‘р итературной газете» от 30 звгуста зищена статья тов. Звавича «Мысли y му «Талейрана», (во «Талейран» помещено в кавычки ‚ идовательно, относится не столько в yoy Талейрану, сколько к моей книж- ро Талейране, И поскольку это так, мне утв Голову ве пришло полемизиро- рты 18к автор статьи лестно пишет об ий небольшой работе. 2 дело в том, что статья больше все- зори? именно о Талейране без кавы- , щенивая его историческую роль пе yg, ROB 68 оценил я`на основании до- впНо долгого и, как мне казалось, раз- зитроннего обследования матерпалов. И илилиальный вопрос, 0 котором тов. ‚ typi судит, по-моему, совершенно оши- (шо, настолько серьезен, что от него ци- ‚(ий из Шелрина (и притом не идущей ; 617), УВЫ, никак не отмахненться. прое ставится (вкратце) т. Звавичем ‚ в: Талейран был мерзавец, а если так, юг ли он сыграть прогрессивную исто- уиекую роль? Прежде всего устраню одно удивившев ия недоразумение. Тов. Звавич припиеы- ци ине как будто роль какого-то адво- ув, защитника» Талейрана и полагает, qo 4 для своего (мнимого) защититель- ‚ № 163168 привожу цитаты, из Бальзака г Берне! Хорош был бызисторик и боль- я была бы цена его работе, если бы оп иновывал свои умозаключения на фразе ния Ральзака и на страничке блестяще- у выецкого публициста! Я просто к сло- yy Пизел эти цитаты, чтобы перенести изтеля в те времена и напомнить, Kak ытазывалась часть прогрессивной бур- ayaa (ярким представителем которой (ы Рерне) и характерный представитель (рхуззного хищничества (герой Бальза- „ u)0 Талейране, Тут же я привел и рез- ‚и кужающую Талейрана цитату из Kos Cant, которая, в тот момент, когда „ шила о Талейране, кстати сказать, во- м още но была такой «демократкой», ка- io на почему-то представляется on. азичу, да и благонамереннейший, солид- „ ити, истинно орлезнистский журнал, _ естивший ее статью («Revue des deux 165»), был грешен чем угодно, но толь- i He «демократизмом». До периода увле- ия №. Санд идеями Атгриколя Пер- из было ведь еще далеко. И, конечно, 1. (анх осуждала Талейрана тогда именно ‚оральной точки зрения, и я привел эту mary HOTOMY, что она показалась мне инь характерной, Далее т, Звавич вычи- мет «иронию» в отзыве Берне и не ушт в словах Берне самого прямого олоб- имя исторической роли Талейрана, вычи- _ ват «сарказм» в словах из ромапа льзака, когда эти слова — еще более ичее одобрение роли Талейрана, чем t ipa Берне! Но снова повторято, тов. Зва- 1 щвти мои попутные цитаты почему-то } Иьвает значение какого-то базиса для ;. 1 собственной оценки Талейрана, хотя ‘ane для моего суждения о Талейране в‹равненно более прочный. Что Талейран 11 вором, взяточником, гнусной в мо- “ ух смысле личностью, это я ие толъ- и Иго раз говорю, не только подчерки- М), то И-современники так на него емот- ya (a вовсе не одна только Mh. Cann), 8 ит 0босновываю ‚обильными фактами, из в MON (тов. Звавич, если он вообще за- a Maret когда-нибуль Талейраном, не зта- . М ого отрицать) я даже первый кое- ие и выявил, изучая источники. тв же и многие другие источники, ити в основу моей небольшой работы, \навливают как совершенно непререна- ad НЫЙ Фант, что Талейран, поскольку оп 1 — №8 равно по каким мотивам (всегда (ERODEICTHEIM, на что я настойчиво и пазываю) — служил буржуазии в 2 166 против феодализма и абсолютизма, В: оольку играл. прогрессивную роль, — 3! никакие добродетельные восклицания 3, №10 ничего тут не изменят. Что делать! ` еюрии сплошь да рядом это случалось. — = ` . 