Е. МОЗОЛЬКОВ .
eaten cosas

Замечательный
белорусский поэт

‘gas юго-восточный кусок Галиции,
 Приблизитетьно говоря, до реки
5 виза заселен русским племенем.
„рт TOU древняя украмиская ‚по-
дк: «Брешешь, ляшо, — по Сан нз-

ie ил двадцать пять лет тому `на-
‚ раощийся белорусский поэт Мак-
«ритвич в незажонченном очерке
‘ва Русь». Он мечтал 0б 06в0бо-
‚.п народов Западной Белоруссии и
ий Украины от гнета польских по-
„лв. В славной плеяде белорусских
„чей, ровшихея за создание бело-
“ol наротной культуры, за возрожде-
‚ ыоруского народа, ему по праву
чдежи  Оно из выдающихся мест.
  аманович BEIPOC в семье, в кото-
у ирио знали и ценили белоруескую
фито поазитю. Отец поэта был зна-
би (ть и народного творчества бело-
р рабка и прабабка поэта — талант-
ид азительницы, владевшие неисто-
чу пасом народных песен, сказок,
ий, torent, поговорок. Максим Bar-
ум рано проявил интерес и любовь
бируевой народной поэзии. Он читал
 иумтьвал фольклорные запиеи своего
шт лоруские — этнографические
‘ии. Увлечение белоруеским фольк-
м издало огромное влияние на Bee
нивотно поэта.

[м революции 1905 года в Бело-
= Появились TAM поэты и писа-
1 к Я. Купала, Я. Кола, Тетка
  влкевич), 3. Бядуля. Выходцы us
чи, ти отражали в своих стихах
‘т 60 тяжелую  подневольную
ah, 0 ненависть к угнетателям, его
и о свободной, счастливой жизни. Мо-
1 расовой борьбы в их творчестве
5) реплеталиеь с национально-06в0бо-
алым мотивами. М. Багданович тща-
тд (лодил за воеми новинками  бе-
ТОЙ поэзии и прозы и был в курсе
ronpnot жизни Белоруссии. В бело-
vot mses «Hama mapa» Bp 1907 ro-
‘т напечатан‘ рассказ М. Багдано-
п узыка», & спустя полтора года
188 Появилось стихотворение «Hag
2 — это было его первое поэти-
зи зыступление в печати,

мщитилемний М. Barrarosay mca:

im литература неразвитая и корявая,

ужину чувством наполнено sce ев

и в 18 грошевых делах держится

т ниБотха не пойлет читать салоги

удал», р

ler Юльшого лирического дарювания,

‘му целый ряд стихотворений, в

уд мубоко личные Переживания

MIN HK естественню переплетаются

улами любви к родане, скорби о

пой холе своего народа:

10 мой родимый! Kak проклятый
богом —

= (олько ты вынес недоли!

ухи, бол... Над нивой убогой

ивр гуляет Ha воле.

 

lien, резки да темные хаты
‘TMA вая ядом.

№ зак нищие, ходят в заллатах,
т солнцу He рады. /

Дмих и в сказках — все та же
невзгода.
Пим сердце не чует.
ую горем дыханье народа,
№ повсюду панует.

(Перев. М. Исаковокого.)
] би к родному краю, Е своему
11 чат М. Багданович бодрость и

м,

Давно уж я хвораю телом
хвор душой,
THIDKO Ha тебя н р
Мой край родной! ПРИ

В родном краю. . о

Там только и смогу пзбыть я.

Тоску свою.
(Перев. Б. Иринина)

Большое место в творчестве М. Багда-
новича занимают стихи, налисанные в
подражание белорусскому устио-поэтяче-
скому народному творчеству. Тяжело
больной, он мечтал 0 создании белорус-
ской народной культуры и литературы.
AM развития народной поэзии пос-
вящена его статья «Забытый путь». Его
стихи «белорусского склада»
beat поэтическими произведениями,
астерски стилизованны z
me eat нными в духе народ

М. Батданович . был одним из культур-

нейших белорусских литераторов. Он лю-

и хорошо знал литературу трех вели-
ких славянских народов: русского, укра-
инского и белорусского. которые. по 96б-
разному выражению М. Багдановича, «ро-
сли из одного корня». Вместе в тем
ему были знакомы все лучшие образцы
маровой поэзии. Он писал стахи и
статьи на русеком языке, писал статьи
и пробовал писать стихи на украинском
языке. Ему принатлежат первые перево-
ды на белорусский язык стихов А. Пуш-
кина, Т. Шевченко. И. Франко, Г. Гейне,
Верлена.

