Е. МОЗОЛЬКОВ . eaten cosas Замечательный белорусский поэт ‘gas юго-восточный кусок Галиции, Приблизитетьно говоря, до реки 5 виза заселен русским племенем. „рт TOU древняя украмиская ‚по- дк: «Брешешь, ляшо, — по Сан нз- ie ил двадцать пять лет тому `на- ‚ раощийся белорусский поэт Мак- «ритвич в незажонченном очерке ‘ва Русь». Он мечтал 0б 06в0бо- ‚.п народов Западной Белоруссии и ий Украины от гнета польских по- „лв. В славной плеяде белорусских „чей, ровшихея за создание бело- “ol наротной культуры, за возрожде- ‚ ыоруского народа, ему по праву чдежи Оно из выдающихся мест. аманович BEIPOC в семье, в кото- у ирио знали и ценили белоруескую фито поазитю. Отец поэта был зна- би (ть и народного творчества бело- р рабка и прабабка поэта — талант- ид азительницы, владевшие неисто- чу пасом народных песен, сказок, ий, torent, поговорок. Максим Bar- ум рано проявил интерес и любовь бируевой народной поэзии. Он читал иумтьвал фольклорные запиеи своего шт лоруские — этнографические ‘ии. Увлечение белоруеским фольк- м издало огромное влияние на Bee нивотно поэта. [м революции 1905 года в Бело- = Появились TAM поэты и писа- 1 к Я. Купала, Я. Кола, Тетка влкевич), 3. Бядуля. Выходцы us чи, ти отражали в своих стихах ‘т 60 тяжелую подневольную ah, 0 ненависть к угнетателям, его и о свободной, счастливой жизни. Мо- 1 расовой борьбы в их творчестве 5) реплеталиеь с национально-06в0бо- алым мотивами. М. Багданович тща- тд (лодил за воеми новинками бе- ТОЙ поэзии и прозы и был в курсе ronpnot жизни Белоруссии. В бело- vot mses «Hama mapa» Bp 1907 ro- ‘т напечатан‘ рассказ М. Багдано- п узыка», & спустя полтора года 188 Появилось стихотворение «Hag 2 — это было его первое поэти- зи зыступление в печати, мщитилемний М. Barrarosay mca: im литература неразвитая и корявая, ужину чувством наполнено sce ев и в 18 грошевых делах держится т ниБотха не пойлет читать салоги удал», р ler Юльшого лирического дарювания, ‘му целый ряд стихотворений, в уд мубоко личные Переживания MIN HK естественню переплетаются улами любви к родане, скорби о пой холе своего народа: 10 мой родимый! Kak проклятый богом — = (олько ты вынес недоли! ухи, бол... Над нивой убогой ивр гуляет Ha воле. lien, резки да темные хаты ‘TMA вая ядом. № зак нищие, ходят в заллатах, т солнцу He рады. / Дмих и в сказках — все та же невзгода. Пим сердце не чует. ую горем дыханье народа, № повсюду панует. (Перев. М. Исаковокого.) ] би к родному краю, Е своему 11 чат М. Багданович бодрость и м, Давно уж я хвораю телом хвор душой, THIDKO Ha тебя н р Мой край родной! ПРИ В родном краю. . о Там только и смогу пзбыть я. Тоску свою. (Перев. Б. Иринина) Большое место в творчестве М. Багда- новича занимают стихи, налисанные в подражание белорусскому устио-поэтяче- скому народному творчеству. Тяжело больной, он мечтал 0 создании белорус- ской народной культуры и литературы. AM развития народной поэзии пос- вящена его статья «Забытый путь». Его стихи «белорусского склада» beat поэтическими произведениями, астерски стилизованны z me eat нными в духе народ М. Батданович . был одним из культур- нейших белорусских литераторов. Он лю- и хорошо знал литературу трех вели- ких славянских народов: русского, укра- инского и белорусского. которые. по 96б- разному выражению М. Багдановича, «ро- сли из одного корня». Вместе в тем ему были знакомы все лучшие образцы маровой поэзии. Он писал стахи и статьи на русеком языке, писал статьи и пробовал писать стихи на украинском языке. Ему принатлежат первые перево- ды на белорусский язык стихов А. Пуш- кина, Т. Шевченко. И. Франко, Г. Гейне, Верлена. М. Багданович старался обогатить бе- лорусскую поэзию новыми для нее стл- хотворными формами, — заиметрювалинтылои из классической мировой поэзии. Он хо- тел показать, что любая, даже самая трудная поэтическая форма: будь то ©0- нет или -рондо, доступна белорусскому поэту. Вводя