6 it }* tH e- (- nt 4” (= J 4 (= ‚ Шочу и в голову не придет пригла- y lb для строительства театрального зда- =“ № инженера, чьи знания ограничены алщей умножения, Даже если это зда- № — театр для детей. Всем известно, 1 мя этого сложного дела нужна выс- IM Mavemaruna, Team nocrpoen. Hl na ето прекрасной \пающейся сцене co MHORECTROM ‘XHTPO- ‘tein приспособлений, со сложнейшей мой освещения разыгрывают пески, Ипизнтые на основании знания одних Set четырех арифметических лейсявий. %ы правильные: в ином действии BbI- ют смех, в ином вызывают слезы, Изетом сходятся, но зритель, тоже зна- Mo сотой арифметикой, лишь только Mere? занавес, подсказывает соседу: № \ отзетт я знаю». иматургия — самый сложный и ь Уивый жанр литературы, где уж по- ‹ М требуется знание высшей матема- 3 1 человеческой души, такое знание 1 века, которое позволило бы на протя- Я ни 4—5 листов текст одолеть задачу, у ульную для романа. т В 1раматургии для детей хело представ- 0 я почему-то иначе: дана педагогиче- 41 задача: требуется самым кратким ® им найти ее решение. И, конечно, ре- y Mite паходится. y Takona nseca B. JnoSumonoft «Совершея- с. Атние». Это пьеса о школьниках деся- 1 № асов, о людях, стоящих на. пороге „ № Тема © современной советской моло- ии интересует не Только юного, Но. и { Ао зрителя, В этом театре пьеса . Зеазначен, для десятых классов, то „ 1 мя юношей, уже знакомых с Горь- „ Мис Чеховым, с Шекспиром и Оотров; ‘им, с Достоевеким и Толотым. Нужно ли ито намеренно-примитивное изображение i т » ee, Академик Е. ТАРЛЕ к nah a АРВ, ‘ще © Талейране ? Тов. Звавич, например, не заподозрит Кар- ла Маркса в том, что он не знал мириалов черных, гнуснейших, кровавых дел На- полеона? А вот как Маркс расценивает его роль: «Но без насилия и железной реши-’ мости ничто в истории не делается, и ес- ли бы Александр, Цезарь и Наполеон от- личались таким же мягкосердечием, к ко- торому ныне апеллируют панслависты в интересах своих ослабевших клиентов, что сталось бы с историей!» (Соч., УП, 212). А как часто и с каким убеждением и жаром повторяют и Маре и 9н- тельс, что наполеоновское завоевание имело громадное прогрессивное значение для Германии, как малеют они с этой точки, что он слишком мало в Гермапии попарствовал. (Соч., УТ, 252)! А они пре- красно знают, что пришел-то он вовсе не с целью толкать Германию к прогрессу, но исключительно затем, чтобы завоевать и ограбить -ee. Ho Марке и Эйгелье были глубокие исторические мыслители, и по- этому „бессодержательное дилетантское ‘мо- рализирование было им совершенно чуждо, их интересовали об\ктивные последствия, 4 He суб’ективная мотивация действий ис- торических лиц. Френсис Бэкон был вором, взяточни- ком, предателем друзей, — но отрицать на этом основании, что он в истории мировой культуры сыграл прогрессивную роль, бы- ло бы нелепо. Что честные люди лучше злых, хищных и подлых, в этом нет ни- какого сомнения, хоть нет в этом и от- крытия Америки. Но что в былой исто- рии феодализма и буржуазии сплошь и рядом руководящие роли (и прогрессив- ные и реакционные) доставались акулам и щукам, лишенным каких бы то ни бы- ло идеалов, & He карасям-идезлиствм, которых обесомертил Оалтыков-Щелрин, это, к сожалению, факт, который в иг- рических сокрижалей не удалишь никак. Факты — вещь упрямая. Что значал, паконец, слова, что «не Талейран шел в ногу с прогрессом, а буржуазия как класс пользовалась таким злодеем, как Талей- ран», «именно Талейраны при возвыше- нии буржуазии могли и” должны были иметь успех»? Тов. Звавич повторяет мои слова, основную мысль моей книги, но де- лает это почему-то с видом какой-то «по- лемики» против меня. Вот мои точные слова: «Талейран только со стороны на- нялся к буржуазии, был как бы кондотье- ром, отдавшим за плату свои силы тому классу, который, по его предвидению, должен был скорее победить и щедрее за- платить». И еще прибавлю, что буржу- азия и в 1789 году и позже, в борьбе © феодальной реакцией, оказалась прогрес- сивным классом, и на службу в ней шли тогда вовсе далеко не только «зло- деи» и негодяи вроде Талейрана, ни немало вполне благородных людей. Это также забывать вовсе не годится и отнюль не рекоменхуетя никому, берущемуся рас- суждать 0б этой эпохе. ` Исторических