М. Багданович старался обогатить бе-
лорусскую поэзию новыми для нее  стл-
хотворными формами, — заиметрювалинтылои
из классической мировой поэзии. Он хо-
тел показать, что любая, даже самая
трудная поэтическая форма: будь то ©0-
нет или -рондо, доступна белорусскому
поэту. Вводя в вое творчество эти сти-
хотворные формы, М, Баглановач нерелко
ставил перед 20бой чисто формальные
задачи. Это была, повидимому, ‹ реакция
на некоторую однотонноеть формы и эле-
ментарнюсть стиха современных ему бе-
лорусских поэтов.

Кроме стихов, М. Батданович написал
довольно много историко-литературных и
критических статей, посвященных  рус-
ской, украинской и белорусской поэзии.
Наибольший интерес представляют его
статьи © великом украинском поэте
Т. Шевченко, & также статьи о творче-
стве белорусских писателей. Статьи
М. Батдановича, посвященные современной
ему белорусской литературе, отличаются
тонким критическим чутьем, задушевной
искренностью и вместе с тем суровой тре-
бовательностью. :

Поэт мечтал о том времени, когда в бе-
лорусаких школах зазвучит белюрусская
речь, мечтал ю ‘свободном развитии бело-
русской письменности и печати, С него-
дованием отметал он клевету польских
TIOBHHMCTOB © невозможности «поднять бе-
лоруссов на уровень самостоятельной
нации». Преждевременная смерть поме
Wala ему стать очевидцем ^ небывалого,
расцвета культуры и литературы социали-
стической Белоруссии.

Поэтическое наследие, оставленное М.
Баглановичем, невелико. Однако оно впол-
не заслуживает того, чтобы стать достоя-
нием всех любящих поэзию советских
читателей.

Гослитиздат в блажайшее время  вы-
пускает в свет, впервые на русском язы-
ке, томик, «Избранных стихов» М. Багда-
norma в переводах М. Исаковского, Б.
Иринина, П. Семынина.

являются

 

По городам и селам Западной Beno-

 

По городам и селам Западной Бело-

руссии, На снимке: на виленском руссии. На снимке: вблизи г. Вильно.
аэродроме бойцы рассматривают раз- Командир Красной Армии раздает
бивщиеся польские самолеты насейению свежие номера газеты
Фотоклише ТАСС. . «Правда». ` Фотоклише ТАСС.

оо

 

35 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ
НИКОЛАЯ ОСТРОВСКОГО ©

Вчера, 29 сентября, исполнилось 35 лет
со дня рождения замечательного больше-
вика-писателя Н. Л. Островского.

Отмечая эту годовщину, Государствен-
ное литературное издалельство переиздает
книги Н. А. Островского «Как закалялась
сталь» и «Рожденные бурей».

Вышла в свет книга С. Трегуба «Ни-
колай Островский», посвященная жизни
и творчеству славного писателя. В книге

дается подробный анализ романов «Как
закалялась сталь» и «Рожденные бурей»,
рассказывается биография писателя и ус-
ловия, в которых он жил и работал.

Большой интерес представляет раздел,
который знакомит читателей с мечтами и
думами замечательного писателя, — вся
жизнь и творчество которого были отданы
коммунизму.

