ других, языках)
щий вопрос о необходимости осмысления
hen) CORCTOROTO литературного процесеа в
1х. Тут нередко приходится наталки’
Mitt Ha такие возражения:

Илья знать 50 языков, & переводы
mend ne дают. Не делайте из перевод
1 птературы  (братеких республик)
Привудитетьного ассортимента для крити-
ив, Оставь за ними право читать и
Цуимковать то, что им нравится», и т. д.
Пеустоятельность утверждения, что по
ирвдах и Подстрочникам невозможно
муть предмет, ясна сама собой, (хотя,
Миечно, изучение языка желательно не
MIBK) I переводчиков, но и для кри-
ив), Пишут же критики о переводах
пиотранных авторов!’ Нелепо также’ ду-
Ат, то Кто-то кому-то хочет принуди-
\тыЮ навязать чтение переводной лите-
туры. Юще меньше мы хумаем призы-
мть критиков поддержать «слабые  роет-
Ш” путем перехваливания плохих -произ-
mien братских литератур.

аоборот, снисхождение критика к ли-
туре, нагибание к ней сверху вниз,
Тутическое сюсюканье я унизительное и
Во для тех же литератур или отдель-

  
  
    
   
  
  
     
  
  
 

   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
   
 
  
  

литературе в целом м 0б отдельных явле-
ниях ее.

Общий счет еще не значит уравнитель-
ный счет. Пред’являя общие художествен-
ные требования к писателям разных нз-
циональностей, критик вместе с тем He
должен упускать из виду тот ‘факт, что
историческя наши литературы развивают-
ся на почве разных культурных традиций.
У нас есть литературы с развитой тради-
цией письменности, есть литературы, в
которых еще сильно дают себя знать тра-
диции устного народного творчества, на-
конец, есть еще только зарождающиеся
литературы, только  отделяющиея 01
фольклора, как, например, литературы
большинства народов Крайнего Севера (так
называемых палеазийских народов) и коче-
вых народов южных пустынь. Не следуе?
думать, что последние литературы ‘еще
не заслуживают того, чтобы брать их
всерьез. Социалием чудесно возродил a
творчески окрылил все народы СССР, да-
же самые отсталые в прошлом. В 1933
году книги издавались на 11 языках рз-
нее бестисьменных северных народов (а
всего в прошлом году книти в СССР выш-
ли на языках 90 советских нафюдов). 3a-
служенно стал известен замечательный
саамский советский фольклор. Развиваетея
богатая наследием устного народного твор-
чества литература и эскимосов, в самом
языке. которых таится столько возможно-
стей для выражения самых сложных от-
тенков мысли!

Никак не следует нивелировать наши
литературы и с точки зрения тех первоз
очередных вопросов, которые они выдви-
тают перед критикой. Если — суммарно
обобщая — для одних литератур важной
задачей является борьба со схематизмом,
3a создание подлинных ‘характеров в дра-
матурпии и в прозе, то для других лите-
ратур на первом месте стоит еще задача
создания самой прозы, а для третьих ли-
тератур—вопросы оформления своих лите-
ратурных языков ит. д. Вирочем,. резких
грании между этими группами нет? -Еето
мы выйдем за рамки русской литературы,
то не. проза, а поэзия окажется глазенст-
вующим видом литературного творчества.
Создание ‘крупных прозаических произведе-
ний в ряде литератур еще дело будуще-
го. И) вот тут-то критика много может по-
мочь, разбирая и сравнивая типическив
решения этой задачи в отдельных совет-
ских литературах.

Было бы неверно затемнять тот факт,
что русский роман стоит в центре всей со-
ветской литературы, наиболее полно вы-
ражая все ее типические черты. Он име-
ет миллионы читателей во всех республи-
ках. Имена русских романистов, естествен-
оказались в центре внимания Ери-
Но будет большой ошибкой
для критика ограничивать свой интерес
только этими явлениями советской литера-
туры. Достаточно внимательно разобрать-
ся в творчестве П. Тычины или Якуба

Коласа`и Янки Купалы, чтобы. увидеть
во всех этих случаях такие типы поэти-

ческого творчества, которых нет в рус-
ской литературе и которые имеют прин-
ципяальный интерес для понимания даль.
нейшего развития многих наших литера-
тур.

