\ АРМАНДО КАМПОС УРКИХО „То фе Пе / бпакезреаге!“ Неподалеку от болотистых берегов Са- arnt, me царствуют кайман и малярия, У самой границы Санта, Клары, одной из провинций острова Вуба, среди кокосовых пальм, банановых и ананасовых деревьев высились внушительные трубы caxapHOTO завода «Эеперанса». Немного дальше, B юго-западу, окруженная со воех сторон непроницаемой зеленой стеной тропичес- кого сада. стояла великолепная «вивьен- да». служившая личным жилищем дирек- тора заводь и олнорременно местом, Tle ежемесячно располагались, как в пер- воклассном отеле, члены наблюдательного совета американской сахарной компании ‘«Cuban Сапе Зисаг Сотрогайюп». «Вивьен- да» эта была как бы скрытым в лесу наблюдательным пунктом, OTRYI3 неусышное око администрации следило за воем ходом переработки сахарного трост- ника. Сезон переработки уже началея. и так как «Эоперанса» принадлежал к чи- селу образцовых заводов компании, то туда и направляли свои стопы североамери- канские миллионеры, пересекавшие Ha раибекое море для того, чтобы лично про- верить. в каком состоянии находится источник и начало их богалетв. — До окончания сбора тростника, yBa- жаемые сеньоры, этот завод ° должен по- етавить 780 тыс. мешков сахара, иначе товоря, на двести тысяч мешков больше ©воей проектной мощности. Вот почему я буду об’яенять вам процесс производства, не останавливая машин. С такими словами Рамон Родригес, ме- ханик лробильной установки. обратился к группе туристов — акционеров предприя- тия. Потом он еще прибавил: — Итак, повторяю, сеньоры, работы. прерывать мы не будем. этом нет никакой необходимо- сти, — подтвердил болтливый толстяк, подумав о том, как это могло бы oTpa- зиться на дивидендах. — (Сейчаю вы увидите, сеньры, — приступил Рамон в своим 0б’яснениям,— как начинзется процесс выработки трост- никового сахара. Арендалюры, работающие на плантациях компании, доставляют тро- стник к весам. Здесь он погружается в принадлежащие компании вагонетки, ко- торые полвовят его к заводу. Интересно узнать, господин меха- ник, велико ли расстояние? — спросил толстяк, сдвигая пененэ на самый кончик носа. — Нет, сеньор, не очень. Пять-десять, иногда пятнадцать километров... — Итак. подвезенное сырье сгружает- ся на эскалатор. Эскалатор поднимает его сюда. наверх. и вот тот человек. при- емщик тростника, подталкивает ео К этим двум, цилиндрической формы валь- цам, которые... — Во что обходится их изготовление, где их заказывают, сколько времени тре- буется, почему...? — сыпались один за другим вопросы. Рамон должен был говорить очень громко. — адский шум вальцов заглушал эвуки человеческого голоса, Невыносимая apa стояла в зале, и еще более удушающей делали е® восемь отромных котлов, Где пох чудовищным давлением в 180 атмосфер кипел и выпа- ривался сахаристый сок. Полуголые смаз- чики перебегали от одного конца агрегата к другому; они обливались потом, и тела их блестели в лучах электрического ©- вещения- — Во сколько смен работает завод? — В две, сеньор. — Как? Как? Это значит, что по во- Зам вы не i — Нет, работаем, сеньор. Подечитайте- ка: две смены по двенадцать часов Ka- ждая. Шесть часов на работу, шесть ча- сов на... как бы вам сказать... ну, на отдых, на еду, на умывание... одним ©ло- BOM, на все вместе. . — И много ли вы зарабатываете? — Восемьдесят центов в чаю. — Влюлне достаточно. У Bac должно оставаться много времени для спорть. Не спите же вы по двенадцать часов в сут- ки. Хватает y Bac досуга для игры в гольф или бей — Не всетда. сеньор, — ответил Рз- мон, припоминая, что за последние семь- десят дней он ни разу ее He отдыхал полные сутки. — Спорт полезен для здоровья, — трещал толстяк, — о для ве и валпих товарищей, проводящих целые дни в такой духоте. — Видите ли, сеньор, не всегда нахо- зитея время... — Конечно, конечно. Первым