 

НА СЕЗДЕ ПИСАТЕЛЕЙ ГРУЗИИ

ТБИЛИСИ, 29 сентября. » (Or нашего
соб. норр.). 25 сентября вечером в тор-
жественной обстановке открылся 2-й с’езд
советских пибателей Грузии. Большой зал
Дворца писателей переполнен. Здесь 55-
брались лучшие мастера художественного
слова. Приехали делегаты от писательских
организаций Абхазии, Аджарии, Юго-0се-
тии и Вутаиси. На с’езде присутствует де-
легация союза советских писателей CCCP
в составе тт. А. Фадеева, С. Михалкова,
0. Форш, П. Антокольского, В. Каверина,
секретарь ССП. Армении Р. Григорьян, нпе-
редовые люди науки и техники Грузии,
представители общественных организаций.
В работе с’езДь участвует секретарь ПК
КП(б) Грузии т. И. Тавадзе. у

(С’езд открыл ответственный секретарь
ССП Грузии т. Алио Машашвили.

С большим под’емом с’езд избирает по=
четный президиум в составе Политбюро
ЦК ВКП(б) во главе’ ‹ товарищем
Сталиным.

В состав делового президиума единодуш-
но избираются A. Фадеев, И. Тавалзе,
А. Машашвили, 0. Форш, Р. Григорьян,
Ш. Дадиани, А. Мирцхулава, В. Хатиашви-
ли, Д; Гулия, Г. Табилзе, И. Гришашвили,
И, `Мосашвили, С. Чиковани, С. Эули,
Н. Лорткипанидзе, Ш. Радиани, Г. Лео-
нидзе, проф. А. Шанидзе, В. Гамсахурдия,
Ц. Томашвили, П. Ингороква, Б. Жгенти,
С. Шанштиапвили, №.  Лорткипанилее,
В. Гаприндашвили, Р. Чочиев.

Секретариат с’езда избирается в соста-
ве: Д. Шентелая, С. Клдиашвили, Ир.
Абашидзе, И. Лисаливили и Д. Бенашвнли.

С большим воодушевлением с’езд при-
нимает текст приветствия великому вож-
дю народов товарищу Сталину.

Приветственные ‘телеграммы  послалы

также тт. Л. Берия и секретарю ЦЕ ВП(б)
Грузии т. К. Чарквиани.

От имени научных работников Грузии
произнес приветственную речь е’езду проф.
А. Шанидзе. С’езд тепло встречает пред-
ставителей братеких литератур, присутет-
вующих . на с’езде. Раздаются возгласы:
«Да здравствует великая русская литера-
тура!», «Да здравствует братское единство
советских писателей всех народов СССР!».

“На первом заседании с’езд заслушал oT-
четный доклад т. Алио Машашвили о дея-
тельности правления союза советских пи-
сателей Грузии. Докладчик говорил 0 раз-
витии грузинской литературы за послед-
ние семь лет и дал анализ основных ли-
тературных произведений, появившихся в
Грузии за эти годы. Тов. Алио Машалтви-
ли охарактеризовал также деятельность
грузинской писательской организации, ее
успехи и недосталки.

На этом же заседании с’езд в большим
вниманием заслушал доклад Шалвы Дади-
ани «Образ Оталина в грузинской лите-
ратуре». Докладчик подробно разобрал 10-
этические, беллетристические и драматур-
гические произведения, посвященные ве-
ликому Сталину, принадлежащие перу
лучнгих советских писателей Грузии.

26 сентября утром © докладом о состоя-
нии грузинской литературной критики вы-
ступил поэт Симон Чиковани, после чего
открылись прения по всем трем докладам.

В конце прений с большими речами вы-
ступили т. А. Фадеев и секретарь ЦЕ
КП(б) Грузии тов. И. Тавадзе.

С’езд приветствовала делегация работни-
ков искусств Грузии. имени мастеров
советокого искусства с пламенной речью
выступил горячо встреченный с’ездом па-
родный артист СССР, депутат Верховного
Совета, СОСР тов. А. Хорава.

