) а НЫ № ‚\ CTH, аи Cth № Ни OB. › в “HHL thy а, 1 PHY + Thy т yh Boi CHHLE ANH Ae Ру Пи {ан TB Neues 10. Ht DMIs пра Ру axl пр ie! icy! ag Я е weit uch ЧИН ПАВ, 1 tt СССР, Соединенного Королевства и ° Восстанавливается Четверг, 1 августа 1946 г. № 93 (632). MOCKOBCKH КОМСОМОЛЕЦ К Парижской Мирной Конференции Изложение текстов проектов Мирных Договоров, разработанных Советом Министров Иностранных Дел и подлежащих обсуждению на Конференции (ПРОДОЛЖЕНИЕ). Мирные Договоры с Румынией, Болгарией и Венгрией положений, касающихся Ду- ная. Часть УШ содержит постановления, которые устанавливают, что в течение срока, не превышающего 18 месяцев со дня вступления в силу на- стоящего Договора, главы дипломатиче- ских миссий СССР, Соединенного Коро- левства и США в Бухаресте будут пред- ставлять Союзные и Соединенные Дер- жавы в сношениях с Правительством Ру- мынии по всем вопросам, касающимся вы- полнения и толкования настоящего До- говора. ‚ Русский и английский тексты Догово- pa признаются аутентичными. Договор будет ратифинирован Союзными и Соеди- ненными Державами, а также должен быть ратифииирован Румынией. Договор вхолит в силу немедленно после слачи ратификационных грамот СССР, США a Соединенным Королевством. Ратификацион. ные грамоты будут сданы на хранение Правительству СССР. В приложении к Договору, касаюшемся страхового дела, приводится предложение делегации Соединенного Королевства, предусматривающее ограждение интересов страховых фирм Об’елиненных Наций, ко- торые пожелают возобновить свою дея- тельность в Румынии. В приложении при- водится также предложение делегации СССР по этому вопросу, гласящее: «Де- легация СССР считает, что этот вопрос охватывается статьей 94 о собственности Об единенных Наций в Румынии, и не видит основания для включения каких- либо спепиальных положений, относящих- ея к страховому делу». заключительные Проект Мирного Договора с Венгрией Проект Мирного Договора с Венгрией включает в себя преамбулу и сле- дующие восемь частей (37 статей): 1. Гра- ницы Венгрии. П. Политические постанов- ления. Ш. Постановления по военным во- просам. IV. Вывод войск союзников. . Репарации и реституции. УП. Экономи- ческие постановления. УП. Постановления, относящиеся к Дунаю. УП. Заключитель- ные постановления. С Договору даны также шесть приложе- ний. В преамбуле Договора говорится, что СССР, Соединенное Королевство, США, Австралия, Белорусская ССР, Канада, Че- хословакия, Индия, Новая Зеландия, Укра- инская ССР, Южно-Африканский Союз и Югославия, как госуларства, находящиеся в состоянии войны с Венгрией, именуемые в дальнейшем «Союзные и Соединенные Державы» — с одной стороны и Венгрия — с другой, решили об’явить о прекраще- ии состояния войны и для этой цели за- каючить Мирный Договор, принимая во знимание следующее: ^ ^Венгрия, став союзником гитлеровской ‚ Германии и участвуя на ее стороне в вой- -.Не против СССР, Соединенного Королев- (тв, США и других Об’единенных Наций, HeceT свою долю ответственности за эту войну; Однако 28 декабря 1944 гопа Венгрия порвала отношения < Германией, об’явила войну Германии и заключила 20 января 1945 года перемирие < Правительствами США, пействовавшими от имени всех Об’единен- ных Наций находивитихся в состоянии войны с Венгрией; Союзные и Соединенные Державы и Венгрия желают заключить Мирный До: говор; который явится основой дружест- венных отношений между ними и уре- гулирует вопросы, остающиеся еще нере- шенными в результате перечисленных вы- ше событий, тем самым давая Союзным и Соединенным Державам возможность поддержать обращение Венгрии © приня- тии ее в члены Организации Об’единенных Наций, а также о присоединении Венгрии к любой Конвенции, заключенной по почи- Ну Организации Об’единенных Наций. В части Договора устанавливается, что границы Венгрии с Австрией и Юго- блавией останутся такими, как они суше- ствовали на января 1938 года. Решения Венского арбитража от 30 августа 1940 года и Венского арбитража от 2 ноября 938 года об’являются несуществующими. существовавшая на 1 января 1938 года граница между Венг- рней и Румынией `и граница между Вен- три и Чехословакией от точки, общей для границы этих двух государств и Австрии, до точки, общей для границы Этих двух государств и границы СССВ: как она существовала на 1 января 1938 Тода, «Граница между Венгрией и Союзом Со- ветких Социалистических Республик от Точки, общей для границы ‘эТих двух го- Сударств и грааицы РУМЫНИИ ДО ТОЧКИ, об- Wei для границы этих двух государств и траницы Чехословакии, устанавливается Вдоль прежней границы Между Венгрией и ехословакией, как она существовала на 1 января 1938 года». Вторая часть Договора содержит поли- @НЧеские постановления. В разделе первом 910й части говорится, Что «Венгрия 06я- Syetca принять все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы все лица, на- Холящиеся под венгерской юрисдикцией. 