Четверг, 1 августа 1946 г., № 93 (632).
московскии КОМСОМОЛЕЦ
Парижской Конференцииuтd Мирной Изложение текстов проектов Мирных Договоров, разработанных Советом Министров Иностранных Дел и подлежащих обсуждению на Конференции (ПРОДОЛЖЕНИЕ). Мирные Договоры с Румынией, Болгарией и Венгрией положений, касающихся Ду- ная. Часть VIII содержит заключительные постановления, которые устанавливают, что в течение срока, не превышаюшего 18 месяцев со дня вступления в силу на- стоящего Договора, главы дипломатиче- ских миссий СССР, Соединенного Коро- левства и США в Бухаресте будут пред- ставлять Союзные и Соединенные Дер- жавы в сношениях с Правительством Ру- мынии по всем вопросам, касающимся вы- полнения и толкования настоящего До- говора. Русский и английский тексты Догово- ра признаются аутентичными. Договор будет ратифицирован Союзными и Соеди- ненными Державами, a также должен быть ратифицирован Румынией. Договор входит в силу немедленно после сдачи ратификационных грамот СССР, США в Соединенным Королевством. Ратификацион. ные грамоты буду будут сданы на хранение Правительству СССР. В приложении к Договору, касающемся страхового дела, приводится предложение делегации Соединенного Королевства, предусматривающее ограждение интересов страховых фирм Об единенных Наций, ко- торые пожелают возобновить свою дея- тельность в Румынии. В приложении при- водится также предложение делегации СССР по этому вопросу, гласящее: «Де- легация СССР считает, что этот вопрос охватывается статьей 24 о собственности Об единенных Наций в Румынии, и не видит основания для включения каких- либо специальных положений, относящих- ся к страховому делу». предоставить получателю возможность ку-, пить подобную собственность или возме- стить причиненные убытки или ущерб». вопросу которое сит: «Венгрия признает необходимость компенсации за утраченную или повреж- денную во время войны собственность Об единенных Наций и их граждан в Венгрин. Однако, принимая во внимание, что Венгрия порвала отношения с Герма- нией и об язила войну Германии, и, при- нимая во внимание потери, понесенные Венгрией во время ведения войны против Германии на венгерской территории, при- знается, что такая компенсация будет ча- стичной в пределах одной трети ущерба и будет выплачиваться в местной валюте». Делегации Соединенного Королевства и Франции поддержали предложение де- легации США с оговоркой в отношении редакции. Такого характера расхождения имели место по поводу статьи 25, статьи 26 и некоторых других этой части Догово- частности предложение советской делегации предусматривает отмену огра- ничений в отношении венгерской собет- венности на территории Германии и вое- вавших на ее стороне держав. Предложе- ние же США, Англии и Франции предус- матривает отказ Венгрии от всех претен- зий, включая долги, к Германии и герман- ским гражданам, оставшихся неразрешен- ными на 8 мая 1945 г., за исключением тех, которые возникают из контрактов и других обязательств, взятых до 1 сентяб- ря 1939 года, а также из прав, приобре- тенных до этой даты. Статья 24 шестой части Договора гла- сит: «Венгрия признает, что Союз Совет- ских Социалистических Республик имеет право на все германские активы в Вен- грии, переданные Советскому Союзу Кон- трольным Советом в Германии, и обязует- ся причять все необходимые меры для об- легчения передачи таких активов». В ст. 29-й указывается, в каких вопро- сах Венгрия будет предоставлять тее каждой из Об единенных Наций, которая фактически на началах взаимности предос- тавит Венгрии аналогичный режим. Кпункту, гласящему, что гражданам любой из Об единенных Наций должен быть предоставлен национальный режим наибольшего благоприятствования во всех вопросах, касающихся торговли, промыш- ленности, мореплавания и других видов торговой деятельности в Венгрии, «Делега-B ция СССР предлагает следующее допол- нение в качестве неот емлемой части этого пункта: …за исключением некоторых от-го раслей, где, в соответствии с внутренними законами страны, не применяется частное предпринимательство». Королевства, США альтерна- гласящую: настоящий пункт не должен рассматриваться как Об единенным Нациям предоставляющий их гражданам право заниматься бой отраслью