в вое творчество эти сти- хотворные формы, М, Баглановач нерелко ставил перед 20бой чисто формальные задачи. Это была, повидимому, ‹ реакция на некоторую однотонноеть формы и эле- ментарнюсть стиха современных ему бе- лорусских поэтов. Кроме стихов, М. Батданович написал довольно много историко-литературных и критических статей, посвященных рус- ской, украинской и белорусской поэзии. Наибольший интерес представляют его статьи © великом украинском поэте Т. Шевченко, & также статьи о творче- стве белорусских писателей. Статьи М. Батдановича, посвященные современной ему белорусской литературе, отличаются тонким критическим чутьем, задушевной искренностью и вместе с тем суровой тре- бовательностью. : Поэт мечтал о том времени, когда в бе- лорусаких школах зазвучит белюрусская речь, мечтал ю ‘свободном развитии бело- русской письменности и печати, С него- дованием отметал он клевету польских TIOBHHMCTOB © невозможности «поднять бе- лоруссов на уровень самостоятельной нации». Преждевременная смерть поме Wala ему стать очевидцем ^ небывалого, расцвета культуры и литературы социали- стической Белоруссии. Поэтическое наследие, оставленное М. Баглановичем, невелико. Однако оно впол- не заслуживает того, чтобы стать достоя- нием всех любящих поэзию советских читателей. Гослитиздат в блажайшее время вы- пускает в свет, впервые на русском язы- ке, томик, «Избранных стихов» М. Багда- norma в переводах М. Исаковского, Б. Иринина, П. Семынина. являются По городам и селам Западной Beno- По городам и селам Западной Бело- руссии, На снимке: на виленском руссии. На снимке: вблизи г. Вильно. аэродроме бойцы рассматривают раз- Командир Красной Армии раздает бивщиеся польские самолеты насейению свежие номера газеты Фотоклише ТАСС. . «Правда». ` Фотоклише ТАСС. оо 35 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ НИКОЛАЯ ОСТРОВСКОГО © Вчера, 29 сентября, исполнилось 35 лет со дня рождения замечательного больше- вика-писателя Н. Л. Островского. Отмечая эту годовщину, Государствен- ное литературное издалельство переиздает книги Н. А. Островского «Как закалялась сталь» и «Рожденные бурей». Вышла в свет книга С. Трегуба «Ни- колай Островский», посвященная жизни и творчеству славного писателя. В книге дается подробный анализ романов «Как закалялась сталь» и «Рожденные бурей», рассказывается биография писателя и ус- ловия, в которых он жил и работал. Большой интерес представляет раздел, который знакомит читателей с мечтами и думами замечательного писателя, — вся жизнь и творчество которого были отданы коммунизму. НА СЕЗДЕ ПИСАТЕЛЕЙ ГРУЗИИ ТБИЛИСИ, 29 сентября. » (Or нашего соб. норр.). 25 сентября вечером в тор- жественной обстановке открылся 2-й с’езд советских пибателей Грузии. Большой зал Дворца писателей переполнен. Здесь 55- брались лучшие мастера художественного слова. Приехали делегаты от писательских организаций Абхазии, Аджарии, Юго-0се- тии и Вутаиси. На с’езде присутствует де- легация союза советских писателей CCCP в составе тт. А. Фадеева, С. Михалкова, 0. Форш, П. Антокольского, В. Каверина, секретарь ССП. Армении Р. Григорьян, нпе- редовые люди науки и техники Грузии, представители общественных организаций. В работе с’езДь участвует секретарь ПК КП(б) Грузии т. И. Тавадзе. у (С’езд открыл ответственный секретарь ССП Грузии т. Алио Машашвили. С большим под’емом с’езд избирает по= четный президиум в составе Политбюро ЦК ВКП(б) во главе’ ‹ товарищем Сталиным. В состав делового президиума единодуш- но избираются A. Фадеев, И. Тавалзе, А. Машашвили, 0. Форш, Р. Григорьян, Ш. Дадиани, А. Мирцхулава, В. Хатиашви- ли, Д; Гулия, Г. Табилзе, И. Гришашвили, И, `Мосашвили, С. Чиковани, С. Эули, Н. Лорткипанидзе, Ш. Радиани, Г. Лео- нидзе, проф. А. Шанидзе, В. Гамсахурдия, Ц. Томашвили, П. Ингороква, Б. Жгенти, С. Шанштиапвили, №. Лорткипанилее, В. Гаприндашвили, Р. Чочиев. Секретариат с’езда избирается