деятелей нужно не залии- щать, не обвинять. с высоты собственного морального совершенства, з понимать и оценивать их 0б’ективную историческую роль. 9т10-то и имел в виду кристально чистый, безукоризненный, пламенный три- бун печатного слова Людвиг Берне, ко- гда сказал, что порицать Талейрана «хо- рошо, но слабо; добродетельно, но неразум- но» и что «к голосу Талейрана» он «при- слушивалея веегда как к решению суть- бы». Что такое Талейран в моральном смысле, это Берне знал очень хорошо. Да И кто этого He знал? Но, как и Марке, как и всякий, желающий серьезно подхо- дить к анализу и оценке об’ективного смысла исторических ‘событий, Берне от- верг бесплодную, хоть и крайне, легкую, конечно, «морализацию», и заинтересо- вался не только тем, во имя чего лично Талейран действовал, но и тем, что из его действий об’ективно получилось. Б. ИВАНТЕР театров людей и человеческих отношений, к како- му прибегла Любимова в педагогических, должно быть, целях? Поговорить © пьесе В. Любимовой нуж- но именно потому, что недостатки ее свой- ственны многим другим драматическим произведениям, намисанным для детей. Сюжет пьесы «Совершеннолетние», ках и других пьес того же рода, несложен прост. ` Талантливый юноша Игорь, мечтающий стать пианистом, проходя с товарищами мимо дома, где нь пятом этаже вспыхнула елка, кидается тушить пожар, получает ожоги, после, которых пальцы его теряют гибкость. Он в отчаянии. Товарищи ста- раются ему помочь, но безуспешно. Он попадает под влияние товарища, занятого танцульками и выпивками, с ‘которым не могут спразиться педагоги и которого не любит весь класс. Bee очень плохо. Однако комсорг на- ходит ловкий педагогический прием: ов Предлагает Игорю взяться з& исправление товарища. Это в конце концов помогает и самому Игорю. Уныние его проходит, он видит перед’ собой другие пути, собирает- ся стать авиаконструктором, одновременно начинает писать музыку. В концу. пьесы ему это удается, товарищ его исправляет- ся и поступает в военную школу. ТОноша-музыкант. Какой сложный внут- ренний мир должен быть у такого чело» века! Это ведь, по мысли автора, — бу- дущий Шуман... А в пьесе ни одной мыс- ли о музыке. Хотя бы одной, ночаянной мыелью обмолвился о музыке герой пье- сы. Нет, это совсбм не важно для авто- ра. Эть пьеса с таким же успехом мо- тла быть написана и © летчике, и о бух- галтере, и о счетоводе, В пьесе главный герой — музыкаят, и автор вводит музыку. Но как? Целая А. РОСКИН «Ивгения Едва ли кто-нибудь станет спорить, что в то время, как иные критики еклон- НЫ видеть в инсценировках классиков ` не явление искусства, а некое литературно- театральное предприятие (06 инсцениров- ках не говорят: «талантливая» или «не- талантливая»; а «удачная» или «неудач- ная»), широкая публика проявляет к этих прелприятиям ‘самый живой и неподдель- ный интерес. Интерес в инсценировкам классических произведений очень схож е интересом в исторической драматургии. Почему собет- венно привлекают зрителя спектакли, В которых он увидит Анну Каренину и Пиквика, Нехлюдова и Чичикова, Иудушку Головлева и Райского? Потому, что герои. классических романов для миллионов лю- дей являются чем-то неизмеримо боль- шим, нежели героями книг. Они сущест- вуют в сознании людей, как образы 2бсо- лютной реальности. Великие романисты потому собственно и называются великими, что их терои принадлежат исторической реальности поч- ти в такой же мере, как и герои подлин- ной истории человечества. Эта внутренняя близость всякой клас- сической инсценировки к историческому спектаклю выдвигает перед театром особые задачи. Исторический повествователь не может не быть тенденциозен, он обязан быть тенденциозным в лучшем смысле эт0- го слова, но в своей тенденциовноети он должен нести глубокую ответственность перед историческими фактами. Точно так же и театр, берясь за инсценировку не