Борьба советских народов за социализм,
вся наша кипучая жизнь. многосторонне
отражается в различнейших формах лите
ратурного творчества. И можно указать
случаи, когда некоторые темы я образы
нашли себе наилучшее воплощение вовсе
не в наиболее развитых формах современ-
ного эпоса (чем является роман), а в Ha-
родной устной поэзии. Например, витдв
великие образы Ленина и Сталина He во-

(уществовать общий счет для всех совет-
их литератур. У нас литература —
Итная по своему идейному содержанию.
10 Свод художественным задачам. oT

\ послабления» и скидки, когда ов
Цвет тело с русскими переводами с про-
юпвеений братских литератур. От совет-
‘ого критика требуется только одно —
Привить живой, научный интерес к тому,
10 елается за пределами русской совре-
weno прозы (и отчасти драматургии),
NaBH образом поглощающих внимание
надеемся —
Cul материал советских литератур по-
(NRT 3a себя.

Мы уверены,
\Уа, понимаемая

свободой художественного ` выражения, ¢
такой искренностью и глубиной, как в
устной народной поэзии, особенно поэзии
советского - ка. se

Советский литературный процессе во
всем многообразии своих жанров, видов в
языковых форм настойчиво требует к се-
бе внимания критики. Проблемы дальней-
шего развития народной поэзии, вопросы
соотношения нащиональной формы и соци-
алистического содержания, развития лите-
ратурных ‘языков СССР, перехода на’ рус-
ский алфавит, развития прозы, драматур-
тии. обобщения тематического порядка,
взаимовлияния советских литератур, роли
русской литературы (современной и клас-
сической) в формировании других братских
литератур ‘= все эти и многие другие
вопросы не находят или почти не находят
отклика в нашей критике. Нет нужлы
здесь приводить примеры. Критические от-
делы налпих журналов и газет дают доста-
точно красноречивых поводов для такого
вывода. А вместе © тем рост советских
литерат4р выдвигает эти неотложные вои-
росы, выдвитает необходимость создания
критики всесоюзного характера, TO есть
оперирующей фактами не только в рамках
одной литературы.

Мы призываем критиков, да и всех пи-
сателей (всех наших литератур) смелее в
этом отношении рвать установявшиеся дур-

что советская  литера-
как  многонапиональ-

NM для критических, для научных
‘iment, что вовсе не нуждается в Ra-
№№ ‹агитации» © внамании к себе. И

Мрищзй, которые в силу косных привы-
1 не обращают свой интерес в эту CTO-
ину. Они обедняют самих себя именно ‘©
iyo torn зрения. a
В самом деле: в создании советской ли
Уриуры принимают участие и такие
Девние народы © полуторатысячелетней
Итературной традицией, как грузины,
Урухне, азербайджанцы. и народы, только
заводящиеея своим «литературным хо-
Йети». только вчера получившие свою
Письменность или даже еще создающие
№ Мы вым тут народы © Таким бога-
тЫ культурным наследием, как русский
Ио, создавший самый передовой в мире
Мбочий класс, и народы, не знавшие
Промышленного ’ капитализма, в сравни’
но недавнем прошлом кочевые, охот»
Mba, бесписьменные и младописьменные.
№ 970 вместе взятое плюс еще множест-

трел на Волгу, на ее просторы, Ha

плошены с такой силою чувства, с такой  

№ (зодх местных национальных особен-
here продолжает и сегодня отражаться
№ развитии советских литератур. Все это
п 340т ту ступенчалость, неравномер.
Меть з развитии их. что должно иметь
ила в виду, когда мы говорим © нашей

 
 

ные навыки. не боясь неизбежных трул-
ностей, смелее приступать к изучению ли-
тератур народов СССР. Это долг советской
критики, полсказываемый ей самой

ЖИЗНЬЮ.