делом человек должен трудиться. Праздность, ноша, есть мать всех пороков... — Остановите малину! — Залний ход! — Человек в машине! В группе туристов никто ничего He понимал. Последовавшие за катастрофой душераздирающие крики потонули в Шу- ме мышин и донеслись до слуха Рамона лишь слабым отголоском. Но тут пришли в действие ситналы световой тревоги, & тлавный механик завода бросился к рас- пределительной доске, чтобы ВЫКЛЮЧИТЬ ток или выяснить причину тревоги. — Ч случилось? — спросил а и на лице его изобразил- ся страх. — Ничего особенного, Какой-нибудь несчастный случай, — обычное явление у нас. - В эту минуту перед глазами Рамона метнулась, словно ласточка, захваченная вечерней грозой, фигура главного механи- ка. во весь дух мчавшегося к четвертой паре вальцов. Извинившиеь перед гостями. Рамон B евюю очередь устремился к распредели- тельной доске. Нажать Ha RY главно- Yo рубильника было делом одной секунды, и еще через несколько мгновений траги- ческая тишина заполнила все простран- ство завода. Й сразу все стало ясно. Человек. под- талкивающий тростник к первой паре вальцов, был сам захвачен потоком стеб- лей, не удержался на ногах, и в мгнове- ние ока чудовищные вальцы раздробили ето. измололи, растерли, словно это был LS Литературная газета № 61 6 Уполн, Главлита Б—7180, обыкновенный стебель сахарного трост- НИКА. Рамон поспепгил в длинному желобу, по которому стекал сок» но ничего там не увидел, кроме клочка синей материи, бы- стро уносившетося — вместе © CORON — K котлам. где он тоже должен был пре- вратиться, как и все остальное, в Ca xap. — Bor, сеныр. как выглядит наш спорт, — сказал Рамон, вернувшись в своим растерянным и бледным гостям; На этом его обязанности гида, закончились. Велед затем он на время приостановил доступ сока к котлам и распорядился вы- лить 610’ пятьдесят литров сахаристой жидкости, в которой беглым химическим анализом была обнаружена примесь орга- нических частиц человеческого происхо- ждения. Приемщик стеблей был не единствен- ной жертвой катастрофы. Поспешивший му на помощь главный механик впопы- хах забыл 06 осторожности, и какой-то коварный рычаг нанес ему стралтную pa- ну в бедро. Кожа, мышцы, — все было сорвано от ягодицы до колена и свешива- лось До самого пола, вымазанное машин- ным маслом и сахарным соком. Рамон припожнял этот бесформенный пласт бед- го, изуродованного человеческого тела, мыл ещ и ке-как уложил на старое место, прикрепив у верхней части бедра обрывком сухожилия. Потом главного ме- ханика завернули в мешок из-под сахара и отвезли на станцию. где он еще не- сколько часов должен был дожидаться поезда, идущего в Гавану. Врача на 3a- воде не было. ^ Солнце медленно оклонялось к горизон- ту. На заводе все еще царило трагическое молчание, и небо вад ним .одевалось в кровавый траур заката. Но молчание дли- лось недолю. Искромсанные машинами люди были заменены другими. И образцо- вый сахарный завод «Эсперанса», что 03- начает «Надежда». снова, заработал пол- ным ходом: двести тысяч мешков сахара сверх проектной at! Hp На заводе был праздниЕ, но люди на нем продолжали работать. И именно по случаю праздника они работали напря- женнее, чем когда-либо. Прибыли члены наблюдательного совета, компании «Cuban Cane. Sugar Corporation» и вместе с нами сам генеральный казначей компании. Про- Bepka отчетности, себестоимость продук- ции, продажные цены, сокращение расхо- Дов... тростника подходил к концу. Bee- на, на Вубе выдалась в Этом году 00- бенно теплая. Термометр показывал 25 градусов в тени. Контролеры только что оставили Нью-Йорк. где термометр пока- зывал 20 градусов ниже нуля. и им бы- ло жарко. Восседая вокруг стола, уста- вленного бутылками © ямайским ромом, сифонами с содовой водой, глубокими та- Pekan со льдом. они потягивали через соломинки поохладительную смесь