doucement à les évacuer : ce n’était pas facile, surtout quand on avait devant soi cette horrible créature d’Elisa
beth, trop heureuse d’avoir vécu sous Shakespeare, le vrai événement du règne. Le diplomate dont fit choix Henri IV fut Hurault de Maisse, homme pénétrant, fin, conciliant, qui ne put réussir à faire l’impossible, mais qui eut du moins le mérite d’acheminer les choses pour une conclusion qui fut la paix de Vervins.
M. Prévost-Paradol vient, d’après le manuscrit inédit de Maisse lui-même, de tracer l’historique de cette négociation peu éclatante et oubliée, comme tout ce qui n’aboutit pas d’une façon décisive et immédiate, mais utile pourtant, et qui fut au traité ce qu’est la tranchée à la prise d’une ville.
Ce n’est qu’un petit coin de l’histoire ; mais ce point est inexploré, et M. Prévost-Paradol l’a fait valoir et ressortir en historien. Ce qui nous touche plus aujourd’hui que l’objet même de l’ambassade, ce sont les impressions de Hu
rault de Maisse, bon et sagace observateur, sur la cour sin
gulière et sur le caractère de la digne fille de Henri VI II, qu’il vit de près, et dont il eut six audiences. Sa ladrerie, sa pruderie, disons-le, son hypocrisie, sa duplicité, sa cruauté native apparaissent là dans tout leur jour, et s’il se trouve jamais un Scott pour écrire le roman historique de cette cour étrange et de ces vilaines amours, tachées de sang,
de la feinte Vierge du Nord, il trouvera dans le livre fort curieux, fort intéressant de M. Prévost-Paradol, de quoi être précis, fidèle, dramatique sans hyperbole ni emphase.
Le personnage d’Henri IV a également tenté M. Eugène Yung, docteur ès-lettres, qui nous le dépeint à son tour par un assez grand côté, sous ce titre : Henri IV écrivain, il ne reste du Béarnais que des lettres, mais elles sont nom
breuses, et viennent d’être réunies en un recueil de six volumes. Il n’est point un écrivain dans la vraie acception du
terme. L’expression, le tour lui importent fort peu ; il esl fort incorrect; il ne mâche pas ses mots, et le : Va comme je te pousse ! est son unique poétique. Mais par cela même, il se montre très-vivant, très-homme dans sa vaste corres
pondance. Il ne fait que rarement le maître, et l’on voit bien que c’était un roi de fortune. Pouvant ordonner, il prie les trois quarts du temps, et la postérité lui en tient compte, comme firent les contemporains. Il est aimable, comme le sont volontiers les gens qui n’aiment pas beau
coup. Ce fut, je crois, son partage. Je ne m’occupe pas du propos égrillard de la duchesse de Beaufort, qui disait « que son second avait été tué, » ni de celui de Tallemant, qui
prétend « qu’il n’était pas grand abatteur de bois, η 11 aima certainement les femmes, et beaucoup ; mais ce n’est là qu’un goût, les femmes, comme celui du vin ou des che
vaux ; cela n’implique pas une sensitive bien ardente. Quant aux amis, on sait comme il les traita, bien plus mal que les ennemis : c’est le fait d’un vrai politique. Avec tout cela, ses lettres sont vives, gaies, séduisantes, dans leurs répétitions de mots, dans leur langue encore non faite, de tran
sition un peu barbare. Elles sont parfois plus sautillantes que celles de M“e de Sévigné. Ce n’est pas ce que j’y admire.