 

 

 

соа

Ф. ПАНФЕРОВ

 

 

ВСТРЕЧИ С ВЕЛИКИМ ЛЕТЧИКОМ

Я поиехал в Василево, над Волтой, в  Валерию Павловичу кто-то возразил,

такой час, когда в доме все отдыхали, и
старушка, соседка Чкаловых, мне по пу-
ти сообщила, что Валерий Павлович всю
ночь пробыл где-то на рыбной ловле, что
к нему кто-то приехал и что все утро
они смеялись 3» столом на веранде и те-
перь «прилегли».

Вот я дом. Он широкими окнами, че-

рез зелень садика, смотрит на Волгу. На

балконе тихо. Только шуршат падающие

лнстья груши. Они сыплются изобильно,

зажигая землю желтоватым, ярким пла-
менем, и дом действительно кажется по-
груженным в дремоту...

Я остановился на балконе и долго смо-
ee
песчаные косы. От балкона к обрыву тя-
нется тропа. Вот она извилисто спускает-
ся в низину — туда, на берег, к водам
Волги... а даль — синяя, синяя и спо-
койная.

— Экий тихоня, — вдруг раздался
чуть грубоватый, HO весьма веселый
окрик позади меня.

Я обернулся.

Валерий Чкалов стоял на пороге, весь
взлохмаченный, в нижней рубашке, ‘Ha
которую небрежно были наброшены под-

тяжки, и улыбался‘ во все лацо — Tak,
как он мог.

— Здравствуй!

— Здравствуй, Валерий Павлович...
комбриг!

И не успел я еще протянуть руку, как
он стреб меня в свои медвежьи об’ятия и
так стиснул, что у меня дух зашелся.

— От души... от души, писатель... —
и. шатнув в общярную комнату, закри-
чал:

—- Лелик, гость явился...  Видала?
Смотри на него... только один миг.

Vs другой комнаты вышла жена Чка-
лова — Ольга Эразмовна и, поздоррвазв-
шись со мной, посмотрела на Чкалова
так, как смотрит мать на любимого сына-
балагура.

— «Бруски» читала? Так это вот он
наворочал.

— Да я же тебе сама рекомендовала...
Забыл? :

— Her, Dpocro noxparareca захотел,
что я первый, — и снова захохотал так
заразительно, что и мы все невольно за-
смеялись.

— Ну, за стол... за стол; Лелик...
Командуй парадом ты. А мы... Иди-ка по-
смотри, — и, утянув меня на балкон, по-
казывая рукой на волжекие просторы, за-
говорил уже более серьезно: — Левитан.
Смотри — всюду. Левитан. Помнишь его
картину «Над вечным покоем»? Вот она.
Вон коса песчаная... А там, з& Волгой, —
омуты, те самые омуты, какле писал Je-
витан. Мы, русские...

И тут начался спор о русском чело-
веке.

 

Из очерка Ф. Панферова, печатающегося
в сборнике «Великий летчик нашего вре-
мени», выходящем в Госполитиздате.

сказав, что в русеком человеке есть черты
Обломова... Валерий Павлович взвился...

— Обломов! Обломов спал, никудыш-
ный человек был. А ты что, думаешь, рус-
ский мужик спал, русский рабочий спал?
Ты, когда говоришь о русском народе, не
в ту сторону смотришь-—ты смотришь Ha
чины, & надо смотреть на тех, кто тру-
дится, кто в поте лица хлеб свой добы-
вал и добывает.

И через несколько минут все только и
слушали Валерия ann

Валерий Павлович как-то притих: нет
уж тех свободных, размашистых движе-
ний, пропало ребяческое балагуретво, весь
он стал подтянутым, строгим, и широкая
улыбка на лице сменилась каким-то вну-
тренним горением.

