j 4 ‚ } Работа Как горца на низинах плоскогорий изломанный лиловый ‘призрак гор, как моряка покачиванье моря и свист снастей, почуявших простор. И как солдата трепыханье фл и 30в трубы и жаркий храп. коней, — меня волнует чистая бумага, карандаши, стремящиеся к ней. Ты видишь, вот лежит перед тобою, простор необозримый распластав, неограниченное поле боя — прямоугольник чистого листа, Вот пред тобой бумажный лист, не М боле, Так что же так зовет тебя туда, в ничем неогороженное поле большого человечьего труда? Наверно тот тревожный легкий. пламень, нетленный свет, который в нем горит, который небом теплится’ над-нами и, как дорога, в горизонт бежит. Бери оружье твердою рукою, .. Ты землепашец ‘и покоя. нет. Ты честный воин-— нет тебе покоя, Пока‘ перед тобою этот свет, Завоевать, возделать, переладить, по-своему перекроить, обжить _ И задохнуться. И рукой погладить. И ‘в сторону почтительно сложить, Затихнуть и застыть. И на минуту почуять вдруг такую тишину, как будто все закончено, как будто ты сам, как стебель, рвешься в вышину под теплым ливнем, и тебе сдается что небо близко, вот еще чуть-чуть. И сердце не стучит, и кровь не бьется, И нетерпенье наполняет грудь, и * Но ты стряхнешь мгновенное забвенье и новый лист увидишь под-рукой, И снова понесет тебя волненье, Конца ‘не видно, Небо далеко. А. РАСКИН. М. р = аивесные СЛОБОДСКОЙ. г заметки’ Грибоедов инкогнито; — Медицина и тяжелая атлетика. — Разговор с любимой, — А. Б. и С. — Река ——тут, река там... — «День пройдет, настанет вечер». — Что мы хотели ‘отобразить. Рассказывают такой анекдот: Один. из основателей Художественного Театра беседовал как-то в драматургом. — Вот вы, батенька, — спрашивал осно. представить, себе пьеску с таким примерно сюжетом: моло- дой человек приезжает на родину и yee ватель, — могли бы нает, что его девушка любит другого? Драматург снисходительно усмехнулся, — Какой же это сюжёт, — сказал он. — Так — водевильчик. И то вряд ли... — Думаете? — рассеянно протянул. осно- ватель, — А вот один автор уже написал и получилась довольно популярная в свое «Горе от ума» называется, время вещь. Может, слышали? я Драматург, говорят, на этом мебте ва- метно скио и поспешил переменить тему. Узнать Грибоедова в таком изложении действительно трудновато, Более того, сме- 10 можно утверждать, что человек, внаю- щий только этот сюжет, не будет стано- виться на рассвете в очередь за билетами. исходной Вообще, Точки, многое зависит OT Один гражданин, например, смотрел не- давно пьесу, будучи твердо убежденным, что название ее «Нора». Естественно, что спектакль ему не понравился. a с Как не посочувствовать этому товари“ щу! Мы сами каждый день рискуем по- исть ‘приблизительно в таков же положе- лие. Скажем прямо, мы читаем рецензии. Рецензии на спектакли, кинофильмы, но- вые книги, Вот так прочтешь, и долго-долго шепчешь побелевшими губами: — Не то, не то... А ведь писали же люди! И даже. рецен- вии писали, «Можно. сказать без преувеличения, — что поэт брал цвета у радуги, лучи —у солнца, блеск — у молнии, грохот — у гро. что вся природа сама несла и подавала ему материалы, MOB, тул— у ветров, когда писал он. эту поэму». Это Белинский рецензирует «Мцыри» He правда ли? По- этично! Сильно! Чувствуется. настоящая Лермонтова. Хорошо, ззволнованность. Но сейчас такой стиль. считается поче- му-то, несовременным. Современный pe- ценаент солиден, холоден и сух. Преда^ тельская влага в рабочее время’ не засти- ) ат его стальных глаз. румянец волнения i во окрашивает его щетиниотых щек. Он берется ва перо, как за скальпель, и, овладев своими нервами, начинает мето- дично препарировать: «Автор вскрыл... удачно обнажил.. легко обнаружил...» Оценки его мучительно напоминают меди“ цинский диагноз. После опёрации он обыч- о выписывает рецепты: «Такой-то пероо.’ Ham вреден, такой-то акт полезен, особен- но молодежи»... Так и ждешь, что тут же будет указано — «пьесу принимать три pasa B день в облатках». о Да, он очень похож на врача, современ- вый рецензент. Кажется, что после каж- дой статьи он снимает белый халат и, за- бучив рукава, долго и тщательно моет руки, А потом, наверно, идет в кино или в театр и вместе с другими зрителями смеется или плачет там, где «автор сумел бнажить». А насмеявшись или ^напла- КАвшись, возвращается к операционному письменному столу и, кряхтя, влезает в привычный халат, Впрочем, есть и другой тип рецензента. тот рисуется нам этаким жизнерадост“ ным здоровяком, любителем плотной. пи- щи и утренней гимнастики. Словарь его в CcCHOBHOM спортивный, даже тяжелоатле- тический Он обычно с удовлетворением (тмечает, что «автор донес... поднял... вы^ мл., верно охватил.. и легко справился». Тах и чувствуется, что сидит он в театре ли в кино, как на состязании штанги“ ‘тов-тиревиков, и, затаив дыхание, гадает: ‘поднимет — не поднимет, поднимет — не поднимет?.» А когда занавес опускается, 0х облегченно вздыхает и говорит; — Поднял! На должную высоту... А ежели все-таки автор не поднял (что (ывает), он говорит о недостатках, как о ипрещенных приемах: «Недопустимый ‚ Юрежим... странный вывих...» и прочее. Медицина и тяжелая атлетика! А ведь ичь идет об искусстве! Человек, пишущий 06 0 любить. — Мы любим! — ответят нам хором, — й ещё как любим-то. Хорошо, предположим, Йизговаривать с предметом WbIKOM; у искусстве, должен Но разве можно любви таким * cu- дишь потом пригорюнившись. Сидишь ий — Вы, Ната (или Маша), на данном этапе отображаете для ‘меня тему любов- ной эмоции... В ваших глазах правиль- но отражены звезды.. Ваши веки оста- нутся в веках. И хотя в характере вашем, Ната (или` Маша), имеется целый ряд не- достатков, в целом вы, являетесь ценным вкладом, а также шагом вперед... Нет, пока еще многие наши рецензенты неё созданы для любви к искусству. Стал BATCH волнующие спектакли, . выходят рецензий, видишь в них только очеред- ной отчет 0б очередном просмотре. Бес- чувственные какие-то рецензии! ‘Человек, пишущий об искусстве, должен его знать. Вернемся к рецензентам. Обычно перед ними стоит простая задача. Условия ее примерно Таковы: писатель А. живущий в Ленинграде правильно отобразил, в то время, как писатель Б., живущий на пе- \риферии, сделал это зе вдвое скорее. Требуется определить, чем отличается ме- тод писателя С. который тоже отобразил, от методов А. и Б.? Примечание: разобрать каждый метод в отдельности. В переводе с языка задачника это зна- чит: мы верим на слово, что писатель отобразил, но очень бы хотели знать, как он это сделал, “Ведь отображает-то’ всякий тоже по-своему, И, наконец, не в одном только отображении дело, даже если оно правильно. . И тут нам безумно хочется потолковать о профессионализме 8. художественной любой рецензент из кожи вон лезет, об’- ясняя что автор хотел сказать своим ху- дожественным произведением. При этом обидно мало внимания уделяется таким существенным