\

АРМАНДО КАМПОС УРКИХО

 

„То фе Пе / бпакезреаге!“

Неподалеку от болотистых берегов Са-
arnt, me царствуют кайман и малярия,
У самой границы Санта, Клары, одной из
провинций острова Вуба, среди кокосовых
пальм, банановых и ананасовых деревьев
высились внушительные трубы caxapHOTO
завода «Эеперанса». Немного дальше, B
юго-западу, окруженная со воех сторон
непроницаемой зеленой стеной  тропичес-
кого сада. стояла великолепная «вивьен-
да». служившая личным жилищем дирек-
тора заводь и олнорременно местом,
Tle ежемесячно располагались, как в пер-
воклассном отеле, члены наблюдательного
совета американской сахарной компании
‘«Cuban Сапе Зисаг Сотрогайюп». «Вивьен-
да» эта была как бы скрытым в
лесу наблюдательным пунктом,  OTRYI3
неусышное око администрации следило за
воем ходом переработки сахарного трост-
ника. Сезон переработки уже началея. и
так как «Эоперанса» принадлежал к чи-
селу образцовых заводов компании, то туда
и направляли свои стопы  североамери-
канские миллионеры, пересекавшие Ha
раибекое море для того, чтобы лично про-
верить. в каком состоянии находится
источник и начало их богалетв.

— До окончания сбора тростника, yBa-
жаемые сеньоры, этот завод ° должен по-
етавить 780 тыс. мешков сахара, иначе
товоря, на двести тысяч мешков больше
©воей проектной мощности. Вот почему я
буду об’яенять вам процесс производства,
не останавливая машин.

С такими словами Рамон Родригес, ме-
ханик лробильной установки. обратился к
группе туристов — акционеров предприя-
тия. Потом он еще прибавил:

— Итак, повторяю, сеньоры, работы.
прерывать мы не будем.
этом нет никакой  необходимо-
сти, — подтвердил болтливый толстяк,
подумав о том, как это могло бы oTpa-
зиться на дивидендах.

— (Сейчаю вы увидите, сеньры, —

приступил Рамон в своим 0б’яснениям,—
как начинзется процесс выработки трост-
никового сахара. Арендалюры, работающие
на плантациях компании, доставляют тро-
стник к весам. Здесь он погружается в
принадлежащие компании вагонетки, ко-
торые полвовят его к заводу.
Интересно узнать, господин  меха-
ник, велико ли расстояние? — спросил
толстяк, сдвигая пененэ на самый кончик
носа.

— Нет, сеньор, не очень. Пять-десять,
иногда пятнадцать километров...

— Итак. подвезенное сырье сгружает-
ся на эскалатор. Эскалатор поднимает
его сюда. наверх. и вот тот человек. при-
емщик тростника, подталкивает ео К
этим двум, цилиндрической формы валь-
цам, которые...

— Во что обходится их изготовление,
где их заказывают, сколько времени тре-
буется, почему...? — сыпались один за
другим вопросы.

Рамон должен был говорить очень
громко. — адский шум вальцов заглушал
эвуки человеческого голоса,

Невыносимая apa стояла в зале, и
еще более удушающей делали е® восемь
отромных котлов, Где пох чудовищным
давлением в 180 атмосфер кипел и выпа-
ривался сахаристый сок. Полуголые смаз-
чики перебегали от одного конца агрегата
к другому; они обливались потом, и тела
их блестели в лучах электрического ©-
вещения-

— Во сколько смен работает завод?

— В две, сеньор.

— Как? Как? Это значит, что по во-
Зам вы не i

— Нет, работаем, сеньор. Подечитайте-
ка: две смены по двенадцать часов Ka-
ждая. Шесть часов на работу, шесть ча-
сов на... как бы вам сказать... ну, на
отдых, на еду, на умывание... одним ©ло-
BOM, на все вместе. .

— И много ли вы зарабатываете?

— Восемьдесят центов в чаю.