 

 

«Над. Кубанью» Арк. Первенцева

_М. СЕРЕБРЯНСКИЙ — :

‘out роман Аркадия Первенцева, ав-
\ лантливой повести © партизанах,
и мы гражданской войны на Дону
ани, Книга, о которой идет речь,
Чи первой частью широко задуман-
дым писателем произведения ©
из событиях революционной эпохи,
Ид вазачества к пролетарской рево-
i,

я часть романа рассказывает о том
8 жизни кубанской ставицы, когда
Чиь империалистическая война и
Ц вязи с победой Октября резко
Пуиь в станице классовые противо-
¥ № кулацко-офицерской верхуш-
‘ивовых казачеством, начавииим об’-
Чтыя с иногородней беднотой. Жизнь
“INO ломама сословные  предрассуд-
‘Г иовых казакам все яснее и яснее
“Wich необходимость беспощадной
9 борьбы с теми, кто создавал
“th MTOR 0 казачьем единстве и
 ЛЕ обособленности.

вре первой книги. — Лука и Д1а-
ne и сын) Батурины, казак №гор
381, вернувшийся се фронт боль-
ИМ, солдат из иногородних — Хому-
`Прый коммунист Ефим Барта, очер-
31 пика еще очень бегло, казак Се-
‘Зигдин, который «не нашел еще
ща, не определил себя во ‘вне-
” ипыхнувшей борьбе», и казачьи
Ч — №, коюрым в ту пору было
ЗИЩать-пятнадцать лет — Миша
ии п батуринекий  батрак Сеня
И. Все они играют главную роль в
 И кале и обрисованы лучше другйх.
Из за землю, за’ власть, з& новые
Зи и господство трудящихея —
‘КУЩнЫе интересы определяют по“
“lt юйотвующих лиц, принадлежащих
Co циальным лагерям. Но процесс
Deen каждого из участников
мы проходит очень сложным

 

‘GH A. Первенцева своим фактическим
ПАОм и теми жизненными ситуапия-
1 торые поставлены его герои, #&-
“Kt зопомнить «Тихий Дон» Шолохо-
Ми здесь мы встречаемся 6 01-
OM социально - психологическими”
“чи, слышим знакомую казачью
„ Юенно выразительную в устах
 \ Туки Батурина, — скупого, жад-
ака

у, Первенцев. Над Кубанью. Роман,

mae обл. издательство, г.
%, Ц, 4 р. 50 к. }

 

ного собственника, характером немного по-
xomero на Пантелея Прокофьевича Мелехо-

ва, столь же чуждою и враждебного тому  

новому, что несет с собой революция. Но в
романе Арк. Первенцева нет подражания
«Тихому Дону». У его героев своя судьба,
свой путь к новому, да и в психологиче-
ском отношении они — другие люди, 6T-
личные от героев «Тихого Дона».

Павлу Батурину, молодому’ казаку из
зажиточной семьи, нелегко дается 0сво-
бождение от старых понятий; нравов и
навыков. мышления. Казаков из. горских
станиц и горцев, заявивших свои требо-
вания на землю, Павел встречает очень
недружелюбно. Солдата Хомутова, чуявше-
то, где правда, и — как казалось Павлу
— не желавшего помочь ему выйти на
правильный путь, Батурин временами да-
же ненавидит. Но сила фактов и . опыт
трехлетнего пребывания Ha фронте, где
Павел был ранен, открывают ему глзза.
Сквозь сомнения и тяжелые колебания его
неудержимо влечет к тем, кто большеви-
стеки настроен, кто громко и настойчиво

заявяяет © своих правах, 0 правах тру-

дового народа. ‘

Когла в станице после упорной борьбы
выбрали совет, Павел Батурин вошел в
состав его работников. В романе об этом
серьезном переломе в душе и. сознании
Батурина сказано, к сожалению, излишне
скупо, чуть ли.Нне между строк. Оконча-
тельно ли связал Батурин свою жизнь ©
передовой частью станицы, еще трудно
сказать. 910 видно будет из дальнейшего.
Организацией совета и предчувствием то-
го, что главные этапы борьбы еще впе-
реди, заканчивается первая книга рома-
на. в которой образ Павла Батурина при-
наллежит к наиболее интересным. Оби B
художественном отношении ярче солдата
Хомутова, даже физический облик Павла
лучше вырисовывается в сознании чита-
теля благодаря ряду конкретных деталей
(в сценах спора с отцом, разговора Павла
с тенералом Гурдаем,
беседы с Сенькой).