и тол- ковали © красотах острова, из которого они Tak же’‘епокойно и солидно выса- сывали свои дивиденды. Внезапно’ заговорил м-р Флэнэген, глав- ный инспектор производства. В голосе его звучали ‘возмущение и тревога- — Сепьор Альмериа, — сказал он рез- ко, обращаясь к ‘директору завода, кото- рому его пламенный кубинский патрио- тизм не мешал беспрекословно подчинять- ся любой прихоти’ американских хозяев, — cenbop Альмериа, четвертого марта Ha заводе имела место приостановка работ, которая продолжалась чае и тридцать пять минут. Чем это было вызвано? — Один из рабочих был раздавлен и измолот вальцами, и главный механик распорядилея выключить механизмы. ему разрешил? — В таких случаях решает он сам. — Человек, о котором вы упомянули раньше, умер? ‚ — Да, сеньор, он умер на месте. Глав- ный механик умер в поезде по дороге в Гавану еловек, из-за которого были BEIM ключены механизмы, умер еще до того, как они были выключены? — Да, он умер до того. как они были вывлЮчены. — Весьма прискорбный случай. Ис- кренне сожалею. Но. если он был уже мертв. почему завод бездействовал в тече- ние часа и тридцати пяти минут? — Потому что искали останки погиб- mero. — Неужели он надеялся еще что-то спасти, этот ваш главный механик? И чм именно? Часы? Костюм? Пугови- цу от брюк? Сигареты? — Нет, сеньор. жизнь человека. — Но человек был уже мертв. Поелу- шайте, пригласите-ка сюда нового меха- ника; — Как только он освободится, — прибавил главный инспектор роизвод- ства. взглянув на часы. — До конца смены осталось еще сорок семь минут. Ровно в шесть часов заревела заводская сирена, и первая смена вернулась на 34- вод отрабатывать вторую половину две- надцатичасового рабочего дня. Рамон Родритее направился прямо к директор- ской «вивьенде». Он готовился к этому вызову и вооружилея необхолимыми до- KYMeHTAME, цифрами. данными химических анализов. Не отвечая на приветствия Рамона, м-р Бартон сразу же обрушился на него: — 9, вы. мистер. что У вас произо- шло 4 марта? — Человек упал на вальцы и был раздавфен, как раз когда я водил по пред- приятию экскурсию туриетов-акционеров. — Ближе в делу. Почему вы остано- вили завод? — Повторяю: потому что погиб один из рабочих. — Ели он погиб, вы не могли его спасти и обязаны были продолжать ра- боты. И почему. вы приказали выбросить сто пятьдесят литров сахаристого сока? — По той же причине. В этом сахаре были обнаружены куски человеческого тела. — Вы служите на сахарном заводе и не можете не знать, что давление в 180 атмосфер уничтожает посторонние приме- си и очищают сахар от всяких нечистот. — Так мог бы поступить Шейлок, не не я. — Ч10 за чертовщину вы тут городи- те? Вакой там еще Шейлюк? Это что за фрукт? — Венецианский купец. Персонаж Шекспира. ‚— А КТО такой Шекспир?... или ках вы его там называете? — Шекспир, английский — писатель шестналцатого столетия... — Причем тут этот английский roc- подин? Нам нужен сахар, побольше caxa- ра. & не разные там английские писате- ли. Потому что в деньги вы их превра- тить не можете. Вы меня понимаете? — Как нельзя лучше. Но вы своим варварством напоминаеле мне Шейлока, © котором я читал еще до того, как посту- пить к вам на службу. — To the hell with Shakespeare! Ё дьяволу валпего Шекспира! — в bemen- стве заорал м-р Бартон. — Ёотда кто- нибудь попадает в машину, незачем оста- навливать предприятие. Этим вы его к жизни не вернете. Испанские сантименты и Шекепир для производства сахар» не нужны. Понятно или ‘нет? Оставьте Шек- спира в покое и бросьте читать грязные истории о венецианских купцах... — Опасибо з» совет, но я в нем не нуждаюсь. — А если вы не нуждаетесь в наших советах, то и работы на предприятиях на- шей компании не видать вам. как своих ii. Легкий вечерний ветерок шумел в кро- нах пальм. Уровень рома в. стаканах про- должал понижаться, - Рамон