3 различия расы, пола, языка или рели- TH, пользовались правамн человека и ос- Юзными свободами, включая свободу сло- 82, печати и изданий, религиозного куль’ 1а, политических убеждений и публичных “Обраний». Последующие статьи этого Р зывают Венгрию закончить Иероприятий, осуществляемых в соответ- Ти с Соглашением © Перемирии, ка“ (аЮЩихся освобождения всех лиц, содер- Жазшихся в заключении в связи C UX 1еятельностью в пользу Об”единенных аций, или ввиду их расового происхож- Ня отмены дискриминационного зако- ИЭдательства, роспуска нахоливитихся на 7ерриторни Венгрии организаций фашист- (Кого типа, задержания и выдачи для “Ида над ними военных преступников и 7. 1 Договор обязует Венгрию `и впрель № допускать существования и деятель- Ня организаций, преследующтих цель ИШения народа его демократических те nen второй части П Договора обя- 3\т Венгрию признать полную силу Ярных Договоров, заключенных с Ита- Лией, Болгарией, Румынией и Финлянди- @Й, п соглашений и ery MOREE KOTO- № были или будут достигнуты юзны- № 1 Соединенными Державами относи- аздела обя- проведение В приложении, касающемся судоходст- ва, приводится предложение делегации Соединенного Королевства в котором указывается, какие суда рассматриваются з качестве принадлежащих одной из Об’- единенных Наций или гражданину O6 e- диненных Наций. Правительство Румынии несет ответст- венность за передачу судов Об’единенных Наций в полной сохранности и в месяч- вый срок со дня вступления в силу Дого- вора, а также за уплату справедливой компенсации за неиспользование судов и за упущенные выгоды, начиная с 922 ию: ня 1941 года. В случаях, когда суда Об’единенных Наций потеряны, они долж- ны оцениваться по стоимости их замены, и cya аналогичной категорин должны быть поставлены на ту же сумму. Предложение делегации СССР по этому, вопросу гласит: «Делегация СССР счита- ет, что этот вопрос охвачен статьей 24 о собственности Об’единенных Наций В Румынии, и не видит оснований для вклю- чения каких-либо специальных положений, относящихся к судоходству». В приложении по вопросу о нефти приводится предложение делегации Сое- диненнеге Королевства, предусматриваю- шее порядок полного возвращения или замены поврежденной или уничтоженной собственности, принадлежащей гражданам Об’единенных Наций, участвующим в не- фтяной промышленности Румынии. Пред- ложение делегации СССР по этому вопросу гласит: «Делегация СССР счита- ет, что этот вопрос охвачен статьей 24 о собственности Об’елиненных Наций в Ру- мынии, и не видит основания для вклю- чения каких-либо специальных положе- ний относительно нефти». тельно Австрии, Германии и Японии для восстановления мира. Устанавливается также, что состояние войны между Венгрией и Румынией прек- ратится с момента вступления в силу как настоящего Договора, так и Мирного До- говора между Союзными и Соединенными Державами, < одной стороны, и Румынн- ей, с другой. Часть Ш, содержащая постановления по военным вопросам, предусматривает стро- гое ограничение содержания Венгрией су- хопутных и военно-воздушных вооруже- ний и укреплений в такой мере, чтобы от- вечать задачам внутреннего характера и местной обороны границ. Венгрии разре- шается иметь сухопутную армию, включая пограничные войска и личный состав зе- нитной артиллерии и речной флотилии с общей — численностью личного состава, не превышающей 65.000 человек, и воен- но-воздушные силы численностью не свы- ше 90 самолетов, с общей численностью личного состава не свыше 5.000 человек. Статья 1 гласит, что «Венгерская ар- мия и военно-воздущные силы, превыша“ ющие вышеуказанную численность, будут распущены в лечение шести месяцев со дня,вступления в силу настоящего .