— Влюлне достаточно. У Bac должно
оставаться много времени для спорть. Не
спите же вы по двенадцать часов в сут-
ки. Хватает y Bac досуга для игры в
гольф или бей

— Не всетда. сеньор, — ответил Рз-
мон, припоминая, что за последние семь-
десят дней он ни разу ее He отдыхал
полные сутки.

— Спорт полезен для здоровья, —
трещал толстяк, — о для ве и
валпих товарищей, проводящих целые дни
в такой духоте.

— Видите ли, сеньор, не всегда нахо-
зитея время...

— Конечно, конечно. Первым делом
человек должен трудиться.  Праздность,
ноша, есть мать всех пороков...

— Остановите малину!

— Залний ход!

— Человек в машине!

В группе туристов никто ничего He
понимал. Последовавшие за катастрофой
душераздирающие крики потонули в Шу-
ме мышин и донеслись до слуха Рамона
лишь слабым отголоском. Но тут пришли
в действие ситналы световой тревоги, &
тлавный механик завода бросился к рас-
пределительной доске, чтобы ВЫКЛЮЧИТЬ
ток или выяснить причину тревоги.

— Ч случилось? — спросил
а и на лице его изобразил-
ся страх.

— Ничего особенного, Какой-нибудь
несчастный случай, — обычное явление у
нас. -

В эту минуту перед глазами Рамона
метнулась, словно ласточка, захваченная
вечерней грозой, фигура главного механи-
ка. во весь дух мчавшегося к четвертой
паре вальцов.

Извинившиеь перед гостями. Рамон B
евюю очередь устремился к распредели-
тельной доске. Нажать Ha RY главно-
Yo рубильника было делом одной секунды,
и еще через несколько мгновений траги-
ческая тишина заполнила все простран-
ство завода.

Й сразу все стало ясно. Человек. под-
талкивающий тростник к первой паре
вальцов, был сам захвачен потоком стеб-
лей, не удержался на ногах, и в мгнове-
ние ока чудовищные вальцы раздробили
ето. измололи, растерли, словно это был
LS

Литературная газета

№ 61

6

Уполн, Главлита Б—7180,

обыкновенный стебель сахарного  трост-
НИКА.

Рамон поспепгил в длинному желобу,
по которому стекал сок» но ничего там не
увидел, кроме клочка синей материи, бы-
стро уносившетося — вместе © CORON —
K котлам. где он тоже должен был  пре-
вратиться, как и все остальное, в Ca
xap.

— Bor, сеныр. как выглядит наш
спорт, — сказал Рамон, вернувшись в
своим растерянным и бледным гостям; На
этом его обязанности гида, закончились.

Велед затем он на время приостановил
доступ сока к котлам и распорядился вы-
лить 610’ пятьдесят литров  сахаристой
жидкости, в которой беглым химическим
анализом была обнаружена примесь орга-
нических частиц человеческого  происхо-
ждения.

Приемщик стеблей был не единствен-
ной жертвой катастрофы. Поспешивший
му на помощь главный механик впопы-
хах забыл 06 осторожности, и какой-то
коварный рычаг нанес ему стралтную pa-
ну в бедро. Кожа, мышцы, — все было
сорвано от ягодицы до колена и свешива-
лось До самого пола, вымазанное машин-
ным маслом и сахарным соком. Рамон
припожнял этот бесформенный пласт бед-

го, изуродованного человеческого тела,

мыл ещ и ке-как уложил на старое
место, прикрепив у верхней части бедра
обрывком сухожилия. Потом главного ме-
ханика завернули в мешок из-под сахара
и отвезли на станцию. где он еще не-
сколько часов должен был дожидаться
поезда, идущего в Гавану. Врача на 3a-
воде не было. ^

Солнце медленно оклонялось к горизон-
ту. На заводе все еще царило трагическое
молчание, и небо вад ним .одевалось в
кровавый траур заката. Но молчание дли-
лось недолю. Искромсанные машинами
люди были заменены другими. И образцо-
вый сахарный завод «Эсперанса», что 03-
начает «Надежда». снова, заработал пол-
ным ходом: двести тысяч мешков сахара
сверх проектной at! Hp

На заводе был праздниЕ, но люди на
нем продолжали работать. И именно по
случаю праздника они работали  напря-
женнее, чем когда-либо. Прибыли члены
наблюдательного совета, компании «Cuban
Cane. Sugar Corporation» и вместе с нами
сам генеральный казначей компании. Про-
Bepka отчетности, себестоимость продук-
ции, продажные цены, сокращение расхо-
Дов...