— Что, Валерий  Павлович?— спросил
я, отводя его в сторону.

— Поедем со мной.

Й вот мы мчимся на аэродром. И по
пути, как о чем-то потрясающем, Валерий
Павлович говорит мне:

— Поликарпов... знаешь... наш худож-
ник-изобретатель такую машинку сварга-
Нил... ахнешь!..

— И что же?

— Испытываю ее сегодня.

— Послушай,— перебил я его.— Зачем
тебе рисковать?.. Ты же стране нужен
на другие дела. Пусть другие испытывают,
а ты полетищь.

Это Валерия Павловича обидело так, что
мне самому стало неудобно.

— Мы что ж, герои, бычки что ль, до-
машние?.. Привязали нас к стойлу, мы
и жуем.

Й вот мы на аэродроме.

На поле стоит красная мапина, какая-
то тупорылая, похожая на 06у.

_’НАШЕГО ВРЕМЕНИ

‘Валерий Павлович подходит в машине,
покачиваясь, пружинясь на ногах, точ-
но боится, что спугнет ее, & ноздри у не-
го трепещут, и кажется: вот он сейчас
крикнет на эту тупорылую птицу.

— У-ух ты, зверюга! Говори, подчи-
няешься или нет? Не то так взнуздаю...

И вот он плавно оторвал машину от
земли... оторвал и молниеносно скрылся за
перелеском и через какую-то’ секунду,
словно сумасшедший, пронесся нах наши-
ми головами. , ось, это вовсе не ма-
шина. Казалось, какой-то гигант там, 3&
перелеском, со всего ‘размаху швырнул
в воздух какой-то красный чемодан и он
с визгом промчался над нами. Затем еще
и еще раз. Затем чемодан этот куда-то
скрылся... Й вдруг снова`с ревом вырвал-
ся с противоположной стороны... и... что
это такое? Машина сразу закачалась. Ее
Бинуло вниз, потом вверх, потом вдруг
она, задрав нос, ринулась на лес. 16
пыли, вихрь сорванных листьев.

Люди кинулись к месту падения маши-
HEI. 4
Среди кустарника” валялась. тупорылая
птица. Собственно, это была уже He Ma-
шина, 8 какие-то разодранные красные
клочья. Рядом на земле лежал Валерий
Павлович и крепко держал рукой заты-
лок, из которого струей хлестала кровь.

За несколько секунд перед падением в
воздухе случилась беда: начали рваться
цилиндры мотора... и летчик, задрав нос
машины, кинулся на мелкий лес. -

Художник-изобретатель Поликарпов тут
же сказал:

‘— При такой катастрофе гибель лет-
чика неминуема.

Тут Чкалова — его мастерство...

И вот Валерий Чкалов снова в доме
своего отца — котельщика, в кругу род-

 

 

Новые книги ко Дню авиации

Государственное издательство политиче-
ской литературы выпускает ко Дню авиа-
ции сборник, посвященный В. П. Чка-
лову,— «Великий летчик нашего време-
ни».

Интересные воспоминания 0  Чкалове
публикуют его близкие товарищи по ра-
боте: Л. Фролищев-——«Детство», И. Анто-
шин — «Первые полеты», (0. Чкалова —
«0 товарище и друге», Герои Советского
Союза: М Громов — «Его нельзя не лю-
бить», Г. Байдуков-—«0 командире ста-
линских маршрутов», Беляков — «Ге-
рой нашего народа», М. Раскова — «Ham
етарший товарищ», шофер Чкалова Ф. Уто-
лин-«Вак я ал шофером у Чка-
лова».

Крюме того, в, первом разделе сборника
напечатаны воспоминания © Чкалове
Ф. Панферова — «Встречи», В. Костыле-
ва — «Чкалов-читатель». ФЛ. Хвата — «На
родине и в Америке» и др.