истории, а романа, должен обладать сво- им определенным взглядом на романи, ра- зыгрывая роман на сцене, силой искусства убеждать, что этот его, свой собственный взгляд и есть не что иное, как взгляд на роман самих зрителей, Давать свой, новый 0браз давно знакомых героев, заставив по- верить зрителя, что это есть елинственный «живой» образ героя, — такова основная задача всякой инсценировки. . Крайне любопытно, что когда театру не дается выразить своего «личного» OTHO- шения к инсценируемому произведению, когда он стремится приблизиться к неко- торому ходячему представлению © героях романа, — тогда как раз инсценировка лишается необходимой — убедительности, ощущения, что «это было только так», Тучший пример тому — снектакль` «Мерт- вые души» в Художественном театре, в котором превосходное мастерство исполни- телей все же не поднялось над иллюст- ративностью. А, как известно, ни один великий романист никогда еще не был в долгу перед своими иллюстраторами. Авторы инсценировки «Евгении Гранде» (вслед за тов. Грифцовым мы позволяем себе нескромность говорить о помеченном на афише С. Даби, как о двух избравших этот общий псевдоним литераторах), оста- новившись на бальзаковской «Евтении Гранде», сделали удачный выбор. К иным произведениям Бальзака в полной мере применимы слова, сказанные в свое время 0 произведениях Достоевского: они писа- лись в повествовательной, а не драматур- тической форме только потому, что. господ- ствующей литературной формой был ро- ман. Как романист, Бальзак находил своих читателей, как драматург, он не нашел бы своих зрителей. Драматургичность «Евгении Гранде» бросается в глаза, она как бы ждет своего превращения в моно- логи, диалоги и ремарки, Авторы инсцени- ровки с хорошим умением произвели это «высвобождение драматургичности» баль- заковского романа. Им удалось создать пьесу, в которой почти не ощущается при- сущая огромному большинетву инсцени- ровок разбросанность и’ недоговоренность. «Евгения Гранде» — пьеса. в которой уважение к требованиям сцены сочетается с уважением к Бальзаку. ; Правда, в последнем акте авторы ин сценировки отходят от Бальзака нз поря- дочное расстояние. Возвращение Шарля Репертуар детских © Гранде» Гранде в Сомюр, его ветреча в Евтенией, ряд эффектных, однако на вободных от ме- лодраматического налета финальных сцен, — все это, конечно, отступление от ромз- на. Однако в оправдание инсценировки можно сказать,’ что, отступая от буквы ро- мана, она все же не оказалась в слишком резком противоречии с духом романиста. Нбо реалист в наблюдении действительно- ети, Бальзак олзовременно был и «романи- стом в изобретении приключений». Конеч- HO, этот последний Бальзак менее нам J0- рог, но он есть, и инспенировщики впрз- ве были на него опираться. Малый театр неплохо воспользовался благодарным материалом инсценировки, создав в общем интересный а в иных эпизодах и увлекательный спектакль. Те- атр играл Бальзака, отказавшись и от ак- куратного иллюстрирования, от произволь- ного, не опирающегося на внутреннее чув- ство исполнителей, «пересмотра». Может быть. свое отношение к миру Бальзака театру не удалось.выразить в спектакле с достаточной ясностью. Но бесспорно, что этот спектакль заключает в себе не- что более значительное, чем простую ил- люстративность, В центре спектакля — С. Межинский в роли старика Гранде. Играет on ярко и темпераментно, однако, своем pola эстрадным нажимом, жертвуя оттенками и сдержанностью из ложного опасения, что зрители могут заскучать. У Бальзака страсть отца Гранде страшна в своей скрытности, она. собственно, и рождается из этой необходимой для скупца и богача скрытноети: вспомните хотя бы то пора- зительное хладнокровие, е которым Гранде У Бальзака читает письмо © самоубийст- ве своего брата, Между тем, Гранде у Ме- ЖИНСКкого — Это клокотание, даже исте- ричность. Думается, что