тростника подходил к концу. Bee-
на, на Вубе выдалась в Этом году 00-
бенно теплая. Термометр показывал 25
градусов в тени. Контролеры только что
оставили Нью-Йорк. где термометр пока-
зывал 20 градусов ниже нуля. и им бы-
ло жарко. Восседая вокруг стола, уста-
вленного бутылками © ямайским ромом,
сифонами с содовой водой, глубокими та-
Pekan со льдом. они потягивали через
соломинки поохладительную смесь и тол-
ковали © красотах острова, из которого
они Tak же’‘епокойно и солидно выса-
сывали свои дивиденды.

Внезапно’ заговорил м-р Флэнэген, глав-
ный инспектор производства. В голосе
его звучали ‘возмущение и тревога-

— Сепьор Альмериа, — сказал он рез-
ко, обращаясь к ‘директору завода, кото-
рому его пламенный кубинский  патрио-
тизм не мешал беспрекословно подчинять-
ся любой прихоти’ американских хозяев,
— cenbop Альмериа, четвертого марта Ha
заводе имела место приостановка работ,
которая продолжалась чае и тридцать
пять минут. Чем это было вызвано?

— Один из рабочих был раздавлен и
измолот вальцами, и главный механик
распорядилея выключить механизмы.
ему разрешил?

— В таких случаях решает он сам.

— Человек, о котором вы упомянули
раньше, умер?

‚ — Да, сеньор, он умер на месте. Глав-
ный механик умер в поезде по дороге в
Гавану

еловек, из-за которого были BEIM
ключены механизмы, умер еще до того,
как они были выключены?

— Да, он умер до того. как они были
вывлЮчены.

— Весьма прискорбный случай. Ис-
кренне сожалею. Но. если он был уже
мертв. почему завод бездействовал в тече-
ние часа и тридцати пяти минут?

— Потому что искали останки  погиб-
mero.

— Неужели он надеялся еще что-то
спасти, этот ваш главный механик?
И чм именно? Часы? Костюм? Пугови-
цу от брюк? Сигареты?

— Нет, сеньор. жизнь человека.

— Но человек был уже мертв. Поелу-
шайте, пригласите-ка сюда нового меха-
ника; — Как только он освободится, —
прибавил главный инспектор роизвод-
ства. взглянув на часы. — До конца
смены осталось еще сорок семь минут.

Ровно в шесть часов заревела заводская
сирена, и первая смена вернулась на 34-
вод отрабатывать вторую половину две-
надцатичасового рабочего дня. Рамон
Родритее направился прямо к директор-
ской «вивьенде». Он готовился к этому
вызову и вооружилея необхолимыми до-
KYMeHTAME, цифрами. данными химических
анализов.

Не отвечая на приветствия Рамона,
м-р Бартон сразу же обрушился на него:

— 9, вы. мистер. что У вас произо-
шло 4 марта?

— Человек упал на вальцы и был
раздавфен, как раз когда я водил по пред-
приятию экскурсию туриетов-акционеров.

— Ближе в делу. Почему вы остано-
вили завод?

— Повторяю: потому что погиб один
из рабочих.

— Ели он погиб, вы не могли его
спасти и обязаны были продолжать ра-
боты. И почему. вы приказали выбросить
сто пятьдесят литров сахаристого сока?

— По той же причине. В этом сахаре
были обнаружены куски человеческого
тела.

— Вы служите на сахарном заводе и
не можете не знать, что давление в 180
атмосфер уничтожает посторонние приме-
си и очищают сахар от всяких нечистот.

— Так мог бы поступить Шейлок, не
не я.