До-, говора». Статья 16 предусматривает, что «Вен- грия обязуется полностью сотрудничать с Об’единенными Нациями в целях обеспече- ния того, чтобы Германия не смогла предпринять какие-либо меры за предела- ми германской территории в направлении возрождения своего вооружения». Статья 19 указывает, что «венгерские военнопленные будут репатриированы как можно скорее в соответствии с Соглаше- HHAMH, заключенными © Венгрией отдель- ными Державами, содержащими этих во- еннопленных». ` Часть ГУ — Вывод войск союзников— предусматривает вывод из Венгрии всех союзных войск в течение 90 дней, «при сохранении за Советским Союзом права держать на территории Венгрии такие во- оруженные силы, какие будут ему необхо- димы для поддержания коммуникационных линий Красной Армии с советской зоной оккупации в Австрии». Часть У — Репарации и реституции — устанавливает, что «Убытки, причиненные Советскому Союзу, Чехословакии и Юго- славии военными действиями и оккупаци- ей Венгрией территории этих государств, будут Венгрией возмешены Советскому Союзу, Чехословакии и Югославии, при- чем принимая во внимание, что Венгрия не просто вышла из войны против Об’еди- ненных Наций, но и об’явила войну Герма- нии, Стороны уславливаются о том, что возмешение указанных убытков будет про- изведено Венгрией не полностью, а только частично, а именно: в сумме 300 миллио- нов американских долларов с погашением в течение 8 лет, начиная с 20 января 1945 года, товарами (машинное оборудование, речные суда, зерно и т. п.), причем сумма возмещения Советскому Союзу составит 200 миллионов американских долларов, а сумма возмещения Чехословакии и Юго- славии составит 100 миллионов американ- ских долларов» (ст. 21 Договора). Делегация США резервирует право вновь поднять этот вопрос на Мирной конференпии. i Следующая статья этой части Договора излагает порядок опознания, розыска и возвращения Венгрией собственности, ко- торая была вывезена насильственно или по принуждению какой-либо из держав оси с тёрритории любой из Об’единенных наций. В части УТ — Экономические постанов- ления— говорится, что «Венгрия, посколь- ку ею это еще не сделано, восстановит все законные права и интересы Об’единен- ных Наций и их граждан в Венгрии, как они существовали на 10 апреля 1941 года, и вернет всю собственность Об’единенных Наций и их граждан в Венгрии в том со- стоянии, в котором она сушествует в на- стоящее время». Правительство Венгрии обязуется воз- вратить всю собственность и восстановить все права и интересы, подпадающие под действие настоящей статьи, свободными от всех обременений и обложений любого ви- ла, которым OHH могли подвергнуться вследствие войны, и без взимания Прави- тельством Венгрии каких-либо сборов В связи с их возвращением. В параграфе 4 статьи 23 этой части До- rosopa Делегация США предложила: «В тех случаях, когда в результате войны собственность не может быть возвращена или гражданин Об’единенных Наций по- терпел убыток из-за повреждения собст- венности, Правительство Венгрии должно компенсировать собственника путем вы- платы суммы в местной валюте, достаточ- ной в момент выплаты для того, чтобы предоставить получателю возможность ку- пить подобную собственность или возме- стить причиненные убытки или ущерб». вопросу иное ‘предложение, CHT: компенсации за утраченную или повреж- денную во Об’единенных Наций Венгрия. Однако, принимая во’ внимание, что Венгрия порвала отношения с Герма- вией и об’язила войну Германии, и, при- нимая во внимание Венгрией во время ведения войны против Германин на венгерской территории, при- знзется, что такая компенсация будет ча- стичной в пределах одной трети ущерба И будет выплачиваться в местной валюте». и Франции поддержали предложение де- легации США с оговоркой имели место по поводу статьи 95, статьи 26 и некоторых других этой части Догово- ра. В частности тивную редакцию, гласящую: Делегация же СССР внесла по этому которое гла- «Венгрия признает необходимость собственность граждан в время войны и их потери, понесенные Делегации Соединенного Королевства в отношении редакции. Такого характера расхождения предложение советской делегации предусматривает отмену огра- ничений в отношении венгерской собот- венности на территории Германии и вое- вавших на ее стороне держав. Предложе- ние же США, Англии и Франции предус- матривает отказ Венгрии от всех претен- зий, включая долги, к