вопросам, как, скажем, ху- дожественная композиция вещи (а это очень важная штука), чистота и точность языка, эмоциональность игры актеров и прочее. В рецензиях He видишь разницы между абсолютно разными произведения“ ми, более того, иногда и между видами искусства, А это очень плохо, когда ‘про цирк, кино, театр и литературу пишут одними и теми же словами, почти одни И те же вещи. Каждому кинозрителю приходилось, Ha. верно, испытывать чувство мучительного нетерпения, когда вдруг плавное развер- тывание действия резко обрывается и на экране начинает бесчинствовать оператор. Это жуткие минуты. В зале начинается кашель, шопот, хочется топать ногами и громко. кричать: «рамку, рамку!» Это вначит, что оператор давно вышел из ра- MOK и, дорвавшись до живописного ме- стечка, мусолит его на свой страх и риск, попирая треножником сценариста, актеров и режиссеров. Река тут, река там, река — вверх, река — вииз, река — cH, ре- ка — ЛЯ... Такая река колышется чуть ли He B каждой нашей картине, Неужели потому, что река «правильно отображает»? Но ведь она может делать это и в одном кадре? Или еще — в двух одновременно вы- шедших фильмах (очень хороших) основ- ными сюжетными приемами являются надписи: «прошло лето», «началась осень», «наступила зима», «пришла весна» и, на конец, трогательное в своей наивности указание «прошло некоторое время». Как хотите, это напоминает общеизвестную песенку: «День пройдет, настанет вечер, пройдет. вечер, будет ночь». Песенка эта. никогда не казалась нам идеалом занимал тельного и острого сюжета. . Но вое это вопросы профессиональные. Рецензенты гордо проходят мимо них, А надо бы остановиться. И. остановившись, подумать, как же это все-таки нескладно получается: советокий зритель, читатель, слушатель горячо ‘любит искусство, болеет за него душой, радуется его замечатель- ным успехам, волнуется, спорит, пережи- вает. Мало того, рядовой советский чело- век любит и умеет поговорить о специфи- ке искусства — 0б игре актеров, о работе режиссера, о богалетве стиха поэта, © за- нимательности сюжета, в общем о многом таком. чего в большинотве рецензий, к сожалению, не прочтешь. Конечно, не. все рецензенты таковы, И неё все рецензии такие. Но все-таки. то, о чем мы говорили выше, есть наболевший вопрос. Й мы решили его, как говорится, отобразить. При этом мы попытались Tak- же по возможности вскрыть’ и обнажить. Нельзя же без этого! ‘ ‘тельный ‘лист, ^ АВАНС’ -—” см. ‘исполни- ABTOP — 1) Лицо, упоми: наемое в договоре примерно ‚ так: А; не вправе... А; обя- зуется.. А. отвечает ‘перед ‘судом... 2) Лицо, упоминае- мое в рецензии или критиче- ской статье, но. уже так: `А. не понимает... А. ‘не сумел;.. А. не дано... ет К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ Ввиду того, что ‘существующая «Литературная энцикло- педия» не вызывает в читателях. других тяжелого недоумения, предлагаем вниманию хорошо на- строенного (в связи со встречей Нового года) читателя нашу «Окололитературную Энциклопедию», Составлена она таким мощным и многочисленным кол- лективом, что перечислить все фамилии авторов просто не представляется возможным за недостатком” места. РЕДАКЦИЯ ОЛЭ. 1940 г. чувств, Oo” Р. РЕДАКТОР — тоже чело- век. 3 РЕДКОЛЛЕГИЯ — попу- лярный образ литературной мифологии, существо в выс- шей степени несуществую- щее. Происхождение слова неясное: повидимому, OHO составлено из русского наре- чия «редко» и латинского глагола 1есеге (читать) и, та- кроме