торговли, промышленности, судоходства или другой отраслью торго- вой деятельности, которая по венгерским законам является монополией Венгерско- го государства. Тем не менее принцип наибольшего благоприятствования должен соблюдаться в тех случаях, когда допу- скается участие иностранцев. порядок Статья 30-я предусматривает разрешения споров. Предложение делегации Соединенного Королевства состоит в том, что всякие споры, могущие возникнуть в связи со статьями 22 и 23 и приложениями 4, 5 и должны передаваться Согласительной Комиссии, состоящей из равного числа представителей Правительства заинтересо- ванного государства и Правительства Вен-K грии. Если в течение трех месяцев не будет достигнуто соглашение, любое пра- вительство может потребовать включения третьего члена в Комиссию. В случае жавы, а излишки военных материалов и техники болгарского или германского про исхождения передаются в распоряжение правительств СССР, Соединенного Коро- левства и США. «Болгария обязуется полностью сотруд- ничать с Об единенными Нациями в целях обеспечения того, чтобы Германия не смог- ла предпринять какие-либо меры за пре- делами германской территории в направ лении возрождения своего вооружения». трехСтатьи, относящиеся к военным вопро- сам, остаются в силе до тех пор, пока не будут изменены по соглашению между Союзными и Соединенными Державами и Болгарией или после того, как Болгария станет членом Об единенных Наций по соглашению между Советом Безопас- ности и Болгарией. части третьей указывается также, что болгарские военнопленные «будут репа- триированы как можно скорее в соответ ствии с соглашениями, которые должны быть заключены между отдельными Дер- и Болгарией», причем издержки по репа- триации будет нести Правительство Бол- гарии. Часть четвертая касается вывода союз ных войск из Болгарии и гласит, что «все вооруженные силы Союзных и Соединен ных Держав будут выведены из БолгарииВ так скоро, как это возможно, и во вся- ком случае не позднее 90 дней со дня вступления в силу настоящего Договора». Часть пятая касается репараций и ре- ституций. Болгария возмещает убытки, причиненные Югославии и Греции военны- ми действиями и оккупацией. При этом Болгария должна возместить эти убытки не полностью, а лишь частично, принимая во внимание тот факт, что «Болгария не просто вышла из войны против Об единен- ных Наций, а об явила войну и вела ее на деле против Германии». Сумма репа- раций и срок погашения их в проекте не указметс Совет Министров Иностран, са с Правительствами Югославии и Гре- ции. Болгария берет на себя обязательство вернуть имущество, принадлежащее любой Об единенной Нации, и принять все к розыску этого имущества. Часть шестая содержит постановления по экономическим вопросам. Согласно статье 22-й Болгария восстановит все за- конные права и интересы Об единенных Наций и их граждан в Болгарии, как они уществовали на 24 апреля 1941 года,и возвратит всю собственность Об единен- ных Наций и их граждан в том состоянии. в котором она существует в настоящее время. Что касается тех случаев, когда собст- венность Об единенных Наций в Болгарии утрачена или повреждена, то Делегация СССР предложила, принимая во внимание вклад в гитлеров- такую Болгарии войну против ской Германии, компенсировать собственность частично в пределах одной трети нанесенного ущерба Делегация США внесла иное предложение, предус- матривающее полное возмещение убытков или ущерба, понесенного Об единенными Нациями и их гражданами. Делегации Соединенного Королевства и Франции поддержали предложение Делегации США. Статья 23 гласит, что Болгария приз- нает право Советского Союза на все гер- манские активы в Болгарии, переданные Советскому Союзу Контрольным Советом в Германии. По вопросу о болгарской собственности на территории Об единенных Наций в предложении делегаций США, Соединен- ного Королевства и Франции указывается: «Каждая из Союзных и Соединенных Дер- жав будет иметь право взять, удержать, ликвидировать или предпринять любое другое действие в отношении всей собст- венности, прав и интересов в пределах ее территории, которые на день вступления в силу настоящего Договора будут принад- лежать Болгарии или болгарским гражда- нам, и использовать такую