Ы--ГРАЖДАНЕ IKON СТРАНЫ ‘вами великой страны назвал нас св 6808м обращении глава совет- измельства, наш народный Ko-, ихтранных дел товарищ Вячеелав ии Молотов. и Паждане великой страны! Tpa- ‚таны, где живы мужество, честь „ити страны, ‘где веть ‚настоящее, i павительство, страны, где рожда- ‘ета, которые могут быть только «д.1 знающего ни угнетения, на „ще загтрашним днем! и ИаШа ‘— 060606’ государство. ‘аще полобия в истории: это — го- мх, построенное не на угнетении, a ‘оиельной воле миллионов. Наша IIgs стоит на страже сво- ‘оюминнюй демократии. ‚= рамане единотвенной в мире 6 1 армия может переступить ia ия на своих знаменах мир. из К-либо вздумает помешать «uy Jeary ero братской помощи, ушный и сокрушительный отпор Пустая Армия тем, кто посятнет на имкого народа ровищные дни, когда обанкротив- „пезительство Польши наглядно по- ко лживость и позорную внутрен- Гирость, вею безналежную историче- учецность панской экоплоататор- ист, мы протягиваем руку помо- м винокровным братьям украин- „вирусам, брошенным на произвой ы Мы, азербайджанские писатели, < боль- шой радостью слушали речь тлавы совет- ского правительства товарища Молотова о решении советского правительства спасти жизнь и имущество наших кровных брать- ев-—украинцев и белоруссов, живущих на территории Польши, Мы от души’ приветствуем решезие мо. гучего советского правительства, в котором выражены “бесконечный гуманизф и с60- бодолюбие советского народа, его готовность Б великим подвигам за дело освобождения трухового человечества. Хвала и слава на- шей непобедимюй Красной Армии, протя- нувшей руку братской помощи угнетеч- ному народу Западной Украины и Запад. ной Белорусии, Да здравствует великий советский народ, его вождь ш отец товарищ Сталин! РАСУЛ РЗА, САМЕД ВУРГУН, ДИЛЬ- БАЗИ, НИГЯР, ФАРУГ, БОЮК АГА, АЗИМ ЗАДЕ, ОРАТОВСКИЙ, СЕВУНЦ, ГРАШИ ТАТУЛ. . “ СЛАВА СОВЕТСКОЙ ’ (РАНЕ ` Счастливая, радостная весть! Совершеи- ‚лась великая справедливость, совершилось великое дело освобождения народов За- ‚падной Белоруссии и Украины! Два десятилетия панская Польша rep- жала в ужасных страданиях народы За- падной Украины и Запачной Белоруесии, которые имели яесчастье в силу истори- ческих условий очутиться под властью польского государства. Это государство си- стематически и немилосердно удушало на- роды. Простой трудящийся человек имено- валея в Польше «быдлом» Красная Армия освобождает наших братьев белорусов и. украинцев. Тяжесть. угнетения суадает с плеч человека. Наш родной любимый брат, о котором так бо- лело всегда сердце, делается счастливым, к правительство, которое“ вестла и всегда будет могучим резонатором дух и чаяний всех 170 миллионов Своих DARIN, приняло 17. сентября. ©в0е исто- ры решение. Оно’ продиктовано ве- 3 духом революционного гуманизма, оставляющего. всю сущность нашего. со- циалистического государства, Я слушат историческую речь Вячеслава Михайловича Мол TOM, отова и был уверен в гОМ; ‚В `ВЫбоко ‘4 подвешенных ‘казанах пылает облитый керосином хлопок, над головами светятся яркие, большие узбе- кистанские звезды. Лучшие театральные силы республики несут свое искусство сюда, в гущу народных масс, и до самого рассвета не молкнут. восторженные, да- Леко по округе слышные клики: «яшань» И «ха дост!»—човации самой благодарной, самой чуткой народной аудитории, ] Я видел. там не ‘только единение ис- минуты были волнениями, кусства с народом, я видел сх Takoe же ы ‚ тесное единение государственной власти с ты родины. Наконец-то! народом: самые выхокие люди республики, а vin ne ae Красная Армия ее первые руководители дни и ночи на- И бр свободу‘ пашим’ ‘изму» ходились там же, на трассе, в гуще кол- и белоруссам; хозников — строителей канала. ПГО ЭВА двадцать лет’ под Tye, кроме. нашей страны, может быть а ся польских правителей. такой добровольный коллективный труд, ый. слушал речь В. М; Молотова и Такие сооружения, такое единение е на- x ‚ несколько дней тому назад я был Родом его интеллитенции и его государет- Vee ok счастливом, солнечном нашем венных людей? Збекистане, я проехал на. автомобиле