— Ч10 за чертовщину вы тут городи-
те? Вакой там еще Шейлюк? Это что за

фрукт?

— Венецианский купец. Персонаж
Шекспира.

‚— А КТО такой Шекспир?... или ках
вы его там называете?

— Шекспир, английский — писатель

шестналцатого столетия...

— Причем тут этот английский roc-
подин? Нам нужен сахар, побольше caxa-
ра. & не разные там английские писате-
ли. Потому что в деньги вы их превра-
тить не можете. Вы меня понимаете?

— Как нельзя лучше. Но вы своим
варварством напоминаеле мне Шейлока, ©
котором я читал еще до того, как посту-
пить к вам на службу.

— To the hell with Shakespeare!

Ё дьяволу валпего Шекспира! — в bemen-
стве заорал м-р Бартон. — Ёотда  кто-
нибудь попадает в машину, незачем оста-
навливать предприятие. Этим вы его к
жизни не вернете. Испанские сантименты
и Шекепир для производства сахар» не
нужны. Понятно или ‘нет? Оставьте Шек-
спира в покое и бросьте читать грязные
истории о венецианских купцах...

— Опасибо з» совет, но я в нем не
нуждаюсь.

— А если вы не нуждаетесь в наших
советах, то и работы на предприятиях на-
шей компании не видать вам. как своих

ii.

Легкий вечерний ветерок шумел в кро-
нах пальм. Уровень рома в. стаканах про-
должал понижаться, -

Рамон вышел на улицу. Шекопир был
лишним в производстве сахара, . Великий
гений сахартого треста, император мон-
пасье, м-р Бартон, одним движением ру-
ки изгнал ‘ето из человеческого обихода.
Рамон залпел в рабочий ресторанчик. на-
сквозь пропитанный острым запахом
Жжженого сахара, заказал себе стакан рома,
осушил его и погрузился в размышления
© страдфордеком тении и повелителе сз-
хафозы:

 

Опять эти грузовики!
Не дадут сосредоточиться!

ПРАЗДНИК РУССКОГО
ИСКУССТВА

В ноябре нынешнего года ‘исполняется
175 лет co ma основания Всероссийской

широко отметить эту дату,

огромное значение в развитии русского

искусства.
Идея создания Академии

мастеров различных
существование

тотовке
Официальное

демии трех знатнейших художеств».

В течение
акалемия художеств

великих мастеров живописи,

ковский, Брюллов,

пторы Шубин,
Ф. Толетой, Пименов,

ров.

Ерупнейшие советские мастера искуе-
етва. в том числе Кардовский, Самокиш,
Рылов, Богаевский. Бродский. Остроумова-
Лебедева, Греков, Савицкий, Авилов, Дро-
здов, Любимов, Гинцбург, Манизер, Лишев,
Симонов, Жолтовекий,  Щусев,
`Лаятбард, Гельфрейх, Иофан прошли заме-

Шервуд,

чательную школу академии.

 

художеств

приналлежала Петру Т. который впервые
поставил ponlpoc © государственной под-
искусств.
Академий

художеств начинается с 1764 гола. ког-
да был утвержден первый устав «Акз-

175 лет  Веероссийская
была замечательной
школой, воспитавшей блестящую’ плеяду
ваяния и
зодчества. В числе воспитанников Ака-
демии были живописцы Лосенко;», Борови-
Кипренский, Варнек,
Щедрин, Бруни, А. Иванов.  Тропинин,
Шевченко, Федотов, Айвазовский, скуль-
у Козловский,  Мартос,
Гольберг, Шедрин, Демут - Малиновский,
архитекторы Ба-
женов, Кокоринов, Захаров, Стасов, Ста-

«В ПОИСКАХ УЮТА...» Рисунок Н. Радлова

  
   
  
   
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   

Вот, наконец, настоящая
творческая ‘обстановка!