собственность или выручку от нее для таких целей, ко- торые это государство сочтет желатель- ным в пределах претензий этого государ- ства и его граждан к Болгарии или болгарским гражданам, включая являющиеся иными претензиями, чем те, которые полностью удовлетворены други- ми статьями настоящего Договора. Вся болгарская собственность или выручка от нее, превышающие сумму таких претен- зий, должны быть возвращены». В предло. жениях далее указывается, что ни одна из Союзных или Соединенных ных Держав не обязана возвратить Болгарии или болгар- ским гражданам промышленную, литера- турную или художественную собствен- ность или включить такую собственность при определении сумм, которые могут быть удержаны согласно приведенному выше пункту. Предложение делегации по этому вопросу гласит: «Права Правительства Болгарии и болгарских фи- зических и юридических лиц в отношении болгарской собственности и других бол- гарских активов на территории Союзных и Соединенных Держав, поскольку эти права были ограничены вследствие уча- стия Болгарии в войне на стороне ерма- нии, будут восстановлены после вступле- ния в силу настоящего Договора». года. Проект договора предусматривает, что сохраняются в силе все довоенные долги, Предложение делегации СССР предус- матривает отмену ограничений, установ- ленных в отношении болгарской собствен- ности на территории Германии и других стран, принимавших участие в войне на ее сторове, а также восставовление прав болгарских собственников в отношении распоряжения указанной собственностью. Согласно же предложению делегаций Соединенного Королевства, США и Фран- ции, Болгария и ее граждане отказывают- ся от всех претензий, включая долга Германии и ее гражданам, оставшихся не- разрешенными на 8 мая 1945 как правительства Болгарии и ее граждан правительствам и гражданам Союзных н Соединенных Держав, так и долги прави- тельств и граждан Союзных и Соединен- ных Держав правительству и гражданам Болгарии. Болгария отказывается от всех претен- зий к Союзным и Соединенным Держа- вам, связанных с войной. статье 28-й изложены условия,на которых до заключения торговых догово- ров будет производиться торговля между Об единенными Нациями и Болгарней, а также условия, при которых граждане Об единенных Наций будут заниматься в Болгарии промышленностью, торговлей и т. д. Делегация СССР предлагает сле- дующее дополнение в качестве неот емле- мой части этого пункта: «…за исключением некоторых отраслей, где в соответствии с внутренними законами страны не приме- няется частное предпринимательство». Проект предусматривает, что по отно- шению к Об единенным Нациям и их тражданем полжен бст устаноолев странять этот режим на некоторые отрас- ли народного хозяйства, где в соответст- вии с внутренними законами страны не применяется частное предпринимательство. мерыСтатья 29-я проекта Договора содер- жит в себе предложения Делегаций Сое- диненного Королевства, СССР, США и Франции относительно разрешения споров, могущих возникнуть по некоторым стать- ям Мирного Договора. В части седьмой содержатся предложе- ния Делегаций Соединенного Королевст- ва и США, относящиеся к Дунаю. Согласно этим предложениям, навигация по реке Дунай, ее притокам и каналам должна быть свободной и открытой на условиях полного равенства для граждан, торговых судов и товаров всех госу- дарств. Болгария не должна взимать ни- каких пошлин или других сборов, за ис- ключением предназначенных на покрытие Часть 8-я содержит в себе заключи- тельные постановления, касающиеся вступ- ления в силу Договора, выполненияего или порядка присоединения к Договору членов Об единенных Наций, не подписав- ших его. Проектом предусматривается, что в течение периода, не превышающего 18 месяцев со дня подписания Договора, Главы Политических Миссий СССР, Сое- диненного Королевства и США будут представлять Союзные и Соединенные Державы в сношениях с Правительством Болгарии по всем вопросам, связанным с толкованием Договора, предоставляя Пра- долги,вительству Болгарии руководство, техни- ческие советы и раз яснения в целях обес- печения быстрого и эффективного выпол- нения Договора. расходов по развитию и содержанию вод- ного пути. При установлении, руководст- ве и осуществлении