He менее интересен и образ`Луки Бату-
рина. Жадный, скупой, кулак в казачьем
мундире, он выступает непримиримым
врагом бедноты, иногородних и тех каза-
ков, Которые встали против старого по-
рядка жизни. Он и сыну своему чужд, и
чем больше он вглядывается В Павла, тем

родичем` Батуриным, .

 

лучше видит, ках растет между ними OT-
чуждение.

Черты жадности, злости, бесчеловечно-
сти Луки хорошо видны в сценах, рисую-
щих отношение его к’ Сеньке’ Мостовому,
К его отцу, вк молодым казакам.

Особенно привлекательны в романе 0б-
разы подростков,—по-юношески вепыльчи-
вого и порывистого Миши Каратодина и
более спокойного, вымуштрованного тяже-
лым батращким детством’ Сеньки Мостового.
Пока отец был на фронте, Сеня работал у
Луки Батурина. Внутом и кулаком «раз-
говаривал» старик с мальчиком, и не ма-
ло горьких слез пролил Сеня, не мало
торьких обид перекипело в детеком серд-
це, покуда не вернулся © фронта Егор
Мостовой. Беседа Егора в сыном в их ни-
щей, разоренной хате, мужество мальчи-
ка, который, не желая огорчать отца, пы-
тается в шутливой форме рассказать ему о
своей жизни у. Батурина и не можете вы-
держать этого тона до конца — одна из
` лучших сцен’ первой книги «Над Ry-
банью».

Нет необходимости излагать здесь основ-
ные перипетии той суровой борьбы, в ко-
торой принимают участие — каждый
по своему — герои романа. А. Первенцев
правдиво рисует основы. этих классовых
конфликтов, остроту противоречий,  раз-
вязанных революцией и перевернувших
‘весь старый уклад станичной жизни. В
первой книге даны только зачатки этой
борьбы, ее герои: только начали свой путь
 в: романе, * и главные события, в которых
действующим лицам предстоит найти вое
место, еще впереди.

И тем не менее по этой первой части
романа’ можно в какой-то мере судить о
том, насколько успешно справляется м0-
лодой писатель со своей задачей. Повесть
«Кочубей» достаточно убедительно тово-
puta 06 одаренности. ее автора. Построен-
ная на материале, в который входил и
личный опыт автора, она дала нам при-
влекательный портрет партизана Кочубея
— одного из тех талантливых самородков,
тероев гражданской войны, о которых на-
родом сложено немало ‘песен и преда-
ний. «Над Кубанью» — новая работа
Арк. Первенцова — также свидетельствует
о даровитости молодого писателя, 0 сто
умении живописать события, и психоло-
гию”их участников. Но в. романе имеются
и существенные недостатки, присущие,

бе поставил,

кстати сказать, не одному только А. Пер-
венцеву.

Достоинство книги — в ее бытовом ма-
териале, слабость ее — в недостаточной
глубине идейного содержания. Мысль ге-
роев. первой части, кроме близлежащих
интересов, не захватывает ничего больше,
отсюда, —если можно так сказать — огра-
ниченность идейного торизонта книги. №-
нечно, ни Егор Мостовой, ни Павел Бату-
DUH, ни другие герои не занимались, да п
не могли тогда, может быть, заниматься
«высокими материями», Ставить их
такое положение или навязать им такое
занятие было бы фальшью и ложной ри-
торикой, чуждой хуложественной правде.
Но автор сквозь изображаемые им фак-
ты, сквозь материал жизни должен пока-
зать тот высший емыел, во имя которого
идет революционная борьба нового мира
против старого.

В романе Арк. Первенцева затронуты
писателем важные вопросы и острые кон-
фликты времени, но большой, глубокий
внутренний смысл этих событий остается
за пределами романа. Отсюда те черты
бытовизма, которые явно преобладают и
сужают размах событий и характер эпохи.