исполнение только бы - выиграло, если бы талантливый артист освободил роль от ряда грубоватых зкцен- тов и «гарантированных приемов», Верные и жизненные образы создают Зеркалова и М. Царев в ролях Евгении и Шарля. С превосходной сдержанностью изображает `Зеркалова переход на «пути жизни» отца — Гранде, ту эволюцию, 0 которой писал Бальзак на последних стра- ницах романа: «Деньгам суждено было от- бросить свои холодные отблески на эту небесную жизнь и поселить недоверчивое отношение к чувствам в женщине, кото- рая сама была вся чувство». Очень хоро- mo играет служанку Нанетгу Л. Гойли- ковская; В изображении персонажей про- винциального общества театр увлекся ка- рикатурностью, которая плоха не сама по себе, а тем, что приемы ‘карикатурности оказались несколько шаблонными, тради- ционно-театральными. Особенно это отно- сится к Н. Григоровекой в роли г-жи ле- Грассен. Несравненно больше удалея образ Крюшо де-Бонфона, этого «ржавого гвоз- дя», в исполнении Е. Велихова. Художник В. Козлинский удачно воссоз- дал дом Гранде, который Бальзак с удя- вительной выразительностью наделил эпи- тетом «бледный». Бледный дом! Один этот эпитет как бы зачеркивает покрытые пылью трактаты на тему о том, ‘что Баль- зак «дурно писал»... оо Н. СЕМЕНОВ Бечность народа’ Вспомним, что писал 0б эпосе Белин- ский: «...народность есть одно из основ- ных условий эпической поэмы... Но что- бы эпопея, будучи в высшей степени на- циональным, была бы в то же время и художественным созданием, — необходимо, чтоб форма индивидуальной народной жиз- ни заключала в себе общечеловеческое, мировое содержание». Сказания о сасунских богатырях в пол- ной мере отвечают этим требованиям. Все, что является признаком национального, — история, язык, материальный быт, духов- ные богатства армян, — нашло в этих сказаниях свое высшее, законченное вы- ражение. Й потому именно э106 о потом- ках Повинар «заключает в себе общечело- веческое, мировое содержание». Какие же идеи, имеющие интернацио- нальное значение, выразил армянский нз- род в «Давиде Сасунском»? Здесь, в Ереване, в дни народного праздника, частью которого стал пленум советских писателей, эти идеи подчерки- вались неоднократно и звучали на мно- гих языках—русском, армянском, украин- ском, грузинском, азербайджанском и других. ’ Уже первый докладчик нь пленуме проф. Г. Абов, определяя содержание «Да- вида Сасунского», говорил: «Весь эпос армянского народа проник- нут глубоким гуманизмом, безграничной любовью к народу, великой, ненавистью к утнетателям. Потомки Санасара, построившего обето- ванную землю крестьянства, в воображе- нии народа не могли быть недостойными их прадеда. Они должны были посвятить вевою жизнь служению народу... Народ-поэт раскрыл глубокую любовь Давида к собратьям своим, пастухам: Но горе вам, Но горе вам, 5 Коль У братьев моих, пастухов, Урвете вы Хоть горсточку пшена, Тогда на память вам Давид дома _ разорит...» Развивая далее мысль 0 демократиче- ской основе армянского эпоса, проф. Абов доказывал: «Народ-сказитель не ослепляется пови- низмом, не отождествляет арабского деспо- та с арабским народом... Идея солидар- ности между народами ярче всего выраже- на словами старика араба, вместе е семью сыновьями насильно взятого на войну, В минуту самой горячей битвы старик гово- рит Давиду: Ты их перебъешь, & грех их летей Повиснет на шее твоей! Все они обездоленный, бедный люд. Это войско несчастное ты пожалей! Тот — опора матери старой своей, Тот — женился недавно и пригнан . cosa, Тот — оплот надежды бедной семьи... Эти строки дышат злобой к насилию. Такое четкое, ясное сознание. братства народов, общности стремления народов свергнуть тирана ‘могло родиться только в недрах народных масс...» ay Судьба сказаний о богатырях еасунского дома чудесна. Созданные тысячу лет ‘на- зад коллективным автором, имя которому