 

оо

АМЕРИКАНСКИХ ВПЕЧАТЛЕНИЙ

Беседа с депутатом Верховного Совета СССР,
‘архитектором К. С. Алабяном

В Москву, после десятимесячного пре-  несколько действительно интересных сх
бывания в США, вернулея депутат Верхов-  ружений, как, например, 10806 sume
ного Совет» СССР К. С. Алабян. Он, вме-   ныю-Йоркской городской больницы, В эт
сте с архитектором Иофаном, является ав-
тором проект» советского павильона 1a
Международной выставке в Нью-Йорке.

— Советский павильов, — заявил В
беседе с нашим сотрудником К. С. Алабян,
— был центром внимания на Нью-йорк-
ской выставке. Миллионы людей прошли
через советский павильон и свой исключи-
тельный интерес к нему засвидетельство-
вали своими непосредственными высказы-
ваниями у стэндов и записями в книге по-
сетителей. В тысячах восторженных запи-
сей нашло свое живое воплощение подлин-
ное отношение широчайших демократиче-
ских слоев Соединенных Штатов Америки
в CCCP.

Многие посетители отмечали в своих
затисях, что не буль советского павиль-
она, Нью-йоркская международная выстав-
ка ничем не оправдала бы своего названия
«Выставки завтралинего дня мира». ^

До последних дней выставки начало ев-
ропейской войны не отразилось на ее по-
сещаемости. И немудрено: американский.
деловой мир без всяких сантиментов от-.
носится к началу новой мировой войны и‘
испытывает оживление в предчувствии
грядущих военных сверхприбылей.

Сфера применения архитектуры в США
очень узка, онз ограничена оформлением.
крупных общественных‘ зданий: ли капита- 
листических особняков. Для советекого а0=
хитектора поэтому в США интерес пред-
ставляют. по преимуществу лить приемы
зрхитектурно-художественного разрешения
так называемых небоскребов. Нужно при-
знать, что в этом отношении за последнее

[ИЗ
1

архитектуры небоскребов украшатетьств
здания орнаментами и скульттурй, к
тыми напрокат из ренессанса и Мих,

Много времени было уделено изой пз
чению американской архитектурно-стрл-

жилищного
жилищное строительство заслуживает пз-
его внимания не по своей внешней зрт
тектуре. весьма  непритязательной, 3 ¢
точки зрения  инженерно-строительны
приемов и внутреннего оборудования Ева.
тир. Мной приобретены образцы отлельчы
строительных элементов и предметов 0
рудования. После прибытия их в CCC?
опти будут публично демонстрироваться в
специальной выставке.
ительное искусство CITA ers 1
находится на по’еме. В Нью-Йорке, в
  крайней мере, я посетил две скульштурнь
выставки, И’ 066 эти’ выставки, а кот
рых были представлены все художестве
ные течения, от; неоклассики 10 «0:
предметников», одинаково порзжати ит’
ким. художественным уровнем в общих
венным равнодушием к ним,
Покидая США, радостно было думать о
налей‘ свободной и счастливой юж,
Там,  в этой богалейшей капиталистиче
ской стране, невольно на каждом ши
подавляет страшное   противоречие ухи
гигантеким ^- раецветом технической куль
  туры и наличием 11 миллионов @3
ботных, междуофициально провозтлатае-
мой свободой и стрмнным прессом
жуазной пропаганды, сковывающии уе

сооружениях мы не видим обычно а

Сеголняшняя Академия художеств яв-
ляется огромным учебным и научным
комбинатом, в который входят четыре фа-
культета-института: живошиси, скульпту-
ры, архитектуры и искусствоведения,
первая в СССР средняя художественная
школа для оларенных детей, открытая по
инициативе (С. М. Кирова, и подготови-
тельные курсы, замечательный музей,
библиотека, мозаичная мастерская и науч-
ные лаборатории. Среди 920 студентов и

  
 
 
 
 
 
 
 
  

время американская архитектура создала’

ОТКРЫЛСЯ ДОМ ПИСАТЕЛЯ
им. МАЯКОВСКОГО

ЛЕНИНГРАД. (От наш, корр.). В Доме
писателя им. Маяковского открылся клуб-
ный сезон. В день открытия, помимо ли-
тераторов, в писательский клуб пришли

ЛИЮНЫ людей, замоняющим их в ит
мещанства,

НОВЫЕ КНИГИ

 Издательство «Советский писатель 3

ближайшие дни выпускает ряд новы

КНИГ;

Ольга Форш — «Избранное». К тридде
тилетию литературной деятельности,

В сборник вошли; «Одеты камео,

учеников Академии — представители 24
национальностей Советского Союза.