Mais cette extraordinaire mobilité peint l’homme, vivant et mort, et explique ce que l’on dit, après le coup de ltavaillac, à l’inspection de ses organes : qu’il eût pu subsister encore vingt ans au moins. Tant d’épreuves, de luttes avaient blanchi son poil, mais ne l’avaient point usé. Il trouvait du temps, une case de cerveau, et, je ne dis pas de la passion, mais de la vivacité pour toutes choses. Sur le fait d’une bataille, il s’occupait de chiens, de serins et de maîtresses. Il avait tant d’esprit, de gasconnerie, qu’il tour
nait tout à bien, pour lui bien entendu, hors la force des choses qui, après lui avoir fait crédit de quinze ans de rè
gne, troublés par dix assassinats, le paya une bonne fois d’avoir, par ambition, renié la foi de ses pères, et le frappa au cœur, comme dit d’Aubigné, quand il renia Dieu de cœur. Il n’était pas brave physiquement; la vue des en
nemis lui donnait des relâchements d’entrailles; mais il savait tourner la chose à son avantage. — Les voici, disait
il, nous allons faire bon pour eux ! — Enfin, s’il est vrai que le type gascon soit l’exagération, qualités et défauts, du
caractère français, nul ne fut plus Français que ce chef d’une tige dynesa, fie qui a couvert l’Europe de ses rameaux.


Chronique musicale.


Le Théâtre-Italien avait annoncé une cantatrice nouvelle, escortée d’un nouveau ténor. Cette promesse n’a pas été remplie. Une indisposition de M‘lc Boccabadati en a, dit-on,
été cause. S’il fallait en croire les indiscrets qui trahissent sans scrupule les secrets de la comédie, la faute en serait aussi quelque peu à M. Mongini, à qui le rôle d’Elvino, dans la Sonnambula, n’aurait point paru convenir. Ces indiscrets ont-ils eu raison ? Nous le saurons.
Le nom de ce nouveau ténor a une physionomie fran
çaise, champenoise même, qu’on ne peut méconnaître, et je voudrais bien savoir s’il ne s’est jamais appelé Mongin. Sans attacher à ce fait une trop grande importance, il est bon de remarquer pourtant que depuis un demi-siècle il naît des chanteurs italiens partout. M11 Colbran, qui fut depuis M“e Rossini, était Espagnole, aussi bien que Garcia et ses deux illustres filles, M™ Malibran et M “ Viardot. M” Sontag était Allemande. Mm Cinti-Damoreau, M. Levasseur et M. Duprez ont été longtemps chanteurs italiens, et, si je
voulais descendre du premier rang, j’en pourrais nommer bien d’autres. Le chanteur italien le plus distingué que nous ayons en ce moment à Paris, M. Everard, est Belge. On sait à quelle nation appartiennent Mmc Fiorentini et M. Carrion.
Nous avions l’an passé M. Gassier, qui était Français, et, si l’on veut remonter un peu plus haut, nous trouverons dans nos souvenirs une Danoise, MUe Nissen, aujourd’hui MmeSaloman, et cette jolie Anglaise, M“c Alhertazzi, qui avait la voix si belle et le chant si froid. U n’y a pas jusqu’à la Rus
sie qui n’ait fourni son contingent dans la personne de M. Ivanoff. Ce n’est pas en effet une disposition particulière du larynx ni du cerveau qui produit la supériorité des chanteurs italiens : c’est leur méthode et leur style, qui aujourd’hui s’enseignent partout.
M11” Boccabadati est une véritable italienne, et les dilettanti n’ont point oublié sa mère, qui vint faire une saison à Paris au commencement du règne de Louis-Philippe. C’é­
tait un talent fort distingué, quoique un peu mûr. Sa fille,
dit-on, a hérité de. sa voix et de son talent, qui sont ornés chez elle, de tout le charme de la jeunesse. Son début n’est que retardé, et nous la verrons bientôt paraître, soit dans la Sonnambula, soit dans quelque autre rôle.
lin attendant, le succès de Generentola se. soutient et va grandissant. Il esl donc permis de supposer que le Théâtre- Italien gagne sa vie tant bien que mai. C’est tout ce qu’on peut souhaiter pour lui en ce moment. 11 fera fortune plus tard, quand la neige aura ramené à Paris ces dilettanti d’é­ lite, qui ne regardent pas à 72 francs pour amuser leur famille pendant trois on quatre heures.