КУЛЬТУРА ЭТАПА Месяц тому назад в Московском клубб писателей открылась выставка эсотампов ленинградских художников. Это, главным образом, цветные азтолитографии в 5—8 красок. Здесь показаны все сто эстампов. оде- ланных 80 ленинградокими художнинами за минувший год. Наряду с такими опытными мастерами эстампа, как Г. Верейский, В. Конашевич, Н. Тырса, впервые выступают с автолито- трафиями Натан Альтман, молодая армян- ская художница Мариам Асламазян, Л. Тимошенко. Недавно московские писатели, художни- ки и их гости — авторы эстампов собра.- лись На выставке, чтобы обменяться мне“ НИЯМИ. к ; К. Федин, открывший собрание от имени Московского клуба писателей и ленинград- ского союза художников, поднял очень интересный и актуальный вопрос. об ис- страстные фильмы, & читая большинство. критике. Все, наверно, заметили, что у нас не исключая и - самых лучших. Почему об этом не пишут?. АКТ — неминуемый про-` межуток между антрактами. АНТИКРИТИК — совре. менное название › советского писателя, Б. БАЛЬЗАК — аппарат Для. измерения роста’ прозаиков. БАРАБАН — музыкальный инструмент. Иногда Б. мо- жет служить лирой. БАСНЯ литературная форма, которую чаще всего придают Издательским пла- нам. БЕЙЛЬ АНРИ (Стендаль)— не см. А. Виноградова. БЕЛЛЕТРИСТИКА—в дре- BHOCTH — изящная литера- тура. БРАТБЯ ПИСАТЕЛИ — Ма- риэттао Шагинян, Анна Кара- ваева, Валерия Герасимова, Вера Инбер, Агния Барто... ЮРО СЕКЦИИ ССП’ — тень тени, ВАРИАНТ литературный — пьеса, которую не принима- ет к постановке ни OHH театр. ВДОХНОВЕНИЕ — идеа- листическое ‘понятие, уходя- щее своими корнями в пе- чальной памяти времена ра. бовл... (Впрочем, см. Муза). ВЕРН ЖЮЛЬ — писатель, полностью откликнувшийся на призыв соответствующих! организаций создать зани- мательные книги» для ребят старшего возраста. «ВОЛК» — пьеса. С прибав- лением слов: «и овцы» стано- вится классической. ВУЛЬГАРНЫЙ COLIHO- ЛОГ — пожилой, солидный человек, имеющий жену, де- тей и хорошую квартиру, любящий ‘покушать, побы- вать в театре или кино, пе- рекинуться B преферанс ит. д. Г. ГОНОРАР — последнее, от чего отказывается мудрец. ГРАФОМАНИЯ — разно- видность физического труда. ГРУППОВЩИНА одна из самых живучих — щин. Представителями групповщи- ны бывают групповщики и прупповщицы. .Обыкновенно с Г. ведется борьба. Иногда борьба с Г. ведется недоста- точно. ГУРВИЧ, А. С. — предста- витель древнего племени, сре- ди которого наиболее извест- ны: вятичи, кривичи, новичи, гурвичи, явичи, марвичи и звавичи. ДЕМОКРАТИЯ — в просто- речии Д.: все за одного. Д. в союзе писателей — один за всех. : ДОМ ТВОРЧЕСТВА — вы- сокопарное название ‹биль- ярдной. ДРАМА — условный жанр. Иногда превращается в тра- гедию для автора и в коме. дию для зрителя. ЕЛЕЙ — сорт душистого масла, ранее употреблявший- ся при богослужении. Ныне ЕЛКА — вечно зеленый и ЗМ ‘сюжет для детских писате- ; у МАСТИТЫЙ — происхо- лей. MM. ` ЖУРНАЛ. — этим названи- ем может быть обозначена всякая книга, которая выхо- дит с опозданием: 3 ` ЗАГЛАВИЕ — а можно и без. заглавия, лишь бы хоро- ‚ пюВ ` ЗАЯВКА (творческая) = святая ложь, ЗОЛА ЭМИЛЬ -— изв. нату: ралист. - ИЗВЕСТНОСТЬ — писа. тельская И. измеряется ко- личеством повесток и при- гласительных билетов, полу- чаемых писателем ежедневно. По мнению знатоков, И, на» чинается с восьми конвертов в сутки и выше, КАРАМЗИН, Н. М. — ис- торик. Его ‘«Письма“ русско- го путешественника» и «Ис. тория государства