в соста- ве: Д. Шентелая, С. Клдиашвили, Ир. Абашидзе, И. Лисаливили и Д. Бенашвнли. С большим воодушевлением с’езд при- нимает текст приветствия великому вож- дю народов товарищу Сталину. Приветственные ‘телеграммы послалы также тт. Л. Берия и секретарю ЦЕ ВП(б) Грузии т. К. Чарквиани. От имени научных работников Грузии произнес приветственную речь е’езду проф. А. Шанидзе. С’езд тепло встречает пред- ставителей братеких литератур, присутет- вующих . на с’езде. Раздаются возгласы: «Да здравствует великая русская литера- тура!», «Да здравствует братское единство советских писателей всех народов СССР!». “На первом заседании с’езд заслушал oT- четный доклад т. Алио Машашвили о дея- тельности правления союза советских пи- сателей Грузии. Докладчик говорил 0 раз- витии грузинской литературы за послед- ние семь лет и дал анализ основных ли- тературных произведений, появившихся в Грузии за эти годы. Тов. Алио Машалтви- ли охарактеризовал также деятельность грузинской писательской организации, ее успехи и недосталки. На этом же заседании с’езд в большим вниманием заслушал доклад Шалвы Дади- ани «Образ Оталина в грузинской лите- ратуре». Докладчик подробно разобрал 10- этические, беллетристические и драматур- гические произведения, посвященные ве- ликому Сталину, принадлежащие перу лучнгих советских писателей Грузии. 26 сентября утром © докладом о состоя- нии грузинской литературной критики вы- ступил поэт Симон Чиковани, после чего открылись прения по всем трем докладам. В конце прений с большими речами вы- ступили т. А. Фадеев и секретарь ЦЕ КП(б) Грузии тов. И. Тавадзе. С’езд приветствовала делегация работни- ков искусств Грузии. имени мастеров советокого искусства с пламенной речью выступил горячо встреченный с’ездом па- родный артист СССР, депутат Верховного Совета, СОСР тов. А. Хорава. «Над. Кубанью» Арк. Первенцева _М. СЕРЕБРЯНСКИЙ — : ‘out роман Аркадия Первенцева, ав- \ лантливой повести © партизанах, и мы гражданской войны на Дону ани, Книга, о которой идет речь, Чи первой частью широко задуман- дым писателем произведения © из событиях революционной эпохи, Ид вазачества к пролетарской рево- i, я часть романа рассказывает о том 8 жизни кубанской ставицы, когда Чиь империалистическая война и Ц вязи с победой Октября резко Пуиь в станице классовые противо- ¥ № кулацко-офицерской верхуш- ‘ивовых казачеством, начавииим об’- Чтыя с иногородней беднотой. Жизнь “INO ломама сословные предрассуд- ‘Г иовых казакам все яснее и яснее “Wich необходимость беспощадной 9 борьбы с теми, кто создавал “th MTOR 0 казачьем единстве и ЛЕ обособленности. вре первой книги. — Лука и Д1а- ne и сын) Батурины, казак №гор 381, вернувшийся се фронт боль- ИМ, солдат из иногородних — Хому- `Прый коммунист Ефим Барта, очер- 31 пика еще очень бегло, казак Се- ‘Зигдин, который «не нашел еще ща, не определил себя во ‘вне- ” ипыхнувшей борьбе», и казачьи Ч — №, коюрым в ту пору было ЗИЩать-пятнадцать лет — Миша ии п батуринекий батрак Сеня И. Все они играют главную роль в И кале и обрисованы лучше другйх. Из за землю, за’ власть, з& новые Зи и господство трудящихея — ‘КУЩнЫе интересы определяют по“ “lt юйотвующих лиц, принадлежащих Co циальным лагерям. Но процесс Deen каждого из участников мы проходит очень сложным ‘GH A. Первенцева своим фактическим ПАОм и теми жизненными ситуапия- 1 торые поставлены его герои, #&- “Kt зопомнить «Тихий Дон» Шолохо- Ми здесь мы встречаемся 6 01- OM социально - психологическими” “чи, слышим знакомую казачью „ Юенно выразительную в устах \ Туки Батурина, — скупого, жад- ака у, Первенцев. Над Кубанью. Роман, mae обл. издательство, г. %, Ц, 4 р. 50 к. } ного собственника, характером немного по- xomero на Пантелея Прокофьевича Мелехо- ва, столь же чуждою и враждебного тому новому, что несет с собой революция. Но в романе Арк. Первенцева нет подражания «Тихому Дону». У его героев своя судьба, свой