Les Italiens, théâtre exclusivement aristocratique, prennent mal leurs mesures. Ils devraient ouvrir au solstice d’hiver et fermer au mois de mai. Tant qu’ils n’auront point pris ce parti-là, ils s’exposeront à de terribles mécomptes.
Est-il vrai que l’Opéra soit menacé de perdre bientôt MUc Cruvelli? O hymen ! voilà de tes coups! Et, pour comble de disgrâce, l’engagement de M Alboni esl près d’ex


pirer. Et M“* Stoltz est à Rio-Janeiro, où elle fait fureur.


Comment l’Opéra remplira-t-il le vide résultant de toutes ces absences ? Comment préviendra-t-il le vide de la salle et celui de la caisse? Nous ne voyons plus que M“e Viardot qui puisse lui venir en aide. M“e Viardot est de retour, après s’être fait entendre et applaudir, pendant quatre mois, à Londres et dans toutes les villes un peu importantes de l’An
gleterre. Elle en rapporte une riche moisson de hurrahs et de cheers, de couronnes et de guinées. Elle est probable
ment à la disposition du premier directeur assez bien inspiré pour... Mais je n’ai point de conseils à donner à l’Opéra.
L’Opéra-Comique continue à réaliser le rêve chéri d’Harpagon, et à résoudre avec succès le problème qui faisait le désespoir de maître Jacques : il fait bonne chère avec peu
d’argent. Depuis Jenny Bell il n’a dépensé que de la menue monnaie. Et cela suffit au public, qui assiège ses portes et semble les trouver trop étroites, tant il est ardent à s’y pré
cipiter. A Deucalion vient de succéder le Hussard de Bercliini, ouvrage en deux actes, et qui aurait gagné peut-être à n’en avoir qu’un. Mais s’il s’y trouve des longueurs, et si le dénoûment est assez extravagant, il y a du moins de fort jolies scènes, un dialogue vif, piquant, de la finesse souvent, de la gaieté toujours. A quoi il faut ajouter plusieurs mor
ceaux de musique spirituellement écrits et très-bien en scène. Le Hussard de Berchini a donc réussi, et, ce qui est moins commun, il avait mérité de réussir.
Ce hussard est vieux et songe à la retraite. Ne criez pas à l’invraisemblance : cela se passe sous le règne de Louis XVI, longtemps avant l’époque où le général Lassalle posa en
principe qu un bon hussard ne devait pas durer plus de neuf mois. Gédéon, maréchal des logis chef du régiment susdit, a donc pu grisonner tout doucement sans que son honneur y perdît rien. Il a été longtemps recruteur, et il est demeuré un peu hâbleur, mais c’est un bon diable. Il a
du cœur, et voudrait rendre heureux deux jeunes gens qui ont pris soin de lui quand il était malade. C’est Martin, le neveu de M. Goulard, et Rosette, la nièce de M“e Vachot.
Martin et Rosette n’ont lien ni l’un ni l’autre. M. Goulard et M“ Vachot sont riches tous deux, riches d’années comme d’argent, et ont jeté leur dévolu, celle-ci sur Martin, celui-là sur Rosette. Le Théâtre-Lyrique nous a offert, il y a quel
ques mois, la même situation et les mêmes personnages dans les < liarmeurs. Gédéon, chargé de sonder les deux jeunes gens, qui s’adorent sans le savoir, les éclaire sur leurs sentiments secrets, qui éclatent tout à coup de la façon la plus mortifiante pour M. Goulard et M e Vachot. Voilà Martin et Rosette mis à la porte et jetés sur le pavé. A eux deux ils ont cinquante sous, somme qui ne leur paraît pas suffisante pour se mettre en ménage. Que faire donc? Leur conclusion est triste : — Il faut nous nayer. — Non, dit Gédéon, il faut vous engager, toi comme hussard, vous comme cantinière. —Mais Gédéon est revenu des vanités de ce monde, et les fumées de la gloire ne l’enivrent plus.