вышел на улицу. Шекопир был лишним в производстве сахара, . Великий гений сахартого треста, император мон- пасье, м-р Бартон, одним движением ру- ки изгнал ‘ето из человеческого обихода. Рамон залпел в рабочий ресторанчик. на- сквозь пропитанный острым запахом Жжженого сахара, заказал себе стакан рома, осушил его и погрузился в размышления © страдфордеком тении и повелителе сз- хафозы: Опять эти грузовики! Не дадут сосредоточиться! ПРАЗДНИК РУССКОГО ИСКУССТВА В ноябре нынешнего года ‘исполняется 175 лет co ma основания Всероссийской широко отметить эту дату, огромное значение в развитии русского искусства. Идея создания Академии мастеров различных существование тотовке Официальное демии трех знатнейших художеств». В течение акалемия художеств великих мастеров живописи, ковский, Брюллов, пторы Шубин, Ф. Толетой, Пименов, ров. Ерупнейшие советские мастера искуе- етва. в том числе Кардовский, Самокиш, Рылов, Богаевский. Бродский. Остроумова- Лебедева, Греков, Савицкий, Авилов, Дро- здов, Любимов, Гинцбург, Манизер, Лишев, Симонов, Жолтовекий, Щусев, `Лаятбард, Гельфрейх, Иофан прошли заме- Шервуд, чательную школу академии. художеств приналлежала Петру Т. который впервые поставил ponlpoc © государственной под- искусств. Академий художеств начинается с 1764 гола. ког- да был утвержден первый устав «Акз- 175 лет Веероссийская была замечательной школой, воспитавшей блестящую’ плеяду ваяния и зодчества. В числе воспитанников Ака- демии были живописцы Лосенко;», Борови- Кипренский, Варнек, Щедрин, Бруни, А. Иванов. Тропинин, Шевченко, Федотов, Айвазовский, скуль- у Козловский, Мартос, Гольберг, Шедрин, Демут - Малиновский, архитекторы Ба- женов, Кокоринов, Захаров, Стасов, Ста- «В ПОИСКАХ УЮТА...» Рисунок Н. Радлова Вот, наконец, настоящая творческая ‘обстановка! оо АМЕРИКАНСКИХ ВПЕЧАТЛЕНИЙ Беседа с депутатом Верховного Совета СССР, ‘архитектором К. С. Алабяном В Москву, после десятимесячного пре- несколько действительно интересных сх бывания в США, вернулея депутат Верхов- ружений, как, например, 10806 sume ного Совет» СССР К. С. Алабян. Он, вме- ныю-Йоркской городской больницы, В эт сте с архитектором Иофаном, является ав- тором проект» советского павильона 1a Международной выставке в Нью-Йорке. — Советский павильов, — заявил В беседе с нашим сотрудником К. С. Алабян, — был центром внимания на Нью-йорк- ской выставке. Миллионы людей прошли через советский павильон и свой исключи- тельный интерес к нему засвидетельство- вали своими непосредственными высказы- ваниями у стэндов и записями в книге по- сетителей. В тысячах восторженных запи- сей нашло свое живое воплощение подлин- ное отношение широчайших демократиче- ских слоев Соединенных Штатов Америки в CCCP. Многие посетители отмечали в своих затисях, что не буль советского павиль- она, Нью-йоркская международная выстав- ка ничем не оправдала бы своего названия «Выставки завтралинего дня мира». ^ До последних дней выставки начало ев- ропейской войны не отразилось на ее по- сещаемости. И немудрено: американский. деловой мир без всяких сантиментов от-. носится к началу новой мировой войны и‘ испытывает оживление в предчувствии грядущих военных сверхприбылей. Сфера применения архитектуры в США очень узка, онз ограничена оформлением. крупных общественных‘ зданий: ли капита- листических особняков. Для советекого а0= хитектора поэтому в США интерес пред- ставляют. по преимуществу лить приемы зрхитектурно-художественного разрешения так называемых небоскребов. Нужно при- знать, что в этом отношении за последнее [ИЗ 1 архитектуры небоскребов украшатетьств здания орнаментами и скульттурй, к тыми напрокат из ренессанса и Мих, Много времени было уделено изой пз чению американской архитектурно-стрл- жилищного жилищное строительство заслуживает пз- его внимания не по своей