Германии и герман- ским гражданам, оставшихся неразрешен- ными на 8 мая 1945 г., за исключением тех, которые возникают из контрактов и других обязательств, взятых до сентяб- ря 1939 года, а также из прав, приобре- тенных до этой даты. Статья 24 шестой части Договора гла- сит: «Венгрия признает, что Союз Совет- ских Социалистических Республик имеет право на все германские активы в Вев- грии, переданные Советскому Союзу Кон- трольным Советом в Германии, и обязует- ся причять все необходимые меры для об- легчения передачи таких активов». В ст. 29-й указывается, в каких вопро- сах Венгрия будег предоставлять в тече- ние 18 месяцев со дня вступления в силу Договора определенный статьей 29-й режим каждой из Об’единенных Наций, которая фактически на началах взаимности предос- тавит Венгрии аналогичный режим. К пункту, ‘гласящему, что гражданам любой из Об’единенных Наций должен быть предоставлен национальный режим наибольшего благоприятствования во всех вопросах, касающихся торговли, промыш- ленности, мореплавания и других видов торговой деятельности в Венгрии, «Делега- ция СССР предлагает следующее допол- нение в качестве неот’емлемой части этого пункта: ...за исключением некоторых OT- раслей, где, в соответствии с внутренними законами страны, не применяется частное предпринимательство». Делегации Соединенного США и Франции предложили Королевства; альтерна- настоящий пункт не должен рассматриваться как предоставляющий Об’единенным Hanna или их гражданам право заниматься лю- бой отраслью торговли, промышленности, судоходства или другой отраслью торго- вой деятельности, которая по венгерским законам является монополией Венгерско- го государства. Тем не менее принцип наибольшего благоприятствования должен соблюдаться в тех случаях, когда допу- скается участие иностранцев. Статья 30-я предусматривает разрешения споров. Предложение делегации Соединенного Королевства состоит в том, что всякие споры, могущие возникнуть в связи CO статьями 22 и 23 и приложениями 4, 5 и 6, должны передаваться Согласительной Комиссии, состоящей из равного числа представителей Правительства заинтересо- ванного государства и Правительства Вен- грии. Если в течение трех ‘месяцев ‹ не будет достигнуто соглашение, любое пра- вительство может потребовать включения третьего члена в Комиссию. В случае порядок му вопросу гласит, возникнуть при осуществлении статей 22 и 23, должны передаваться Согласитель- ной Комиссии, составленной на ных началах из представителей правитель- ства тельства Венгрии. Если в течение месяцев после передачи спора тельной Комиссии соглашения, жет . потребовать третьего члена, избираемого по взаимному соглашению между обоими правительства- ми из числа граждан третьих случае несогласия между двумя тельствами относительно избрания третье- го члена Комиссии, правительства щаются к главам дипломатических миссий лений, относящихся несогласия между двумя правительствами 0б избрании этого члена титься к председателю Международного суда с просьбой назначить этого члена. следует обра- Предложение делегации CCCP no это- что споры, могущие паритет- заинтересованной страны и прави- трех Согласи- не будет достигнуто каждое из правительств мо- включения в Комиссию стран. В прави- обра- СССР, США и Соединенного Королевства, которые назначают третьего члена Комис- сии. Часть 7 Договора состоит из постанов- к Дунаю, и содер- жиг предложения делегаций Соединенно- го Королевства и США по этому воп- росу. Их предложения предусматривают, что навигация по реке Дунай, ее судо- ходным притокам и соединительным кана- лам должна быть свободной и открытой на условиях полного равенства для граж- дан, торговых судов и товаров всех го- сударств. Никакие препятствия или помехи для навигации не должны устанавливаться на основных руслах системы реки Дунай или вдоль их берегов. При установлении, руководстве и осу- ществлении любого временного или по* стоянного международного режима систе- мы реки Дунай Венгрия должна занимать положение, равное положению других го- сударств — членов и т. д. Предложение делегации СССР no этой части Договора гласит: «Вопрос о Дунае не может быть разрешен Мирными Дого- ворами с Румынией, Болгарией и Венг- рией, так как он подлежит урегулирова- нию при участии всех придунайских госу- дарств, в число которых входят Союзные