— Ab ! dit-il en soupirant, j’aimerais mieux les voir fermier et fermière.
Une idée lui vient, que je laisse au lecteur le soin d’apprécier. — J’ai arrangé votre affaire, dit-il aux deux vieillards : j’ai reparlé à nosjeunes gens. Us sont enfin devenus raison
nables. Ils consentent. Martin sera votre mari, madame Vachot ; Rosette sera votre femme, monsieur Goulard. Voilà les deux contrats de mariage tout dressés. Signez-les, puis
que vous voilà. Ils viendront signer à leur tour dans un mo
ment. 11 leur présente les actes d’engagement préparés pour Martin et pour Rosette, que les deux dupes signent immédiatement sans y regarder. Ce sont assurément les deux premiers paysans à qui pareille chose soit arrivée. Voilà Goulard hussard de Berchini, et Mme Vachot cantinière. Et Gé
déon fait sonner le boute-selle. — A cheval, nous allons partir!... Vous comprenez bien queM. Goulard et M e Va
chot donnent pour se. racheter autant d’argent qu’il en faut pour établir Martin et Rosette.
Cela se sauve par les détails. Il y a, entre Martin et Rosette, entre ces deux enfants et Gédéon, des scènes char
mantes, pleines de naïveté, de finesse et de grâce, et, dans la partition, des morceaux très-piquants; — un duo entre Gédéon et madame Vachot : Souffrez qu’icije me détaille, qui finit par une jolie strette à trois temps ; - des couplets fort originaux, chantés à tour de rôle par M. Goulard et M Vachot ; — une charmante romance : J’avais révé, etc. — Une autre, que l’auteur a mise dans la bouche de Ro
sette, dont la mélodie et l’accompagnement sont également remarquables ; — enfin, un quatuor syllabique, — trop uniformément syllabique, peut-être, — mais très-bien fait, et adapté à la scène avec l’habileté souveraine d’un homme exercé de longue main à combattre et à vaincre toutes les difficultés du métier. C’est en effet à M. Ad. Adam que nous devons cette jolie partition, fort agréablement jouée et chantée par MM. Battaille, Ricquier, Ponchard, M“e Lefebvre et M“e Félix.
— Aux Bouffes-Parisiens nous avons eu le Duel, un duel simulé entre un zouave et un jeune épicier, qui donne à M11 Régaillette, la plus fidèle des écaillères, l’occasion de faire des prodiges de bravoure. La musique est le coup d’essai de M. Jouas, jeune compositeur... (grâce à M. Offenbach nous avons enfin de jeunes compositeurs au théâ
tre !). Il y a des motifs très-heureux, la romance de Regaillette, par exemple, la chanson du zouave, un joli duo, où la frayeur de l’épicier est fort bien rendue, et le chant plaintif du zouave expirant
Et léguant à sa fiancée
Sa dernière once de tabac Avec sa dernière pensée.
Paroles et musique ont parfaitement réussi, ainsi que la piquante M“* Macé, M. Berfhelier, l’excellent comique, et
M. Guyot, jeune baryton qui fait aux Bouffes-Parisiens ses premières armes, et qui chante fort agréablement. Les ac
teurs, comme les auteurs, ont été vivement applaudis. El
remarquez, s’il vous plaît, qu’il n’y a pas plus declaqueurs aux Bouffes-Parisiens que de loups en Angleterre.