народ, они выдержали не только испьета- { Концовка из юбилейного издания книги «Давид Сасунский», гравюра А. Гончарова. (Госиздат Армении). жестокую правду этой книги, и именно благодаря ей. В этой высокой правде — настоящее педагогическое значение искуе- ства. А т. Дюбимова, с самыми лучшима намерениями, в погоне за мелкими воспи- Тательными задачами упустила большие. «Дети, не шалите». — это ведв тоже пе- дагогика, но стоит ли из-за такой педа- гогической идеи писать целую пьесу?! ``. Встати, что навело Любимову на мыель группа десятикласоников, один за, другим, под музыку Игоря занимаются иелодекла- мацией... на тему о выборе профессии. Й ни автор, ни театр не замечают, как опошляют они и эту молодежь и музыку, заставляя нормальных молодых людей про- износить ходульные фразы под аккомпа- немент рояля. С неумолимой лотичностью развивается действие пьесы. Для доказательства пе- датогической теоремы нужен героический поступок. Юноши резвятся на улице по- сле встречи нового года. Выбегает женщи- на, в ее комнате, на пятом этаже, пожал, там — спящая девочка, Игорь по пожал- ной лестнице поднимзется на Пятый этаж; оказывается, от елки загорелась занавес- ка. Пожар потушен, девочка смасена. По- чему мать выскакивает на улицу, ост&- вив ребенка в комнате? Почему из всех одинаково хороших ребят только один Игорь бросается к лестнице? Автору нуж- HO, чтобы пожар тушил один человек. На тушение пожара уходит всего две мину- TH, H 3% 970 время успевает загореться только занавеска; девочка даже не про- сыпается. В пьесе поставлен сложнейший вопрос — воспитание молодежи. И какой ‹молоде- жи! — yun, жизнерадостной, одарен- ной. Каковы же должны быть воспиталте- ли, заслужившие любовь и уважение мо- лолых людей? В пьесе’ четыре педагога. Из них одна женщина. Трех остальных нельзя было бы отличить друг от друга, если бы постановщик не догадался охно- му актеру приклеить бороду, другому на- рисовать усы, & третьего оставить бри- TIM. Пьеса предназначена для школьников. Эти же школьники читали «Педагогиче- скую поэиу» А. Макаренко, и она ведь не принизила, а наоборот, возвысила 0б- раз воспитателя в их глазах, несмотря на писать пьесу нах современную тему в бе- лых стихах, пятистопным ямбом, © цезу- рой после второй стопы? В самых траги- ческих местах это звучит так пародийно, что трудно удержаться от улыбки. Не- ужели потому, что так легче, чем прозой, Что эти сомнительные стихи освобождают героев пьесы от обязанности говорить своим, индивидуальным языком? И все же есть живые черточки в этом насквозь искусственном и ходульном про- изведений. Они там, где действуют вто- ростепенные персонажи, где говорится 0 второстепенных вещах. Очень ‘смешно ий алельно товарищи «создают условия лля творческой работы» Игорю. Линия нз- смешливой девочки Елочки и наивного долговязого Васи проведена естественно и живо, местами остроумно. Искренность и изобретательность авто- ра направлены на мелочи, Тут и уменья больше и понимания людей. Всего этого нехватило для главной илеи и для глав- ных персонажей. Мелким уменьем нельзя сделать большую вещь, да и бог с ним, © этим мелким уменьем. Дело ведь не в TOM, чтобы приспособиться к так называемым законам сцены, & в том, чтобы эти 3a- 1коны использовать в интересах больших идей. Многое из того, что сказано по поводу представления «Совершеннолетних», мож- но отнести к другому спектаклю, в дру- м Tearpe — к пьесе Г. Гайдовского «Завтра», в Московском ‹ театре юного зрителя. Что же сказать о героях этой пьесы? Можно начать по порядку, так, как они перечислены в программе. Кузнецов Il. E. — хороший старик, бывший партизан. Кузнецова Н. (С. — хорошая старушка, его жена. Георгий, их сын — хороший комбриг, отец ‘и товарищ. Ольга, его же- на — и так далее, в том же роде до кон- цз. Только детям — Павлику, Ване и де- вочке Лизе — автор все же дает