государства, как Чехословакия и Юго- славия. Поэтому Делегация СССР пред- лагает не включать в Мирные Договоры с Румынией, Болгарией и Венгрией поло- жений, касающихся Дуная». °В части 8-й Договора — Заключитель- ные постановления — предусматривается, что в течение периода, не превышающе- го 18 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора, Главы Дипломати- ческих Миссий СССР, Соединенного Ко- ролевства и. США в Будапение, дейст- вуя по согласованию, будут. представлять Союзные и Соединенные державы в CHO- шениях с Правительством Венгрии по всем вопросам, касающимся выполнения и толкования настоящего Договора. Статья 36 этой части Договора гласит, что любой другой член Об’единенных На- ций, не подписавший настоящего Догово- ра и состоящий в войне с Венгрией, мо- жет присоединиться к настоящему Дого- вору и после присоединения будет рас- сматриваться как одна из Соединенных Держав для целей этого Договора. Заключительная 37-я статья Договора гласит, что настоящий Договор будет ра- тифицирован Союзными и Соединенными Державами. Договор должен быть также ратифицирован Венгрией. Договор войдет в силу немедленно после сдачи ратифи- кационных грамот Советским _ Союзом, Соединенным Королевством и США. Ра- тификационные грамоты будут в кратчай- ший срок сданы на хранение Правитель- ству Советского Союза. ] К договору даны приложения, как-то: карта гранин Венгрии, определение воен- ного и воздушного обучения, определение и перечень военных материалов и техни- ки ит. д. Проект Мирного Договора с Болгарией Проект Мирного Договора с Болгарией, представленный Мирной Конференции, со- стоит из преамбулы, 8 частей (36 статей) и б приложений. В преамбуле указывается, что СССР, Сое- диненное Королевство, США, Австралия, БССР, Чехословакия, Греция, Индия, Но- вая Зеландия, УССР, Южно-Африканский Союз и Югославия, именуемые в дальней- шем «Союзные и Соединенные Державы», находящиеся в состоянии войны с Болга- рией и принимавшие активное участие в войне, с одной стороны; и Болгария — с другой, решили об’явить о прекращении состояния войны и заключить Мирный До- говор. При этом указывается, что Болга- рия, став союзником гитлеровской Гермз- нии и участвуя на ее стороне в войне против Об’единенных Наций, несет свою долю ответственности за эту войну. Однако в преамбуле подчеркивается, что Болгария, прекратив военные дейст- вия против Об’единенных Наций, порвала отношения с Германией и, заключив 23 октября 1944 года перемирие, в дальней- шем приняла активное участие в войне против Германии. Союзные и Соединенные Державы н Болгария — говорится далее — желают заключить Мирный Договор, который явится основой дружественных отношений между ними и урегулирует вопросы, оста- ющиеся еще нерешенными между ним. тем самым давая возможность Союзным и Соединенным Державам поддержать обра- щение Болгарии о принятии ее в члены Об’единенных Наций и о присоединении Болгарии к любой конвенции, заключен- ной по почину Об’единенных. Наций. Часть первая проекта Мирного Догово- ра, касающаяся границ Болгарии, устз- навливает, что границами Болгарии будут границы, существовавшие на 1! января 1941] года. В примечании указывается, что в отношении греко-болгарской границы текст проекта должен рассматриваться, как условный, пока правительства Греции и Болгарии не представят Мирной Конфе- ренции свои точки зрения по этому во- просу. Часть вторая содержит в себе полити- ческие постановления. Болгария обязуется принять необходимые меры для обеспече- ния всем болгарским гражданам всех по: литических свобод. Болгария, которая, со- гласно соглашению © перемирии, провела мероприятия по отмене дискриминаигонно- го законодательства и вытекающих из не- го ограничений по освобождению лиц, за- ключенных за деятельность . в пользу Об’единенных Наций или ввиду их расо- вого происхождения, обязуется закончить проведение этих мероприятий, а также не допускать возникновения и деятельности организаций фашистского типа. Болгария обязуется обеспечить задержание и выда- чу военных преступников. Болгария обязуется также признать до- говора с Италией, Румынией, Финляндией и Венгрией, соглашения и урегулирования относительно Австрии, Германии и Япо- нии, которые были или будут достигнуты Союзными и Соединенными Державами, а также соглашения, касающиеся ликвида- ции