любого временного или постоянного международного режима системы Дуная Болгария должна занимата сударств-членов. Предложение делегации СССР по это- му вопросу гласит: «Вопрос о Дунае не может быть разрешен Мирными Догово- рами с Румынией, Болгарией и Венгрией, так как он подлежит урегулированию при участии всех придунайских госу- дарств, в число которых входят Союз- ные Государства, как Чехословакияи Югославия. Поэтому делегация СССР предлагает не включать в Мирные Дого- воры с Румынией, Болгарией и Венгрией положений, касающихся Дуная». Статья 34 предусматривает порядок раз- решения спорв относительно толкования или выполнения Договора. Согласно предложению Соединенного Королевства и США, эти споры должны передаваться главам миссий СССР, Соединенного Коро- левства и США в Софии. Если эти спо- ры не будут разрешены ими в течение двух месяцев, они должны по требованию любой стороны передаваться Междуна- родному Суду. Согласно же предложению делегации СССР, споры разрешаются пря- мыми дипломатическими переговорами, а в случае неурегулирования их таким об- разом, передаются трем главам диплома- тических миссий. несогласия между двумя правительствами об избрании этого члена следует обра- титься к председателю Международного суда с просьбой назначить этого члена. гла-Предложение делегации СССР по это- вопросу гласит, что споры, могущие му возникнуть при осуществлении статей 22 и 23, должны передаваться Согласитель- ной Комиссии, составленной на паритет- ных началах из представителей правитель- ства заинтересованной страны и прави- Венгрии. Если в течение месяцев после передачи спора Согласи- Комиссии не будет достигнуто каждое из правительств мо- жет потребовать включения в Комиссию третьего члена, избираемого по взаимному соглашению между обоими правительства- ми из числа граждан третьих стран.B случае несогласия между двумя прави-В тельствами относительно избрания третье- го члена Комиссии, правительства обра- щаются к главам дипломатических миссий СССР, США и Соединенного Королевства, которые назначают третьего члена Комис- сии. Часть 7 Договора состоит из постанов- лений, относящихся к Дунаю, и содер- жит предложения делегаций Соединенно- го Королевства и США по этому воп- росу. Их предложения предусматривают, что навигация по реке Дунай, ее судо- ходным притокам и соединительным кана- лам должна быть свободной и открытой на условиях полного равенства для граж- дан, торговых судов и товаров всех го- сударств. Никакие препятствия или помехи для навигации не должны устанавливаться на основных руслах системы реки Дунай или вдоль их берегов. При установлении, руководстве и осу- ществлении любого временного или по- стоянного международного режима систе- мы реки Дунай Венгрия должна занимать положение, равное положению других го- сударств - членов и т. д. Предложение делегация СССР по этой ворами с Румынией Болгарией и Венг- рией, так как он подлежит урегулирова- нию при участии всех придунайских госу- дарств, в число которых входят Союзные государства, как Чехословакия и Юго- славия. Поэтому Делегация СССР пред- лагает не включать в Мирные Договоры с Румынией, Болгарией и Венгрией поло- жений, касающихся Дуная». части 8-й Договора - Заключитель- ные постановления - предусматривается, что в течение периода, не превышающе- 18 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора, Главы Дипломати- ческих Миссий СССР, Соединенного Ко- ролевства и США в Будапеште, дейст- вуя по согласованию, будут представлять Союзные и Соединенные державы в сно- шениях с Правительством Венгрии по всем вопросам, касающимся выполнения и толкования настоящего Договора. договору даны приложения, как-то: карта границ Венгрии, определение воен- ного и воздушного обучения, определение и перечень военных материалов и техни- ки и т. д. Заключительная 37-я статья Договора гласит, что настоящий Договор будет ра- тифицирован Союзными и Соединенными Державами. Договор должен быть также ратифицирован Венгрией. Договор войдет в силу немедленно после сдачи ратифи- кационных грамот Советским Союзом, Соединенным Королевством и США. Ра- тификационные грамоты будут в кратчай- ший срок сданы на хранение Правитель- ству Советского Союза. лю-Статья 