россий- CKOrO> написаны под силь- ным влиянием . трудов В. Шкловского ^ «Сентименталь“” ное путешествие» и’ «Рус- ские люди начала = XVII века», самостоятельного зна- чения не имеют. Вообще лич- ность несимпатичная, ибо, как известно, по ‘авторитете ному указанию Д.:Благого, «основное дело жизни Ка- рамзина» — «стремление вы- работать защитное средство против революции» («Лите- ратурная энциклопедия», т. 6, стр. 115). КЕТЧЕР Н. — переводчик Шекспира, переводил хуже А. МРадловой, но к его счастью, не был современ- ником К. Чуковского. КЛЕВЕТА — см. рецензию Я. Гринвальда в «Вечерней Москве» от 27/ХИ. °КОМИССИЯ — по драма- тургии, театру и кино, Ос нована президиумом ССП в 1939 году по хватки комиссий, КОНКУРС литературный — соревнование, при котором первые три премии обычно не присуждаются, КРАЖА. — из вежливости называется плагиатом. КРАСКА — бывает: 1) те: плая, 2) яркая, 3) сочная, 4) густая; цвета не имеет, КРИТИК — лучшее опре- деление этого термина при- надлежит поэту ^ Лермонто- ву: «Я тот, кого ‘никто не любит и все живущее ‘кля- нет». КРИТИКА (как профес- сия) — поиски» маленьких удовольствий для себя через большие неприятности для других. Л. ЛАВР — происходит Лаврушенский переулок. ЛИРИКА — делится от на гражданственную и’ лириче- скую. Гражданственная по- ощряется. Лирическая делит* ся на общую и личную. Общая поощряется: Личная делится на бодрую и упа- дочную. Бодрая поощряется, упадочная делится на пре- одоленную и засосавшую, преодоленная поощряет» ся, засосавшая делится на. ЛИТФОНД — ‘тип идеаль.. ного — издательства: платит авторам деньги, никого не издает и ничего не требует. ЛУКАН — изв. римский поэт, 1900-летний юбилей ко- торого президиум союза пи- сателей не удосужился поче- му-то отметить в 1939 г. Та- кое отношение к Л. лишний раз сигнализирует, что юби- лейные развороты не достиг. см. у И. Нусинова). причине не-` ’нег, Осуществляется главным дит от слова «масть», чаще всего — серая, МУЗА — идеалистическое понятие, уходящее своими корнями В печальной памя- ти времена рабовладельче- ского. общества. В действи- тельности; никаких М. ко- HeuHO HeT H быть не может. Женский род термина свиде- тельствует .0б отрыжке мат. риархата. (Более подробно Н. НАЧИНАЮЩИЙ —ПИСА- ТЕЛЬ — почетное лит. зва- ние, даваемое за выслугу лет, НОВЕЛЛА — название пло- хого рассказа, НОВЫЙ ГОД — удобный повод лишний раз поднять бокал за процветание нашей литературы. 0. ОРФОГРАФИЯ — хорошая , рифма к слову «фотогра-” cus», (Вниманию поэтов!). ОТЧЕТ бывают O. творческие и О. авансовые, Отчетов президиума ССП не бывает. _ i Bs ; п. eke ПАРНАС — (см. Передел- кино). ‘ ПЕРЕВОД — 1) Перевод литературного произведения с одного языка на другой. Основной метод литератур-- ного IL: взять старый доре- волюционный П., ‘вставить. две-три Новых фразы и про- давать как свой П. 2) П. де. образом путем предоставле- ния творческих командировок (см. тв. командировка). ; ПЕСНЯ — весьма рента» бельный результат бескоры. стного содружества поэта и композитора. ПЛАГИАТ — способ под- даться литературному влия- HUW. . ПЛЕНУМ ССП (см. Прав- ление) ПРАВЛЕНИЕ Президиум) р ПРЕЗИДИУМ ССП (см. Демократия) ПОЭЗИЯ — один из видов ПВ Се. ПРЕДИСЛОВИЕ — послед- нее предупреждение чита- ССП. (см. - известны. Чаще всего водят» „ сутствует. ким образом, ° означает. — редкочитающие, кусетве в быту. — В нашей стране, — говорит К. Федин, — РЕЦЕНЗИЯ — может На- тята к знанию огромна. Мы знаем, как о