Лиги Наций, Международной Палаты Правосудия, Международного Аграрного Института в Риме. Довоенные договора и соглашения между Союзными и Соединея- ными Державами и Болгарией могут быть нотифицированы с целью их восстановле- ния в том случае, если онй не противо- речат настоящему Мирному Договору. Часть третья содержит постановления по военным вопросам. В ней указывается, что вооружения Болгарии «будут строго ограничены тем, чтобы отвечать задачам внутреннего характера и местной обороны границ». В соответствии с этим Болгарии разрешается иметь сухопутную армию, в том числе пограничные войска, не превы- шающую численностью 55.000 чел., зенит- ную артиллерию с личным составом до 1.800 человек, военно-морской флот тон: нажем в 7.250 тонн и с личным составом до 3.500 человек, военно-воздушные силы до 90 самолетов, из них Не более 70 са- молетов боевого типа и © личным соста- вом не более 5.200 человек. Все воинские соединения, превышающие вышеуказанную численность, должны быть распущены в течение б месяцев со дня вступления в силу Мирного Договора. Болгарии запрещается сохранять, про- изводить, приобретать другими путями или содержать производственные мощности для выпуска военных материалов сверх того, что требуется для содержания во: оруженных сил, указанных выше, а также запрещается производить ряд вооружений. как-то самодвижущие и управляемые сна ряды, торпеды, подводные лодки и т. п или производить над ними эксперименты. Излишки военных материалов, находя щихся в Болгарии, союзного происхожде ния передаются в распоряжение соответ ствующей Союзной или Соединенной Дер- жавы, а излишки военных материалов и техники болгарского или германского про- исхождения передаются в распоряжение правительств СССР, Соединенного Коро- левства и США. «Болгария обязуется полностью сотруд- ничать с Об’единенными Нациями в целях обеспечения того, чтобы Германия не смог- ла предпринять какие-либо меры за пре- делами германской территории в направ лении возрождения своего вооружения». Статьи, относящиеся к военным вопро- сам, остаются в силе до тех пор, пока ве будут изменены по соглашению между Союзными и Соединенными Державами и Болгарией или после того, как Болгария станет членом Об’единенных Наций по соглашению между Советом Безопас- ности и Болгарией. В части третьей указывается также, что болгарские военнопленные «будут репа- триированы как можно скорее в соответ: ствии с соглашениями, которые должны быть заключены межлу отдельными Дер- жавами, содержащими этих военнопленных, и Болгарией», причем издержки по репа- триации будет нести Правительство Бол- гарии. я Часть четвертая касается вывода союз- ных войск из Болгарии и гласит, что «все вооруженные силы Союзных и Соединен: ных Держав будут выведены из Болгарии так скоро, как это возможно, и во вся- ком случае не позднее 90 дней со дня вступления в силу настоящего Договора». Часть пятая касается репараций и ре- ституций. Болгария возмещает убытки, причиненные Югославии и Греции военны- ми действиями и оккупацией. При этом Болгария должна’ возместить эти убытки не полностью, а лишь частично, принимая `во внимание тот факт, что «Болгария не просто вышла из войны против Об’единен: ных Наций, а об’явила войну и вела ее на деле против Германии». Сумма репа- раций и срок погашения их в проекте не указывается. Совет Министров Инострач- ных Дел решил отложить рассмотрение этой статьи до обсужления этого вопро- са с’ Правительствами Югославии и Гре- ЦИИ, Болгария берет на себя обязательство вернуть имущество, принадлежащее любой Об’единенной Нации, и принять все меры к розыску этого имущества. Часть шестая содержит постановления по экономическим вопросам. Согласно статье 22-й Болгария восстановит все за- конные права и интересы Об’единенных Наций и их граждан в Болгарии, как они существовали на 24 апреля 1941 года, и возвратит всю собственность Об’единен- ных Наций и их граждан в том состоянии. в котором она существует в- настоящее время. Что касается тех случаев, когда собст- венность Об’единенных Наций в Болгарии утрачена или повреждена, то Делегация СССР. предложила, принимая во внимание. вклад Болгарии в войну против гитлеров- ской Германии, компенсировать такую собственность частично в пределах одной трети нанесенного ущерба. Делегация США внесла иное предложение, предус- матривающее