Чулесную Ферганскую долину, я видел богатейшие хлопковые поля, драгоценные виноградники, лучшие в мире бахчи. Я м. pi трассе бюльшого Ферганского, ка- eps ae это рии ны дательный труд вместе со “всеми народами ный, добровольный труд 160 тысяч р Советовото „Сож. 32 Se wate Дааа СТРои- культурный национальный расцвет. ры т oboe Они просчитались, незадачливые, кич- ночные массовые концерты, празднества 72H паны-фанфароны, (тои) — зрелище, которое забыть нельзя. Советское’ солнце веходит сегодня над Здесь — пять, там — десять тысяч человек Западной Украиной и Западной Белорус- сидят ночью в степи, под открытым не- сией. ЛЕВ ПЕНЬКОВСКИЙ НАШ СВЯЩЕННЫЙ ОД. жа = s ЕЕК АВ ЕСА Армия выполнит это великое историческое задание советского правительства, покрот ет &ебя славой новых героических под- вигов. Мы, грузинские. писатели, заверя- ем. нашу партию, правительство, весь со- ветекий народ, что по первому же зову партии и правительства готовы сменить наши перья на боевое оружие и отдать свою жизнь за счастье советских. наролов, 3a освобождение наших братьев, за побелу коммунизма во всем мире. Да здравствует наша могучая непобеди- мая Красная Армия! i? Да здравствует великий маршал армии социализма товарищ Ворошилов! Да здравствует глава советского прави- тельства товарищ Молотов! - Да здравствует товарищ Сталин! АЛИО МАШАШВИЛИ -. зощенко’для детей _ 9) — пиедтель сложный и тон 160 отлошение к вещам. заложено ‘ti тлубоко: ‚порой во интонации, ле слове или Фразе, будто бы <} мрапленной в рассказ. Если не ТЪ пионации или пропустить фра “AVI сюжет, то заниматель- en то пустой: расеказ рас- (3b, J “ ipimepy, первый рассказ еборни- `Фвузое явление». Около пустыря “та прохожих: сквозь отеырев- О проходит электрический ток, и ‚\ ютупающего Ha этот участок, т, Подходит милиционер — ero № дергает. Оказалось, милицио- галоши; резина, же, как извест“ > № т права пропущать энергию». Ср скинул галоши — ero тоже №, Поль этого народ’ «стал спо- ‚биться. Torta милиционер чоршех без галош до этого “№ ero сновь дернуло». Он пока- ЧИЙ — «дескать, научное явле- Пунулся на свой пост... ии рассказа отнюдь не лежит “htoema, eam до читателя не дой- 7 милиционера была тайная на- \ ов, как представитель власти, 9 миаз не подвержен, и талоши 18 при чем; если до’ читателя “10 сакраментальная формула — © уче явление» — послужила м в его глубоком разоча» , 06 толь горьким утешением, ‚Ч таемя, в сущности, непрочи- у 1, чуть смешная юмористиче- ‘члая сценка — не более того. М мекаа — «Баротки», Трофи“ иг скупой, «поскрипев зуба», плет покупать’ дочке полеатюжки. . Всякая цена кажется ему дорогой, всюду упраши- PACT он продавцов; чтобы ему «екостили рубля три-четыре». Нюшке это надоело, когда ее обули для примерки в полсапож- ки, оны —‘«не будь дура» — убежала в них домой. Пришлось Трофимычу платить, сколько спросили: Вот и все. Так выгля- дит сюжет, освобожденный ‘от полутонов. Смешно? Вероятно. Надо думать, что’ дети улыбнуться нюшьжной находчивости и глу- пому положению, в ‘какое она поставил свупого отца. Но, право же, Зощенко тут но при чем. Он таких рассказов не пишет. Ii na этот раз он написал прекрасный и торький рассказ. Но вся прелесть этого рассказа пройдет мимо юного читателя, ибо для него пропадут’ всо фразы, дающие то- нальность рассказу и ‘представляющие *с0- бой точно рассчитанные - ходы большого писателя: именно эти ‘Фразы создают впол- но законченный и очень грустный челове- ческий пейзаж. Нет, это совсем ‘ие веселый рассказ — or душевной грубости Трофимыча, от гру- боватой находчивости Нюшки — «не будь дура» — y взрослого читателя остается. тяжелый осадок. Юному же читателю и этот рассказ покажется всего только’ «юмо- ристической сценкой», вся’ Филигранная работ» автора, вся живая суть рассказа мимо Hero. , а судьба значительного большинст- ‘ва бытовых расеказов сборника: на долю детей. приходится лишь оголенный ‘сюжет, т. е. ть именно сторона = Или часть’ — работы Зощенко, какая доступна и мзло- му «юмористическому» писателю. Я пола- таю даже, что писания‘ присяжного «юмо- риста» способны вызгать