внешней зрт тектуре. весьма непритязательной, 3 ¢ точки зрения инженерно-строительны приемов и внутреннего оборудования Ева. тир. Мной приобретены образцы отлельчы строительных элементов и предметов 0 рудования. После прибытия их в CCC? опти будут публично демонстрироваться в специальной выставке. ительное искусство CITA ers 1 находится на по’еме. В Нью-Йорке, в крайней мере, я посетил две скульштурнь выставки, И’ 066 эти’ выставки, а кот рых были представлены все художестве ные течения, от; неоклассики 10 «0: предметников», одинаково порзжати ит’ ким. художественным уровнем в общих венным равнодушием к ним, Покидая США, радостно было думать о налей‘ свободной и счастливой юж, Там, в этой богалейшей капиталистиче ской стране, невольно на каждом ши подавляет страшное противоречие ухи гигантеким ^- раецветом технической куль туры и наличием 11 миллионов @3 ботных, междуофициально провозтлатае- мой свободой и стрмнным прессом жуазной пропаганды, сковывающии уе сооружениях мы не видим обычно а Сеголняшняя Академия художеств яв- ляется огромным учебным и научным комбинатом, в который входят четыре фа- культета-института: живошиси, скульпту- ры, архитектуры и искусствоведения, первая в СССР средняя художественная школа для оларенных детей, открытая по инициативе (С. М. Кирова, и подготови- тельные курсы, замечательный музей, библиотека, мозаичная мастерская и науч- ные лаборатории. Среди 920 студентов и время американская архитектура создала’ ОТКРЫЛСЯ ДОМ ПИСАТЕЛЯ им. МАЯКОВСКОГО ЛЕНИНГРАД. (От наш, корр.). В Доме писателя им. Маяковского открылся клуб- ный сезон. В день открытия, помимо ли- тераторов, в писательский клуб пришли ЛИЮНЫ людей, замоняющим их в ит мещанства, НОВЫЕ КНИГИ Издательство «Советский писатель 3 ближайшие дни выпускает ряд новы КНИГ; Ольга Форш — «Избранное». К тридде тилетию литературной деятельности, В сборник вошли; «Одеты камео, учеников Академии — представители 24 национальностей Советского Союза. По постановлению Совнаркома СОСР в Ленинграде будет построен жилой дом для профессоров и молодых художников, окан- чивающих ‘Академию. Вроме того, отпуще- но 300-000 руб. на реставрацию здания Академии художеств и 150.000 руб. na проведение юбилейной сессии. Литер Bee европейское Заполярье, от Архан- гельска до Северного Урала, населяет ма- ленькая народность — ненцы. Сейчас ненцёв во всем Советском Союзе насчиты- вается 15 тысяч человек. Экеплоалируемый тунлровыми князьями и кулаками, спаиваемый торговцами, Уг- нетземый самодержавным строем, ненецкий народ до советской власти влачил жалкое существование. Изучая изустное творчество ненцев, ви- дишь, как верил народ в свое освобожде- ние. Чудесные ненецкие сказки, наполнен- ные глу имеют всегда благополучный конец, в ко- тором торжествует или знаменитый полу- мифический ненецкий богатырь Энко Ного, болт- или вполне реальный герой — вождь вос- ставших бедняцких племен Взули Пиэтто- МИН, В буранные полярные ночи, когда от мощного ветра дрожат, как в лихорадке, чумовые шесты, у маленького костра си- дит слепая сказочница Нярконэ и по трое суток поет интересную по своему замыслу поэму о богатырях своего народа. Слуша- тели задумчивы, женщины плачут. Под немудоую и необыкновенно выразительную мелодию слепая Нярконэ ведет трогатель- ное повествование © печалях и радостях пастухов, охотвиков, рыбаков. Ненецкий народ не имеет своих нацио- нальных песен, плясок, частушек. On имеет очень мало своих игр. Но зато он имеет изумительную по сво- ей поэтичности культуру сказки. Лучшие образцы необычайно поэтических произве- дений эпического жанра — это длинные сказки, так характерные для многих на- ролностей Севера. ` Ненецкий народ не имеет пока еще раз- работанного лятературного языка. Начина- ющим писалелям-ненцам приходится писать на русском языке. В прошлые годы