36 этой части Договора гласит, что любой другой член Об единенных На- ций, не подписавший настоящего Догово- ра и состоящий в войне с Венгрией, мо- жет присоединиться к настоящему Дого- вору и после присоединения будет рас- сматриваться как одна из Соединенных Держав для целей этого Договора. B приложении, касающемся судоходст- ва, приводится предложение делегации Соединенного Королевства, в котором указывается, какне суда рассматриваются в качестве принадлежащих одной из Об единенных Наций или гражданину Об е- диненных Наций. Правительство Румынии несет ответст- венность за передачу судов Об единенных Наций в полной сохранности и в месяч- ный срок со дня вступления в силу Дого- вора, а также за уплату справедливой компенсации за неиспользование судов и за упущенные выгоды, начиная с 22 ию ня 1941 года. В случаях, когда суда Об единенных Наций потеряны, они долж- ны оцениваться по стоимости их замены, и суда аналогичной категорин должны быть поставлены на ту же сумму. Предложение делегации СССР по этому, вопросу гласит: «Делегация СССР счита- ет, что этот вопрос охвачен статьей 24 о собственности Об единенных Наций в Румынии, и не видит оснований для вклю- чения каких-либо специальных положений, относящихся к судоходству». В приложении по вопросу о нефти приводится предложение делегации Сое- диненного Королевства, предусматриваю- шее порядок полного возвращения или замены поврежденной или уничтоженной собственности, принадлежащей гражданам Об единенных Наций, участвующим в не- фтяной промышленности Румынии. Пред- ложение делегации СССР по этому вопросу гласит: «Делегация СССР счита- ет, что этот вопрос охвачен статьей 24 о собственности Об единенных Наций в Ру- мынии, и не видит основания для вклю- чения каких-либо специальных положе- ний относительно нефти».
нднэдэфноЯ
порg. лер. K
3
дне До Rett Об
ве
нны
Те,
рa ство аци
Проект Мирного Договора с Венгрией
себе енно Овле Да, енны 1
Проект Мирного Договора с Венгрией включает в себя преамбулу и сле- дующие восемь частей (37 статей): I. Гра- ницы Венгрии. II. Политические постанов- Постановлення по всенцам во- ческие постановления, VII. Постановления, относящиеся к Дунаю. VIII. Заключитель- ные постановления. К Договору даны также шесть приложе- ний. В преамбуле Договора говорится, что СССР, Соединенное Королевство, США, Австралия, Белорусская ССР, Канада, Че- хословакия, Индия, Новая Зеландия, Укра- инская ССР, Южно-Африканский Союз и Югославия, как государства, находящиеся в состоянии войны с Венгрией, именуемые в дальнейшем «Союзные и Соединенные Державы» - с одной стороны и Венгрия - с другой, решили об явить о прекраще- нии состояния войны и для этой цели за- ключить Мирный Договор, принимая во внимание следующее: Венгрия, став союзником гитлеровской Германии и участвуя на ее стороне в вой- не против СССР, Соединенного Королев- ства, США и других Об единенных Наций, несет свою долю ответственности за эту войну; ия Однако 28 декабря 1944 года Венгрия порвала отношения с Германией, об явила войну Германии и заключила 20 января 1945 года перемирие с Правительствами СССР, Соединенного Королевства и США, действовавшими от имени всех Об единен- ных Наций, находившихся в состоянии войны с Венгрией; Союзные и Соединенные Державы и Венгрия желают заключить Мирный До говор, который явится основой дружест- венных отношений между ними и уре- гулирует вопросы, остающиеся еще нере- шенными в результате перечисленных вы- ше событий, тем самым давая Союзным и Соединенным Державам возможность поддержать обращение Венгрии о приня- тии ее в члены Организации Об единенных Наций, а также о присоединении Венгрии к любой Конвенции, заключенной по почи- ну Организации Об единенных Наций. В части I Договора устанавливается, что границы Венгрии с Австрией и Юго- славией останутся такими, как они суше- ствовали на 1 января 1938 года. Решения Венского арбитража от 30 августа 1940 года и Венского арбитража от 2 ноября 1938 года об являются несуществующими, Восстанавливается сушествовавшая на 1 января 1938 года граница между Венг рней и Румынией и граница между Вен- грией и Чехословакией от точки, общей для границы этих двух государств и Австрии, до точки, общей для границы