путь к новому, да и в психологиче- ском отношении они — другие люди, 6T- личные от героев «Тихого Дона». Павлу Батурину, молодому’ казаку из зажиточной семьи, нелегко дается 0сво- бождение от старых понятий; нравов и навыков. мышления. Казаков из. горских станиц и горцев, заявивших свои требо- вания на землю, Павел встречает очень недружелюбно. Солдата Хомутова, чуявше- то, где правда, и — как казалось Павлу — не желавшего помочь ему выйти на правильный путь, Батурин временами да- же ненавидит. Но сила фактов и . опыт трехлетнего пребывания Ha фронте, где Павел был ранен, открывают ему глзза. Сквозь сомнения и тяжелые колебания его неудержимо влечет к тем, кто большеви- стеки настроен, кто громко и настойчиво заявяяет © своих правах, 0 правах тру- дового народа. ‘ Когла в станице после упорной борьбы выбрали совет, Павел Батурин вошел в состав его работников. В романе об этом серьезном переломе в душе и. сознании Батурина сказано, к сожалению, излишне скупо, чуть ли.Нне между строк. Оконча- тельно ли связал Батурин свою жизнь © передовой частью станицы, еще трудно сказать. 910 видно будет из дальнейшего. Организацией совета и предчувствием то- го, что главные этапы борьбы еще впе- реди, заканчивается первая книга рома- на. в которой образ Павла Батурина при- наллежит к наиболее интересным. Оби B художественном отношении ярче солдата Хомутова, даже физический облик Павла лучше вырисовывается в сознании чита- теля благодаря ряду конкретных деталей (в сценах спора с отцом, разговора Павла с тенералом Гурдаем, беседы с Сенькой). He менее интересен и образ`Луки Бату- рина. Жадный, скупой, кулак в казачьем мундире, он выступает непримиримым врагом бедноты, иногородних и тех каза- ков, Которые встали против старого по- рядка жизни. Он и сыну своему чужд, и чем больше он вглядывается В Павла, тем родичем` Батуриным, . лучше видит, ках растет между ними OT- чуждение. Черты жадности, злости, бесчеловечно- сти Луки хорошо видны в сценах, рисую- щих отношение его к’ Сеньке’ Мостовому, К его отцу, вк молодым казакам. Особенно привлекательны в романе 0б- разы подростков,—по-юношески вепыльчи- вого и порывистого Миши Каратодина и более спокойного, вымуштрованного тяже- лым батращким детством’ Сеньки Мостового. Пока отец был на фронте, Сеня работал у Луки Батурина. Внутом и кулаком «раз- говаривал» старик с мальчиком, и не ма- ло горьких слез пролил Сеня, не мало торьких обид перекипело в детеком серд- це, покуда не вернулся © фронта Егор Мостовой. Беседа Егора в сыном в их ни- щей, разоренной хате, мужество мальчи- ка, который, не желая огорчать отца, пы- тается в шутливой форме рассказать ему о своей жизни у. Батурина и не можете вы- держать этого тона до конца — одна из ` лучших сцен’ первой книги «Над Ry- банью». Нет необходимости излагать здесь основ- ные перипетии той суровой борьбы, в ко- торой принимают участие — каждый по своему — герои романа. А. Первенцев правдиво рисует основы. этих классовых конфликтов, остроту противоречий, раз- вязанных революцией и перевернувших ‘весь старый уклад станичной жизни. В первой книге даны только зачатки этой борьбы, ее герои: только начали свой путь в: романе, * и главные события, в которых действующим лицам предстоит найти вое место, еще впереди. И тем не менее по этой первой части романа’ можно в какой-то мере судить о том, насколько успешно справляется м0- лодой писатель со своей задачей. Повесть «Кочубей» достаточно убедительно тово- puta 06 одаренности. ее автора. Построен- ная на материале, в который входил и личный опыт автора, она дала нам при- влекательный портрет партизана Кочубея — одного из тех талантливых самородков, тероев гражданской войны, о которых на- родом сложено немало ‘песен и преда- ний. «Над Кубанью» — новая работа Арк. Первенцова — также свидетельствует о даровитости молодого писателя, 0 сто умении живописать события, и