полное возмешение убытков или ущерба, понесенного Об’единенными Нациями и их гражданами. Делегации Соединенного Королевства и Франции поддержали предложение Делегации США. : Статья 23 гласит, что Болгария приз- нает право Советского Союза на все гер- манские ‘активы в Болгарии, переданные Советскому Союзу Контрольным Советом в Германии. По вопросу о болгарской собственности на территории Об’единенных Наций в предложении делегаций США, Соединен- ного Королевства и Франции указывается: «Каждая из Союзных и Соединенных Дер- жав будет иметь право взять, удержать, ликвидировать или предпринять любое другое дейстзие в отношении всей собст- венности, прав и интересов в пределах ее территории, которые на день вступления в силу настоящего Договора будут принад- лежать Болгарии или болгарским гражда- нам, и использовать такую собственность или выручку от нее для таких целей, ко- торые это государство сочтет желатель- ным в пределах претензий этого государ- ства и его граждан к Болгарии или к болгарским гражданам, включая долги, и являющиеся иными претензиями, чем те, которые полностью удовлетворены други- ми статьями настоящего Договора. Вся болгарская собственность или выручка от нее, превышающие сумму таких претен- зий, должны быть возвращены». В предло- жениях далее указывается, что ни олна из Союзных или Соединенных Держав не обязана возвратить Болгарии или болгар- ским гражданам промышленную, литера- турную или художественную собствен- ность или включить такую собственность при определении сумм, которые могут быть удержаны согласно приведенному выше пункту. Предложение делегации СССР по этому вопросу гласит: «Права Правительства Болгарии и болгарских фи- зических и юридических лиц в отношении болгарской собственности и других бол“ гарских активов ва территории Союзных и Соединенных Держав, поскольку эти права были ограничены вследствие уча- стия Болгарии в войне ва стороне Герма- нии, будут восстановлены после вступле- ния в силу настоящего Договора». Предложение делегации ССОР предус* матривает отмену ограничений, установ» ленных в отношении болгарской собствен“ ности на территории Германии и других стран, принимавших участие в войне на ее сторове, а также восстановление прав болгарских собственников в отношений распоряжениз указанной собственностью. Согласно же предложению делегаций Соединенного Королевства, США и Фран- ции, Болгария и ее граждаве отказывают- ся от всех претензий, включая долги Германии и ее гражданам, оставшихся не- разрешенными ва 8 мая 1945 года. Проект договора предусматривает, что сохраняются в силе все довоенвые долги, как правительства Болгарии в ее граждан правительствам и гражданам Союзных и Соединенных Держав, так и долги прави- тельств и граждан Союзных и Соединен- ных Держав правительству и гражданам Болгарии. Болгария отказывается от всех претен- зий к Союзным и Соединенным Держа вам, связанных с войной. В статье 28-й изложены условия, на которых ло заключения торговых договоч ров будет производиться торговля межлу Об’единенными Нациями и Болгарией, а также условия, при которых граждане Об’единенных Наций будут заниматься в Болгарии промышленностью, торговлей и т. д. Делегация СССР предлагает слез дующее дополнение в качестве неот’емле- мой части этого пункта: ‹<...гза исключением некоторых отраслей, гле в соответствии © внутренними законами страны не приме- няется частное предпринимательство». Проект предусматривает, что по отно“ шению к Об’единенным Нациям & их гражданам должен быть установлев ре- жим ” наибольшего благоприятствования. Делегапия СССР предложила не распро“ странять этот режим на некоторые отрас= ли народного хозяйства, где в соответст вии с внутренними законами страны не применяется частное предпринимательство: Статья 99-я проекта Договора содер- жит в себе предложения Делегаций Сое- диненного Королевства СССР, США и Франции относительно разрешения споров, могущих возникнуть по некоторым стать“ ям Мирного Договора. В части седьмой содержатся предложе> ния. Делеганий Соединенного Королевст- ва и США. относящиеся к Дунаю. Согласно этим предложениям, навигация по реке Дунай, ее притокам и каналам должна быть свободной и открытой на условиях полного равенства для граждан, торговых судов и товаров всех госу- дарств. Болгария не должна взимать ни“ каких пошлин или других сборов, за исз ключением предназначенных на покрытие расходов по развитию и содержанию вод- ного пути. При ‘установлении, руководст+ ве и осуществлении любого временного или постоянного международного режима системы Дуная Болгария должна занимать положение, равное положению других гО- сударств-членов. Предложение делегации СССР по это® му вопросу гласит: «Вопрос о Дунае не может быть разрешен Мирными Догово- рами с Румынией, Болгарией и Венгрией, так как он подлежит урегулированию при участии всех придунайских госу“ парств, в число которых входят Союз ные Государства, как Чехословакия И Югославия. Поэтому делегация CCCP, предлагает не включать в Мирные Дого- воры с Румынией, Болгарией и Венгрией положений, касающихся Дуная». Часть 8-я содержит в себе заключи- тельные постановления, касающиеся вступ- ления в силу Договора, выполнения его или порядка присоединения к Договору, членов Об’единенных Наций, не подписав» ших ero. Проектом предусматривается, что в течение периода, не превышающего 18 месяцев со дня подписания Договора, Главы Политических Миссий СССР, Coe диненного Королевства и США будут представлять Союзные и Соединенные Державы в сношениях с Правительством Болгарии по всем вопросам, связанным © толкованием Логовора, предоставляя Пра- вительству Болгарии‘ руководство, техни- ческие советы и раз’яснения в целях обес- печения быстрого и эффективного выпол“ нения Договора. Статья 34 предусматривает порядок раз- решения споров относительно толкования или выполнения Договора. Согласно предложению Соединенного Королевства н США, эти споры должны передаваться главам миссий СССР, Соединенного Коро- левства и США в Софии. Если эти спо- ры не будут разрешены ими в течение двух месяцев, они должны по требованию любой стороны передаваться Междуна- родному Суду. Согласно же предложению делегации СССР, споры разрешаются пря- мыми дипломатическими переговорами. а в случае неурегулирования их таким об= разом, передаются трем главам диплома“ тических миссий. Проект Мирного Договора с Финляндией Проект Мирного Договора с Финляндией состоит из преамбулы, шести частей (34 статей) и имеет 6 приложений к нему. В прзамбуле Договора указывается, чте СССР, Соединенное Королевство, Австра- ‘лия, Белорусская ССР, Канада, Чехосло- вакия Индия, Новая Зеландия, Украинс- кая ССР и Южно-Африканский Союз как государства, находящиесялав состоянии войны с Финляндией, именуемые в паль- нейшем «Союзные и Соединенные Держа- вы», с одной стороны, и Финляндия, с другой, решили об’явить ‘о прекращения состояния войны и для этой цели заклю- чить Мирный Договор, принимая во вни- мание следующее: Став союзником гитлеровской Германии и участвуя на ее стороБе против СССР, Соединенного Королевства и других Об’е- диненных Наций, Финляндия несет свою долю ответственности за эту войну; Однако 4 сентября 1944 года она пол- ностью прекратила военные действия про- тив СССР, вышла из войны против Об’е: диненных Наций, порвала отношения с Германией и ее сателлитами и, заключив 19 сентября 1944 года Перемирие с Пра- вительетвами СССР и Соединенного Ко- ролевства, действовавшими от имени Об*2- диненных Наций, находящихся в состоя- нии войны с Финляндией, лойяльно. вы- полняла DHHS Союзные и Соединенные Державы 4 Финляндия желают заключить Мирный Договор, который явится основой друже- ственных отношений между ними в уре- гулирует вопросы, остающиеся еще нере- шенными в результате перечисленных вы- ше событий, тем самым давая Союзным и Соединенным Державам возможность под- держать обращение Финляндии о привя- тии ее в члены Организации Об’единен- ных Наций, а также о присоединении Фин- ляндии к любой конвенции, заключен- ной по почину Оэганизации Об’единенных Наций. условия Соглашёния о Переми: Часть первая проекта Мирного Договора, именуемая «Территориальные постановле- НИЯ», определяет границы Финляндии в пределах границ, существовавших на 1ян- вара 1941 года (статья 1). с изменениями, предусмотренными Соглашением о Пере- мирии от 19 сентября 1944 года, соглас- но которому Финляндия полтверждает, что она возвратила Советскому Союзу область Петсамо (Печенга), добровольно уступлен- вую Финляндии Советским Государствоч по мирным договорам от 14 октября 1920 года и от 12 марта 1940 года (статья 2). (Окончание см. на 4-й стр.).