Арк. Первенцев-—даровитый писатель, и
ему стоит подумать над тем, чтобы глуб-
же, как это свойственно лучшим произве-
дениям нашей литературы, — © большей
идейной насыщенностью показать в ху-
дожественных образах величие той исто-
рической борьбы, которая по замыслу ав-
тора должна составить ‘содержание и па-
фос его произведения.

06 изобразительном даре автора можно
судить по ряду ярких сцен и эпизодов,
составляющих наиболее удачные страницы
романа. Это сцена скачек, в которых по-
казывает свою ‘удаль и ловкость Миша
Карагодин. сцена возвращения казаков 6
фронта, история кургана Золотая Трушка,
сцена митинга, на котором избивают сол-
дата Хомутова, и других иногородних. Не-
плох и язык героев, временами очень вы-
разительный в устах Луки Батурина. Но
автор допускает ошибку, начиная говорить
языком своих героев: . стилистически ро-
ман от этого не выигрывает.

Полную оценку произведения А. Пер-
венцева можно будет дать ‘тогла, когда
роман весь будет напечатан, но и по пер-
вой книге видно, что она заслуживает
внимания читателя. Тем более мы вправе
пот Th OF автора достойного разре-
шения творческой задачи, которую он Ce-

A

: АМИР САРГИДЖАН

ХОРОШИЕ
РАССКАЗЫ

 

9то первая книга молодого автора. В
ней четырнадцать небольших рассказов.
Форма их различна, иногда это письмо,
иногда — острая сюжетная новелла, чаще
всего рассказ- ведется от лица колхозника.

Жизнь колхоза, сегодня, рост и формиро-
вание нового человека, новых отношений,
освобожденных от пережитков прошлого, —
это тема всей книги. Знание человека, лю-
бовь и внимание в ‘нему, умение видеть
жизнь лицом к лицу освещает каждый
Т&ссказ молодого автора. У каждого героя.
свое 060бенное лицо, своя судьба, каждый
интересен.

Дед Ошибка — трудолюбивый, акку-
ратный старик — приносит в колхоз
навыки бережливого, осмотрительного хо-
зяина. Он сталкивается в колхозе © не-
брежностью, © равнодушием к колхозному
добру, словно богатства колхоз принахле-
жат кому-то  постороннему. Дед яростно
набрасывается на всякий  непорядок, на
потери зерна, на разбазаривание, на. склон-
ность председателя присвоить  колхозное
добро. Нерадивые колхозники стараются
избавиться от пристального, придирчивого
взгляда и добиваются исключения деда из
келхоза. В случайном разговоре. со стари-
KOM начальник политотдела замечает, как
‘болит душа у деда`Ошибки при виде бес-
хозяйственности и небрежения в колхозе.
Дед назначается инспектором по качеству.

Коротенький рассказ волнует, читатель
понимает горячего и непримиримого стари-
ка, обижен _за, него в начале рассказа, и
потому радуется, когда дед возвращается
В КОЛХОЗ.

В хрутом рассказе — Макар Бабкин,
Bop. Вся деревня знает пристрастие Мака-
‘ра к чужому добру. По дворам он не ла-
BHT, но если кто-нибудь “забудет убрать
вещь, или за телушкой недосмотрит, или
курица на макарову усадьбу попадет, —
это уж не уйдет от Макала.

Трудное, медленное перерождение Мака-
ра дано в рассказе сжато и правдиво, в
‚вязи е этим перерождением показан и
рост самих колхозников, перемена их OT-
ношения к морально выздоравливающему
человеку, их нарастающая любовь к нему.
Значителен и подтекст рассказа — воров-
ство как следствие собственнического на-
чала.

В расеказе «Водяной» автор показывает

В. Овечкин. Рассказы. Краснодарское
краевое книгоиздательство. 1939. Ц. 3 руб.