— De quoi vous parlerai-je encore? De MUe Blanchi, jeune cantatrice qui vient de donner un concert, en dépit de la saison. Muo Bianchi est russe, malgré son nom italien. Elle est née à Saint-Pétersbourg, d’un père naturalisé en Russie, et d’une mère moscovite ; mais elle a étudié la mu
sique en France, au Conservatoire de Paris. Sa voix a de la force, du volume, avec un timbre doux et velouté qui a beaucoup de charme. Mais elle a de la peine à monter. Elle chante alternativement en Français, en Allemand, en Ita
lien, en Russe, et, dans ces quatre langues, elle a le même défaut, qui est une articulation trop molle. Le jour où elle prononcera plus nettement, son talent gagnera cent pour cent. Il est déjà très-agréable. Elle a obtenu de vifs applau
dissements dans le grand air de Fidelio, qu’elle a dit avec beaucoup d’expression, et dans un air de Didone, opéra inédit de M“e Farrenc. On sait que M“e Farrenc, qui est professeur au Conservatoire, a un talent de compositeur très-sérieux et très-viril. Le nonetto qui a ouvert la séance en a été une preuve incontestable et très brillante. M e Farrenc a toute la science d’un harmoniste allemand, une pen
sée énergique, un style sobre et sévère. Il faut tout cela pour réussir dans un genre si élevé et si difficile.
— Nous venons de faire une perte cruelle. U n’y avait guère d’artiste dont Batton ne fût l’ami, et tous ceux à qui leurs affaires l’ont permis se sont fait un devoir de l’accom
pagner jusqu ’à sa dernière demeure. Batton ne fut pas un compositeur de génie ; mais c’était un musicien instruit, habile, plein de goût, bienveillant. Ceux qui produisent ne pouvaient souhaiter un meilleur juge. Elève de Cherubini, il avait, en 1816, partagé le second prix de composition mu
sicale avec M. Halévy. Il obtint le premier en 1817. Il donna plusieurs ouvrages à l’Opéra-Comique : la Fenêtre secrète,
Ethelwina, le Prisonnier d’Etat, le Remplaçant. Il fit une part du Camp du drap d’or, et un beau final’ dans la Marquise de Brinvilliers. Dans ces œuvres, aujourd’hui pres
que oubliées, il y avait un mérite réel et très-solide. Depuis quelques années, Batton remplissait au Conservatoire des fonctions importantes avec un zèle extrême. Il a été utile à beaucoup de jeunes gens, auxquels il avait ouvert la car
rière, et doffi il soutenait les premiers pas. Homme de bien autant qu’artiste habile, il laisse derrière lui les souvenirs les plus honorables, et un regret profond dans le cœur de tous ceux qui l’ont connu. G. Héquet.
P. S. Lucia di Lammermoor nous a été rendue, ainsi que M. Graziani, qui a fait sa rentrée dans le rôle d’Ashton.
11 y a obtenu un grand succès, après y avoir montré une grande énergie. Je ne veux pas dire que M. Graziani n’ait pas d’autres qualités; mais l’odieux rôle d’Ashton ne de
mande que celle-là. Lucie était jouée par M11* de Roissy,
cantatrice française que nous avons eue à l’Opéra pendant quelques années, sous l’administration de M. Léon Pillet.
MUe de Roissy a chanté depuis lors en Portugal, en Espagne et en Italie; sa voix s’y est un peu modifiée, ainsi que sa méthode, qui paraît appropriée à la musique d’à-présenl beaucoup plus qu’à celle de Lucie. C’est probablement pour
cela qu’elle a substitué à la délicieuse cavatine du premier acte un autre air, qui est aussi de Donizetti, mais de Donizetti moins bien inspiré. L’air du troisième acte, — scène de la folie, — lui allait beaucoup mieux. Elle y a été ap
plaudie, et très-justement. M. Mongini, — nous le connaissons enfin ! — esi très-jeune, et a besoin de travailler en
core. Mais la nature lui a donné le principal : une voix forte,
bien timbrée, qui sort toute seule, pour ainsi dire, ‘et qui s’élève jusqu’aux plus hautes régions sans aucun effort. M. Mongini a un si naturel de poitrine merveilleux. Tous les dilettanti de l’Opéra français vont émigrer en masse au Théâtre-Italien, quand le retentissement de ce si aura été
suffisamment propagé par la renommée. Rien ne pouvait être plus dangereux pour l’Opéra qu’un pareil si dans un établissement rival.