«Депутат народа». Этой теме посвящен
второй раздел сборника. Л. Кудреватых в

статье «Чкалов у избирателей» рассказы-
вает о поездке Валерия Павловича к сво:
им избирателям. Здесь же публикуются
статьи Мустафы Саберова «Чкалов в кол-
хозе «Алга» и И. Родина «Переписка
Чкалова, е избирателями».

В третьем разделе — «Народный re-
рой» — помещены статьи Н. Ильиной
«Слава героя» (0 пасьмах трудящихся к
Чкалову), М. Александрова «Чкалов и
дети»,  сказителя Горьковской области
И. Ковалева Вы трех соколах».

В Госполитиздате ко Дню авиации вы-
шла из печати. популярная брошюра
Н. Волкова «Непобедимая авиация crpa-
ны Советов». В брошюре четыре раздела.
Введение дает общую оценку развития
авиации, ее роли я значения в системе
вооруженных сил Советского Союза. Во
втором разделе рассказано 06 авиации
Англии, Франции, США и фашистских
стран: Германии, Италии, Японии. Третий
раздел посвящен советской авиации.

ных и знакомых. За огромным столом —
люди всех профессий: летчики, пюферы,
учителя, директора заводов, колхозники.
На стол мать о подает пышащие паром
пельмени.

— А-а, пельмени! Ай да мать! — кри-
чит Чкалов.

Он. заразительно хохочет, рассказывая 0
том, как когда-то, еще в молодости, во-
рвался на кухню к матери и «украдкой
уписывал пельмени».
про эти пельмени вспомнил на
банкете в Америке. Заставили стол всякой
всячиной. А я есть хотел и подумал:
«Пельменей бы нАших сюда».

Тут же_Чкалов рассказал 0б американ-
ском лавочнике, который заявилея тогда
к нашим летчикам и на один день выпро-
сил у них костюмы, в которых они лете-
ли из Советского Союза в Америку. По-
TOM оказалось, что лавочник’ вывесил ко-
стюмы в окне как рекламу и бойко торго-
вал своими товарами в этот день.

Неожиданно Чкалов оборвал рассказ: он
заметил, что один из шоферов, сидящих
3a столом, стесняется, плохо ест, вертит-
ся на’ стуле. И Валерий Павлович неза-
метно для гостей перекочевал к шоферу.
Через каких-нибудь пять минут они уже
говорили, страстно и. громко о моторе...
Шофер ожил. Тогда Валерий Павлович
поднялся и, радуясь тому, что шофер ое-
воился за столом, толкнув его в плечо,
сказал: т

— А 10 скуксилея, дядя, как перед
девицами.

Чкалов любил людей и всегда был ими.
окружен. Иногда он выступал по несколь-
ку раз в день. К вечеру так выматывался,
что пластом лежал на диване.

— Ну, зачем до этого себя доводишь?

— А как же? Люди-то ведь хотят нас
послушать. З

Ведь когда я им рассказываю о наших
полетах и они зплодируют мне, я знаю
— они одновременно аплодируют и себе:
без такого народа, как наш, мы никакого
бы подвига не свершили.

Й еще одна черта — ведущая — это
постоянная неуспокоенность Чкалова. Он
слетал на остров Удд. Совершил полет в
Америку через Северный полюс, вот он
уже Герой Советского Союза, человек, лю-
бимый всей страной. Но он уже думает 0
новых полетах, еще более величествен-

— Эх, вокруг шарика бы махнуть!
«Шариком» он шутливо называл зем-
ной шар.. Мечтой его последних лет было

‘совершить полет вокруг земного шара.

Однажды, выступая на собрании меди-
ков города Горького, Валерий Павлович
сказал:

— Мы совершили перелет через Север-
ный полюс не только потому, что долго
и упорно изучали это дело, но и потому,
что честь нашей родины, честь нашего
народа мы несли Ha своих руках
Северный полюс.

Безграничная любовь к народу и пре-
данность своей родине двигали Чкалова
на большие героические подвиги,

через