 

Поэма А.
«Счастье»

Передо мной большая поэма «Счастье»
А. Тучкова, напечатанная в журнале
«Новый мир» № 6 за текущий год. При
внимательном чтении ев с первых же
страниц видишь, что поэма беспомощна
CO всех сторон, и чем далее читаешь, тем
более убеждаешься в правильности пэр-
воначального заключения, . Е

Темой для Мучкова послужила коллек-
тивизация, эпоха великого исторического
перелома в психологии и хозяйственном
укладе крестьянства. Тема, конечно, су-
губо своевременная и нужная. Сама по
себе попытка Жучкова разрепить срелет-

вами поэзии 2 такую тему — похвальна, -

тем более похвальна, что в поэзии эта те-
ма почти совершенно. не тронута. Но б-
галетво и своевременность темы в. данном
случае как раз равны ее сложности и ве-
личию, требующих от художника макси-
мальной затраты красок, подлинного уме
ния проникнуть в суть явлений. Олного
желания разрешить такую тему при по-
мощи стихов, пусть даже страстного и г-
рячего, недостаточно.

Вот этого, видимо, и не понял, & езли
и понял, то, во всяком случае, переоце-
HUI свои возможности тов. Жучков,

Во-первых, поэма построена по прин-
ципу монтажа, т. е. по принципу «еко-
лачивания» отдельных эпизодов и картин,
описываемых автором событий, а не `по
закону естественного их развития. Этот
принципи является самым губительным лля
поэтического повествования и, как пра-
вило, свидетельствует о неспособности по-
эта, овладеть композицией произведения.

Во-вторых, вся поэма написана неряш-
ливым, фазболтанным и обескровленным
стихом.

_ В замом деле, жак можно оценить та-
кую строфу, взятую наугад:
Потом помещика прогнали,
Забрали землю, хлеб, скотину,
Но враг заморский, небывалый,
Через пески и море сине
Опять помепика привел.

Рифмовать слова: «пахучий» и «He-
разлучны». «руки» и «ступит», «может»
и «перекошен» — это все равно, что
скрести столовым ножом по стекляшке
и уверять присутствующих, что это и
есть игра на скрипке.

Но не только небрежная рифмовка и
неуклюжий метр, характерный для поэмы
Тучкова, — ‚сам язык ee до предела

0

4

беден и наивен.

Теперь бы жить и деток нежить,

Побольше сеять, избы строить,

Но счастью здесь мешали межи,

Ла кулаки, нахмурив брови,

Капканы ставили свои.

И так по любому поводу. Еели у Жуч-
кора лето, то оно- «как заря румяно»,
если море, то оно обязательно «сине»,
если кулак — «нахмурив брови» и т. д.
Шум листвы, пение птиц, говор ручья,
люди, их речь-— все одеревянело и померк-`
ло под рукой ФЖучкова. Описывает ли
Жучков поведение героя, рисует ли ве-
черний пейзаж, — вне зависимости от
предмета, он прибегает к одному и тому
Же определению. сравнению. Слово «гром»
в разных склонениях употреблено в поэ-
ме головокружительное количество раз.

Ей стали сны плохие сниться:
То видит гром, то видит стужу.

 

И, хоть гром лонесотся с полей,
Он не ветанет и шагу не ступит...

 

Наказала бы страшным громам.

 

Й нигде не гуляют грома

неудачника, человека,  неспособного Е
крестьянекому труду, лишенного любви Е
земледелию. Но в этом пропащем челове-
Ke — Прохоре Лыкове, несклалном, длин-
поногом, жил редкий дар рыболова. Он
знал рыбу, умел ее найти, где другие не
могли поймать ничего. Прохор бедствовал;
пока колхоз не оценил его способностей,
пока не поручил Прохору рыболовство. Он
ожил, навел порядок на реке, начал си-
стематическую борьбу со щуками; кол-
хоз, обеспеченный рыбой, оценил. Прюхо-
ра, начислял ему изрядное чиело трудо“
дней. В этом раесказе значителен опять-
таки не только сам Шрюхор, отлично на-
писанный, но подтекст — внимание к
индивидуальным = дарованиям человека,
умение общества использовать их.

В книге Овечкина, как и в нашей пре
красной жизни, нет никчемных. людей.
Каким бы бесталанным ни казался на пер-
вый взгляд человек, в нем всегда откроет
ся зерно дарования, полезного родине и
радостного для самого человека.