психоло- гию”их участников. Но в. романе имеются и существенные недостатки, присущие, бе поставил, кстати сказать, не одному только А. Пер- венцеву. Достоинство книги — в ее бытовом ма- териале, слабость ее — в недостаточной глубине идейного содержания. Мысль ге- роев. первой части, кроме близлежащих интересов, не захватывает ничего больше, отсюда, —если можно так сказать — огра- ниченность идейного торизонта книги. №- нечно, ни Егор Мостовой, ни Павел Бату- DUH, ни другие герои не занимались, да п не могли тогда, может быть, заниматься «высокими материями», Ставить их такое положение или навязать им такое занятие было бы фальшью и ложной ри- торикой, чуждой хуложественной правде. Но автор сквозь изображаемые им фак- ты, сквозь материал жизни должен пока- зать тот высший емыел, во имя которого идет революционная борьба нового мира против старого. В романе Арк. Первенцева затронуты писателем важные вопросы и острые кон- фликты времени, но большой, глубокий внутренний смысл этих событий остается за пределами романа. Отсюда те черты бытовизма, которые явно преобладают и сужают размах событий и характер эпохи. Арк. Первенцев-—даровитый писатель, и ему стоит подумать над тем, чтобы глуб- же, как это свойственно лучшим произве- дениям нашей литературы, — © большей идейной насыщенностью показать в ху- дожественных образах величие той исто- рической борьбы, которая по замыслу ав- тора должна составить ‘содержание и па- фос его произведения. 06 изобразительном даре автора можно судить по ряду ярких сцен и эпизодов, составляющих наиболее удачные страницы романа. Это сцена скачек, в которых по- казывает свою ‘удаль и ловкость Миша Карагодин. сцена возвращения казаков 6 фронта, история кургана Золотая Трушка, сцена митинга, на котором избивают сол- дата Хомутова, и других иногородних. Не- плох и язык героев, временами очень вы- разительный в устах Луки Батурина. Но автор допускает ошибку, начиная говорить языком своих героев: . стилистически ро- ман от этого не выигрывает. Полную оценку произведения А. Пер- венцева можно будет дать ‘тогла, когда роман весь будет напечатан, но и по пер- вой книге видно, что она заслуживает внимания читателя. Тем более мы вправе пот Th OF автора достойного разре- шения творческой задачи, которую он Ce- A : АМИР САРГИДЖАН ХОРОШИЕ РАССКАЗЫ 9то первая книга молодого автора. В ней четырнадцать небольших рассказов. Форма их различна, иногда это письмо, иногда — острая сюжетная новелла, чаще всего рассказ- ведется от лица колхозника. Жизнь колхоза, сегодня, рост и формиро- вание нового человека, новых отношений, освобожденных от пережитков прошлого, — это тема всей книги. Знание человека, лю- бовь и внимание в ‘нему, умение видеть жизнь лицом к лицу освещает каждый Т&ссказ молодого автора. У каждого героя. свое 060бенное лицо, своя судьба, каждый интересен. Дед Ошибка — трудолюбивый, акку- ратный старик — приносит в колхоз навыки бережливого, осмотрительного хо- зяина. Он сталкивается в колхозе © не- брежностью, © равнодушием к колхозному добру, словно богатства колхоз принахле- жат кому-то постороннему. Дед яростно набрасывается на всякий непорядок, на потери зерна, на разбазаривание, на. склон- ность председателя присвоить колхозное добро. Нерадивые колхозники стараются избавиться от пристального, придирчивого взгляда и добиваются исключения деда из келхоза. В случайном разговоре. со стари- KOM начальник политотдела замечает, как ‘болит душа у деда`Ошибки при виде бес- хозяйственности и небрежения в колхозе. Дед назначается инспектором по качеству. Коротенький рассказ волнует, читатель понимает горячего и непримиримого стари- ка, обижен _за, него в начале рассказа, и потому радуется, когда дед возвращается В КОЛХОЗ. В хрутом рассказе — Макар Бабкин, Bop. Вся деревня знает пристрастие Мака- ‘ра к чужому добру. По дворам он не ла- BHT, но если кто-нибудь “забудет убрать вещь, или за телушкой недосмотрит, или курица на макарову усадьбу попадет, — это уж не уйдет от Макала. Трудное, медленное перерождение Мака- ра дано в рассказе сжато и правдиво, в ‚вязи е этим перерождением показан и рост самих колхозников, перемена их OT- ношения к морально выздоравливающему человеку, их нарастающая любовь к нему. Значителен и подтекст рассказа — воров- ство как следствие собственнического на- чала. В расеказе «Водяной» автор показывает В. Овечкин. Рассказы. Краснодарское краевое книгоиздательство. 