По постановлению Совнаркома СОСР в

Ленинграде будет построен жилой дом для
профессоров и молодых художников, окан-

чивающих ‘Академию. Вроме того, отпуще-

но 300-000 руб. на реставрацию здания
Академии художеств и 150.000 руб. na

проведение юбилейной сессии.

 

 

Литер

Bee европейское Заполярье, от Архан-
гельска до Северного Урала, населяет ма-
ленькая народность — ненцы. Сейчас
ненцёв во всем Советском Союзе насчиты-
вается 15 тысяч человек.

Экеплоалируемый тунлровыми князьями
и кулаками, спаиваемый торговцами, Уг-
нетземый самодержавным строем, ненецкий
народ до советской власти влачил жалкое
существование.

Изучая изустное творчество ненцев, ви-
дишь, как верил народ в свое освобожде-
ние. Чудесные ненецкие сказки, наполнен-
ные глу
имеют всегда благополучный конец, в ко-
тором торжествует или знаменитый полу-
мифический ненецкий богатырь Энко Ного,

болт-  или вполне реальный герой — вождь вос-

ставших бедняцких племен Взули Пиэтто-
МИН,
В буранные полярные ночи, когда от
мощного ветра дрожат, как в лихорадке,
чумовые шесты, у маленького костра си-
дит слепая сказочница Нярконэ и по трое
суток поет интересную по своему замыслу
поэму о богатырях своего народа. Слуша-
тели задумчивы, женщины плачут. Под
немудоую и необыкновенно выразительную
мелодию слепая Нярконэ ведет трогатель-
ное повествование © печалях и радостях
пастухов, охотвиков, рыбаков.

Ненецкий народ не имеет своих нацио-
нальных песен, плясок, частушек. On
имеет очень мало своих игр.

Но зато он имеет изумительную по сво-
ей поэтичности культуру сказки. Лучшие
образцы необычайно поэтических произве-
дений эпического жанра — это длинные
сказки, так характерные для многих на-
ролностей Севера. `

Ненецкий народ не имеет пока еще раз-
работанного лятературного языка. Начина-
ющим писалелям-ненцам приходится писать
на русском языке.

В прошлые годы при окружной ненецкой

©

ким трагическим содержанием,  `

ATY

Ив. МЕНЬШИКОВ
>

газете «Нарьяна Вындер» («Красный тунд-
ровик») существовала талантливая группа
молодых писателей: поэты Георгий Суф-
тин, Мария Фейерович, Анатолий Рожин,
Павел Негодяев, Игорь Добротворский; про-
заики: В. Ершов, М. Вузьмин, А. Вузне-
nos, А. Кулаков.

Все они проделали большую, нужную
работу по выявлению и воспитанию та-
лалигливой писательской молодежи из ере-
ды самих ненцев. Имена ненцев-поэтов
Ефима Соболева, Чуйрова и прозаиков Анд-
рюши Вонгуева, Егора Талеева, Чупрова, и
Семена Ного стали известны далеко за пре-
делами Нарьян-Мара и Ненецкого окрута,

Ненецкий народ, как и всякий народ,
за голы советской власти проникся огром-
ным уважением к печатному слову. On
воспринимает печатное слово Kak нечто
непреложное и важное.

Характерен такой, например, эпизод. В
этом году в Большеземельской тундре мне
пришлось слышать высказывание ненца-
колхозника Василия Игнатьевича Ноготы-
сого о песне Михаила Светлова «Каховка».

— Больно хороша эта песня, товарищ,
только одно мне слово в ней не нравится.
Он налисал:

Ты помнишь, товарищ,
Вак вместе шатались,
Rak нае обнимала гроза.