писать любой гражданин, каждым годом растет культура масо, по“ при условии использования вышаютея ‘эстетические’ требования наро- а выражений: «Вы- да, Наука и искусство принадлежат ему, ee ean athehon ee Тем не менее настоящее искусство все ещё horas euacie.aneey ew. bus слабо проникает в быт трудящихся. Под- ными краскамя (мазками)» ЛИННЫе произведения художников слиш- › ком дороги, они доступны лишь клубам, «в разрезе жизненной прав- ды» ит. д. РОМАН — мужское имя: РУКОПИСЬ — один из второстепенных признаков домам отдыха и другим государственным учреждениям, Рядовой советский служа- щий не в-состоянии покупать оригиналы, стоящие по нескольку тысяч рублей. Но люди стремятся украсить свое жилище и писательского ремесла; за- покупают ту, с позволения сказать. худо- явка `— важнее. > жественную продукцию, которую постав- мы ляют им универмаги и магазины культто- С. варов. СИНЕКДОХА — ‘трудно . Атикации из тряпок, срисованные о выговариваемое слово- чего-то. картинки, обильно посыпанные фольгой, «веселые» картинки. сомнитель- СИНТЕЗ. — тихая компи- ляция. : СЛАВА — штука в общем дьявольски приятная. ного качества. — вот чем снабжают потре- бителя торгующие организации. Художники должны об’явить войну по- добному культивированию пошлости, выте. мещанские ‚ СОАВТОР — кинорежис- снить из быта трудящихся сер. украшения, противопоставить им хорошие СТИЛЬ — совокупность И доступные по. цене произведения искус- литературных приемов, поз- ства. Вопрос, поднятый К. Фединым, стал цен- тральным на’ совещании. — Я видел, — рассказывает В. Шклов- ский, — как в магазин вошла женщина и попросила показать ‘ей. бюст `Пушкина, Продавец снял © полки бюст, — ‘он ока- зался разбитым. Ей дали второй, третий... воляющих писателю ничем не выделяться из среды своих собратьев. СЦЕНАРИЙ — кто их не писал, пусть первый бросит в нас камень! Т. Все оказались битыми. Женщина сказала: «Тогда дайте мне еще одного слона». ТАЛАНТ — идеалистиче- Однако окриком на торгующие организа- ское ‘понятие, уходящее сво- ими корня.. (Опять см. Му- за). . ТВОРЧЕСКАЯ КОМАНДИ- РОВКА — в Т. К. может быть превращена любая К. при условии ее ненужности... ТВОРЧЕСТВО — ‘понятие Т. образуется из следующих элементов: 1) Посещение де- журного члена ‚президиума ССП: в ` приемные часы 2) Звонок` пб телефону ему же в неприемные часы, 3) За- тянувшийся визит в Литфонд, 4) Короткий отдых, 5) Со- чинение письма в редакцию, 6) Здоровый сон, ТИН — литературный — напр. Хлестаков, Собакевич, Обломов, Иудушка Головлев ит. д. Есть типы окололи* тературные. Фамилии обще. ции и словесной дискредитацией украше- ний us фольги -и блестков успеха ие добиться. В. этом смысле очень. велика роль `эстампа. Своей художественностью, разнообразием тем, богатством сюжетов и качеством выполнения эстамп должен от- вечать вкусам самого требовательного по- требителя. не удовлетворяет В. Шкловского. По его ‘мнению. от нее веет благополучием,. успо- коенностью. Есть вполне доброкачествен- ные и даже безукоризненные работы. но нет яркости, интересной творческой вы- думки. Замечания В. Б. Шкловокого нослужи- ли поводом для спора о жанре в изобра» 1 ражает против навязывания художнику литературного сюжета для картины. Д. За- он согласен ‘с Шкловским в том, что вые ставка, действительно несколько «благопо- лучна». В. Кравченко говорит в своем высту- плении о том. что задача художников, — изучить вкусы народных масс. Возможно, ся на