этих двух государств и границы СССР, как она существовала на 1 января 1938 года. «Граница между Венгрией и Союзом ветских Социалистических Республик от точки, общей для границы этих двух го- сударств и грачицы Румынии до точки, об- щей для границы этих двух государств и границы Чехословакии, устанавливается вдоль прежней границы между Венгрией и Чехословакией, как она существовала на 1 января 1938 года». Бторая часть Договора содержит поли- тические постановления. В разделе первом этой части говорится, что «Венгрия обя- буется принять все меры, необходимые Для обеспечения того, чтобы все лица, на- ходящиеся под венгерской юрисдикцией, различия расы, пола, языка или релк- и, пользовались правами человека и ос- повными свободами, включая свободу сло- печати и изданий, религиозного куль- та, политических убеждений и публичных собраний». Последующие статьи этого раздела обя- рают Венгрию закончить проведение оприятий, осуществляемых в соответ- ствии с Соглашением о Перемирии, ка- сающихся освобождения всех лиц, содер- жавшихся в заключении в связи с их ятельностью в пользу Об единенных Наций, или ввиду их расового происхож- дения, отмены дискриминационного зако- подательства, роспуска находившихся на территории Венгрии организаций фашист- ского типа, задержания и выдачи для суда над ними военных преступников и д. Договор обязует Венгрию и впредь Не дэпускать существования и деятель- Ности организаций, преследующих цель Нишения народа его демократических прав. Раздел второй части Договора обя- ет Венгрию признать полную силу Мирных Договоров, заключенных с Ита- Лией, Болгарией, Румынией и Финлянди- еи, и соглашений и урегулирований, кото- рые были или будут достигнуты Союзны- и Соединенными Державами
тельно Австрии, Германии и Японии для восстановления мира. Устанавливается также, что состояние войны между Венгрией и Румынией прек- ратится с момента вступления силу как Державами, с одной стороны, и Румыни- ей, с другой. Часть III, содержащая постановления по военным вопросам, предусматривает стро- гое ограничение содержания Венгрией су- хопутных и военно-воздушных вооруже- ний и укреплений в такой мере, чтобы от- вечать задачам внутреннего характера и местной обороны границ. Венгрии разре- шается иметь сухопутную армию, включая пограничные войска и личный состав зе- нитной артиллерии и речной флотилии общей численностью личного состава, не превышающей 65.000 человек, и воен- но-воздушные силы численностью не свы- ше 90 самолетов, с общей численностью личного состава не свыше 5.000 человек. Статья 11 гласит, что «Венгерская ар- мия и военно-воздушные силы, превыша- ющие вышеуказанную численность, будут Часть IV - Вывод войск союзников-6, предусматривает вывод из Венгрии всех союзных войск в течение 90 дней, «при сохранении за Советским Союзом права держать на территории Венгрии такие во- оруженные силы, какие будут ему необхо- димы для поддержания коммуникационных линий Красной Армии с советской зоной оккупации в Австрии». распущены в течение шести месяцев со дня вступления в силу настоящего До-или говора». Статья 16 предусматривает, что «Вен- грия обязуется полностью сотрудничать с лаОб единенными Нациями в целях обеспече- ния того, чтобы Германия не смогла предпринять какие-либо меры за предела- ми германской территории в направлении возрождения своего вооружения». Статья 19 указывает, что «венгерские военнопленные будут репатриированы как можно скорее в соответствии с Соглаше- ниями, заключенными с Венгрией отдель- ными Державами, содержащими этих во- еннопленных». Часть V - Репарации и реституции - устанавливает, что «Убытки, причиненные Советскому Союзу, Чехословакии и Юго- славии военными действиями и оккупаци- ей Венгрией территории этих государств, будут Венгрией возмещены Советскому Союзу, Чехословакии и Югославии, при- чем принимая во внимание, что Венгрия не просто вышла из войны против Об еди- ненных Наций, но и об явила войну Герма- нии, Стороны уславливаются о том, что возмешение указанных убытков будет про- изведено Венгрией не полностью, а только частично, а именно: в сумме 300 миллио- нов американских долларов с погашением в течение 8 лет, начиная с 20 января 1945 года, товарами (машинное