индиви- \ из юбилейного издания книги «Давид Сасунский» работы Ни- киты Фаворского «г. Сасун». (Госиздат © . Армении). Гравюра x дузльные черты. Встати, глядя на девоч- ку Лизу. (актриса Е. Мошенекая), трудно поверить, что на сцене не настоящая дез воЧКа. Смотришь спектакль и думаешь? вот автор населил сцену людьми в военной форме и в штатской одежде. Почему же кроме одежды он не дал им ничего? Ка- жется, будто он не с жизни писал, ве послужных списков, выписывая дизлоги из газет. Если бы по этим двум пьесам мы су- дили © качестве нашей драматургии для детей, то можно было бы притти к 90ез- вычайно пессимистическим выводам. счастью, репертуар детских театров не ограничен подобного сорт» холодными и рассудочными подделками, в драматурги- ческом роде. Появляются пьесы, в кото- рых бьется живой пульс нынешнего дня, в которых ощущения настоящей жизни преодолевают дилактическую схему, заду- манную драматургом, и его еще несовер- шенное мастерство. Такова пьеса «Конь ки» Сергея Михалкова. В «Литературной газете» этой пьесе дана была преувеличенно восторженная оценка, которой она, конечно, не заелу- живает. Это — несложный водевиль, на- писанный далеко не блестящими стиха- ‘ми, Правда, они не могут итти ни в ка- кое сравнение сл стихами В. Любимовой, которые — вообще’ не стихи. Но от Ми- халкова мы вправе были бы ожидать более строгого отношения к своей репута- ции поэта. Автор еще не владеет умением рисовать характеры даже в условных рамках водевиля. Очки, костюм и приче- ска — это в пьесе пока еще главные 01- личительные особенности действующих лиц, и тем HO менее они не вызывают того раздражения, которые вызывают усз- тые и безусые персонажи пьесы В. Лю- бимовой. Михалков не сумел представить нам выразительно и ярко каждое действу- ющеб лицо в отдельности, но зато весь коллектив суматошных, жизнерадостных, искренних в чувствах ребят — это кол- лективный 0браз нашего школьника. В нем не следует искать особой глубины все это не больше чем водевиль, легкая музыка. Но автор не фальшивит. У nero нехватило драматургического для первых картин, но зато в последней — 910 настоящий водевиль, очень смеш- ной и остроумный. Смеется весь зал, и взрослый зритель с улыбкой выходит из ние временем, но Также, вместе с наро“ дом, испытания почти непрекращающегося иноземного гнета. Тов. Григорьян. доклад= чик на юбилейном заседании, вепомнил слова В. Я. Брюсова: «Сквозь черные ту- чи, столько раз. заволакивавшие горизонт армянской истории, сквозь грозой идущую мглу, столько раз застилавшую жизны армянского народа, победно пробивались и сляют поныне огненные лучи его поз- зии». В дни пленума мы имели возможность совершать короткие поездки по Армении и видели в Гарни, в Гегарде, в Двине, мрамор и туф, которым некогда придали прекрасные формы мастера — современ- ники создателей песен о потомках Цови- нар. Эти камни раз’единило время, оно погребло обломки величественных сооружеч ний в наеыпях тысячелетнего мусора. Ар- хеологи откапывают циклопических 183= меров базы колонн и крохотные осколки восхитительной глазури — остатки израз- цов необыкновенной красоты. Ho то, что разрушило камень, оказа лось бессильным перед словом. Нетленное слово народа — тысячи стихов эпоса — прошло через все испытания и сохрани- лось для нас, для потомков, во всем вели- чии своих титанических 0б’емов, во всей сложной и изысканной красоте своего образного орнамента. Бессмертие дано «Давиду Сасунскому» за те идеи, которые принадлежали и при- надлежат народу, — идеи сираведливости, чести, братства трудящихся, мужества и самоотверженности в борьбе с врагами ро- дины и народа, Проф. ВКирпотин, выступавший на пле- нуме с первым содокладом, говорил: «Санасар и Багдасар, Мгер Старший, Давид и Мгер Младший и сегодня хорошо служат народу: их образы, их слава, их подвиги, их действия и сегодня сплачива- ют