Не «шатались» тут надо, & «еража-
лись», Шатаются только бездельники. А
в остальном песня-то шибко хорошая. Я
06 этом слове сам ему хотел письмо Ha-
писать, чтоб он его на пластинке (мы
слушали песню, затисанную на палефон-
ной пластинке) переделал, & потом переду-
мал. Обидитея парень. Ты ему посоветуй

ра ненцев

переделать, он тебя-то должен послушать”
ся. А за песни спасибо поэтам, и за «Та-
чанку», и 33 «Широка страны моя род:
ная», и 3з& «Орленка», — чего худого
скажешь? Хорошие песни.

Много говорили со мной. мои читатели-
ненцы о героях рассказов ”из книг «Полу-
ночное солнце» и «Человек не хочет уми-
рать»,

— Вот про Делок, Ваня, ты всю прав-
ДУ написал, худой человек был, — гово
рит бригадир третьего стада, заместитель
председателя колхоз»  «Тэт-Яга-Мал» 1
Василий Константинович Тайбарей, — ни
один кулак не имел столько батраков. А
как он бил-то их! Вее празла. Только
одно, парень, худо: почему не описал: как
его судили и как он умирал. Напиши-ка
06 этом. Напишешь? Ну и хорошо.

Переводы художественной   литературы
ва языки северных народностей —
серьезный вопрос, и ето надо Kak можно
скорее решить.

Kpome сказок Пушкина да нескольких
кустарно переведенных книг, на ненец-‘
KOM языке ничего нет. Ненцы, саами, ла-
уроветланы, манси, юраки дорожат каж-
дой художественной книгой, они выучивз-
ют их наизусть и пеют, как песню, видо-
изменяя, упрощая ее к своему жизненному
укладу. Это я заметил в одном из кол-
хозных стойбищ, гле неграмотный старик,
держа книгу вверх ногами, надаспев чи-
тал знаменитую пушкинскую сказку «0
попе и ето работнике Балде».

Ненецкий народ, имеющий прекрасные
кадры советской  интеллитенции: врачей,
педагогов, летчиков, музыкантов, журна-
листов, партийных и советских работни-
ков. хочет иметь и своих писателей.

Ham долг — всемерно помочь ему.

1 Тот-Яга-Мал — «Вершин» четырех
рек» — по месту организации колхоза.

 

Типография газеты «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30.

  
 
    
    
 
   

художники. режиссеры, артисты,

Во вступительном ‘слове Евгений Шварц
познакомил присутствующих © планом
клубной работы. Намечен ряд творческих
вечеров, докладов, лекций. встреч с работе
никами искусства и науки. Большое ме-
‘сто будет уделено оборовным вопросам.
Евг. Шварц отметил успешность работы
семинара военных дисциплин, открытого
месяц назад при Доме писателя им. Мая-
KOBCKONO. —

Приветствуя от имени президиума ле-
нинградского отделения союза советских
писателей членов и гостей Дома им. Мая-
ковского, В. Каверин выразил  уверен-   солнце».
ность, что писательский клуб станет од-  В, Apnos — «Букет». Сборник юмор!
ним из основных центров литературной’ И   стических рассказов, Иллюстрации 820%
aa жизни Ленинграда, И аатаси Нато: maith

литера: i :
Форш Алекндр, Прокофьев и Милая   В сюжетно валонченных розттальт ит

Зощенко с большим успехом читали свои
произведения.

«РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ!
0 ЛИТЕРАТУРЕ»

Ленинградское отделегие издательства
«Советский писатель» в ближайшие дни
выпускает второй том трёхтомника «Рус-
ские писатели о литературе».

Во второй том вошли высказывания 06
общественной роли искусства, о процессе
художественного творчества, о художест-
венном методе и стиле крупнейших мас-
теров слова второй половины ХХ века —
Н. Г. Чернышевского, Н. А. Некрасова,
Н. П. Огарева, А. Н. Островского, Л. Н.
Толстого. Ф. М. Достоевского, М. ЕВ. Сал-
тыкова-Щедрина, Н. С. Лескова, Г. И. Ус-
пенского, В. М. Гаршина, В. Г. Короленко
и А. П. Чехова,

Тому предпослана обзорная статья, со-
держащая краткие характеристики лите-
ратурно-эстетических взглядов писателен.