при окружной ненецкой © ким трагическим содержанием, ` ATY Ив. МЕНЬШИКОВ > газете «Нарьяна Вындер» («Красный тунд- ровик») существовала талантливая группа молодых писателей: поэты Георгий Суф- тин, Мария Фейерович, Анатолий Рожин, Павел Негодяев, Игорь Добротворский; про- заики: В. Ершов, М. Вузьмин, А. Вузне- nos, А. Кулаков. Все они проделали большую, нужную работу по выявлению и воспитанию та- лалигливой писательской молодежи из ере- ды самих ненцев. Имена ненцев-поэтов Ефима Соболева, Чуйрова и прозаиков Анд- рюши Вонгуева, Егора Талеева, Чупрова, и Семена Ного стали известны далеко за пре- делами Нарьян-Мара и Ненецкого окрута, Ненецкий народ, как и всякий народ, за голы советской власти проникся огром- ным уважением к печатному слову. On воспринимает печатное слово Kak нечто непреложное и важное. Характерен такой, например, эпизод. В этом году в Большеземельской тундре мне пришлось слышать высказывание ненца- колхозника Василия Игнатьевича Ноготы- сого о песне Михаила Светлова «Каховка». — Больно хороша эта песня, товарищ, только одно мне слово в ней не нравится. Он налисал: Ты помнишь, товарищ, Вак вместе шатались, Rak нае обнимала гроза. Не «шатались» тут надо, & «еража- лись», Шатаются только бездельники. А в остальном песня-то шибко хорошая. Я 06 этом слове сам ему хотел письмо Ha- писать, чтоб он его на пластинке (мы слушали песню, затисанную на палефон- ной пластинке) переделал, & потом переду- мал. Обидитея парень. Ты ему посоветуй ра ненцев переделать, он тебя-то должен послушать” ся. А за песни спасибо поэтам, и за «Та- чанку», и 33 «Широка страны моя род: ная», и 3з& «Орленка», — чего худого скажешь? Хорошие песни. Много говорили со мной. мои читатели- ненцы о героях рассказов ”из книг «Полу- ночное солнце» и «Человек не хочет уми- рать», — Вот про Делок, Ваня, ты всю прав- ДУ написал, худой человек был, — гово рит бригадир третьего стада, заместитель председателя колхоз» «Тэт-Яга-Мал» 1 Василий Константинович Тайбарей, — ни один кулак не имел столько батраков. А как он бил-то их! Вее празла. Только одно, парень, худо: почему не описал: как его судили и как он умирал. Напиши-ка 06 этом. Напишешь? Ну и хорошо. Переводы художественной литературы ва языки северных народностей — серьезный вопрос, и ето надо Kak можно скорее решить. Kpome сказок Пушкина да нескольких кустарно переведенных книг, на ненец-‘ KOM языке ничего нет. Ненцы, саами, ла- уроветланы, манси, юраки дорожат каж- дой художественной книгой, они выучивз- ют их наизусть и пеют, как песню, видо- изменяя, упрощая ее к своему жизненному укладу. Это я заметил в одном из кол- хозных стойбищ, гле неграмотный старик, держа книгу вверх ногами, надаспев чи- тал знаменитую пушкинскую сказку «0 попе и ето работнике Балде». Ненецкий народ, имеющий прекрасные кадры советской интеллитенции: врачей, педагогов, летчиков, музыкантов, журна- листов, партийных и советских работни- ков. хочет иметь и своих писателей. Ham долг — всемерно помочь ему. 1 Тот-Яга-Мал — «Вершин» четырех рек» — по месту организации колхоза. Типография газеты «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30. художники. режиссеры, артисты, Во вступительном ‘слове Евгений Шварц познакомил присутствующих © планом клубной работы. Намечен ряд творческих вечеров, докладов, лекций. встреч с работе никами искусства и науки. Большое ме- ‘сто будет уделено оборовным вопросам. Евг. Шварц отметил успешность работы семинара военных дисциплин, открытого месяц назад при Доме писателя им. Мая- KOBCKONO. — Приветствуя от имени президиума ле- нинградского отделения союза советских писателей членов и гостей Дома им. Мая- ковского, В. Каверин выразил уверен- солнце». ность, что писательский клуб станет од- В, Apnos — «Букет». Сборник юмор! ним из основных центров литературной’ И стических рассказов, Иллюстрации 820% aa жизни Ленинграда, И аатаси Нато: maith литера: i : Форш Алекндр, Прокофьев и Милая В сюжетно валонченных розттальт ит Зощенко с большим успехом читали свои произведения. «РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ! 