У детей более громкий смех — при той me глубине, точнее, поверхностности — воздействия. Такова судьбы «детского» Зощенко. ® Разумеется, это HH B какой мере не значит, что большинство рассказов Зощен- ко, им для детей «crapmero возраста», вредно или «антипедагогично». Это только значит, что Зощенко «напи- сал» для детей совершенно рядовую книгу. Бесспорно, что содержание любой «взрос- Лой» книги доступно детям лишь в какой- то определенной мере, но вся суть в том, что им перепадает понемногу — болыпе или Меньше — от всех богатств данного автора: и от его поэзии, и от его филосо- фи, и от «психологии» его персонажей, и or ero фабулы. А рассказы Зощенко дети просто-напросто «расслаивалют»: они поедают его сюжет, °полагая, в своей неис- кушенности, что все прочее дано в расска- зе лишь для орнаментации — должны же «юмористы» чем-нибудь ‘отличаться друг от друга! a Исключение составляют несколько рае- сказов и ве всего — «Загадочная, история». Хотя и этот раоскаа, далеко не безобиден, но зато и на долю детей в этом рассказе приходится. немало. — детек- тивный рассказ об украденной и найденной козе. Но и тут хочется мне. высказать о0па- ссние, что дядя Володя, сыщик-любитель, покажется детям. всего лишь смешным неудачником, & он человек смертельно- жалкий, и тах именно задуман автором, понимающий в этом деле большой толк, ‚Вполне. детский рассказ — «Глупая история». В мальчику, который почему-то но мог. стоять на ногах, позвали врача, Врач осмотрел ‘его, нашел вполне здоровым и причин его странной неустойчивости опз ределить не мог. Решили вызвать профес- сора. Но пришел. мальчик Коля, и’ сразу рыонавчу Сталну! дино - Балкарии был поддержан великим русским народом, был поддержан великой, лет трудящиеся Кабарлы и Балкарии жи- вут под солнцем Октября небывало cuacr- ливой жизнью. 0т победы к победе илет под руководством великой партии больше- виков. И потому весть о благородном реше- нии советского правительства протянуть руку помощи Запатной Белоруссии и За- падной Украине писатели Балкарии вс влением. «~ единой жизнью со всем советским народом, Каждый словом, а если явится необходимость, то и в оружием в руках бороться за счастли- вую жизчь народов Западной и Западной Украины. Нового торжества’ идеи Ленина, — Сталина, радостным, свободным. От всето сердца хо- чется сказать: спасибо и слава великой коммунистической партии, которая беспре- рывно заботится о счастье народов! Слава вякому правадыру Ююефу Вез- КОЗЬМА ЧОРНЫЙ РУКА ПОМОЩИ . БРАТОКИМ НАРОДАМ Никогда ни один кабардинец, ни олин балкарец не забудут, что в борьбе против своих и чужих угнетателей народ Кабар- доблестной Красной Армией. Вот уже 20 молодая республика, вперед, в коммунизму, Кабардино - ли с огромным воодуше- Писатели Кабардино - Балкарии живут из Нас готов художественным Белоруссии `ШОГЕНЦУКОВ ДЕНЬ ТОРЖЕСТВА День 17 сентября, 1939 roma навсегда, войдет в историю человечества, как лень © раскрепощении народов от ига катитала. лная Туркмения вместе со всеми 60- ветокими народами приветствует своих братьев — западных белоруссов и украин- eB, страдавших под игом шляхетской Польши и ныне взятых под защиту непо- бедимой Краеной Армии. ‚ писалели Туркмении, даем слово — все свои силы, вое свои способчости, всю страсть и, если понапобится, всю свою кровь отдать за осуществление великой правды коммунизма. ДУРДЫЕВ и ГАУШУТОВ же разрешил загадку: у Пети 66е ноги бы- ли засунуты в одну штанину. И этот pac- сказ не так уж безобиден, но и в сюжет ном виде он вполне удовлетворит юного читателя. Ё этой же категории можно до известной степени отнести «Баню», «Мон- тер», «Отни большого города» — рассказ с вполне доходчивой моралью. Но есть в сборнике еще один вид рас- сказов, включенных в него либо по недо- смотру, либо по недоразумению. Вот, на- пример, рассказ «Приятная встреча»... Рас- сказчик случайно попадает в купе;. где находятся трое умалишенных, переправля- емых в другой город. в сопровождении сторожа. Это крайне мрачная история, к РЕСПУБЛИКАНСКИХ ГАЗЕТ В резолюции по отчету оргкомитета ССП Башкирии, ‘принятой на