писательских декад- никах, ®, более близкое и органичное. должно He ных изданий, В. Курдов предлагает через год снова устроить выставку эстампов, для Toro направлении развивается это искусство, Секретарь оргкомитета союза‘ художни- ков СССР т. Титов, подводя итоги вы» лее тесному содружеству с художниками, Он предлагает перенести выставку эстам> пов в МОССХ, а затем в Тбилиси, Киев и другие города’ СССР для ее популяриза- ции и привлечения советских художников к работе над эстампом. В`прениях при» няли участие также художники Н. Рад- лов Е. Кибрик, П. Этингер, М. Родионов, А. Каневский, И. Павлов, Н. Лапшин, С, Лебедева и критик И. Чичеров. , Е, ПЕЛЬСОН, ФЛЮГЕР прозвище иных литераторов. Х. интимное ХАЛТУРА: — давайте не будем! ^ ХАРАКТЕР — у драматур- гов бывает, но в пьесах от- ; План . Гослитиздата ЧЕХОВ А, П. — постав- щик материала для коммен- тариев А. Дермана, А. Рос- кина, Балухатого и др- 3; План Государственного литературного издательства Украины на. 1940 год. наме» чает издание 880 названий, Значительное место будет уделено современной темати- - эпигон ке. Этот отдел будет состоять из` 82 книг. имеющий предков, литератор, HO ли- инских прозаиков: «Польский фронт» шенный возможности проиЗ- (третья книга романа «Путь на Киев») —. водить потомство. С. Скляренко, вторая часть романа 1, «Мать» — А. Головко, книга новелл Ю. Яновского, новые произведения А. Ко- пыленко, М. Тардова, Ю. Смолича, А. Ши- яна, И. Сенченко, А. Десняка. ЮМОРИСТ ` — человек, не поднявшийся до высоты под- линной сатиры, Я — 1) Последняя буква алфавита, 2) Первое слово выступления писателя, фического характера: «Повесть о Шевчен- хо» — В. Боцяновского, «Ошибка Оноре де-Бальзака» — Н. Рыбака, Коцюбинском — Л. Смилянското. Писатель П. Панч выступит в 1940 To- С этой точки зрения выставка эстампов’ зительном искусстве, Е Чарушин. поняв-: ший упреки Шкловского как требование, исключительно сюжетной живописи, воз.’ что народное русское искусство, как. наи-. тать художников, работающих для тираж-, Сюда войдут новые произведения укра-` Будет издан целый ряд книг Ouorpa- — повесть. 0, ду с ибторическим романом «Запорожцы». _ употребляется в некоторых газетных рецензиях. ли еще своего апогея. телю. Рисунки Н. Радлова ПОЭТЫ И ПИСАТЕЛИ ЯКУТИИ В 1925 г. в Якутске вышел сборник сти- хов «Красные песни». составленный поэ- том С. Кулачиковым. Этой книгой факти- чески открывается история советской ли- тературы якутов. Прошло 14 лет. В этот короткий срок история якутской литерату- ры оботатилась значительными событиями и именами. Разнообразная’ по жанрам и по тематике, она заслуживает пристально- го внимания и серьезного изучения, На заседании бюро национальных комис- сий писатель И. Жига сделал обзор совре- менной якутской литературы. i Ilnenta TalanTanpEx nosTop—C, HKynain- ков, А; Кудрин-Абагинский, H. Buno- куров, И. Слепцов, И. Гуласынов и дру- тие в течение нескольких лет выпустили в свет несколько десятков книг, Поэт С. Кулачиков, являясь также про- заиком, драматургом и переводчиком, под- тотовил к печати уже пятый сборник сти- хов и поэм, выпустил интереснейшую книгу очерков о Советской Якутии, а так- же переводы «Медного всадника» и стихов Эмиля Верхарна. Его поэмы: «Чурум-Чурум- чук», написанная на сюжет народной сказки, «Ночевщик под кровлей», изобра- жающая скитания безработного за рубе- жом, и, в особенности, поэма о граждан- ской войне «Победитель смерти», являются популярными