Первый том этого издания вышел не-
сколько месяцев тому назад.

«Современники» и «Парижские рассказы».

Ник. Брыкин и Вл. Недоброво — «0%
рона Петрограда». Киноповесть Расуяи
художников М. Кирнарского и 0, Юл
вина.

«Звено». Сборник рассказов и ститов, 8
сборнике помещены произведения №01
дых писателей — повесть Г. Тровцеою
«Иду на вы», рассказы Г. Коновалова, А,
Левченко. В. Некрасова, М. Ульянова, Г.
`Льдова, Ю. Сотника, А. Степанова, М. del
ерович, Т.. Назаровой, повесть А. С01035
вой «Отец», стихи В. Тельпугова, А. Е
дотонова, Л. Топчио, Р. Гинцбург, В. №
хайлова. К. Новоспасского и сказка 1
Меньшикова «Юноша. который поцеловы

ста.

Государственное издательство «Иов
ство» выпустило первый том работы Л.Г
ревич «История русского театрального (i
та», охватывающей время от серелиин
ХУП века до начала ХПХ века. В 120%

 

ского театра и формирование его 05%
Издание иллюстрировано.

В этом же издательстве в блияайши
дни. выходят две книги:

А. Дейч — «Красные и черные». А:
ры в. эпоху Французской революции.

торических очерков об актерах pase
ского театра в годы Французской 1201”
ции (1789—1703 тг.).

«Западноевропейская драматургия», №
ленькие- пъесы.

В сборнике, составленном М. Ё КИР
ным, помещены одноактные пьесы: иЕте”
медия ‹«Ревнивый старик» Сервантеса (1
ревод -с испанского А. Островского), «Бр
по принуждению» Мольера, комедия ‘le
сажа «Криспен, соперник своего гобтол 
на» (перевод с французского М. Муроме
вой), комедия Проспера Мериме «Pat #
ад» (перевод В. Ходасевича), «Неуте”
ные» 9. Скриба (перевод Ф. Кони), Ht
мая жена» Анатоля Франса (русский Te
и композиция Н. Мерцальското), комете
Бернарда Шоу «Как онслтал в МУР  
(перевод © английского Е. Танка), д?  
Джона Синга «Сумерки в долине» (пере
вод В. Метальникова) и одноактявя 1   
са Генриха Манна «Тиран» (Власть) в 1   
реводе Е. Лундберга.

 

Редакция «Литературной газеты» выра-
жает глубокую ‘благодарность артистам,
принимавшим ‘участие в вечере, посвя-
щенном ХХП тодовщине Великой Ок-
тябрьской революции: ‘

Народной артистке РОФСР К. Н. Елан-
ской; заслуженным артистам РСФСР
Н. И. Дорохину, А. П. Кторову, И. М.
Кудрявцеву, Д. Н. Орлову, В. Н. Поповой,
В. Хенкину; артистам — В. В. Еню-
тиной, Е. П. Иванову, С. А. Мартинсону,
Р. С. Мелешко, Н. А. Нурм, Н. А. Орлову,
Л. Н. Свердлину, А. В. Тимофеевой. М. И

Цареву; Byce Гольдштейну, С. Я” Мосе.
вицкому.

Редакционная коллегия: В. ВИШНЕЕ
СКИЙ, А. КУЛАГИН (отв, редактор),
В. ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ, М. ЛИФШИ
Е. ПЕТРОВ, Н, ПОГОДИН, А. ФАДЕЕВ

 

тельной практики и в частности практ.
строительства. Американки  

нь.

показывает свой цуть летчика- парапет  

раскрывается период «становления» py  

В книге помещен ряд популярных ®  

и
РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер» д. 26, тел. К 4-46-19 и К 4-34-60. ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Б. Гнездниковский, 10,

O