конферен- ции писателей, состоявшейся 15 мая в Уфе, говорилось, что республиканская пе- чать плохо освещала литературную жизнь Башкирии, & некоторые газеты, как, на- пример. «Красная Бапкирия». ‘и вовсе не уделяли места башкирской литера- туре. Суровая критика, видимо, неплохо по- действовала на редакцию газеты «Кызыл Бапекуртетан». За последнее время ona начала систематически освещать события литературы, часто дает литературные страницы. И надо признать, тазета не- плохо справляется с новой для нее зала- чей. с Вот перех нами последний выпуск лит- страницы (13 сентября) «Кызыл Bam- куртстан». В нее вошли сонеты М. Хая «Уфимские мотивы», стихотворения Сафи. Садры «Спасибо великому Сталину», Г. Масгута «Нужны моторы», И. Арела- нова «Печаль»; песня. Беранже «Жак» в переводе - М. Тажи и небольшой’ ‘раесказ: В. Насырова «Обещанный подарок»; Темы стихотворений различны: о зчает- ливом детстве, о защите родины, о чув- стве ответственности перед страной, о молодости. Все стихотворения молоды, как молоды их авторы. В них нет’ еще ‘вы- сокого поэтического мастерства, чрезмер- по много описательности, жизнь, волную- щие события наших дней как следует не прочувствованы. т И. Арсланов, например, свое стихотво- рение посвящает безвременно умершему башкирскому ‘поэту Саляму. Так выра- жет он свою скорбь: «С ресниц моих каплет печаль, сердце об’ято печалью, от этой печали словно мелеет Белая река, словно горбится ‘Урала спина. 0, сколько в ним похоронено поэм ‘и баллад!». 9т0 красивые поэтические слова, но 0б индивидуальности погибшего. поэта они He говорят ничего. Если откинуть фами- лию Салям, стихотворение легко можно отнести к любому из великих, безвремен- но погибших поэтов. питализма» — тем более, что «История моей болезни» относится ко временам дав- но минувшим, но ведь нельзя же с такой снлой давить на детскую психику, ‘`уравновелтивая беспросветный мрак рас- сказа хоть каким-нибудь просветом. Бытовые рассказы составляют, пример- HO, половину сборника. Затем идут «исто- рические» рассказы из «Голубой книги» автора; Эти’ рассказы -2— числом. десять — кажутся мне гораздо менее значительных ми, они лишены глубокого подтекста, и зощенковская манера применена здесь к материалу далекому и холодному. Но — как ни странно — именно потому, что горни. их не слишком глубоко уходят в сожалению, вполне доступная пониманию почву жизни, детям доступен не только юного читателя. Думаю, что юный чита - тель воспримет ее даже с большей остротой, сюжет этих рассказов, но также их мо- раль. Я не считаю эти рассказы идеаль- чем читатель взрослый, обладающий более ным детеким чтением и отнюль не явля- сильными защитными средствами. Во вея- ком случае, я не рекомендовал бы детям читать его на ночь. Полумрак купе, жут- коватые лица, сторож перочинным. ножом режет на дольки яблоки и суег их в рт Одному из «психических» — безрукому. Вскоре выясняется, что он@вовсе не безру- кий—на него надета смирительная рубаха. «Юмор» этото детекого рассказа состоит в том, что рассказчик принял одного. здорово- го. пассажира, столв же случайно затесав- шегося в купе, за умалишенного: когда тот берет из рук сторожа свой перочин- ный нож, рассказчик в страхе бросается на него и начинает душить. Недоразумение выясняется, но вовсе не к общему удо- вольствию: мрак, с самого начала нависа- ющий над рассказом, так до конца и не рассеивается. Бедные дети! Е бесспорно «противопоказанным» детям мрачным. рассказам относится «История моей болезни», Это жуткая. больничная эпопея, страшные человеческие образы проходят перед читателем. И нет исхода, нет разрешения. «Теперь я хворазю дома» — заключает автор. Детям следует знать о «пережитках ка- «упрощенной» детской литературы, я только хочу сказать, что, благодаря особенностям зощенковского тёк- ста, именно там’ где он менее талалтлив, он становится более доступен детскому восприятию. ‘Это значит, что Зощенко, большого советского писателя, нельзя ме- ханически приспособить для детекого чте- ния. Тут нужен либо глубоко продуманный отбор’ вещей, хотя бы получилась и го- раздо менее