советские народы, пробуждают гнев и неукротимую ярость против всех, кто дерзнет нарушить неприкосноРенность на- ших священных советских границ». Проф. Кирпотин подробно разобрал во- прос © демократических идеалах авторов эпоса. «Невцы, складывавшие из поколения В поколение песни о храбрецах Сасуна, все- гда оставались в пределах представлений народных низов, Даже тогда, когда они поют © богатстве; о золоте, о несметных сокровищах, конкретные черты изображае- мого ими быта остаются типично народ- ными, типично крестьянскими... Эпос ee свободолюбивым духом, и его морально-правовой пафос — это па- фос справедливости, «Давид Сзсунский» — школа демокра- тического духа. Источник демократизма «Давида Сасунского» — простые люди, пастухи, крестьяне, ремесленники, — на- род». Юбилейный пленум открылся 165 сен- тября. а 17, на вечернем заседании, по поручению президиума, тов. Фадеев про- читал собравшимся только что получен- ную речь председателя Совнаркома СССР товарища В. М. Молотова. После этого ра- бота. пленума приобрела особый смыел и новое значение. Братекое единство куль- тур народов Советского Союза демонстри- ровалось в столице армянского народа © особенной убедительностью. Освободитель- ные идеи, вдохновившие Давида и Мгерз на подвиги, Теперь вдохновляли «полки, дивизии, корпуса красноармейцев. Стреки тысячелетнего эпоса зазвучали как лозун. ги сегодняшнего боя. Пленум продолжал свою работу. Велиз кие общечеловеческие идеи, которым по- святил свои песни армянский народ, зву- чали на русском, грузинском, украинском, белорусском, азербайджанском, татарском, удмуртеком языках. Доклалчики и высту- павшие в прениях с великим уважением товорили о прошлом народа и © пламен- ной верой — о его будущем. Ибо mien «Давида Сасунского» бессмертны, в них выражен» вечность народа. ЕРЕВАН. (0т наш. корр.). = театра, видя вокруг себя веселые лица ребят. : Цраматургия для детей бедна и невы- разительна. Этому, конечно, есть причины: коренятся они, по-моему, в том, что детская драматургия развивалась у Hac не как отрасль, литературы, & скорее как некая отрасль педагогики. Это является причиной того, что широко открываются двери театров пьее вроде «Совершеннолетние» и с кой натумй и скрипом для таких, «Сказка» Михаила. Светлова. 0 «Сказке» уже немало писалось. Это действительно замечательная пьеса. не- ожиданная в детском театре. Светлову удалось передать в этой пьесе реальную сказочность нашей действительности. Все, что происходит на сцене, есть в нашей жизни: и умелые хозяйственники в в3- ленках и полушубках, и великие охотни- ки с ружьем, стреляющим без промаху, и милые, самоотверженные девушки, у ко- торых пронырливый мальчишка может найти в мешке с консервными банками и геологическим инструментом захваченные «на всякий случай» в опасную экспеди= цию лаковые туфли. . Как отличаются тлубокие и непосрехз ственно выраженные иысли героев «Сказ= ки» от напыщенных трюизмов, выеказы= ваемых героями Пьесы Любимовой. Зрите- ли на представлении «Сказки» сидят, з8= таив дыхание, не только когда герои дей- ствуют и подвергаются опасностям, но и тогда, когда они рассуждают. Пьеса эта оптимистична, Kak оптимистична наша действительность. Налиа родина, ее земли, недра, горы и воды, ее Песни — вот кол- лективный герой этой пъесы. Й мы видим, что эта веселая молодежь, которая с гео- логическими молотками идет на разведку богатых недр, сменит, когда это нужно будет, молоток на винтовку и пойдет за щищать. границы родины. Трудно’ пере оценить огромное воспитательное значение этой пьесы и высокую ве ценность как художественного произведения. 9To Ta высшая математика искусства, знания которой нехватает, к сожалению, иногим авторам пьес для детей, предполагающим, очевилно, что для маленьких детей м Tak 318 Ta- Kak мастерства, точно маленького искусства», Литературная газета № 54 5 =