оборудование, речные суда, зерно и т. п.), причем сумма возмещения Советскому Союзу составит 200 миллионов американских долларов, а сумма возмещения Чехословакии и Юго- славии составит 100 миллионов американ- ских долларов» (ст. 21 Договора). Делегация США резервирует право вновь поднять этот вопрос на Мирной конференции. Следующая статья этой части Договора и излагает порядок опознания, розыска возвращення Венгрией собственности, ко- торая была вывезена насильственно или по принуждению какой-либо из держав оси с территории любой из Об единенных наций. В части VI - Экономические постанов- ленияговорится, что «Венгрия, посколь- ку ею это еще не сделано, восстановит все законные права и интересы Об единн- кых Наций и их граждан в Венгрии, как они существовали на 10 апреля 1941 года, и вернет всю собственность Об единенных Наций и их граждан в Венгрии в том со- стоянии, в котором она сушествуе твует в на- стоящее время». Правительство Венгрии обязуется воз- вратить всю собственность и восстановить все права и интересы, подпадающие под лействие настоящей статьи, свободными от всех обременений и обложений любогови- да, которым они могли подвергнуться вследствие войны, и без взимания Прави- тельством Венгрии каких-либо сборов в связи с их возвращением. В параграфе 4 статьи 23 этой части До- говора Делегация США предложила: «В тех случаях, когда в результате войны собственность не может быть возвращена или гражданин Об единенных Наций по- терпел убыток из-за повреждения собст- венности, Правительство Венгрии должно компенсировать собственника путем вы- платы суммы в местной валюте, достаточ- относи- ной в момент выплаты для того, чтобы
енны 14ную Ofe Румы Пре
канне ! TB8
пенс Омпе пран Рум ажі пре Ше іся
кен
чени нск
соб
вреш
Проект Мирного Договора с Болгарией
го ограничений по освобождению лиц, за- ключенных за деятельность в пользу Об единенных Наций или ввиду их расо- вого происхождения, обязуется закончить проведение этих мероприятий, а также не допускать возникновения и деятельности организаций фашистского типа. Болгария обязуется обеспенить задержание и выда- чу военных преступников. Державы»,Болгария обязуется также признать до- говора с Италией, Румынией, Финляндией и Венгрией, соглашения и урегулирования относительно Австрии, Германии и Япо- нии, которые были или будут достигнуты Союзными и Соединенными Державами, а также соглашения, касающиеся ликвида- ции Лиги Наций, Международной Палаты Правосудия, Международного Аграрного Института в Риме. Довоенные договора и соглашения между Союзными и Соединен- ными Державами и Болгарией могут быть нотифицированы с целью их восстановле- ния в том случае, если они не противо- речат настоящему Мирному Договору. уств-Все воинские соединения, превышающие вышеуказанную численность, должны быть Часть третья содержит постановления по военным вопросам. В ней указывается, что вооружения Болгарии «будут строго ограничены тем, чтобы отвечать задачам внутреннего характера и местной обороны границ». В соответствии с этим Болгарии разрешается иметь сухопутную армию,в том числе пограничные войска, не превы- шающую численностью 55.000 чел., зенит- ную артиллерию с личным составом до 1.800 человек, военно-морской флот тон- нажем в 7.250 тонн и с личным составом до 3.500 человек, военно-воздушные силы до 90 самолетов, из них не более 70 са- молетов боевого типа и с личным соста- вом не более 5.200 человек. распущены в течение 6 месяцев со дня вступления в силу Мирного Договора. Болгарии запрещается сохранять, про- изводить, приобретать другими путями или содержать производственные мощности для выпуска военных материалов сверх того, что требуется для содержания во оруженных сил, указанных выше, а также запрещается производить ряд вооружений. как-то самодвижущие и управляемые сна ряды, торпеды, подводные лодки и т. д или производить над ними эксперименты. со-Излишки военных материалов, находя щихся в Болгарии, союзного происхожде ния передаются в распоряжение соответ ствующей Союзной или Соединенной Дер-