об’емная книга, либо писа- ние наново. А Зощенко, мне кажется, спо- собен писать для ‘детей’ — и Jame, a быть может, именно — для детей младше- го возраюта. Tomy порукой — «Глупая история», а также прекрасный рассказ © новогодней елке, напечатанный в своб’вре- мя в «Врокодиле» ‘и почему-то не вошед- ший в данный сборник. Только при этих условиях можно расечитывать, что дети воспримут у Зощенко как раз: то, что от- личает его от других писателей. Последнюю треть сборника занимает 06- ширный очерк «Черный принц», повеству- ющий © бесплодных попытках достать 30- лото — видимо, никогда не существовав- ее — с английского корабля, затонувше- юсь сторонником «Нужны моторы» дан ‘размером звучали НЗ _ Ne 62 По архитектонике стихи молодых по 9TOB несколько отличаются от обычного строя башкирской поэзии. Поэты ломают традиционную форму стихосложения старой башкирокой, вернее, татарекой поэтики. Налример. эпический сказ’ стихотворения 10—9 стоп, & перепев — 5—5. Эти размеры для башкирской поэзии «необычны, но бы - неплохо, если бы были выдержаны одинаково во всех строках. Этого нет, и ритмический строй стиха нарушен. Помещенный на той же странице рассказ В. Насырова написан на нестаре- ющую тему — о любви. Язык Насырова — легкий, ясный, образный. В его pac- chase есть интересные бытовые подроб- ности. Но литературвые хостоинства «0бе- Щанного подарка» все же не спасают его от несколько поверхностного подхода К теме. Титстраница хоропю оформлена. Надо только в дальнейшем строже отбирать по- -мещаемые на ней произведения. ew ow «Ёзыл Узбекистан» в номере от 3 сен- тября напечатал большую поэму «Сказа- ние -© героическом строительстве Боль- шого Ферганского канала», коллективно написанную поэтами Н. Ахунды, Мирти- мир, Юнус Латым, Aiden. мы «Ленинчиль джае», комсомольская газе- та Виргизии, раньше уделяла много вни- мания литературе. На ее страницах пе- Чатались неплохие стихотворения, расска- зы, очерки молодых киргизских писате- лей. Газета время от.времени ‘давала’ кри- тические статьи © творчестве киргизских писателей (например, статья Уматалиева 0 Маликове). Но за последние месяцы на ев страницах почему-то перестали. появ- ляться какие бы то ни было заметки 0 литературе. Мы просмотрели августовский и сентябрьский комплекты. ЕЁ нашему удивлению, мы не нашли ни слова о ли- тературной ‘жизни Киргизии. Подобная п- зиция газеты непонятна, 3. ШАРКИ. го в Черном море во время Севастопольской кампании. Конечно, Зощенко присутствует И В этом повествовании, Но в весьма сла- бой мере. И хотя этой меры достаточно, чтобы окрасить для читателя опытного ‘все повествовалтие, — юный читатель воепри- мет его всего лишь как сообщение 0 лю- бопытных событиях, имевших место в с0- веткой бухте Балаклаве. Но’если так. то эти события, представляющие `чрезвычай- ный интерес, могут быть изложены с го- разло большей увлекательностью. Повество- вание Зощенко покажется детям сухова- тым, & некоторая часть материала и про- сто пройдет мимо них. Г В- советской литературе Михаилу 30- щенко принадлежит” место’ крайне своеоб- разное. Это’ писатель, создавший собствен- ный стиль, единственный и неповторимый. Его ‘любят и читают миллионы. Его рас- сказы, блатодаря их глубокому подтексту,— прямое и сильнейшее противоядие против всех и всяческих. пережитков капитализма в нашей стране. Но Зощенко,’ механически приспособленный ‘для летекого чтения пу- тем случайного, внешнего отбора материа- ла, сразу же теряет ‘в своем качестве. Юный читатель зачислит ето,. конечно, в разряд «смешных», нередко «очень емеш- ABIX», HO, зачастую, и `безразличных авторов. За исключением нескольких рас- сказов, в сборнике, повторяю, нет’ ничего вредного для детей и есть’немало веселого и интересного. Но не следует обманывать себя: в таком виде наш Зощенко до дет ского сознания не дойдет. Дети возьмут у него наименее ценное ‘из того, чем он об- ладает. Вот ‘если ‘бы Зощенко попробовал писать ‘для детей!.. В этому и сводится, в конце концов, суть данной статьи. За отдельными исключениями, хоро- ши рисунки Радлова. ‚ Литературная газета 8