0 ЛИТЕРАТУРЕ» Ленинградское отделегие издательства «Советский писатель» в ближайшие дни выпускает второй том трёхтомника «Рус- ские писатели о литературе». Во второй том вошли высказывания 06 общественной роли искусства, о процессе художественного творчества, о художест- венном методе и стиле крупнейших мас- теров слова второй половины ХХ века — Н. Г. Чернышевского, Н. А. Некрасова, Н. П. Огарева, А. Н. Островского, Л. Н. Толстого. Ф. М. Достоевского, М. ЕВ. Сал- тыкова-Щедрина, Н. С. Лескова, Г. И. Ус- пенского, В. М. Гаршина, В. Г. Короленко и А. П. Чехова, Тому предпослана обзорная статья, со- держащая краткие характеристики лите- ратурно-эстетических взглядов писателен. Первый том этого издания вышел не- сколько месяцев тому назад. «Современники» и «Парижские рассказы». Ник. Брыкин и Вл. Недоброво — «0% рона Петрограда». Киноповесть Расуяи художников М. Кирнарского и 0, Юл вина. «Звено». Сборник рассказов и ститов, 8 сборнике помещены произведения №01 дых писателей — повесть Г. Тровцеою «Иду на вы», рассказы Г. Коновалова, А, Левченко. В. Некрасова, М. Ульянова, Г. `Льдова, Ю. Сотника, А. Степанова, М. del ерович, Т.. Назаровой, повесть А. С01035 вой «Отец», стихи В. Тельпугова, А. Е дотонова, Л. Топчио, Р. Гинцбург, В. № хайлова. К. Новоспасского и сказка 1 Меньшикова «Юноша. который поцеловы ста. Государственное издательство «Иов ство» выпустило первый том работы Л.Г ревич «История русского театрального (i та», охватывающей время от серелиин ХУП века до начала ХПХ века. В 120% ского театра и формирование его 05% Издание иллюстрировано. В этом же издательстве в блияайши дни. выходят две книги: А. Дейч — «Красные и черные». А: ры в. эпоху Французской революции. торических очерков об актерах pase ского театра в годы Французской 1201” ции (1789—1703 тг.). «Западноевропейская драматургия», № ленькие- пъесы. В сборнике, составленном М. Ё КИР ным, помещены одноактные пьесы: иЕте” медия ‹«Ревнивый старик» Сервантеса (1 ревод -с испанского А. Островского), «Бр по принуждению» Мольера, комедия ‘le сажа «Криспен, соперник своего гобтол на» (перевод с французского М. Муроме вой), комедия Проспера Мериме «Pat # ад» (перевод В. Ходасевича), «Неуте” ные» 9. Скриба (перевод Ф. Кони), Ht мая жена» Анатоля Франса (русский Te и композиция Н. Мерцальското), комете Бернарда Шоу «Как онслтал в МУР (перевод © английского Е. Танка), д? Джона Синга «Сумерки в долине» (пере вод В. Метальникова) и одноактявя 1 са Генриха Манна «Тиран» (Власть) в 1 реводе Е. Лундберга. Редакция «Литературной газеты» выра- жает глубокую ‘благодарность артистам, принимавшим ‘участие в вечере, посвя- щенном ХХП тодовщине Великой Ок- тябрьской революции: ‘ Народной артистке РОФСР К. Н. Елан- ской; заслуженным артистам РСФСР Н. И. Дорохину, А. П. Кторову, И. М. Кудрявцеву, Д. Н. Орлову, В. Н. Поповой, В. Хенкину; артистам — В. В. Еню- тиной, Е. П. Иванову, С. А. Мартинсону, Р. С. Мелешко, Н. А. Нурм, Н. А. Орлову, Л. Н. Свердлину, А. В. Тимофеевой. М. И Цареву; Byce Гольдштейну, С. Я” Мосе. вицкому. Редакционная коллегия: В. ВИШНЕЕ СКИЙ, А. КУЛАГИН (отв, редактор), В. ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ, М. ЛИФШИ Е. ПЕТРОВ, Н, ПОГОДИН, А. ФАДЕЕВ тельной практики и в частности практ. строительства. Американки нь. показывает свой цуть летчика- парапет раскрывается период «становления» py В книге помещен ряд популярных ® и РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер» д. 26, тел. К 4-46-19 и К 4-34-60. ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Б. Гнездниковский, 10, O