Проект Мирного Договора с Болгарией, представленный Мирной Конференции, со- стоит из преамбулы, 8 частей (36 статей) и 6 приложений. В преамбуле указывается, что СССР, Сое- диненное Королевство, США, Австралия, БССР, Чехословакия, Греция, Индия, Но- вая Зеландия, УССР, Южно-Африканский Союз и Югославия, именуемые в дальней- шем «Союзные и Соединенные находящиеся в состоянии войны с Болга- рией и принимавшие активное участие в войне, с одной стороны, и Болгария - с другой, решили об явить о прекращении состояния войны и заключить Мирный До- говор. При этом указывается, что Болга- рия, став союзником гитлеровской Герма- нии и участвуя на ее стороне в войне против Об единенных Наций, несет свою долю ответственности за эту войну. Однако в преамбуле подчеркивается, что Болгария, прекратив военные дейст- вия против Об единенных Наций, порвала отношения с Германией и, заключив 23 октября 1944 года перемирие, в дальней- шем приняла активное участие в войне против Германии. Союзные и Соединенные Державы Болгария - говорится далее - желают заключить Мирный Договор, который явится основой дружественных отношений между ними и урегулирует вопросы, оста- ющиеся еще нерешенными между нима, тем самым давая возможность Союзным и Соединенным Державам поддержать обра- щение Болгарии о принятии ее в члены Об единенных Наций и о присоединении Болгарии к любой конвенции, заключен- ной по почину Об единенных Наций. Часть первая проекта Мирного Догово- ра, касающаяся границ Болгарии, навливает, что границами Болгарии будут границы, существовавшие на 1 января 1941 года. В примечании указывается, что в отношении греко-болгарской границы текст проекта должен рассматриваться, как условный, пока правительства Греции и Болгарии не представят Мирной Конфе- ренции свои точки зрения по этому во- просу. Часть вторая содержит в себе полити- ческие постановления. Болгария обязуется принять необходимые меры для обеспече- ния всем болгарским гражданам всех по литических свобод. Болгария, которая, гласно соглашению о перемирии, провела мероприятия по отмене дискриминационно- го законодательства и вытекающих из не-
Проект Мирного Договора с Финляндией Проект Мирного Договора с Финляндией состоит из преамбулы, шести частей (34 статей) и имеет 6 приложений к нему. В преамбуле Договора указывается, что СССР Соединенное Королевство, Австра- лия, БелорусскаяКанада, Нехосло- вакия Индия, Новая Зеландия, Украинс- кая ССР и Южно-Африканский Союз как государства, находящиеся в состоянии войны с Финляндией, именуемые в даль- нейшем «Союзные и Соединенные Держа- вы», с одной стороны, и Финляндия, с другой, решили об явить о прекращении состояния войны и для этой цели заклю- чить Мирный Договор, принимая во вни- мание следующее: Став союзником гитлеровской Германии и участвуя на ее стороне против СССР, Соединенного Королевства и других Об е- диненных Наций, Финляндия несет свою долю ответственности за эту войну; Однако 4 сентября 1944 года она пол- ностью прекратила военные действия про- тив СССР, вышла из войны против Об е- диненных Наций, порвала отношения Германией и ее сателлитами и, заключив 19 сентября 1944 года Перемирие с Пра- вительствами СССР и Соединенного Ко- ролевства, действовавшими от имени Обтагода диненных Наций, находящихся в состоя- нии войны с Финляндией, лойяльно вы- полняла условия Соглашения о Переми- эии; Союзные и Соединенные Державы Финляндия желают заключить Мирный Договор, который явится основой друже- ственных отношений между ними и уре- гулирует вопросы, остающиеся еще нере- шенными в результате перечисленных вы- ше событий, тем самым давая Союзным и Соединенным Державам возможность под- держать обращение Финляндии о приня- тии ее в члены Организации Об единен- ных Наций, а также о присоединении Фин- ляндии к любой конвенции, заключен- ной по почину Организации Об единенных Наций. Часть первая проекта Мирного Договора, именуемая «Территориальные постановле- ния», определяет границы Финляндии в пределах границ, существовавших на 1 ян- варя 1941 года (статья 1). с изменениямч, предусмотренными Соглашением о Пере- мирии от 19 сентября 1944 года, соглас- но которому Финляндия подтверждает,что сона возвратила Советскому Союзобласть Петсамо (Печенга), добровольно уступлен- ную Финляндии Советским Государствоч по мирным договорам от 14 октября 1920 и от 12 марта 1940 года (статья 2). (Окончание см. на 4-й стр.).