1939. Ц. 3 руб. Поэма А. «Счастье» Передо мной большая поэма «Счастье» А. Тучкова, напечатанная в журнале «Новый мир» № 6 за текущий год. При внимательном чтении ев с первых же страниц видишь, что поэма беспомощна CO всех сторон, и чем далее читаешь, тем более убеждаешься в правильности пэр- воначального заключения, . Е Темой для Мучкова послужила коллек- тивизация, эпоха великого исторического перелома в психологии и хозяйственном укладе крестьянства. Тема, конечно, су- губо своевременная и нужная. Сама по себе попытка Жучкова разрепить срелет- вами поэзии 2 такую тему — похвальна, - тем более похвальна, что в поэзии эта те- ма почти совершенно. не тронута. Но б- галетво и своевременность темы в. данном случае как раз равны ее сложности и ве- личию, требующих от художника макси- мальной затраты красок, подлинного уме ния проникнуть в суть явлений. Олного желания разрешить такую тему при по- мощи стихов, пусть даже страстного и г- рячего, недостаточно. Вот этого, видимо, и не понял, & езли и понял, то, во всяком случае, переоце- HUI свои возможности тов. Жучков, Во-первых, поэма построена по прин- ципу монтажа, т. е. по принципу «еко- лачивания» отдельных эпизодов и картин, описываемых автором событий, а не `по закону естественного их развития. Этот принципи является самым губительным лля поэтического повествования и, как пра- вило, свидетельствует о неспособности по- эта, овладеть композицией произведения. Во-вторых, вся поэма написана неряш- ливым, фазболтанным и обескровленным стихом. _ В замом деле, жак можно оценить та- кую строфу, взятую наугад: Потом помещика прогнали, Забрали землю, хлеб, скотину, Но враг заморский, небывалый, Через пески и море сине Опять помепика привел. Рифмовать слова: «пахучий» и «He- разлучны». «руки» и «ступит», «может» и «перекошен» — это все равно, что скрести столовым ножом по стекляшке и уверять присутствующих, что это и есть игра на скрипке. Но не только небрежная рифмовка и неуклюжий метр, характерный для поэмы Тучкова, — ‚сам язык ee до предела 0 4 беден и наивен. Теперь бы жить и деток нежить, Побольше сеять, избы строить, Но счастью здесь мешали межи, Ла кулаки, нахмурив брови, Капканы ставили свои. И так по любому поводу. Еели у Жуч- кора лето, то оно- «как заря румяно», если море, то оно обязательно «сине», если кулак — «нахмурив брови» и т. д. Шум листвы, пение птиц, говор ручья, люди, их речь-— все одеревянело и померк-` ло под рукой ФЖучкова. Описывает ли Жучков поведение героя, рисует ли ве- черний пейзаж, — вне зависимости от предмета, он прибегает к одному и тому Же определению. сравнению. Слово «гром» в разных склонениях употреблено в поэ- ме головокружительное количество раз. Ей стали сны плохие сниться: То видит гром, то видит стужу. И, хоть гром лонесотся с полей, Он не ветанет и шагу не ступит... Наказала бы страшным громам. Й нигде не гуляют грома неудачника, человека, неспособного Е крестьянекому труду, лишенного любви Е земледелию. Но в этом пропащем челове- Ke — Прохоре Лыкове, несклалном, длин- поногом, жил редкий дар рыболова. Он знал рыбу, умел ее найти, где другие не могли поймать ничего. Прохор бедствовал; пока колхоз не оценил его способностей, пока не поручил Прохору рыболовство. Он ожил, навел порядок на реке, начал си- стематическую борьбу со щуками; кол- хоз, обеспеченный рыбой, оценил. Прюхо- ра, начислял