произведениями в народе: Поэт А. Кудрин-Абагинский известен своей поэмой «Я, сын народа», в которой ‚воспевается героизм пограничника» Поэма отличается сочным языком, глубиной пси- хологических переживаний, драматично- стью. Два сборника стихов, сатирическая поэма «Люди конторы», переводы иност* ранных и русских классиков, в том числе. Маяковского и Гейне, — таковы первые творческие итоги молодого поэта. Поэт В. Новиков-Урастыров в Поэме «Старуха- нужда и девушка-свобода» в сказочной форме изображает борьбу: двух сил. В. эту поэму, интересную в композиционном OT- ношении, с большим вкусом вкраплены лирические песни. Не менее заслуженным успехом пользуется, и другая поэма — «Коммунист Семен», где на фоне коллек- тивизации дан образ коммуниста-якута. Поэты И, Винокуров и И. Слепцов, упор- но работая над формой стиха, добились значительных успехов. Отличительной особенностью молодых якутских поэтов’ “является ‘их близость к устному народному творчеству и. плодо- творное освоение богатства русской поз- вии. Не меньшими достижениями может гор- диться якутская драматургия. В. Государ- ственном театре Якутии идут с успехом пьесы С. Ефремова «Братья» — о граж- данской войне, «Шаги» — о отахановском движении в сельском хозяйстве, «Семья Кикира» и «Исчезнувшее старое: — озарен- ное новое» —о росте нового человека. Пьесы Н. Мординова — «От колонии до коммуны», «Разрыв паутины» и «Человек»; пьесы Д. Сивцева «Лентяй» и «Кузнец Кюкюр»; пьеса Н. Слепцова «Селькор Се- мен» — создают репертуар оригинальных произведений Кроме того, в театре идут соврёменные русские, а также классиче- ские пьесы, Зачинателем якутской прозы справедли- во считается С. Яковлев-Эристин. Лучшее его произведение — «Волнение», В этой повести с большой‘ правдивостью изобра- жены быт и психология трудящихся. Бу- рят-Монголии. Повесть получила высокую оценку. на состоявшемся недавно с’езде якутских писателей, В заключение докладчик ознакомил при- сутствующих с народным творчеством яку- тов, создавших бессмертный памятник искусства — олонхо (былины о народных героях). Будут также изданы исторические книги Ивана Ле «Украина» и Я. Качуры «Бо-` гун». : Обширно в планах издательства на 1940 год будет. представлена поэвия. Тут новые поэмы П. Тычины «Сковорода» и «Чернышевский и Шевченко», сборники стихов М: Бажана А. Малышко, М. Рыльского, В. Сосюры, П. Усенко, М. Ми ронец, И. Deepa, Л. Первомайского, С. Голованивскотго, П. Беспощадного. Будут изданы полные собрания сочи» нений Франка, Мирного, Коцюбинского, Горького, Вовчка, Левицкого. Классиче- окой литературе отведено 63 названия. Включены В план произведейия поэ-’ тов и прозаиков Западной Украины JI. Мартовича, 0. Кобылянокой, В. Стефани- ка, М. Шалшковича, ряд книг современных писателей западных областей Украины. Наконец, значительное место в плане отведено переводам на украинский ‘язык литературы народов СССР. Будут изда- ны произведения Стальского, Джамбула, Чиковани, Я. Коласа, Туманяна, Низами, одиннадцать названий русской литерату- ры ит. д. : ь = , В ближайшее время начнется широкое обсуждение плана Гослитиздата Украины на 1940 год писательской обществен-. ностью, а также активом библиотечных организаций и читателями. Литературная газета № 72 0 роскин. также против сведения всех. жан* . ров живописи к.сюжетному. искусству, но .. чтобы проверить и проследить, в каком‘ сказываниям, призывает писателей к бо- а Украины на 1940. г.’