Волнующей чуткостью., нежностью кол-
лектива к отцу, потерявшему сына, осве-
щен рассказ «Сын».

Умение колхоза понимать и ценить че-
ловека, бывшего конокрадом и ставшего
лучшим стахановцем, видно в рассказе
«Цена человека».

Любовь к родине носит по стране не-
угомонного старика Данилыча. Он поступа-
ет на завод проводником тракторов. Трак-
торы идут во все края, и Данилыч вею-
ду следует за ними, нетерпеливо всматри-
ваясь в новые дали. Любовь к родине и
человеку ‘тесно сплетаются в рассказах
Овечкина. Каждый рассказ — это вновь
найденный человек, и даже стилистиче-
ские срывы и промахи автора не заслоня-
ют глубокого чувства и образов, заклю-
ченных в рассказе. _

В. Овечкину дана способность видетб
людей, понимать сложность душевных
движений и трудности роста. От книги
веет свежестью восприятия жизни, зн8-.
нием ее. Язык автора гибок, образен,
когда рассказ ведется от лица героя.
Гораздо беднее язык, когда автор ведет
рассказ от первого лица, появляются стер-
тые эпитеты, тусклые пейзажи.

Стилистические срывы показывают, что
молодому автору нужна еще большая ра-
бота над языком, чтобы по-своему увиден=
ный мир по-своему рассказать.

Жучкова

Веселее московского грома.

 

Й так до вамозабвения.

На каждом mary, не справляясь ©
плановостью повествования, Жучков вы-
нужден прибегать к механическому дро“
блению текста поэмы на реплики, что
является более уместным в пьесе, но ни-
как не в поэме.

Орлов:

Сплоховали мы сами тогда,

Надо б сгрудитьея возле Степана!

Ломакин:
Сплоховали...
Орлов:
И вышла беда.
 Ломакин: .
Сплоховали..,
Орлов:

А тром-то и грянул...

Ереме образной, музыкальной и всякой
другой бедности, поэма написана, я бы
сказал, беззаботно. Во второй главе, опи-
сывая момент окончания ‚крестьянской
сходки, Жучков так и пишет:

Ашкадарцы в собранья выходят на
ветер...

Комментировать такую строку’ нет необ
ходимости.

Описывая сома, автор утверждает, чтб
сом резвился

Озорной, большеголовый,

В чешуе блестящей, новой,

Сторублевой. 7

Где у сома чешуя?!
`В четвертой части поэиы есть такив
две строки:

Кипы книг на столе, и тесьмой

Перемечены в книгах страницы.

Спрашивается: как это можно перемв»
тить тесьмой страницы книг?

Что же касается содержания поэмы
«Счастье», то оно состоит в еледующем,
Герой поэмы, крестьянин Чекмень, в поис=
ках счастья уходит в город, узнает в горо
де, что счастье в колхозной жизни, и в03+
вращается в деревню. Затем следуют
борьба Чекменя с темными силами Ha
селе в лице кулака Заречного и других,
робость и’ неверие крестьян в Колхозный
строй. Чекмень становится жертвой борь-
бы, но дело, за которое он борется, тор
жествует. Счастливая и привольная жизнь
построена.

Все это верно, такие события на селб
происходили, но нельзя садиться за «06
ширное поэтическое полотно» без твер-
дого убеждения в том, что облюбованная
тобою тема наилучшим образом может
быть выражена именно в такой, а не в
иной форме.

Наивно думать, что форма поэмы, язык
поэтического рассказа освобождают поэта
от метафоричности, от поисков свежего
эпитета, неожиданной рифмы. «Медный
всадник», «Мцыри»,  «Чайльд-Гарольд»,
«Хорошо» ^— это все величайшие примез
ры поэтического оснащения. Прозаическая
яеность. в лучшем смысле этого слова,
должна достигаться в поэме не за ечет
обеднения поэтических средств, а за счет
преодоления трудностей эпического жанра
в поэзии. Если это не получается, нало
иметь мужество отказаться от своей 3a
теи.

\

С. ВАСИЛЬЕВ.

 

«Литературная газета
№ 54

3