ему изрядное чиело трудо“ дней. В этом раесказе значителен опять- таки не только сам Шрюхор, отлично на- писанный, но подтекст — внимание к индивидуальным = дарованиям человека, умение общества использовать их. В книге Овечкина, как и в нашей пре красной жизни, нет никчемных. людей. Каким бы бесталанным ни казался на пер- вый взгляд человек, в нем всегда откроет ся зерно дарования, полезного родине и радостного для самого человека. Волнующей чуткостью., нежностью кол- лектива к отцу, потерявшему сына, осве- щен рассказ «Сын». Умение колхоза понимать и ценить че- ловека, бывшего конокрадом и ставшего лучшим стахановцем, видно в рассказе «Цена человека». Любовь к родине носит по стране не- угомонного старика Данилыча. Он поступа- ет на завод проводником тракторов. Трак- торы идут во все края, и Данилыч вею- ду следует за ними, нетерпеливо всматри- ваясь в новые дали. Любовь к родине и человеку ‘тесно сплетаются в рассказах Овечкина. Каждый рассказ — это вновь найденный человек, и даже стилистиче- ские срывы и промахи автора не заслоня- ют глубокого чувства и образов, заклю- ченных в рассказе. _ В. Овечкину дана способность видетб людей, понимать сложность душевных движений и трудности роста. От книги веет свежестью восприятия жизни, зн8-. нием ее. Язык автора гибок, образен, когда рассказ ведется от лица героя. Гораздо беднее язык, когда автор ведет рассказ от первого лица, появляются стер- тые эпитеты, тусклые пейзажи. Стилистические срывы показывают, что молодому автору нужна еще большая ра- бота над языком, чтобы по-своему увиден= ный мир по-своему рассказать. Жучкова Веселее московского грома. Й так до вамозабвения. На каждом mary, не справляясь © плановостью повествования, Жучков вы- нужден прибегать к механическому дро“ блению текста поэмы на реплики, что является более уместным в пьесе, но ни- как не в поэме. Орлов: Сплоховали мы сами тогда, Надо б сгрудитьея возле Степана! Ломакин: Сплоховали... Орлов: И вышла беда. Ломакин: . Сплоховали.., Орлов: А тром-то и грянул... Ереме образной, музыкальной и всякой другой бедности, поэма написана, я бы сказал, беззаботно. Во второй главе, опи- сывая момент окончания ‚крестьянской сходки, Жучков так и пишет: Ашкадарцы в собранья выходят на ветер... Комментировать такую строку’ нет необ ходимости. Описывая сома, автор утверждает, чтб сом резвился Озорной, большеголовый, В чешуе блестящей, новой, Сторублевой. 7 Где у сома чешуя?! `В четвертой части поэиы есть такив две строки: Кипы книг на столе, и тесьмой Перемечены в книгах страницы. Спрашивается: как это можно перемв» тить тесьмой страницы книг? Что же касается содержания поэмы «Счастье», то оно состоит в еледующем, Герой поэмы, крестьянин Чекмень, в поис= ках счастья уходит в город, узнает в горо де, что счастье в колхозной жизни, и в03+ вращается в деревню. Затем следуют борьба Чекменя с темными силами Ha селе в лице кулака Заречного и других, робость и’ неверие крестьян в Колхозный строй. Чекмень становится жертвой борь- бы, но дело, за которое он борется, тор жествует. Счастливая и привольная жизнь построена. Все это верно, такие события на селб происходили, но нельзя садиться за «06 ширное поэтическое полотно» без твер- дого убеждения в том, что облюбованная тобою тема наилучшим образом может быть выражена именно в такой, а не в иной форме. Наивно думать, что форма поэмы, язык поэтического рассказа освобождают поэта от метафоричности, от поисков свежего эпитета, неожиданной рифмы. «Медный всадник», «Мцыри», «Чайльд-Гарольд», «Хорошо» ^— это все величайшие примез ры поэтического оснащения. Прозаическая яеность. в лучшем смысле этого слова, должна достигаться в поэме не за ечет обеднения поэтических средств, а за счет преодоления трудностей эпического жанра в поэзии. Если это не получается, нало иметь мужество отказаться от своей 3a теи. \ С. ВАСИЛЬЕВ. «Литературная газета № 54 3